資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等

Similar documents
การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ

<8A6F82A682BD82A297708CEA CEA95D22E786C73>

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

PowerPoint Presentation

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

1

No. -. 研究ノート 2 The Sound-Symbolic System of Thai Language: With a Focus on the Tones SUMIDA Atsuko While no one may contest the Saussure s theory abou

修論本文_Final_2014Dec9

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6

PowerPoint プレゼンテーション

AAP_08.indd

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

タイ意匠出願の手引き ( 初級編 ) 一般社団法人日本デザイン保護協会

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

2006年4月10日発行 第34号

Microsoft Word - CLM-kanda25

2 目次 1. はじめに 2. 研究目的 3. 先行研究 4. 研究方法 4.1 アンケート調査 予備調査 本調査 4.2 分析方法 5. 結果 6. まとめ 7. 参考文献

多言語自動翻訳アプリ.indd

AAP_07.indd

untitled

Thai_out.indd

3 การดำเนินธุรกรรม

日本語 日本文化研究 第 27 号 (2017) 手伝うことについての重い依頼に対する 断り の日タイ対照研究 親疎関係による分析 プーンウォンプラサートタニット 1. はじめに我々が他者とコミュニケーションを円滑に行うには 人間関係 相手の社会的地位などの社会文化的コンテクストに配慮し 適切な表現

zubzub.indd


表紙_日→タイ併記_120914

横浜市立中央図書館タイ語の本リスト (2017 年 7 月現在 ) 番号 せいきゅうきごう請求記号 しょめい書名 すいぎゅうタイ語の本 -1 EG ไม อยากเป นควาย 水牛にはなりたくない にほんごやくしょめい日本語訳書名 ISBN わたしタイ語の本 ฉ นอย

GT-Air Ⅱ asia表1-4_190128

AAP_06.indd

特許庁委託事業 タイ知的財産局が提供する産業財産権データベースの調査報告 2018 年 3 月 日本貿易振興機構 (JETRO) バンコク事務所知的財産部 1

J-Cruise II 表1-4

AAP_10.indd

1807_エラワン_グランドHP用

ไวร สต บอ กเสบ C 12 HACCP haccp 食品の安全を守るために 製造の工程の重要管理ポイントを定めるシステム食品を原材料から加工 消費に到る全過程で衛生管理する Hazard Analysis (and) Critical Control Point の略 = ハサップ HA

スライド 1

目次 Ⅰ 事業概要 Ⅱ タイ国際旅行博覧会 TITF#2概要 3 Ⅲ 開催会場 ブース状況 5 Ⅳ 実施日の写真 Ⅴ ブース装飾 運営 5 Ⅵ リーフレット作成 22 Ⅶ アンケート調査 36 Ⅷ 広告掲載 68 Ⅸ 併設商談会 8 Ⅹ セールスコール 85 Ⅺ 旅行商品造成 販売実績 92 Ⅻ ま


mokuji サー ラ バン toukou 1 とうこう ไ ป โ ร ง เ ร ย น ohayou サ ワッディー おはよう ส ว ส ด okurete おくれて chotto ちょっと gomenne パイ ロン リイエン ごめんね ข อ โ ท ษ (นะ ナ) ท m

2017 年 3 月臨時増刊号 [No.165] 平成 28 年のトピックス 1 新たに報告された HIV 感染者 AIDS 患者を合わせた数は 464 件で 前年から 29 件増加した HIV 感染者は前年から 3 件 AIDS 患者は前年から 26 件増加した ( 図 -1) 2 HIV 感染者

食品群 กล มอาหาร 4 กล ม 12 五大栄養素 5 だいえいようそ 食品に必要な 5 種類の栄養素炭水化物 脂質 たんぱく質 無機質 ビタミン 栄養素 สารอาหารหล ก 5 หม 13 五つの責任 5 つのせきにん 国際消費者機構が定める 5 つの責任 ( 批判的意識 自己主張と

2019年4月22日版 日本語 がいこくじん で ん わ むりょうほうりつそうだんかい つうやく つ 外国人のための電話無料法律相談会 通訳付き にゅうかんかんけい ざいりゅう し か く か て い もんだい りこん よういくひ そうぞく ろうどうもんだい ちんぎん 入 管 関係 在 留 資格など

