表1-4.indd

Similar documents
これ あれ どれ こんな あんな 1/6 No 中国語ピンイン日本語 1 这 zhè この これは いま 2 这 zhèi 这 zhèと同じ 口語で使われる発音 3 这本书 zhè běn shū この本 4 这孩子 zhè háizi この子 5 这一事实 zhè yī shìshí この事実 6

おもてなし中国語講座第一回 ( 切符の買い方と鬼太郎ロードの行き方を教えてあげよう!) シーンのイメージ米子駅の券売機の近くで 路線図を見ている中国人観光客に出会ったあなた どこまで行くのか聞いてみました 単語 qǐng 请 wèn 问 láizì : お伺いしますが来自 : から来る yóu 游

LLニュースNo29納品用.indd

ポイント あまり でない それほど でない は 不太 不很 を用いて表します も の 也 はその前に加えます ⑻わたしは友人と一緒にごはんを食べます 我跟朋友一起吃饭 Wö gën péngyou yìqœ chï fàn. ポイント と一緒に は 跟 一起 または 跟 一块儿 と表現します 跟 の

132 望 月 雄 介 観 的 自 己 開 示 と 心 情 評 価 見 解 意 見 などの 内 容 を 主 とする 主 観 的 自 己 開 示 とに 分 け 中 国 語 母 語 話 者 は 主 観 的 自 己 開 示 が 多 く 日 本 語 母 語 話 者 は 客 観 的 自 己 開 示 が 多 い

スライド 1


<4D F736F F D203189DB C98D7382AD914F928695B62E646F63>

2


1 人称代名詞わたしとあなたと彼 彼女 CD-19 人称 という語は英語の授業でも使っていましたね つまり (1) 我们 wǒmen (2) いつでも 私たち は 我们 wǒmen で表す 第一人称 = わたし 第二人称 = あなた 第三人称 = 彼 彼女 ということで 中国語にももちろん これらは

1か月で復習する中国語基本の500単語 - 立ち読みPDF

紧 张 地 工 作 开 始 了, 我 拿 着 拖 布 先 拖 客 厅, 我 学 着 妈 妈 的 样 子, 先 从 里 开 始 拖, 我 的 劲 太 小 了, 拖 布 不 听 我 的 使 唤, 我 只 好 在 前 面 拖 着 拖 布 走, 不 过 我 走 过 的 地 方 还 是 被 拖 干 净 了 就

(3) 又 细 端 详 了 她 一 番 真 长 的 好! 就 是 不 大 爱 说 话! 老 舎 谁 先 到 了 重 庆 就 是 就 是 就 是 (4) 我 早 就 发 现 了 这 点, 只 是 没 想 到 你 会 如 此 糊 涂 王 海 鸰 牵 手 (5) 老 人 站 了 起 来, 在 小 房 间

2 先生が生徒に名前を尋ねる 会話 1 A 你 こんにちは 好! Nǐ hǎo! 老师 先生こんにちは 好! Lǎoshī hǎo! A 你 Nǐ あなたは何という名前ですか 叫 什么 名字? jiào shénme míngzi? 我 叫 田中 优 请 多 指教! Wǒ jiào Tiánzhōn

(7)( 医 師 に 食 生 活 に 注 意 するように 脂 っこいものは 控 えめに と 言 われて) a. はい,( 必 ず) 気 をつけます b. 好, 我 一 定 注 意 ( 楊 2007,p.38) 中 国 語 で 言 語 化 しなければならない 気 持 ち コトガラそのものの 性 質 に

第 一 课 你 好

ょう ありがとう谢谢 xiè xie 5. もっと丁寧にお礼がしたい場合はこう言いましょう どうもありがとう非常感谢! fēi cháng gǎn xiè 6. お礼を言われた人はきっと いいのよ 気にしないで もしくは謙虚にこう返事するでしょう どういたしまして不客气! bú kèqì 7. さあ

