p050_061 西洋古典学研究LXIII_5.indd

Similar documents
and καὶ Α καὶ Β A B both also 3 auto- iste D in orthan asso forwhen thatso that

andκαὶακαὶβa B bothalso 3 even auto- iste D in orthan asso forwhen thatsothat (G) (G) (A) (A) (G) (G) (D) (A) (A) (A) (G) (A) + subj. (G) (G) (D) (D)

εἰς ἐπί κατά ἐγώ ἡμεῖς πρός ἐ ᾱν διά ἀλλά ἐκ,ἐξ περί ὅστις,ἥτις,ὅτι ἄν σύ ῡμεῖς ἀνά

ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο

Κριτική ανάγνωση της επικούρειας Φιλοσοφίας νος, ή ως ένα παράδειγμα προς μίμηση και γιατί; Και τέλος, η επιστήμη φιλοσοφία διδάσκεται ή ασκείται; Δηλ

神学研究 59号☆/6.梶原

* ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, ἄβροτον ἄβροτος ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυ

* 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

13西洋古代文化史特講Ⅰ

untitled

Microsoft Word - sympo_2_18_miyake_1.doc

13西洋文化史(8)

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Lieber Johann, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη επι

予稿集(1)の表紙

07_KUCICKI Janusz.indd

1 17 b ὁ δίκαιος LXX 1 ὁ δίκαιος 1:17a ἐκ πίστεως εἰς πίστιν :4b ἐκ πίστεως ὁ δίκαιος ζήσεται 17 a 2:4b ὁ δίκαιος 1 ὁ δίκαιος ὁ δίκαιος 17 δικαι

ギリシアのドデカイーメロ(Δωδεκαήμερο)と食文化

<4D F736F F D20834B F918A6590DF928D89F0>

美 K Laurentianus 81, 11. End of the ninth entury. Hilary Term, 2 vols. B Vatianus Bar. 75, 13 th entury y Rainaldos of Spengel, L & Üer di

2 I 3 1 : 13-2 : 10Gesellschafttafel 2 : 11-25Haustafel3 : I 2 : 12 I 2 : 11-3: 7 1.I 2 : Ἀγαπητοί, παρακαλῶ 2 : 11 5 παροίκους καὶ παρεπι

Title [ 書評 ] リノス ベナキス (2001) 後ビザンツ哲学 世紀諸原典の研究 アテネ Author(s) 福田, 耕佑 Citation 東方キリスト教世界研究 = Journal for area stud Eastern Christianity (2018), 2:

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラ作曲ヤニス リッツォス 苦難の祖国に捧げる 18 の二行連句 土居本, 稔 プロピレア, 2

ント州立大学の古典学の准教授である Rick Newton の英訳を入手することがで きた この英訳および Rick Newton の解説文から多くの示唆を受けた 1. リッツォス詩 エピタフィオス について 1936 年 4 月にメタクサス将軍が副首相から首相に昇格した後 議会を休会させて 労働界

2 可能であった. ローマ市民およびアレクサンドリア, ナウクラティス, プトレマイス, そして 130 年に設立されたアンティノポリスの 4 つのギリシア都市の市民以外の属州住民は, 実際の人種にかかわらず エジプト人 という劣格身分に属した. エジプト人 は 州都民 とそうではないもの, 便宜的

平成 29 年度学部学生による自主研究奨励事業研究成果報告書 ふりがなみうらまどか 学部文学部人文学 氏名三浦円佳学科科アドバイザー教員西井奨所属文学部氏名 研究課題名研究成果の概要研究目的 学年 3 年 口承文芸における場面転換の効果 ホメロス イリアス の同型表現を中心に 研究目的 研究計画 研

p. 201 ε áν ε ν áν ε Ind. Präs., Ind. Perf. Ind. Imperfekt ε ε ν 6 p Der sprechende deutet an, welches Verhältnis des bedingenden Satzes zur

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラキス作曲ヤニス リッツォス ロミオシーニ 土居本, 稔プロピレア, 23 :

(2) 品詞はいつも語形コードの中で最初のフィールドで示される ルドがコードセット内の配置のために許されるかを決定する それは 以降のどのフィー. 形容詞...J. 名詞...N. 定冠詞...D. 代名詞...R. 動詞...V. 接続詞...C. 助動詞...B. 間投詞...I. 前置詞...