タイ 人 の 怒 り 対 処 方 略 と 価 値 観 を 代 表 する 研 究 者 であるAveril [1980]は 感 情 は 個 人 とその 文 化 の 両 方 の 構 築 物 であると 定 義 づけ ている[cf.コーネリアス 1998: 199] つまり 人 間 は 文 化 が 異 なって

スライド 1

目次 事業概要 2 博覧会 3~12 広告掲載 13~16 リーフレット作成 17~20 Facebook 施策 21 ブース問い合わせ内容 22~23 事業アンケート調査 24~70 セールスコール 71~76 販売実績 77 まとめと今後の提言 78 1

For Visitors to Tokyo Your symptoms may have been caused by infectious diseases! Please refer this guide when feeling ill during your stay 東京を訪れた方へ あな

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

アンサナーからのお 願 いとお 知 らせ ベジタリアンの 方 や 嫌 いな 食 材 がある 場 合 は 事 前 にお 知 らせください 辛 さはお 客 様 のご 希 望 により 調 整 します 当 店 では 全 て 注 文 を 受 けてから 一 つ 一 つ 手 作 りのため 料 理 を 準 備 する


大阪大学大学院言語文化研究科日本語 日本文化専攻 日 タイ推量表現にかかわる認識的モダリティ形式 現実と推論が異なる場合の ハズダ ラッタナポンピンヨ プラッチャヤポーン 1. はじめに 日本語の推量表現について習得する際 タイ人学習者は一対一の意味で学ぶ その中で ハズダ は タイ語の に相当する


がいこくじんでんわ外国人のための電話 むりょうほうりつそうだんかいつうやくつ無料法律相談会 ( 通訳付き ) 2018 年 4 月 9 日版日本語 にゅうかんかんけいざいりゅうしかくかていもんだいりこん入管関係 ( 在留資格など ), 家庭問題 ( 離婚 養育費 みばらい未払 かいこ ろうさい たも

Microsoft Word - ThaiDictionaries

目次 事業概要 2 博覧会 3~11 広告掲載 12~15 リーフレット作成 16~17 Facebook 施策 18 ブース問い合わせ内容 19~20 事業アンケート調査 21~67 セールスコール 68~73 販売実績 74~79 まとめと今後の提言 80 1

GASTRO I ม าฮ อ ทอดม นป หม ย างใบชะพล ยำส มโอปลาแซลมอนรมคว น Seasonal fresh fruit topped with caramelized minced chicken, ginger and peanut.* Savoury

TERA_2016

目次 事業概要 博覧会概要 3 開催会場 ブース状況 4~8 仙台 / 東北ブース 9~10 Facebook 施策 11 ブース問い合わせ内容 1 メインステージ 13~15 チラシ作成 16~19 記録写真 0~ 広告掲載 3~6 販売実績 7 アンケート調査 8~63 セールスコール 64~6

報告風しん

move011.indb

論文タイトル(MS明朝12pt太字)

り明確に説明することができる 他言語の概念や論理を持ち込むことで 別の視点からあるいは異なる原理によってその形式の意味を記述することが可能となるからである そこで本稿は対訳コーパスを利用して タイ語の を含む表現とその日本語の対応部分を照合し の意味体系についての明示的説明を試みる しかし注意しなけ

将来都市計画道路ネットワークの検証結果

23 JAXA RESTEC BMA JICA 2

2013 年 4 月 25 日 THAI RESTAURANT ANGSANA Revised MENU ANGSANA Thai Chiangmai food 営業時間 11:30 ~ 14:00 /18:00 ~ 22:00 (LO21:30) 日曜夜は18:00 ~ 21:00 (LO20:3

タイ国際旅行博 (TITF#22) 出展に伴う情報発信事業 実施報告書 平成 30 年 3 月 東北運輸局観光部

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2014 年 8 月 5 日 ( 火 ) アウンコンサルティング株式会社 アジア 10 カ国おける 日系日系企業の検索企業の検索結果結果順位 ~ 現地サイトや欧米系のWeb サイトは検索結果上位 日系企業はSEO 対策不足か~ 東京 沖縄 台湾