中国語 ( 登場人物セリフ 中国語原文 ) ( 上篇 の続き ) 日本語 ( 登場人物セリフ 日本語訳文 ) 575. 补苗补苗钱呢 575. 稚魚を買い足すって金は 576. 你前面买了多少钱的鱼苗 576. 前回はいくらで買った 577. 五千块 千元 578. 老李还有三分之一还

, 洗濯をしたりしてい第92 回お母さんは仕事をしていません 毎日部屋を掃除したりング]ます ⑼ お母さんは朝わたしを学校まで送り, 午後は迎えにきてくれます わたしはいま英語も勉強していて, ⑽ 週に 2 度英語教室に通っています 英 語の勉強はとても面白いと思います いつかアメリカに留学したいで

外 国 語 教 育 フォーラム 第 5 号 進 学 する 上 級 の 学 校 へ 上 がる ₁ 由 于 家 贫, 升 不 了 学, 念 完 中 学 就 工 作 了 ( 家 が 貧 しくて 進 学 するだけのゆとりがな かったので 中 学 を 出 るとすぐ 就 職 した ) ₂ 升 学 考 试 ( 中

思言東京外国語大学記述言語学論集第 6 号 (2010) 中国語における 点儿 (dianr) とそれが共起する語との相関関係 栄山如 ( 東アジア課程中国語専攻 ) キーワード : 中国語 副詞 共起 使用頻度 下位分類 0. はじめに本稿では 普通話における 点儿 ( 尐し ) の現れ方と その

現代社会文化研究30

リスニング 1 1. ⑴~⑸のAの 発 話 に 対 するBの 問 いの 答 えとして 最 も 適 当 なものを,それぞれ 1~4の 中 から1つ 選 び,その 番 号 を 解 答 欄 にマークしなさい (25 点 ) ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ 1

86 1. 獅 子 ( 注 2) 133 ( 注 3) ( 注 4)

高考最后一个月,考生易出现心理高原期!高三考妈分享应对之道!.docx

移動動詞 行く / 来る 文と日本語話者の視点 中国語との対照研究を念頭に置いて 第 29 回中日理論言語学研究会発表資料 2012 年 4 月 22 日 古賀悠太郎 神戸市外国語大学 院 1. はじめに 1.1 問題の所在言語学の世界において 視点 をキーワードにした研究はますます活発になっている

第一課 一年で夏がいちばん好きです

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P 挨拶 1 你好 Nǐ hǎo. こんにちは 2 您好 ( より丁寧な言い方 ) Nín h

真総研紀要32-Y9.indd

CW3_A1150D05.indd

Microsoft Word - dp2011-6goto(2.0).doc

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P.17 2

<8A4F8D918CEA B B82E082AD82B62E696E6464>

Microsoft Word - anime_ishii_ doc

三文字ならなんとかなる 三文字学習法のすすめ 清秀 林修三著 三文字学習法シリーズ 三文字 を使った短文集 30 東方 416 号 2015 年 10 月 三文字エクササイズ中国語 伝わる 使える 三文字会話 フレーズ集 いうことで 香坂先生から 有朋塾 という名前を授けられ その林氏が いわば林メ


博文 者の研究の軌跡を明晰にたどることができる そしてそれは 一九八九年から二〇一七年にわたり 本書によって読者は著 は 中 国 語 で 八 編 は 日 本 語 で 執 筆 さ れ て い る 執 筆 期 間 は の よ う な 提 案 用 法 は 存 在 し な い いられる否定疑問文を取り上げる

東 洋 文 化 研 究 所 紀 要 第 164 册 (206)

リスニング 1 1. ⑴~⑸のAの 発 話 に 対 するBの 問 いの 答 えとして 最 も 適 当 なものを,それぞれ 1~4の 中 から1つ 選 び,その 番 号 を 解 答 欄 にマークしなさい (25 点 ) ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ 1