@08460207ヨコ/立花 220号


国際経営 文化研究 論 Vol.20 No.1 November 2015 文 ローマ共和政における政治問題としての海賊 2 ミトリダテースと海賊問題 宮 嵜 麻 子 キーワード ローマ共和政 帝国 地中海世界 ミトリダテース戦争 海賊 命令権 はじめに 本稿は ローマ共和政における政治問題としての

ローマ書におけるピスティスとノモス (1) 太田修司 1. パウロ的 信 の構造 ローマの信徒への手紙 ( ローマ書 ) の中に見られるピスティス (πίστις) とノモス (νόμος) の主要な用例を, それらを含む文脈と相互の関連に注意しながら釈義的 神学的に考察し, その結果を全体的に提示

イリアス における予言の役割 佐野馨 ( 西洋古典学専門 / 博士後期課程 ) はじめに盲目の詩人ホメロスが創り出したとされる叙事詩 イリアス はトロイア戦争を題材とし 全 24 歌 ( 巻 ) からなる長大な叙事詩である しかし その長大さに反し イリアス の中で実際に描かれる出来事は10 年以上

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)E * 太田修司 パウロは固有名 ピスティス( 信 ) の意味と用語法を彼以前の宣教者たちから 学び, 受け継ぎ, 彼独自の視点から発展させた, と考えるだけの十分な理由があ る (1). パウロ以前の段階から ピスティス は, それによって指示

18 福岡大学研究部論集 A 10(2)2010 ジュネーヴ大学文学部の支援による出版物 alle nostre due mamme 私たちの二人の母に捧げる ( 伊語 ) Couverture: François Meyer, Grafix fondrie, Carouge Composition

Microsoft Word - 足立君論文入稿用.docx

分野区分 B ホストタウン推進事業 -No.32 三郷市 - 事業の目的 ギリシャ共和国を相手国とするホストタウンに登録 ( 平成 28 年 6 月 ) されたことを契機に 同国とスポーツをはじめ 文化などの更なる交流等を図るとともに 2020 年東京オリンピック パラリンピックに向け機運醸成を図り

Men and Women in Early Christianity Early Christian Centuries Conference 2013 The Relation between male and

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)A 太田修司 1. 手紙冒頭の挨拶 (1:1 7) に含まれるパウロ以前の伝承句 (1) はじめにローマの信徒への手紙の主題は 福音において啓示される神の義 (1: 16 17) であり, その義の働きが複数の関連局面につき順を追って説明される. 手紙冒頭の

ロマ書 1 章 17 節 a の ἐκ πίστεως εἰς πίστιν の解釈について 論 ( participatory soteriology) が北米を中心に提起されている 3 その場合 救済論は キリストの義認 への我々の参与として理解される 従来の信仰義認理解とは異なり こうした新し

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)D * 太田修司 前稿 ( 論考(2)C ) で明らかになったのは, 最初期のエルサレム教会に溯る πίστις の用語法がかなりの程度パウロに受け継がれたらしい, ということであった. 本稿ではこの点を ピスティス ( 信 ) の全体論的解釈の視点から再確

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)D * 太田修司 前稿 ( 論考(2)C ) で明らかになったのは, 最初期のエルサレム教会に溯る πίστις の用語法がかなりの程度パウロに受け継がれたらしい, ということであった. 本稿ではこの点を ピスティス ( 信 ) の全体論的解釈の視点から再確

Microsoft Word - SSBR1_P21-27.doc

46 神崎繁 きに違いが生ずるように見えるだけだ というのである これらについては ゼノンが自己矛盾しているだけでなく クリュシッポスも アリストンが他の諸徳をただ一つの徳の諸様態 (μιᾶς ἀρετῆς σχέσεις) だと主張したと非難しながら 徳のそれぞれを以上のように定義したゼノンを擁護

プラトンにおけるヘラクレイトス像 1 阪田祥章 序問題の所在 アテナイの位置するギリシア本土とエーゲ海 ( アイガイオンの海 ) を挟んで相対する小アジア西岸地域にエペソスというギリシアの一植民都市がある. 紀元前 500 年頃がアクメー ( 盛年 ) と伝えられる 2 ヘラクレイトスはそのエペソス

