Programme d'avenir [Lecture seule]

Similar documents
日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

2

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R.

Fukuda

165

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

3†ı’¼Ÿe37-50

「日仏自治体をつなげるプラットホームとしての文化遺産」 ~過去の交流が未来に向けた実践を導く~

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>


....13_ /...X.{.q

12 ( 1953 ) 134



人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

3†i٧†j†ı™ƒfi⁄77-94


13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

失業情勢と高齢者雇用

dossier presse FR-J.indd

WP-C-21-IFRJC-Ethier-Jp-10-10

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)



Ensemble en français

44 4 I (1) ( ) (10 15 ) ( 17 ) ( 3 1 ) (2)

生活設計レジメ

I II III 28 29


5 RENCONTRES fRANCO-japonaises TOURS, octobre 2016

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」

Ensemble en français

163 prépension prépension prépension prépension prépension

3†ı02àVfic19-36

3†ı1›i‹ä(01)3-30


セネガル共和国漁業資源評価・管理計画調査事前(S/W協議)調査報告書


Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI

Ensemble en français

untitled

i

Ensemble en français

KOZO

DELFDALF.JP DELF DALF DELF (Diplôme d études en langue française) DALF (Diplôme approfondi de langue française) DELF(A1 A

2

斎藤昭雄93‐110/93‐110

3†ıŁ�”R97-112

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

商学 61‐4・5/3.木村

<326B5F A4926D91E58A C6F985F8F D A2E6169>

Microsoft Word - L1 Ex.doc


確定_富盛先生_フランス語

DELFDALF.JP DELF DALF DELF (Diplôme d études en langue française) DALF (Diplôme approfondi de langue française) DELF(A1 A2 B1 B2) DALF

斎藤昭雄89‐107/89‐107


エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2


文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29

“LŁñ‡¤‡½‡Ã1„”“ƒ‡¨‡Ł‡è

SC-85X2取説


Microsoft Word - tayori74 final haishin2.docx

<4D F736F F F696E74202D C835B B E B8CDD8AB B83685D>

Transcription:

Coopération entre Gifu et la France Les prochaines étapes d un partenariat exemplaire フランスフランス 岐阜 / 地域交流プログラムプログラム の 2nd ステージ

Coopération entre Gifu et la France : Les prochaines étapes d un partenariat exemplaire I. Tourisme et spécialités locales II. Échanges entre les collectivités locales III. Industrie et recherche IV. Éducation et échanges entre jeunes フランスフランス 岐阜 / 地域交流プログラムプログラム の次のステップ Ⅰ 観光 モノモノ 食 Ⅱ 自治体交流 Ⅲ 産業 大学研究 Ⅳ 教育文化 若者交流

I. Tourisme et spécialités locales Renforcer la promotion mutuelle du tourisme et des spécialités locales : Promotion du département de Gifu en France - Organisation d une foire du tourisme et des spécialités du département de Gifu (bœuf de Hida, kakis, thé, confiseries japonaises, vinaigre, miso, sauce de soja, saké, ustensiles) - Promotion et mise en vente de bœuf de Hida dans les grands magasins, les boutiques spécialisées et les restaurants de Paris - Conseils et propositions d Atout France pour développer une stratégie touristique plus efficace Développement de magasins antennes du département de Gifu à Paris Promotion de la France dans le département de Gifu - Mise en place d un lieu de promotion de la France ainsi que de foires françaises dans la gare JR de Gifu I. 観光 観光 モノ モノ 食 お互いに観光 いに観光 観光 モノ モノ 食のPRを PRを推進 フランスでの フランスでの岐阜県 での岐阜県の 岐阜県のPR 岐阜県観光 物産 飛騨牛 柿 お茶 和菓子 ビネガー 味噌 醤油 日本酒 雑貨 フェアの開催 パリの百貨店 専門店やレストランでの飛騨牛のPR 販売 フランス政府観光局が効果的なPR方法を助言 提案 パリでの パリでの岐阜県 での岐阜県アンテナショップ 岐阜県アンテナショップの アンテナショップの展開 岐阜県での 岐阜県でのフランス でのフランスの フランスのPR JR岐阜駅でのフランスPRコーナー フランスフェアの開催