PowerPoint プレゼンテーション

FITを対象にした 千葉・東北周遊モデルコース事業 実施報告書

ロタウイルスワクチンは初回接種を1 価で始めた場合は 1 価の2 回接種 5 価で始めた場合は 5 価の3 回接種 となります 母子感染予防の場合のスケジュール案を示す 母子感染予防以外の目的で受ける場合は 4 週間の間隔をあけて2 回接種し 1 回目 の接種から20~24 週あけて3 回目を接種生

Quick Installation Guide TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. is a registered trademark of TP-Link Tech

untitled

博士論文 題目タイ人日本語学習者の 結果状態 の テイル の習得 提出年月 2015 年 12 月 言語文化研究科日本語 日本文化専攻 氏名ドゥアンケーオパオサタポーン

2015 年 1 月 20 日, 閣 議 において 水 資 源 法 案 が 承 認 された 1 長 い 間,その 成 立 が 待 たれている 法 案 である タイは 洪 水 災 害 がかなりの 頻 度 で 発 生 するにもかかわらず, 水 資 源 管 理 に 関 する 統 合 され た 法 的 枠

通知(写入)

2018防檢局-7國語言折頁

にほんごばん日本語版 こうこう たげんごしんがく多言語による高校進学ガイダンス にちじねんがつにちにち日時 :2011 年 10 月 23 日 ( 日 )13:00~16:00 Português ばしょうつのみやだいがく場所 : 宇都宮大学 だいがくかいかんたもくてき大学会館多目的ホール Fili

OITA-Manual_H1

(各課で使えるアイディアや工夫)

タイ語本文.indd

Microsoft Word - WIDR201839

I. 1897

しんがく 10 月 23 日 ( 日 ) の進学ガイダンスに参加します さんかもうしこみしょ 参加申込書 にほんごばん日本語版 せいとなまえ生徒の名前 さい ( ) 才 がくねん学年 がっこうめい 学校名 いっしょさんかにんずう一緒に参加する人数 にん人 ひつよう必要な翻訳さい ) ほんやくつうやく

2. 定期接種ンの 接種方法等について ( 表 2) ンの 種類 1 歳未満 生 BCG MR 麻疹風疹 接種回数接種方法接種回数 1 回上腕外側のほぼ中央部に菅針を用いて2か所に圧刺 ( 経皮接種 ) 1 期は1 歳以上 2 歳未満 2 期は5 歳以上 7 歳未満で小学校入学前の 1 年間 ( 年

54 東京外国語大学総合文化研究所総合文化研究第 21 号 (2017) Tokyo University of Foreign Studies, Trans-Cultural Studies No.21 (2017) ると 文学作品から影響を受けたタイの歌謡曲が合計六十七曲あり その影響の受け方は


48小児感染_一般演題リスト160909

<4D F736F F D208D4C8D9089A1956C E95B68F91>

กฎหมาย 法律 ほうりつ law 法律 กฎหมายค มครองข อม ลส วนบ คคล 個人情報保護法 こじんじょうほうほごほう The Personal Information Protection Law 个人信息保护法 กฎหมายต อต านการรวมกล มเพ อการ

謝辞 本論文は 二〇一五年度に 富士ゼロックス株式会社小林基金小林フェローシップより助成いただいた研究成果の報告書である 助成申請時の研究課題名は 現代タイにおける文学と作家の役割について : 作家へのインタビューと独立系書店の調査 であったが 本報告書の執筆に際しては内容がより広範にわたったため

はじめに 住宅を活用して宿泊サービスを提供する住宅宿泊事業において 住宅宿泊事業者は 外国人観光旅客である宿泊者に対して 対応する外国語を用いて 施設の利用案内や生活環境を守るためのルールを適切に案内することが法律上 義務付けられております 具体的には 必要な事項が記載された書面の居室での掲示や タ