(64) 新約聖書におけるイエスの祈り伝承をめぐって ( 土居 ) そこで マルコ同様ヨハネも手にした可能性を想定し得る受難物語における イエスの祈り 伝承古層の存在を想定しながら 先ずは現行の双方の受難物語における祈り描写を比較すると それは物語上の大枠においては共通の場に配置されているといえるが

動向 中央マケドニアの古代都市に関する考古学調査の現状 Current Research on Ancient Macedonian Cities 松尾登史子 Toshiko MATSUO キーワード : 古代マケドニア 考古学調査都市遺跡 中央マケドニア ペラ Key-words: Ancient

Taro-2014倫理02源流思想

医系の統計入門第 2 版 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 第 2 版 1 刷発行時のものです.

新約外典文書におけるフィランスロピアの用例 明のものも認められる そこで 新約外典文書におけるフィランスロピアの用法を検討するにあたって注意すべきは 対象となる文書 テクストの位置づけとなろう 通説を参照しながら 評価をしていかねばならない さて検討対象となる文書の確定であるが 方法としては TLG

エウリーピデース ヒッポリュトス における この日 への言及と劇展開 堀川宏 1. 問題エウリーピデース (E. 1 ) の悲劇作品 ヒッポリュトス (Hipp.) を読んでいて気づくことの一つに, 登場人物によって この日 への言及が繰り返しなされる, ということがある 2. 次節ですぐに確認する


2007_3.doc

32 栗原裕次 と予想される 私 概念のこうした二重性が人間を特徴づけるロゴス性とポリス性と密接 に連携し合って プロタゴラスの主張を構成しているのである それゆえ これら諸概念 の複雑な絡まり合いを解きほぐしていくことが本稿の主たる作業となるだろう 1. ソクラテスの挑戦 ソクラテスとプロタゴラス

ヤニス・マリスの魅力と

第86回日本感染症学会総会学術集会後抄録(I)

マルコ福音書における ピスティス <πίστις> 5 2,5 καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ τέκνον, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι. 4,40 καὶ εἶπεν αὐτοῖς τί δειλ

ことが指摘される (5) このような状況のなか オリゲネスがカイサリアでキリスト教信仰教育や聖書講話に携わっていたときに迫害が生じ 彼を敬愛するアンブロシオスとプロトクテトスが捕えられた そのためオリゲネスは 殉教の勧め (εις μαρτύριον προτρεπτικός) を執筆した (6)

目次 序論 1 第 1 章 ヘシオドスとアルキロコス イソップ以前 はじめに イソップ の年代設定 ヘシオドス

アイギス をめぐって : ゼウスとアテーネー 安村典子 女神アテーネーはゼウスから生まれ, 母をもたない. ギリシア神話の中で, 彼女は女性というよりはむしろ, 男性のような資質をもっているように見受けられる. あるいは,Harrison が言うように 1, 男でも女でもない, いわば性をもたない存

アプロディシアスのアレクサンドロス『運命について』日本語訳・注(Ⅱ)

目次

all.dvi

2_三上.indd


_論文03_辻絵理子.indd


ピュタゴラス学派の学問論

アプロディシアスのアレクサンドロス『運命について』日本語訳・注(III・完)

人文学と神学12表紙.indd

微分積分 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです.

思索の事柄 と 無 ( 松井吉康 ) c Heidegger-Forum vol 思索の事柄 と 無 1 松井吉康 ( 神戸学院大学 ) ハイデガーにとって 思索の事柄 とは 存在であった 存在こそが思索の事柄であり 存在はまさに思索において存在という姿を現す こうした思索と存在の共属

清水 : 言象学的文法論における動詞とエネルゲイア 言象学的文法論そのものがこれまで, 完全に閉ざされていたために, そこから ἐνέργεια が照らし出されて見られることは, 歴史的に有りえなかったからである. つまり, これまで誰も ἐνέργεια を言象学的立場から照らし出して眺めるという

