学校経営方針 1. 本校の教育理念 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 ~ 目指す子供の像 ~ 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑張り続けられ
|
|
|
- さやな ふじがわ
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 がっこう学校より Mensagem da Escola 2014 年の日本語学校が始まりました 入学式の時にお配りしお話しましたが 今年 日本語学校の学校要覧を作りました このピラール ド スール日本語学校はこれまで何十年もの間続いてき 日本語力 だけでなく人間的にも優秀な卒業生を多数送り出すなど 成果を出してきています ( 例えば 今の青年会の青年達を見ればおわかりになると思います ) それはこれまでの教師や親 文協関係者が日本語学校が行う教育を理解し 協調性 と奉仕の精神をもって協力して努力を積み重ねてきたからです それでは そうやって続けてきた日本語学校の教育とはどんなものなのか? どの ような教育理念を掲げ 実際に子供に対してどのように教育を行ってきているのか? それを明確に提示しお伝えするものがこれまで存在せず これまで受け継がれて きた教育方針が 時代の流れとともに知られなくなりつつありました このような背景もあり この度 ピラール ド スール日本語学校学校要覧 を 作成し 保護者の皆様を始め多くの方に周知することとしました 入学式の時にお渡ししたので お持ちの方も多いと思いますが ( 残念なことに 入学式の片付けの時に ゴミ箱にいくつかか捨てられていましたが ) 非常に重要な ことなので ここでもう一度簡単にご紹介いたします ( 学校要覧 が欲しい方は 学校までお知らせください ) As aulas da Escola japonesa de 2014 começaram. Assim como foi apresentado e entregue no momento da cerimônia de abertura, este ano foi feito o manual escolar da escola japonesa. Esta escola japonesa se prossegue por décadas, aqui não se ensina somente a capacitação da língua japonesa, mas também ensina a ter disciplina, a formação pessoal, aqui se formaram excelentes alunos que se desenvolveram pessoalmente e socialmente, com valores e princípios essenciais para a vida. Isso tem sido o resultado. (Cito como exemplo, os ex-alunos que podemos ver no grupo de jovens SEINENKAI.) Isso é em virtude dos professores, pais e associados do Bunkyo que são conscientes sobre a educação, que não mediram esforços para cooperar com um espírito de serviço e de coordenação já realizadas pela escola japonesa. Então pergunto o que acham da educação da escola japonesa que se prossegue até o dia de hoje? Que tipo de filosofia educacional se criou como têm realizado a educação para as crianças? Até o momento não teve necessidade de transmitir claramente, mas com a evolução dos tempos, muitos desconhecem as políticas de educação, portanto tem sido apresentado a vocês. Decidimos criar um Manual da Escola japonesa de Pila do Sul com o intuito que todos os pais fiquem cientes. Onde foi entregue no dia da cerimônia de abertura, sei que a maioria levou para casa (mas infelizmente, no momento da limpeza no final do evento, foram encontrados alguns no lixo jogado fora.). Este Manual foi feito com extrema importância, por tal apresentamos aqui novamente. (Aqueles que quiserem o "Manual Escolar, por favor, informe na escola).
