モロッコ向けに輸出される食品等に関する証明書の発行に係る事務処理要領 平成 23 年 11 月 12 日山口県農林水産部流通企画室 ( 趣旨 ) 第 1 平成 23 年 12 月 9 日付け23 食産第 2199 号農林水産省食料産業局総務課長農林水産省食料産業局輸出促進グループ長通知に基づき モロッコへ輸出される食品及び飼料の証明書の発行条件及び手続きを定めるものとする ( 対象となる食品等 ) 第 2 証明書発行の対象となる食品等は 日本で産出され 又は 日本から発送される食品 ( 直接又は加工後に食されることを意図した産品 ) 及び飼料 ( 動物の餌とすることを専ら目的とした産品 ) であって水産物以外のものとする ( 発行要件 ) 第 3 次のいずれかの要件を満たす食品等に証明書を発行することとする 1 山口県内で 平成 23 年 3 月 11 日より前に 生鮮食品にあっては収穫 加工食品にあっては最終加工されたものであること ( 日付証明 ) 2 平成 23 年 3 月 11 日以降で 生鮮食品については 山口県内で収穫したものであること ( 産地証明 ) 3 平成 23 年 3 月 11 日以降で 加工食品については 山口県内で最終加工されたものであること ( 産地証明 ) ( 申請手続き ) 第 4 証明書の発行を申請する者は 次の 1 から 6 に掲げる書類を県に提出するものとする 1 証明申請書 ( 別記様式 1 号 ) 2 モロッコへの輸出証明書 ( 別記様式 2 号 ) 3 第 3 の 1 に該当する場合は 収穫又は加工の製造年月日を証明することができる書類 4 第 3 の 2 又は 3 に該当する場合は 収穫又は加工された産出地を証明することができる書類及び主原料の生産地を証明することができる書類 主原料の生産地が福島県 群馬県 茨城県 栃木県 宮城県 山形県 新潟県 長野県 山梨県 埼玉県 東京都 千葉県及び神奈川県の場合にあっては 公的な検査機関による放射能検査の結果により安全性を示す書類が必要 5 その他 モロッコへの輸出証明書記載事項を確認することができる書類 6 郵送による受取を希望する場合は 住所等を記入し 切手を貼付した返信用封筒
( 申請先 ) 第 5 第 4の申請に係る書類は以下に提出するものとする 郵便番号 753-8501 住 所 山口県山口市滝町 1-1 山口県農林水産部流通企画室 電 話 (083)-933-3556 F A X (083)-933-3359 e-mail a171002@pref.yamaguchi.lg.jp ( 証明方法 ) 第 6 第 4 の 3 又は 4 及び 5 の内容が適当と認められる場合は 第 4 の 2 のモロッコへの輸出証明書 ( 別記様式 2 号 ) に署名押印することにより 証明することとする
( 別記様式 1 号 ) モロッコ向け輸出食品等 ( 水産物を除く ) の輸出に関する証明申請書 年月日 山口県農林水産部長 様 申請者 住所氏名 印 私は 標記について 裏付け証明をお願いしたく 別添のとおり 関係書類を添付して申請します なお 上記裏付け証明については 法令に基づく措置ではないことにつき了解しており 当該裏付け証明を行ったことに基づき 貴自治体及び証明者に対し何らかの請求を行う権利を有しないことを確認します
( 別記様式 2 号 ) Declaration Number for the import into Morocco of food products or animal feed from Japan Déclaration N pour l importation au Maroc des produits alimentaires ou des produits destinés à l alimentation animale à partir du Japon Competent Authority in Japan : L autorité compétente au Japon Declares that Déclare que The product (description of product): L e p r o d u i t ( d e s c r i p t i o n d u p r o d u i t ). Of the consignment (description of consignment, product, number and type of packages, gross or net weight) : Lot (description du lot, produit, nombre et type de conditionnement, poids brut ou poids net) :......... Embarked at (embarkation place) : Embarqué à (lieu d embarquement).. On (date of embarkation) : Le (date d embarquement)... By (identification of transporter) : Par (identification du moyen de transport) Which comes from the establishment (name and address of establishment) : En provenance de (l établissement de provenance).. Has been harvested and/or processed before 11 March 2011 A été récolté et/ou transformé avant le 11 mars 2011
Is originating in a prefecture other than Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba and Kanagawa Est originaire d une préfecture autre que Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa Is consigned from the prefectures Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa, but not originating in one of these prefectures and has not been exposed to radioactivity during transiting, or Est en provenance des préfectures Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa, mais n est pas originaire de l une de ces préfectures et n a pas été exposé à la radioactivité au cours de son transit ou, Is originating from the prefectures Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa and has been sampled: Est originaire des préfectures Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba et Kanagawa et a fait l objet d un échantillonnage On (date) : Le (date).. Subjected on laboratory analysis on (date) S o u m i s à d e s a n a l y s e s d e l a b o r a t o i r e l e ( d a t e ) :... Laboratory (name, address and telephone number of laboratory) : Laboratoire ( n o m e t r é f é r e n c e d u l a b o r a t o i r e )... in order to determine the level of the radionuclides, iodine-131, caesium-134, caesium-137, and the analytical results are in compliance with the maximum levels internationally admitted specifically those of the European Union. (The analytical report is attached.) Et ce, afin de déterminer le niveau des radionucléides iode-131, Césium 134, et Césium 137, et
sont reconnues conformes aux niveaux internationalement admis en l occurrence ceux de l Union Européenne (le rapport d analyse est joint). A Done at Fait le On Authority Visa and signature of the authorised representative of competent Visa et signature du représentant habilité de l autorité compétente