Dirac 38 5 Dirac 4 4 γ µ p µ p µ + m 2 = ( p µ γ µ + m)(p ν γ ν + m) (5.1) γ = p µ p ν γ µ γ ν p µ γ µ m + mp ν γ ν + m 2 = 1 2 p µp ν {γ µ, γ ν } + m

n (1.6) i j=1 1 n a ij x j = b i (1.7) (1.7) (1.4) (1.5) (1.4) (1.7) u, v, w ε x, ε y, ε x, γ yz, γ zx, γ xy (1.8) ε x = u x ε y = v y ε z = w z γ yz

Microsoft Word - trinite_et_filioque_japonaise_

研究論文 ニコス カザンザキスの形而上学と正教神学試論 禁欲 を中心に La métaphysique et la théologie orthodoxe de Nikos Kazantzaki キーワード : 正教, ギリシア性, 神人共働, 自由, 神の救済 Key words: Orthodo

本文/目次(裏白)

大正文語訳 Matt.4:23 イエスあまねくガリラヤを巡り 會堂にて教をなし 御國の福音を宣べつたへ 民の中のもろもろの病 もろもろの疾患をいやし給ふ ラゲ訳 イエズス徧くガリレアを巡り 諸所の會堂にて教へ [ 天 ] 國の福音を宣べ 又民間の凡ての病 凡ての患を醫し給ひければ 口語訳 Matt.

x E E E e i ω = t + ikx 0 k λ λ 2π k 2π/λ k ω/v v n v c/n k = nω c c ω/2π λ k 2πn/λ 2π/(λ/n) κ n n κ N n iκ k = Nω c iωt + inωx c iωt + i( n+ iκ ) ωx

2007_5.doc

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

: 2005 ( ρ t +dv j =0 r m m r = e E( r +e r B( r T 208 T = d E j 207 ρ t = = = e t δ( r r (t e r r δ( r r (t e r ( r δ( r r (t dv j =

.2 ρ dv dt = ρk grad p + 3 η grad (divv) + η 2 v.3 divh = 0, rote + c H t = 0 dive = ρ, H = 0, E = ρ, roth c E t = c ρv E + H c t = 0 H c E t = c ρv T

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

TOP URL 1

(Compton Scattering) Beaming 1 exp [i (k x ωt)] k λ k = 2π/λ ω = 2πν k = ω/c k x ωt ( ω ) k α c, k k x ωt η αβ k α x β diag( + ++) x β = (ct, x) O O x

3_三上.indd

プログラム

基礎数学I

塚本虎二訳 自分の罪を告白し ヨルダン川で彼から洗礼を受けた 前田護郎訳 おのが罪を告白してヨルダン川で彼から洗礼を受けた 永井直治訳 且つその罪を告白しつつ ヨルダンにて彼よリバプテズマせられたり 詳訳聖書 そして 自分たちの罪を告白して ヨルダン川で彼からバプテスマを受けた 聖書引照 罪を言ひ表

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

tomocci ,. :,,,, Lie,,,, Einstein, Newton. 1 M n C. s, M p. M f, p d ds f = dxµ p ds µ f p, X p = X µ µ p = dxµ ds µ p. µ, X µ.,. p,. T M p.

1 (Berry,1975) 2-6 p (S πr 2 )p πr 2 p 2πRγ p p = 2γ R (2.5).1-1 : : : : ( ).2 α, β α, β () X S = X X α X β (.1) 1 2

ヤニス・マリスの魅力と


TOP URL 1

Transcription:

50 ἑταίρα

51 οἱ δὲ λέγουσιν μύθους ἡμ ν, οἱ δ Αἰσώπου τι γέλοιον. οἱ δὲ σκώπτουσ, ἵν ἐγὼ γελάσω καὶ τὸν θυμὸν καταθ μαι οὐκ ἀκήκοας λεγόντων, εἰπέ μοι, Νικήρατε, τ ν τραγωιδ ν ὡς γενόμενος χρυσὸς ὁ Ζεὺς ἐρρύη διὰ τέγους καθειργμένην τε πα δ ἐμοίχευσέν ποτε ; Νι. ε τα δὴ τί το το; Δη. ἴσως δε πάντα προσδοκ ν ; σκόπει, το τέγους εἴ σοι μέρος τι ρ ε. Νι. τὸ πλε στον. ἀλλὰ τί το το πρὸς ἐκε ν ἐστί; Δη. τότε μὲν γίνεθ ὁ Ζεὺς χρυσίον, τότε δ ὕδωρ. ἥττων λόγος

52 Σιμ. ϕίλτατε κατάβα. Σικ. Πόσειδον, ἵνα τὸ το λόγου πάθω, ἐν τ ι ϕρέατι κυνὶ μάχωμαι ; μηδαμ ς λύκος ἔχανεν

53 πορνοβοσκός ὠμοϕαγία Οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγο νται μόνους τοὺς πλε στα δυναμένους ϕαγε ν τε καὶ πιε ν.