(a product made with) boiled fish paste 魚肉練り製品 ぎょにくねりせいひん ผล ตภ ณฑ เน อปลาบด,ล กช นปลา 鱼糜制品 (cubic) volume 体積 たいせき ปร มาตร 体积 (powdered) skim milk 脱脂粉

JetroASEAN2016Patent

後などに慢性の下痢をおこしているケースでは ランブル鞭毛虫や赤痢アメーバなどの原虫が原因になっていることが多いようです 二番目に海外渡航者にリスクのある感染症は 蚊が媒介するデング熱やマラリアなどの疾患で この種の感染症は滞在する地域によりリスクが異なります たとえば デング熱は東南アジアや中南米で

目次. 事業概要... () 事業名... () 事業の目的 ( 説明書より )... () 事業主体... () 実施期間... (5) 事業内容.... 事業行程内容... () コース選定理由... () 被招請者名簿... () 被招請旅行会社概要... () 視察日程... (5) 行動記

中文日本語日本語よみ English ภาษาไทย 安全, 安心安全 安心あんぜん あんしん safety ความปลอดภ ยและการร กษาความปลอดภ ย 氨基酸アミノ酸あみのさん amino acid กรดอะม โน 胺基丙酸溶解素リシノアラニンりしのあらにん lysin

各特別区保健衛生主管部長 八王子市保健衛生主管部長 町田市保健衛生主管部長 殿 31 福保健感第 488 号 令和元年 7 月 4 日 東京都福祉保健局健康安全部長 ( 公印省略 ) 都内における手足口病の発生状況に係る情報提供等について 平素より都の保健衛生施策に御理解と御協力をいただき厚く御礼申

新規文書1

推計方法

ペツル 取扱説明書 ピクサシリーズ

move012.indb

Transcription:

資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等

1

2

海外で 麻しん ( はしか ) が 流行している国 地域があります ( 平成 30 年 7 月時点情報 ) 麻しん ( はしか ) は 麻しんウイルスによる感染症で 高い熱 全身の発疹 せき 鼻水 目の充血などの症状が出ます また 肺炎や中耳炎になることがあり まれに重い脳炎を発症することもあります これから渡航される方へ麻しんは感染力が非常に強く 免疫が不十分な人が感染すると高い確率で発症します 麻しんにかかったことが明らかでない場合 麻しんの予防接種歴を母子健康手帳などで確認し2 回接種していない場合は 予防接種を検討してください 帰国された方へ本ガイドの体調管理シートを活用しながら 帰国後 2 週間程度は健康状態に注意してください 発熱 発疹など 麻しんを疑う症状が現れた場合は 周囲の方への感染を防ぐためマスクを着用するとともに 医療機関に事前に連絡の上 受診してください 麻しんの詳しい情報はこちらを確認してください 東京都感染症情報センターホームページ ( 麻しん Measles) http://idsc.tokyo-eiken.go.jp/diseases/measles/ 海外旅行者 帰国者のための 感染症予防ガイド ~ 海外で注意すべき感染症とその対応策 ~ 海外旅行者 帰国者のための感染症予防ガイド 平成 30 年 7 月発行 登録番号 (30)101 編集 発行 東京都福祉保健局健康安全部感染症対策課 住所 東京都新宿区西新宿二丁目 8 番 1 号 電話 03 5320 4482 東京都健康安全研究センター企画調整部健康危機管理情報課 住所 東京都新宿区百人町三丁目 24 番 1 号 電話 03 3363 3213 印刷大東印刷工業株式会社電話 03 3625 7481 古紙配合率 70% 再生紙を使用しています 3