大家都说她的办法不错 Dàjiã dõu shuõ tã de bànfä búcuò. 说 都 这种东西在那家店买最便宜 Zhè zhöng dõngxi zài nà jiã diàn mäi zuì piányi. 在那家店 买 在那家店买 最便宜 我得准备下个月的考试 Wö dåi zhœn

赵 曌 两 栎 们 这 两 计 还 开 历 张 种 纸 层 传 别 认 记 忆 园 过 这 临 时 红 晚 们 睁 开 晚 树 隐 约 还 临 园 过 过 忆 话 还

特 别 漂 亮 法 国 印 象 派, 因 为 看 的 人 多, 他 怕 学 生 翻 烂, 图 书 管 理 员 每 天 去 翻 一 页, 我 印 象 很 深, 我 跟 张 晓 刚 拿 水 粉 去 临 摹, 至 少 临 摹 的 10 天, 每 天 去 临 摹 一 张 这 对 色 彩 的 帮 助 很 大,

副 教 授 4 人, 讲 师 1 人 本 专 业 开 设 的 主 要 课 程 包 括 国 际 与 比 较 政 治 经 济 学 研 究 国 际 关 系 的 制 度 分 析 发 展 政 治 经 济 学 国 际 贸 易 的 政 治 经 济 学 对 外 直 接 投 资 的 政 治 经 济 学 货 币 与 金

(4) 孩 子 医 疗 费 补 助 ( 孩 子 生 病 的 时 候 ) 1 从 0 岁 到 中 学 3 年 级 的 孩 子 到 医 院 看 病 时, 政 府 补 助 医 疗 费 的 一 部 分 补 助 的 对 象 孩 子 和 其 监 护 人 在 沼 津 市 已 办 理 住 民 登 记, 并 加 入

41039スリーステップで学ぶ.pdf

現代社会文化研究

実際の用いられ方に基づく動態助詞“着”の教え方

1-4.indd

VIVA

- 2 - ( )

爱 爱 爱 爱

綏遠事件と華北分離工作

第一課  中国語の基礎知識(1)

Microsoft Word - 05Deuteronomy-005.doc

1306③風笑天(修正)

木村裕章_中国語における.indd

唐散楽に関する一考察

Some Funny Niihama Dialect

中日-08.indd

Promoting Biliteracy in Minority Students: A Case Study of a Chinese Student with Limited Ll Proficiency

<4D F736F F F696E74202D C A B835782C58A6F82A682E992508CEA92A F38DFC B835794D48D8

(3) 小 李 比 小 王 (?? 更 / 还 ) 高 呢 [ 李 さんは 王 さんよりも 背 が 高 い ] (4)a. 新 的 摩 天 楼 比 双 峰 塔 ( 更 / 还 ) 高 一 点 [ 新 しい 高 いビルはペトロナス ツインタワーより 少 し 高 い ] b. 新 的 摩 天 楼 比 双

第 47 回中日理論言語学研究会同志社大学大阪サテライト オフィス 2016/10/23 感覚をめぐる構文論 木村英樹 追手門学院大学 1. はじめに 経験者 : 感情および感覚の感じ手 刺激体 : 感情および感覚を惹起する存在 感情詞 : 感情を表す述詞 ( V) 感覚詞 : 感覚を表す述詞 (

☆⑪夏.indb

当 社 中 国 モニタリングの 特 徴 シナ テンセント ソウフ ワンイから 情 報 収 集 決 めたキーワード ご 指 定 のメールアドレスに 配 信 業 界 別 巨 大 掲 示 板 やニュースサイト 百 度 で 検 索 されているキーワードなど 月 報 週 報 日 報 スポットでご 提 供 可