2 学校経営方針 1. 本校の教育理念 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 ~ 目指す子供の像 ~ 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑張り続けられる子 周りの人に感謝と思いやりの心を持てる子 社会の一員として義務と責任を果たせる子 2. 本校の教育教育の2 本柱 日本語や日本文化を教える教育 日本語能力をつける 知識偏重にならず 多少の間違えがあってもしっかり自己表現ができ相手に伝えられる 日本への研修や留学する際重要となる日本語力 ( 日本語能力試験 N2 または N1) をつける 道徳やしつけなど人格形成に重きを置いた教育 いつ どこで どんな状況でも ( 周りの人と協調しながらあきらめずに困難を乗り越えられる人間に育てる 青少年期を生きる人間として そして将来成人としての生きる人間として 社会の中で多くの人とともに生きていく上で 必要なこと 力になることを身につける 3. 本校の教育方針 日本文化だから ではなく 子供達がこれから成長していく過程で また大人になってから必要なことであり きっと本人のためになること を考えた教育を行う 様々な経験をさせることにより 人の持つ様々な可能性を引き出し 広げ 伸ばす 多くの思い出を生み出し心を豊かにし それにより日々の生活が生き生きしたものになり また将来においても励みや力になる 勉強の真の目的を よく覚えていい成績をあげる でなく よく考えること と考え 結果ではなく過程を重視する ( 今後の人生や仕事においては 言われた事をただこなすだけでなく 状況に応じて判断し創造する力が重要となってくる ) 失敗や辛いことをも体験することにより たくましく粘り強い心を持たせる あきらめずに努力し続けることの重要性を気付かせる 地区行事に積極的に参加し 他市 他校の生徒と交流を深めることにより 世界を広げる 日本からの教師や訪問者との交流を通じ 日本を知るとともに世界を意識し 多様な考え方 価値観を持たせ国際感覚を育む 室内にこもることなく外で元気に活動することにより 強い体と健全な心を持った元気な子供を育てる 電子機器やインターネットなどの普及による急速な時代の変化に伴う 人とのコミュニケーションの形態の変化 個人主義 協調性や想像力 思考力の低下 に流されることなく 積極的に人とコミュニケーションを図り 仲間 グループの存在の喜びを感じさせ その環境におくことで想像力や思考力 感性を磨き 周りの人に対する思いやる力をつける
3 REGRAS ADMINISTRATIVAS DA ESCOLA 1.FILOSOFIA DE EDUCAÇÃO DA NOSSA ESCOLA Treinamento para um forte senso de coletividade ~Enquanto disciplina a si mesmo, trabalhar em conjunto aos outros, pensar no próximo e treinar seus sentimentos, para tornar se uma pessoa forte e saudável~ Objetivos Uma criança forte de corpo e alma. 2.A EDUCAÇÃO DE NOSSA ESCOLA Os dois pilares da educação Educar ensinando a língua e cultura japonesa ~O modelo de criança alvejado~ Que consiga pensar e ter suas próprias decisões Que se esforce sempre Que pense e tenha gratidão as pessoas a sua volta Que cumpra com a justiça e responsabilidades que a sociedade requisita Uma pessoa que saiba cumprimentar passar a capacidade da língua japonesa Não será objetivado o conhecimento absoluto, por mais que haja alguns erros objetivaremos um japonês bem expresso, que possa ser compreendido. Elevar a capacidade de japonês do aluno até um nível (dentro do Teste de proficiência da língua japonesa Nível 2 ou até 1) em que ele possa participar de intercâmbios no Japão. <Resultados(à partir do ano de 2005)> Educação com ênfase no desenvolvimento da personalidade Educar uma pessoa que sob quaisquer circunstâncias, (Cooperando com as pessoas a sua volta)possa superar suas dificuldades, sem desistir. Ensinar o necessário para viver entre os próprios jovens, e que depois de adulto ajude a viver junto a diversas pessoas dentro da sociedade. 3.A POLÍTICA EDUCACIONAL DE NOSSA ESCOLA Educaremos, não pensando apenas no ensinamento da cultura japonesa, mas sim por ser importante no processo de crescimento da criança, e um dia quando adulto o ajudará. Fazendo passar por vários tipos de experiências, Mostraremos e desenvolveremos as várias possibilidades que o ser humano possui. Tentaremos fazer com que tenham a oportunidade de fazer boas lembranças que marcarão suas memórias, fazendo de suas vidas mais alegres, e que futuramente possa se tornar fonte de força ou encorajamento. O principal objetivo das aulas não será decorar para aumentar suas notas e sim pensar direito, priorizaremos o processo, não o resultado. (Na vida e no trabalho, se torna necessária a capacidade de analisar a situação e tomar a decisão certa, não só agindo depois de uma ordem). Através de seus erros e até mesmo suas experiências dolorosas, conseguir uma mente forte e tenaz. Entender a importância de continuar tentando e se esforçando. Participar ativamente dos eventos da região criando e aprofundando os laços com as escolas e os alunos de outras cidades. Trocar ideia com os professores e instrutores que vem do Japão conhecendo assim o país e entendendo mais sobre o mundo: seus diversos modos de pensar e valores. Através de atividades ao ar livre, criar uma criança de corpo e mente, tanto fortes quanto saudáveis. Sem ser empurrado pela rápida influência que a internet e os produtos eletrônicos causam, como mudanças nos meios de comunicação entre as pessoas, individualismo e a redução da capacidade de cooperar, imaginar e de pensar, alvejaremos uma pessoa que ativamente se comunique com as pessoas a sua volta, e que saiba da alegria de trabalhar em grupo, uma pessoa que pense no próximo.