白紙 4

平成 30 年 7 月以降 多くの風しん患者が報告されています 当プロジェクトを活用し 職場での風しん対策を万全にしてください 5

感染症対応力向上プロジェクト申込書 東京都千代田区丸の内 3-2-2( 丸の内二重橋ビル ) 6

外国人等治療等支援映像 外国出生者向け結核対策多言語動画 - 増加傾向にある外国出生の結核患者 LTBI の者 接触者健診の受診者に対応するため 結核の基礎知識 検査 治療 公費負担制度 接触者健診等を解説した多言語の動画を制作 That prolonged cough might be caused by tuberculosis 長引くその咳結核かも 英語 中国語 ( 北京語 ) 韓国語 ベトナム語 ネパール語 タガログ語 ( フィリピン ) ミャンマー語 7 言語に対応 支援者用に 日本語の字幕付 こんな使い方ができます 入学時の普及啓発に 日本語学校での接触者健診の説明に 病院での同行受診の待合中に 初回面接 申請時の突然来所時に 普及啓発や健康教育にも活用可 YouTube 東京都チャンネル, 東京都公式動画チャンネル 東京動画結核 検索 都内日本語教育機関 大学 短大等 保健所 結核病床を有する病院等に配布 7 でご覧ください 300531

結核対策多言語リーフレット 配布先 : 都内の日本語教育機関 保健所 結核病床を有する病院等東京都結核対策検索 8 Copyright 2018 Bureau of Social Welfare and Public Health, Tokyo Metropolitan Government

高齢者結核対策 高齢者施設等向けポスター 高齢者向けリーフレット 9 Copyright 2018 Bureau of Social Welfare and Public Health, Tokyo Metropolitan Government