54 Ξενιζόμενοι δὲ πρὸς βίαν ἐπίνομεν ἐξ ὑαλίνων ἐκπωμάτων καὶ χρυσίδων ἄκρατον ο νον ἡδύν. κεν τ κοιλίαι εἰσδραμὼν εἰς τὸ πρυτανε ον, ε τα πάλιν ἐκθε πλέαι. ΟΙ. Ἀ Νὴ Δί, ἐξάγων γε τἀπόρρηθ, ἅμ ἄρτον καὶ κρέας καὶ τέμαχος, ο Περικλέης οὐκ ἠξιώθη πώποτε. εὐϕράνθην...το ς πέντε ταλάντοις ο ς Κλέων ἐξήμεσεν ἐν πρυτανείωι λαικάσεις

55 λάρος σημε α

56 οὐδ, ὅτε πρ τόν γ ρξε διδάσκειν, ἀνθρώποις ϕήσ ἐπιθέσθαι, ἀλλ Ηρακλέους ὀργήν τιν ἔχων το σι μεγίστοις ἐπιχειρε ν, θρασέως ξυστὰς εὐθὺς ἀπ ἀρχ ς αὐτ τ καρχαρόδοντι, ο δεινόταται μὲν ἀπ ὀϕθαλμ ν Κύννης ἀκτ νες ἔλαμπον, ἑκατὸν δὲ κύκλωι κεϕαλαὶ κολάκων οἰμωξομένων ἐλιχμ ντο περὶ τὴν κεϕαλήν, ϕωνὴν δ ε χεν χαράδρας ὄλεθρον τετοκυίας, ϕώκης δ ὀσμήν, Λαμίας δ ὄρχεις ἀπλύτους, πρωκτὸν δὲ καμήλου. τοιο τον ἰδὼν τέρας οὔ ϕησιν δείσας καταδωροδοκ σαι, ἀλλ ὑπὲρ ὑμ ν ἔτι καὶ νυνὶ πολεμε. Ἀλλ οὐ γάρ ἐστι τ ν ἀναισχύντων ϕύσει γυναικ ν οὐδὲν κάκιον εἰς ἅπαντα πλὴν ἄρ εἰ γυνα κες. Οὐδέν ἐστι θηρίον γυναικὸς ἀμαχώτερον, οὐδὲ π ρ, οὐδ δ ἀναιδὴς οὐδεμία πόρδαλις.

57 ἄγροικοι τοὺς τ ν ἀγροίκων ο δα χαίροντας σϕόδρα, ἐάν τις αὐτοὺς εὐλογ καὶ τὴν πόλιν ἀνὴρ ἀλαζὼν καὶ δίκαια κἄδικα κἀντα θα λανθάνουσ ἀπεμπολώμενοι. Ἀγύρριος Ἀγύρριος γο ν τὸν Προνόμου πώγων ἔχων λέληθε καίτοι πρότερον ν ο τος γυνή. νυνὶ δ, ὁρ ς, πράττει τὰ μέγιστ ἐν τ πόλει. πόρνην δὲ Σιμαίθαν ἰόντες Μεγαράδε νεανίαι κκλέπτουσι μεθυσοκότταβοι

58 κ θ οἱ Μεγαρ ς ὀδύναις πεϕυσιγγωμένοι ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο κἀντε θεν ἀρχὴ το πολέμου κατερράγη Ελλησι π σιν ἐκ τρι ν λαικαστρι ν. ἐρώμενος ἐραστής ΠΑ. Ὁτιὴ ϕιλ σ, Δ μ, ἐραστής τ εἰμὶ σός. ΔΗ. Σὺ δ ε τίς ἐτεόν; ΑΛ. Ἀντεραστὴς τουτονί, ἐρ ν πάλαι σου βουλόμενός τέ σ ε ποε ν, ἄλλοι τε πολλοὶ καὶ καλοί τε κἀγαθοί. Ἀλλ οὐχ ο οί τ ἐσμὲν διὰ τουτονί. Σὺ γὰρ ὅμοιος ε το ς παισὶ το ς ἐρωμένοις τοὺς μὲν καλούς τε κἀγαθοὺς οὐ προσδέχει, σαυτὸν δὲ λυχνοπώλαισι καὶ νευρορράϕοις καὶ σκυτοτόμοις καὶ βυρσοπώλαισιν δίδως.