4 がつよてい 3 月の予定 日 Domingo 月 Seg. Planejamento de Março 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex 土 Sábado れんしゅうておときて練習のとちゅうで手がいたくなりました 終わった時はもう手がグチャグチャに せんせいきょうなりました 先生は きみはおぼえるのがはやい と 今日は forhand だけやる つもりだったけどきみはりょうほうおぼえた いぼくおもたぶんそれはぼくを入れるつもりで僕をだましたと思います すらいしゅううそだとしてもぼくはテニスが好きになったから来週また いたの行きます 楽しみにまっています ぶどう祭り (Massaki Kaneko (classe 6 o Série)) 16 陸上大会 CAJINA Dia 15 FEAPS Dia 16 Atletismo <CAJINA> Ibirapuera 09 Dia 03~07 Férias de Carnaval にっきひとこと日記の一言 Sobre o Diário がっこういいちじかんめさんすうじゅぎょうこんげつ 12 時 15 分ブラジル学校へ行きました 一時間目は算数の授業でした 今月のたぶんてんおもテストをしました すごくむずかしかったです 多分 9 点とったと思います まにじかんめごじゅぎょうわたし二時間目はポルトガル語の授業でした そしてふたたび 私はテストをしまし Ai ごあとほんよた ポルトガル語のテストのほうがむずかしかったです テストの後 本を読みま した せんせいクラスがにぎやかだったから 先生がおこりました せんせいかおまか先生の顔が真っ赤になりました (Miyuki Mori (classe 4 o Série)) がつかんじ 2 月の漢字テスト せいとの生徒 Alunos que tiram nota 100 na prova de KANJI em Fevereiro 2 年生 : 宮崎さおり 2 サントスライス 2 ゴンサウベスビニシウス 2 伊藤ちえみ メンデスタレス 2 o Série : Saori Miyazaki 2 Lais Santos 2 Vinisius Gonsalves 2 Tiemi Ito Tales Mendes 3 年生 : 井伊さゆみ 岡田ひでゆき 安田えみ 3 o Série : Sayumi Ii Hideyuki Okada Emi Yasuda 4 年生 : 森みゆき 2 回 高倉まさかつ 4 o Série : Miyuki Mori 2 vezes Massakatsu Takakura 5 年生 : 横飛ひでお 佐藤かつみ 5 o Série : Hideo Yokotobi Katsumi Sato 6 年生 : 宗ゆき 2 井伊えいか 名久井はると 松岡みほ 金子まさき 6 o Série : Yuki So 2 Eika Ii Haruto Nakui Miho Matsuoka Massaki Kaneko 上級生 まんてん 100 満点! : 奥田シンジ Superior : Shindy Okuda
5 幼稚園 / 1 年生 岡田エリーナ Prof. Erina Okada Prézinho / 1 o Série こんにちは 去年の 10 月からサンパウロで 40 日間 日本 1~2 年生で70 日間 日本語教師研修を受けて来ました 日本語の文法 1~2 o Série participando de um curso direcionado aos professores de Prof. japonês. Foram 40 dias em São Paulo e 70 dias no Japão. 2 年生 / 2 o Série ダニエラ せんせいたちひとこと先生達からの一言 の教え方 日本の文化や歴史など勉強してきました モレラッチ Prof. Daniela Morelati Mensagens dos professores この研修に参加で来たのは先生方や父兄の理解と支えが あってできたことです ありがとうございます 研修の成果を 出すため努力します Boa tarde, Desde Outubro do ano passado estava Tudo isso foi possível graças à compreensão e apoio dos professores e dos pais. Muito Obrigada. Me esforçarei para obter resultados satisfatórios. ことしも にほんごのべんきょうをいっぱいがんば りましょうね べんきょうだけじゃなくて ともだちと げんきいっぱいあそぶのもだいじです Este ano também, vamos dar o melhor no estudo do japonês. Não apenas estudar, mas brincar com muita energia com os amigos também é muito importante. 丸屋えり Prof. Eri Maruya ことしは 1 年生と 2 年生の先生になりました かんじと もじを教えます 来週カー二バルの休みが入ります よく休んでまた学校が始まったら がんばりましょう Este ano serei professora da 1ª e 2 ª série. Vou ensinar kanji e hiragana. Semana que vem teremos o feriado de carnaval. Vamos aproveitar e descansar bastante para depois que voltarem as aulas darmos o nosso melhor. 新学期はじまりましたー! 去年はどんな年でしたか? やり残したことはありますか? 私の去年の目標は ピラールに もう一度来ることでした また皆と会えたので思い残すことは ありません ( 笑 ) 新しい学年で 勉強はとても大変になります ね ですが 自分で目標を持てば 今 何が必要か考えて行動 できるようになると思います 勉強でなくてもいいので 何か一つ 自分の中で目標を持ちましょう! Começou o novo ano escolar! Como foi o ano passado? Há algo que deixou de fazer? A minha meta do ano passado, era vir novamente para Pilar. Como os reencontrei novamente não tenho com o que me arrepender (risos). Nesta nova série, o estudo pode ser mais difícil. Mas se você tiver algum objetivo no momento, será capaz de agir para alcança-lo. Não precisa ser algum objetivo no estudo, vamos ter pelo menos um objetivo! 