白紙 10

11

News Relation 12

Publications 13

白紙 14

15

平成 30 年度 HIV 梅毒等性感染症 検査案内 梅毒は 治療をしなくとも症状が消えたり 症状が出ないことがあります 検査を受けないと感染したかどうかは分かりません 気になることがある場合は 検査を受けましょう 梅毒検査は HIV 検査と同時に 都内保健所や都の検査 相談室で 匿名 無料で検査できます 梅毒検査のみの受検はできません また 梅毒や HIV 以外の性感染症の検査を実施している保健所がありますので 詳細は 各保健所にお問い合わせ頂くか 東京都 HIV 検査情報 web(http://tokyo-kensa.jp/) をご参照ください 保健所や都の検査 相談室によって 検査方法は異なります 検査を受ける前に 各保健所又は都の検査 相談室にお問い合わせください 曜日検査会場実施日時 日東京都南新宿検査 相談室 事前予約 検査項目問合せ先毎月曜日 ~ 金曜日 ( 祝日除く ) 15:30 ~ 19:30 必要 HIV 梅毒土曜日 日曜日 ( 祝日除く ) 13:00 ~ 16:30 予約 03-3377-0811 月 ~ 金曜日 15:30 ~ 19:00 土日 13:00 ~ 16:30 http://www.tmsks.jp ( ネット予約可 ) FAX:03-3377-0821 聴覚障がい者のみ FAX で予 曜日検査会場実施日時 中央区保健所 みなと保健所 原則第 2 4 木曜日 9:00 ~ 9:45 事前予約 検査項目 HIV 梅毒 必要クラミジア 03-3541-5930 淋菌 03-6400-0081 港区在住 在勤 在学原則第 1 3 木曜日 HIV 梅毒 のいずれかに該当する方は 9:30 ~ 10:30 必要クラミジア AI チェックが受けられま (5 1 3 月は第 2 4 木曜日 ) 淋菌す 詳しくは港区ホームページをご覧ください 約申込可能月曜042-524-5171 火曜042-450-3111 水曜江東区城東保健相談所 目黒区保健所 豊島区池袋保健所 北区保健所 多摩立川保健所 品川区荏原保健センター 多摩小平保健所 原則隔週月曜日 ( 月 2 回 ) ( 事前に要問合せ ) 不要 HIV 梅毒 03-3637-6521 9:00 ~ 10:00 原則第 3 月曜日 9:00 ~ 11:00 必要 HIV 梅毒 クラミジア 03-5722-9896 月 1 回月曜日 HIV 梅毒 予約 (6 月 8 月 12 月を除く ) クラミジア 13:30 ~ 14:30 必要淋菌 6/4,8/13,12/8 に実施 13:30 ~ 14:30 HIV* 梅毒 * 03-3987-4244 相談 03-3987-4174 03-3957-1191 原則第 2 4 月曜日 13:00 ~ 13:45( 先着 50 名 ) (9/24 10/8 12/24 不要 1/14 2/11 は実施なし ) HIV* 梅毒 03-3919-3102 梅毒は 4/23 6/25 8/27 10/22 2/25 に実施 原則毎週月曜日 HIV 梅毒 13:30 ~ 15:30 不要クラミジア ( 祝日及び 9/10 12/17 は淋菌実施なし ) 原則奇数月第 2 火曜日 9:30 ~ 10:00 原則毎週火曜日 13:30 ~ 15:00 文京保健所原則第 1 水曜日保健サービスセンター 13:00 ~ 13:45 台東保健所 原則第 2 4 水曜日 13:00 ~ 14:30 ( 但し 12/26 は中止 ) 大田区保健所水曜日 ( 月 2 回 ) ( 検査会場 : 蒲田地 9:00 ~ 10:00 域庁舎 2 階 ) 中野区保健所 杉並保健所 荒川区保健所 江戸川保健所 八王子市保健所 必要 HIV 梅毒 クラミジア 03-3788-7013 HIV 梅毒 不要クラミジア 淋菌必要 HIV* 梅毒 クラミジア 03-5803-1805 必要 HIV* 梅毒 * 03-3843-5751 HIV 梅毒 不要クラミジア 03-5744-1263 B 型肝炎 原則第 2 4 水曜日 HIV 梅毒 ( 但し 12/26 3/27 は中止 ) 必要クラミジア 03-3382-6500 13:30 ~ 14:40 B 型肝炎 原則第 1 3 水曜日 9:30 ~ 10:30 ( 但し 5/2 1/2 は中止 ) 原則第 2 水曜日 10:00 ~ 11:00 曜日検査会場実施日時 時島しょ保健所大島出張所 島しょ保健所三宅出張所 島しょ保健所小笠原出張所 不要 必要 HIV 梅毒 クラミジア 03-3391-1025 