报 纸 伞 桌 啤 哪 哪 哪 哪

日期:2012年1月1日

:V NP NP V : - V V V V V V b: A B : - A B A B 义 : - 刚 A B 刚 A B A B b A B 刚 A B 刚 A B A B A B

動作 liǎng ge fēnzhōng 10 行為の時間量動詞 + 時間量 ( 两 ) 个小时 ( 二 ) 時間 ( 两 ) 分钟 tiān ( 二 ) 分間 ( 两 ) 天 ( 二 ) 日間 ( 两 ) 个星期 yuè nián ( 二 ) 週間 ( 两 ) 个月 ( 二 ) ヶ月間 ( 两 )

各 学 科 的 概 要 ( 各 コースの 概 要 ) 学 科 的 学 习 内 容 和 报 名 者 的 条 件 及 各 学 科 学 习 时 大 致 所 需 要 的 日 语 能 力, 请 以 对 照 表 各 学 科 必 要 的 日 语 程 度 为 参 考, 选 择 适 合 自 己 的 学 科, 按 照

論文 医療ドラマにおける謝罪言語行動の中日対照研究 李竺楠 A comparative study of acts of apology between Chinese and Japanese medical dramas LI, Zhunan Abstract As one part of a

Microsoft Word - gr31.doc

同窓会報22jpg.indd

PDF用CS同窓会報24.indd

Microsoft Word doc

<4D F736F F D20C3C0B9FA434443C8C8CFDFA1B6CAD6D7E3BFDAB2A1A1B7D6F7CCE B7ADD2EB2E646F63>

≪論文≫

Microsoft PowerPoint - 6-3tagikozo [互換モード]

Microsoft Word - WANGSHI_No8.doc

March 19, 2006

视 频 ( 在 推 荐 的 第 一 个 的 教 程 最 后 会 有 带 读 ), 或 者, 你 喜 欢 声 优 发 音, 可 以 用 我 们 的 声 优 录 音 素 材 总 结 : 入 门 阶 段 最 重 要 的 就

*** 春 季 出 行 信 息 *** 3 月 27 日 ( 星 期 五 ) 开 始 姬 路 城 大 天 守 对 外 开 放! 姬 路 城 入 城 门 票 个 人 价 格 团 体 价 格 大 人 (18 岁 以 上 ) 1,000 日 元 800 日 元 儿 童 ( 小 学 生 中 学 生 高 中

05齋藤貴史_麗澤大学紀要96巻本文_A4版.indd

“(是)…的”構文の意味特性と使用条件

Microsoft Word - 01 28手続(中国語)

蒲公英

盖房记

运用情境教育理论优化幼儿园绘本阅读

证券代码:600099      证券简称:林海股份     公告编号:临

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座.docx

NINJAL Research Papers No.14

test

巢 打 落 下 来, 并 残 忍 地 将 所 有 雏 鸟 都 杀 死 了 这 件 事 情 招 致 了 知 情 人 的 非 议, 很 快 传 播 开 来, 有 人 当 面 指 责 他 这 是 一 不 可 理 喻 的 行 径 气 急 败 坏 的 他 竟 然 说 : 这 些 可 恶 的 小 东 西, 每

号解答解説 レベル 1 1 地方立法 具有 地方性和复杂性 地方での法律制定には地方性があり 複雑である [ 解説 ] [ SVO] の構文です 具有 は 備えている ある という意味です 地方性和复杂性 は少々曲者です 地方性 はよいとして 複雑性 とは言いません 中国語では

1 じ 自 こ 己 しょう 紹 自 我 介 绍 かい 介 ができる もの なまえ 物 の 名 前 をたずねることができる 询 问 物 品 的 名 字 ことば ひょうげん 单 词 / 表 达 方 式 なまえ しごと かんこく フィリピン オーストラリア きょうし しゅふ ほん じしょ ノート つくえ

2 基本 能听懂数字, 金额, 颜色的发音 记住数字 1~20 的发音 数字 金額 色の発音と聞き取りに慣れま しょう 1~20 までの数字は暗記しましょう 数字 十一 十二 十三 十四 十五 十六 十七 二十 shí yī shí èr shí sān shí sì shí wǔ shí liù