新しい 1 年が始まりました 新しい教室で 去年までとは ちがう友だちといっしょに勉強をします みんなで助け合っ て 楽しいクラスにしていきましょう! そして大きい子たち は がんばって日本語学校をひっぱっていってね!! Um novo ano já começou. Em nova sala de aula, estudar junto com amigos diferentes do ano passado. Vamos ajudar uns aos outros, formando uma classe divertida! E aos alunos maiores peço que puxe a escola japonesa Boa sorte!! 体育 / パソコン 米村れいか Prof. Leika Yonemura Ed.Fisica / Informática 3 年生 3 o Série 野中真由美 Prof. Mayumi Nonaka 4~6 年 / 上級生 4~6 o Série /Superior 平田真理恵 Prof. Marie Hirata 新しい年 新しいクラス 新しい友達 新しい先生... 楽し いでしょうね 今年もあきらめないでいっしょうけんめいす べてのことにどりょくしてね みんなにおうえんしています Ano novo, com classe nova, amigos novos, professores novos, é muito legal!!! Este ano também vamos dar o máximo de si e se esforçar sem desistir. Estarei torcendo por todos!!!
6 ぼく わたしは どこ? Cade...eu?
テーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
テーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
P1・8(№54).ai
KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,
プレスクール実施マニュアル本文
1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará
日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式
がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年も残すところあと一カ月となり 今年の日本語学校ももうすぐ終わろうと しています 今年 1 年子供達の様子はどうでしたか? いつも一緒にいるので気づきにく いかもしれませんが 子供達はみんな日々成長しています 2 月 3 月と比べ 変わった ところや成長したところはどんなところでしょうか? 今年も長年通ってきた日本語学校を卒業していく生徒がいます
がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên
がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します
日 Domingo 月 Seg. Dia 09 Bom-Odori 火 Ter. Dia 16 TooRoo Nagashi Registro (6 alunos solicitados) Dia 17 Gueinousai São Miguel Arcanjo (Equipe de Sooran)
がっこう学校より Mensagem da Escola 今年は COPA の影響で いつもより早く 2 学期が始まりました ブラジル学校によって冬休みの時期もバラバラであり また色々な面で毎年と事情 が異なり 保護者の方も少し戸惑いがあるのではないでしょうか 生徒達が日本語の勉強を頑張らなければいけないのは 1 学期も同じですが 2 学期 は最後に ABC テストや日本語能力試験があるので より一層授業は重要となります
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a
健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex
写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos
初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい
Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse
01.pdf
Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA
かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう
外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
1201.\1.\4OL.ai
- 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local
日月火水木金土 校内 お話発表会 Dia 12 Apresentação do Ohanashi (Oratória) KAIKAN P.S. Dia 14 Não haverá aula ( abonar o dia 12 ) 休み D
第 37 回サンパウロスピーチコンテスト 第 10 回弁論大会 が 9 月 25 日サンパウロ市で行われ 3 つのカテゴリーで合計 25 人の参加者があり ピラールからは 14 才以上の上級生 3 人と卒業生 2 人が参加してきました 発表内容を家で何時間も考えて作り それを何回も書き直し 大会直前は会館で夜 7 時 や 9 時まで残って練習をしてきました その本気の練習の成果もあり 大会当日は練習を
20079September 2
Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no
がつよてい 10 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex N.S. APRECIDA Planejamento de Outubro Dia 18 Apresentação de Ora
Em um livro didático japonês, estava escrito palavras impressionantes e inspiradoras, que gostaríamos de compartilhar com todos. 日本の国語教科書に 印象に残ることが書かれていたので ご紹介したいと思います わたし私けさ まいにち たちの毎日 めざ くじつの暮らしは 実 すいどう
12月のおべんきょう
12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.