HIV 梅毒 クラミジア 03-3805-9467 原則第 1 3 水曜日 14:00 ~ 15:00 必要 ( 但し 5/2 1/2 3/20 は HIV* 梅毒 * 03-5661-2475 実施しない ) 原則毎週水曜日 HIV 梅毒 (5/2 12/26 1/2 を除く ) クラミジア 042-645-5195 13:30 ~ 15:30 淋菌不要 第 1 水曜日の HIV 検査は HIV 梅第 1 水曜日 13:30 ~ 15:00 即日又は通常検査のいずれ毒 クラミジア (5 月 1 月は第 2 水曜日 ) かを選択淋菌 随時実施 随時実施 随時実施 事前予約 必要 必要 検査項目 HIV 梅毒 クラミジア 淋菌 HIV 梅毒 問合せ先随クラミジア 淋菌 04992-2-1436 04994-2-0181 HIV 梅毒 必要クラミジア 04998-2-2951 淋菌 問合せ先木曜04996-2-1291 金曜クラミジア 03-3602-1238 土曜曜原則木曜日 ( 月 2 回 ) 新宿区保健所 HIV 梅毒 13:30 ~ 15:00 ( 検査会場 : 新宿都必要クラミジア 03-5273-3859 詳細は新宿区ホームペー税事務所 1 階 ) B 型肝炎ジをご参照ください 墨田区保健所原則第 2 木曜日 ( 検査会場 : 本所保 9:00 ~ 10:00 健センター ) 品川区品川保健センター 世田谷保健所 ( 検査会場 : 世田谷総合支所健康づくり課分室 ) 渋谷区保健所 ( 検査会場 : 第二美竹分庁舎 ) 板橋区保健所 足立区中央本町地域 保健総合支援課 町田市保健所 多摩府中保健所 島しょ保健所八丈出張所 千代田保健所 練馬区豊玉保健相談所 葛飾区保健所 杉並保健所 東京都多摩地域検査 相談室 ( 東京都立川保健衛生仮庁舎内 ) 中野区保健所 原則偶数月第 1 木曜日 9:00 ~ 10:00 不要 HIV 梅毒 03-5608-6191 必要 原則毎週木曜日 9:30 ~ 10:30 不要 詳細は世田谷区ホームページをご参照ください 原則第 3 木曜日 9:00 ~ 10:30 月 1 回原則木曜日 9:00 ~ 10:30 (3 月のみ月曜実施 ) 原則第 4 木曜日 13:30 ~ 14:00 原則第 2 木曜日 13:30 ~ 14:00 HIV 梅毒 クラミジア 03-3474-2225 HIV 梅毒 クラミジア 03-5432-2441 HIV 梅毒 必要クラミジア 03-3463-2416 B 型肝炎 必要 HIV 梅毒 クラミジア 03-3579-2321 HIV 梅毒 予約クラミジア 03-3880-5351 必要相談 HIV* 03-3880-5352 原則第 3 木曜日 HIV 梅毒 (12 月 3 月は第 1 木曜日 ) 不要クラミジア 042-722-7636 13:30 ~ 14:30 淋菌 原則毎週木曜日 13:30 ~ 15:30 原則第 4 木曜日 14:30 ~ 15:00 原則第 1 金曜日 9:00 ~ 9:30 HIV 梅毒 不要クラミジア 042-362-2334 淋菌 HIV 梅毒 必要クラミジア 淋菌 HIV 梅 03-5211-8175 必要毒 クラミジア HIV 検査は即日又は通常淋菌検査のいずれかを選択 原則月 1 回金曜日 9:00 ~ 10:00 HIV* 梅毒 梅毒は 9 月を除く毎月 ク必要クラミジア 03-3992-1188 ラミジア 淋菌は 6 月 12 淋菌月実施 原則第 1 金曜日受付時間 9:00 ~ 10:00 ( 先着 40 名 ) 原則第 3 土曜日 10:00 ~ 11:30 不要 HIV* 梅毒 必要 HIV* 土曜日 ( 祝日を除く ) 必要 10:00 ~ HIV* 梅毒 * 土曜日 ( 祝日を除く ) 不要 13:00 ~ 15:00( 先着 40 名 ) 03-5259-0330 実施月 1 日から検査日までの毎週金曜日 12:00 ~ 18:00 予約 080-2022-3667 月 ~ 金曜日 ( 祝日除く ) 10:00 ~ 16:00 問合せ 090-2537-2906 月 ~ 土曜日 ( 祝日を除く ) 9:30 ~ 17:00 日原則偶数月第 1 日曜日必要 13:00 ~( 予定時に指定 ) HIV* 03-6382-6190 実施日時の詳細は 各保健所等にお問い合わせください 検査項目 の * 付きの項目は即日検査を実施 HIV 検査については 必須受検項目です 問合せ先 : 東京都福祉保健局健康安全部感染症対策課エイズ対策担当電話 :03-5320-4487 ファクシミリ :03-5388-1432 16