59 πό. ρ. ναι δ ὄ κέ τις δίδ ωι. ἴ σα κἀ ς πολίας.. κ μ ἄλ ο ς ἐσ. β ά λην. οὐ γὰρ τἀπὶ Χαριξένης τάδ ἐστίν

60 注 ὑποθέσεις μὲν γὰρ τ ς παλαι ς κωμωιδίας σαν α ται τὸ στρατηγο ς ἐπιτιμ ν καὶ δικαστα ς οὐκ ὀρθ ς δικάζουσι καὶ χρήματα συλλέγουσιν ἐξ ἀδικίας τισὶ καὶ μοχθηρὸν ἐπανηιρημένοις βίον ἐν δὲ τ ι μέσηι καὶ νέαι κωμωιδίαι ἐπίτηδες τὰ προσωπε α πρὸς τὸ γελοιότερον ἐδημιούργησαν, δεδοικότες τοὺς Μακεδόνας καὶ τοὺς ἐπηρτημένους ἐξ ἐκείνων ϕόβους, ἵνα μηδὲ ἐκ τύχης τινὸς ὁμοιότης προσώπου συμπέσηι τινὶ Μακεδόνων ἄρχοντι καὶ δόξας ὁ ποιητὴς ἐκ προαιρέσεως κωμωιδε ν δίκας ὑπόσχηι πρὸς γ υνα κα καὶ π ατρὶ πρὸς υἱὸν καὶ θεράποντι πρὸς δεσπ ότην, ἢ τ ὰ κα τὰ

61 τὰς π εριπετείας, β ιασμοὺς παρθένων, ὑποβολὰς παιδίων, ἀναγνωρισμοὺς διά τε δακτυλίων καὶ διὰ δεραίων, τα τα γάρ ἐστι δήπου τὰ συνέχοντα τὴν νεωτέραν κωμωιδίαν, ἃ πρὸς ἄκρον ἤ γαγεν Εὐριπίδης τὸ γὰρ λεγόμενον τα ς ἀληθείαις λύκος χανὼν ἄπεισι διὰ κεν ς ο σι πιστὸν οὐδὲν εἰ μή περ λύκωι κεχηνότι Π σα γυνὴ ϕιλέει πλέον ἀνέρος, αἰδομένη δὲ κεύθει κέντρον ἔρωτος ἐρωμανέουσα καὶ αὐτή Στ. τί γὰρ ἢν ἅρπαγα τ ν δημοσίων κατίδωσι Σίμωνα, τί δρ σιν Σω. ἀποϕαίνουσαι τὴν ϕύσιν αὐτο λύκοι ἐξαίϕνης ἐγένοντο τὰ κοινὰ πρὶν λαχε ν κατεσθίεις τοὺς ὑπευθύνους σκοπ ν, ὅστις αὐτ ν ὠμός ἐστιν ἢ πέπων ἢ μὴ πέπων Πα ε πα ε τὸν πανο ργον καὶ ταραξιππόστρατον καὶ τελώνην καὶ ϕάραγγα καὶ Χάρυβδιν ἁρπαγ ς, καὶ πανο ργον καὶ πανο ργον πολλάκις γὰρ αὔτ ἐρ ἐπώλεις δέρμα μοχθηρο βοὸς το ς ἀγροίκοισιν πανούργως. Καλλίας ἄρ ο τος οὕρνις ἐστίν. Ως πτερορρυε. ΠΙ. Ατε γὰρ ὢν γεννα ος ὑπό τε συκοϕαντ ν τίλλεται, αἵ τε θήλειαι πρὸς ἐκτίλλουσιν αὐτο τὰ πτερά ( 京都大学 )