1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪)
31-1 新しいかん字 ( 記 元 週 友 ) かん字のいみとかたちをよくおぼえてください 八八雨月またプきが十し ーょふ三たたルうっ日 くたには雨さの ん行で友おき だいよまちえぎしと日記にっきげんき diário ânimo 1 月 月十二日からしました であそびました それべんきょうも日月火水木金土 1 2 3 4 5 6 晴れ元気 7 14 21 28 8 9 10 11 12 13 15
Slide 1
07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 4
スライド 1
1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では
untitled
Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente
国際交流実施マニュアル制作委託契約書
1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21
2 N G O C R I
- CRI HP Blog 259-12921117 FELIZ NATAL e FELIZ ANO NOVO!!! 2009 CRI 3 CRI!! no. 71 CRI http://www.cribrasil.org/ http://www.cribrasil.org/blog/monteazul/ 1 2-3 4 5 6-7 8 9 10 11 12-13 14 15 16 9 CRI 21
たんとうスペイン語版を担当します! みな皆さん こんにちは! なんべいらいにちもう 7 月 30 日に南米アルゼンチンから来日しましたスミヒロシセラマリエンと申しま けんちょう つうやく ほんやく す 8 月から埼玉県庁でスペイン語の通訳や翻訳の仕事をすることになりました もちろん ばん てつだ し
こうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん ちゅうがく 私は2014 年 3 月に日本へ来て 5 月に中学 1 年生に入りました と まった はな いっしょうけんめい その時は日本語が全く話せなかったのですが
福岡大学人文論叢47-1
305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
理事会便2... Boletim do CBLJ 200 号 / abril 2017 ブラジル日本語センターサイト 去る 3 月 11 日 ( 土 ) ブラジル日本語センター講堂において 第 33 回評議員会が 12 名の評議員 4 名の理事および6
1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 200 abril 2017 会報 200 号 2017 年 4 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - 2. 日本語教師認定証発行 3. 日系社会次世代育成研修 4. 日本語教師 通信講座 Part 1 5. ブラジル日本語センターテスト 6. 学校紹介
12内藤理佳.indd
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka
理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ
ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 204 dezembro 2017 会報 204 号 2017 年 12 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り 2.2018 年度 CBLJ 行事予定 3.2018 年度 日本語通信講座 案内 4. 行事報告 - 研修関係 イベント関係 - 5. 学習者投稿 私の日本語学習アプリ 6. 学校紹介
理事会便2... Boletim do CBLJ 205 号 / fevereiro 2018 ブラジル日本語センターサイト 第 32 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 32 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお
1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 205 fevereiro 2018 会報 205 号 2018 年 2 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 / 講演会 勉強会 のお知らせ / 叙勲受章のよろこび - 2. 日本語教師認定証 3. 全伯日本語学校生徒作品コンクール規定 4.JICA 日系継承教育研修
DOWN
DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12
PowerPoint プレゼンテーション
むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!