For Visitors to Tokyo Your symptoms may have been caused by infectious diseases! Please refer this guide when feeling ill during your stay 東京を訪れた方へ あなたのその症状 感染症かもしれません! 滞在中に具合が悪くなったときにお読みください 致来访东京的各位 如果您患有本册中所述的症状 有可能是感染症! 在逗留期间若感到不适时, 敬请阅读 致到訪東京的旅客 您的症狀, 也許是傳染病! 停留期間如不舒服, 請參閱 도쿄를찾아주신분께 당신의증상, 감염증일지도모릅니다! 체재중몸에이상이생겼을때읽으십시오 Estimados visitantes a la ciudad de Tokio: Algunos síntomas pueden indicar el riesgo de alguna enfermedad infecciosa! En caso de sentirse enfermo durante su estadía, lea este folleto. 17

P1 日本語 P7 English( 英語 ) 目次 Table of contents 目录目錄목차 สารบ ญ Índice P13 简体中文 ( 中国語 簡体字 ) P19 繁體中文 ( 中国語 繁体字 ) P25 한국어 ( 韓国語 ) P31 ภาษาไทย( タイ語 ) P37 Español( スペイン語 ) 18

Point sheet สาหร บอธ บายอาการ/สภาพโรค เป นต น หากจ ำเป น กร ณาใช ช ทน เม อเข าร บการร กษา *ในสถานร กษาพยาบาลบางแห ง อาจม การเตร ยมเคร องม อส ำหร บส อสารเป นของต วเอง *ในสถานร กษาพยาบาลบางแห ง อาจจะใช ช ทช ดน แล ว แต ก ไม สามารถให บร การได ม อาการแบบไหน?( どんな症状がありますか?) ม ไข ( 熱がある ) ม ผ นข น ( 発疹が出た ) อาเจ ยน ( 吐いた ) ท องเส ย ( 下痢 ) ม เล อดออก ( 出血 ) ชา เคล อนไหวไม ได ( 麻痺 ) ตรงไหนของร างกาย? ( 体のどこですか?) ไอ ( 咳が出る ) ม เสมหะ ( 痰が出る ) ม น ำม ก ( 鼻水が出る ) จาม ( くしゃみ ) ชา ( しびれる ) ช ก ( けいれん ) เจ บ อ ดอ ด เม อย ค น ( 痛い ) ( 苦しい ) ( だるい ) ( かゆい ) ต งแต เม อไหร? ( いつからですか?) ม อาการมากขนาดไหน? ( その症状はどの程度ですか?) ว นก อน( 日前 ) ส ปดาห ก อน( 週間前 ) เด อนก อน( か月前 ) น ดหน อย,เล กน อย ( 少し 軽く ) มาก,ทรมาน ( とても ひどく ) 35 19

ม โรคประจ ำต วไหม?( 持病等はありますか?) ความด นโลห ตส ง ( 高血圧 ) โรคระบบประสาทและสมอง ( 脳神経疾患 ) ก ำล งม ประจ ำเด อน ( 生理中 ) แพ ยา/แพ อาหารหร อไม?( 薬や食べ物でアレルギーはありますか?) ยา ( 薬 ) นอกจากน กร ณาแจ งล วงหน าให ทราบ ในกรณ ท ม ข อจ ำก ดเก ยวก บการด ำรงช ว ต หร อการร กษา อ นม สาเหต มาจากศาสนา เป นต น โรคเบาหวาน ( 糖尿病 ) มะเร ง ( がん ) ก ำล งต งครรภ ( 妊娠中 ) อาหาร ( 食べ物 ) โรคห วใจ ( 心臓病 ) โรคทางจ ต ( 精神疾患 ) โรคระบบการหายใจ ( 呼吸器疾患 ) ลมบ าหม ( てんかん ) อ นๆ ( その他 ) อ นๆ ( その他 ) อาจจะขอข อม ลต อไปน เพ มเต ม เพ อท จะส นน ษฐานท มาของโรคต ดต อและป องก นการแพร ระบาดของโรคต ดต อ ( 感染源の推定や感染拡大防止のために 下記の情報提供を求められることがあります ) ประว ต การฉ ดว คซ น( 予防接種歴 ) ห ด ( 麻しん ) พ ษส น ขบ า ( 狂犬病 ) อ ส กอ ใส ( 水痘 ) อ นๆ( その他 ) ห ดเยอรม น ( 風しん ) ต บอ กเสบ A (A 型肝炎 ) ไข หว ดใหญ ( インフルエンザ ) ม ผ ร วมเด นทาง ( 同行者がいる ) ภายใน 2 ส ปดาห ท ผ านมาได ส มผ สก บส ตว (นก/อ ฐ/อ นๆ) (2 週間以内に動物との接触があった ( 鳥 / ラクダ / その他 )) Neisseria meningitides ( 髄膜炎菌 ) บาดทะย ก ( 破傷風 ) คางท ม ( 流行性耳下腺炎 ) 20 สมองอ กเสบญ ป น ( 日本脳炎 ) ต บอ กเสบ B (B 型肝炎 ) มาลาเร ย (ยาป องก น) ( マラリア ( 予防薬 )) ผ ร วมเด นทางม อาการเช นเด ยวก น ( 同行者に同じ症状がある ) ถ กแมลงก ดต อย ( 虫に刺された ) ไขเหล อง ( 黄熱 ) โปล โอ ( ポリオ ) BCG (BCG) 36 日本語 English 简体中文繁體中文한국어 ภาษาไทย Español

21

22

23