Microsoft Word - chinese_CT_CE.doc

证 券 经 营 机 构 期 货 经 纪 机 构 及 其 工 作 人 员 从 事 超 出 本 机 构 范 围 的 证 券 期 货 投 资 咨 询 业 务, 应 当 遵 守 本 办 法 的 规 定 第 四 条 从 事 证 券 期 货 投 资 咨 询 业 务, 必 须 遵 守 有 关 法 律 法 规 规

p 咨 询 就 职 办 公 室 1 同 就 职 办 公 室 的 工 作 人 员 谈 话 王 : 不 好 意 思 工 作 人 员 : 你 好 请 说 王 : 我 是 3 年 级 的 学 生 我 叫 王 美 玲 想 咨 询 一 下 就 职 的 事 工 作 人 员 : 好 的 请 这 边 坐

Transcription:

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 125 朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 神奈川大学非常勤講師青木萌 0 はじめに青木 (2015b) の第三章では, テレビドラマや小説などの実例を用いて, 朱德熙 (1978) で論じられている S4 的 構文の中には, 実に様々な 断定基準成分 が用いられることを示した 1) この 断定基準成分 とは, 青木 (2015b) において,S4 的 構文の中の述語動詞の前に生起する成分に対して考察の便宜を図るために用いたものである 青木 (2015b) の第三章で挙げた S4 的 構文の 断定基準成分 は, 在外面, 跟你爸爸一起, 给你, 为我, 为了保卫我们国家, 因为她, 由希特勒的一本 我的奋斗, 拿这家餐厅, 拿着这个蝈蝈儿笼子, 以实习生的身份, 通过猴子, 靠这种方式, 照着白小, 按小时, 从唐山, 抱着大少爷的牌位, 带他, 问人家导演, 这样的不停一路问为什么, 刚, 亲手, 同时, 好不容易, 真, 风风火火, 昨晚, 春天, 建筑公司, 我, 你, 他, 一个人, 我们家梅梅, 现在的太和门, 他倒霉落魄的时候, 去咖啡厅之前, 半个小时以前, 百忙之中, 比较了三民主义和共产主义之后 などであった 筆者の現時点での調査に基づくと, テレビドラマや小説における S4 的 構文の生起率は低いと見なしえるが, 非常に多くの用例収集を行った結果, 比較的多くの S4 的 構文を集めることができた 本稿では, 青木 (2015b) を基に, 改めて S4 的 構文の例を挙げ, 当構文における 断定基準成分 の重要性を確認する 青木 (2015b) とやや異なるのは, 青木 (2015b) では, 動詞句が S4 的 構文の 断定基準

126 言語と文化論集 22 成分 となる例は僅か四例だが, 本稿では十一例挙げる また, 疑問文における S4 的 構文の例も取り扱い, より広い視点から,S4 的 構文の 断定基準成分 は如何なる成分が担っているのかを検討する 1 断定基準成分 について S4 的 構文における 断定基準成分 の重要性は, 青木 (2015b) で既に指摘したように, 他の研究者の記述からも看取することができる たとえば, 张和友 (2012:97-98) は,S4 的 構文に属する 小王是昨天看的戏 [ 王くんは昨日芝居を観たのだ ] という文に対し, 昨天 を削除した場合, 非文になると指摘している また, 石毓智 (2010:466) は, 是 の後には, 通常, 単純な動詞に 的 を加えて名詞を修飾することはできず, 動詞の前には, その他の修飾語を加える必要があり, さもなければ, その文は意味を有さなかったり, 非文となる, といった見解を述べている 従って,S4 的 構文の述語動詞の前に生起する成分, 即ち 断定基準成分 は当構文の成立を考える上でとても重要であると見なしえる 2 S4 的 構文における 断定基準成分 の実例本稿では以下の順で S4 的 構文における 断定基準成分 を例示する 2.1 前置詞句が 断定基準成分 となる例 2.2 動詞句が 断定基準成分 となる例 2.3 副詞および副詞句が 断定基準成分 となる例 2.4 形容詞が 断定基準成分 となる例 2.5 名詞および名詞句が 断定基準成分 となる例なお, 本稿における用例の日本語訳はすべて筆者による また, 用例における傍線は 断定基準成分 であることを意味している まず, 次節では前置詞句が 断定基準成分 に含まれる例を見られたい 全部で十二例ある 2.1 前置詞句が 断定基準成分 となる例 (1) 你这孩子这年龄还不能不管 他这年龄正是惹事的年龄, 好些最后