newA5_cover_por
Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します
ブラジル日本語センター会報179号
ブラジル日本語センター Centro Brasileiro de Língua Japonesa Rua Manuel de Paiva, 45 Vila Mariana -São Paulo -SP CEP: 04106-020 Fone: 11-5579-6513 / 11-5579-7337 Fax: 11-5574-0111 E-mail: [email protected] 会報 179 号
理事会便り2... Boletim do CBLJ 210 号 / dezembro 2018 ブラジル日本語センターサイト 日本財団理事長来訪 日本財団 の尾形武寿理事長と樺沢一朗常務理事 同国際ネットワークチームの大久保郁子さんが 日
ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 210 dezembro 2018 会報 210 号 2018 年 12 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り 2.2019 年度 CBLJ 行事予定 3. 研究大会に参加して 4. 行事報告 - ふれあい日本の旅 日本語まつり - 5. 図書紹介 6. 学校紹介 - レジストロ文協日本語学校ー
1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)
1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )
だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん
だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914
...........A.[.g 2
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - B - 6 - - 7 - - 8 - a O a e W B O a e W - 9 - N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 10 - O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 11 - O O N
はじめに
203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley
外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)
岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 在籍校での手続 1 在籍校で記入する書類 連絡カード ( 家庭連絡票 ) 緊急時の対応について ( かかりつけの病院 - 岩倉市内 ) 緊急時の保護者連絡先 ( 保健関係書類 ) 日本スポーツ振興センターへの加入について フッ化物先口に対する希望のお尋ね, フッ化物洗口ってなあに? 学校健診精密検査 健康調査票 健康調査票 2 集金関係
Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き
Chuugakkou. ポルトガル語版南部中学校マニュアル ( 要約 ) O ano letivo vai de abril até março do ano seguinte, por três anos. No início de abril é realizada a Cerimônia de Ingresso Escolar. Todos deverão usar o uniforme escolar
Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo
Universidade de Arte e Cultura de Shizuoka (SUAC) 静岡文化芸術大学 Relatório 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades
小しおり ポルトガル語.indd
はじめに にほん日 がっこう くにがっこうの学 がっこうせいかつ べんきょう 本の学校は みなさんの国校とは ルールや学校生活 勉強の仕方などがちがうかぎもんおもふあんかんおももしれません そのため疑問に思ったり 不安に感じたりすることもあると思います はじにほんしょうがっこうはいこほごしゃにほんきょういくこのガイドブックでは 初めて日本の小学校に入る子どもと保護者のために 日本の教育 べんきょう
さくねん昨年 ふかやしりつはなぞのしょうがっこう ブラジルから深谷市立花園小学校 こんか かれ えが すて え てんにゅうだに転入した飯田 しょうか けんじ 健二 かんじさん 漢字 だすが大好 にほんごで日本語 べんょうの勉強 がんば も頑張っ てます 今回は彼が描た素敵な絵を紹介しました O br
ご ばん ねん Versão em português / ポルトガル語版 がつ 2015年 10月 outubro de 2015 Moshi Moshi Para ごう 52号 você que gosta de ler em português http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshiportugues231213.html 埼玉県HPから
外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ポ)
日本スポーツ振興センターヘの加入について ( ポルトガル語 ) Sobre o ingresso na Agência administrativa independente o NIHON SPORTS SHINKOU CENTER. 保護者に説明 配布 岩倉市教育委員会 Ministério da Educação de Iwakura 岩倉市教育委員会では岩倉市立小 中学校に在学する児童生徒等の不慮の災害に備えて
1. 研究主題 学び方を身につけ, 見通しをもって意欲的に学ぶ子どもの育成 ~ 複式学級における算数科授業づくりを通して ~ 2. 主題設定の理由 本校では, 平成 22 年度から平成 24 年度までの3 年間, 生き生きと学ぶ子どもの育成 ~ 複式学級における授業づくり通して~ を研究主題に意欲的
1. 研究主題 学び方を身につけ, 見通しをもって意欲的に学ぶ子どもの育成 ~ 複式学級における算数科授業づくりを通して ~ 2. 主題設定の理由 本校では, 平成 22 年度から平成 24 年度までの3 年間, 生き生きと学ぶ子どもの育成 ~ 複式学級における授業づくり通して~ を研究主題に意欲的に学習に取り組む態度の育成, 課題を解決できる子ども, 友達と交流して考えを深められる子どもの育成を目指して研究を進めてきた
目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu
Guia de orientação educacional 進路ガイダンス 目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cursos do ensino
untitled
ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ESTRANGEIROS ~ 外国人児童生徒 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO 4 INTRODUÇÃO ~ GUIA PARA OS PAIS