II. Échanges entre les collectivités locales Développer les coopérations décentralisées entre Gifu et les collectivités territoriales françaises : Participation de Gifu aux prochaines rencontres de la coopération décentralisée (Takamatsu, octobre 2014) Conclusion d accord de jumelages entre municipalités (objectif : 5 villes jumelles en 5 ans), à commencer par les villes de Takayama et Troyes Troyes トロワ市 Ⅱ.自治体交流 岐阜と 岐阜とフランスの フランスの自治体交流を 自治体交流を推進 日仏自治体交流会議 日仏自治体交流会議 2014年 2014年10月 10月 高松市 高松市 への参加 への参加 新しい姉妹都市提携 しい姉妹都市提携の 姉妹都市提携の実現 実現 目標 目標 5年間に 年間に5都市 都市 高山市と 高山市とトロワ市 トロワ市など Takayama 高山市

III. Industrie et recherche universitaire Promouvoir les échanges dans les domaines de la recherche et de l industrie, en particulier dans le domaine aéronautique : Valoriser l expertise particulière de Gifu dans le domaine aéronautique - Intégration des entreprises de Gifu dans la mise en œuvre de l accord de coopération aéronautique signé en 2013 Encourager les rapprochements entre institutions de recherche - Développement de recherches conjointes dans des secteurs de pointe comme ceux des matériaux composites Soutenir l implantation d entreprises françaises Ⅲ.産業 産業 大学研究 航空宇宙産業に 航空宇宙産業に焦点を 焦点を当てた産業交流 てた産業交流と 産業交流と研究交流を 研究交流を推進 航空宇宙産業における 航空宇宙産業における産業交流支援 における産業交流支援 2013年にフランスと日本が締結した宇宙航空産業協力議定書に於いて 岐阜県の企業の参加を強化 研究 研究 技術分野における 技術分野における交流推進 における交流推進 複合材料などに関する共同研究の推進 フランス企業 フランス企業の 企業の岐阜県への 岐阜県への進出支援 への進出支援

IV. Éducation et échanges entre jeunes Promouvoir les échanges culturels, éducatifs et sportifs dans la perspective des Jeux olympiques de Tokyo en 2020 : Encourager les échanges universitaires, linguistiques et culturels - Promotion par Campus France des séjours d études en France auprès des étudiants de Gifu -Instauration d un programme de recherche commun entre IAMAS et Paris VIII sur les expressions artistiques - Accroissement des activités de l Alliance française de Nagoya dans le département de Gifu - Promotion les échanges entre musées et ensembles artistiques Promouvoir les accords d échanges entre les lycées - Création d un programme d échanges entre le lycée départemental Ōgaki Sakura et une école professionnelle de mode française - Extension du réseau Colibri aux lycées du département de Gifu Promouvoir les échanges sportifs - Proposer l utilisation du centre d entraînement en haute altitude de Hida Ontake pour les sportifs français participant au JO de 2020 Ⅳ 教育文化 教育文化 若者交流 文化 文化 教育交流の 教育交流の推進と 推進と2020年東京 2020年東京オリンピック 年東京オリンピックを オリンピックを見据えた 見据えたスポーツ えたスポーツ交流 スポーツ交流 フランスの フランスの大学と 大学と岐阜県の 岐阜県の大学の 大学の間の交流や 交流や協定締結を 協定締結を推進 Campus Franceによる岐阜県の学生に向けたフランス留学のPR活動 IAMASとパリ第8大学とのアート表現に関する共同研究 名古屋アリアンスフランセーズによる岐阜県内での活動の推進 美術館交流 芸術団体による交流 県立高校との 県立高校との姉妹校提携 との姉妹校提携に 姉妹校提携に向けた交流 けた交流 県立大垣桜高校とフランスのモード専門学校との姉妹校提携 岐阜県の高等学校へのコリブリネットワーク 日仏高等学校ネットワーク の拡大 スポーツによる スポーツによる交流 による交流 2020東京オリンピックに向けた飛騨御嶽高地トレーニングエリアへのフランス人選手の利活用促進