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 127 判了大刑的都是打他这年龄学的坏 ( 小説 我是你爸爸 ( 王朔文集 )203 頁 ) この用例では 好些最后判了大刑的都是打他这年龄学的坏 [ 最後に重い判決を下された多くの人は皆この年齢の頃から悪さを学んだのだ ] における 打他这年龄 が 断定基準成分 であると見なすことができる (2) 那天安心跟毛杰来这儿因为不想让狗半夜三更叫起来, 是从后门进的屋 ( 小説 玉观音 167 頁 ) この例における 是从后门进的屋 [ 後ろの扉から部屋に入ったのだ ] は 从后门 が 断定基準成分 であると考えられる (3) 暗香, 你要是害怕就躲开, 我从小跟爸爸学的针灸, 扎不坏的 ( テレビドラマ 京华烟云 第 23 話 ) ここでは,(3) の引用先である 京华烟云 の展開に基づくと, 我从小跟爸爸学的针灸 [ 私は小さい頃からお父さんに針灸を学んだのだ ] の 从小跟爸爸 の部分が 断定基準成分 であると判断できる (4) A: 竹蜻蜓, 纸飞机, 哇, 钻石糖, 哇, 这么多! 你都从哪儿搞来的这些啊? 你该不会一直在跟踪我吧? B: 没有没有没有!( テレビドラマ 约会专家 第 18 話 ) ここでの 你都从哪儿搞来的这些 [ あなたはどこからこれらを手に入れてきたのだ ] は 从哪儿 の箇所が 断定基準成分 であると見なしえる (5) 我叫乔永, 是阳光行动的志愿者 你稍等一下 你看这个具体情况是这样的 在这儿, 你看, 昨天晚上九点三十三分你在我们阳光行动网站上留了求助信息 今天呢我值班, 我是在今天早上八点十六分看到的信息 那按照我们一般的程序呢, 本来是先应该给你们家打个电话, 跟你本人取得联系, 但是呢, 你没有留电话, 只留了家庭住址, 那我就只好冒昧地登门拜访 ( テレビドラマ 家有儿女第三部 第 72 話 ) ここでの 断定基準成分 は 我是在今天早上八点十六分看到的信息 [ 私は今日の朝八時十六分に情報を見たのだ ] における 在今天早上八点十六分 であると見なすことができる (6) 贾副官, 领他们来 ( 贾下 ) 胖子, 把水放在这里, 大家用! 丁顺, 灌满

128 言語と文化論集 22 了水壶 胖子, 你在哪里烧的水?( 小説 张自忠 ( 老舍全集第九卷 )264 頁 ) この例の 断定基準成分 は 你在哪里烧的水 [ あなたはどこで水を沸かしたのだ ] における 在哪里 であると理解できる (7) 你在哪儿学来的这种话? 不要看旧小说入迷了 我倒不会反悔, 只怕你会反悔罗! 琴笑答道 ( 小説 秋 41 頁 ) この例の 你在哪儿学来的这种话 [ あなたはどこでこのような言い方を学んで来たのだ ] における 断定基準成分 は 在哪儿 であると解しえる (8) A: 上次, 你和谁来吃的西餐? B: 一个男人 A: 是谁呀?( テレビドラマ 京华烟云 第 13 話 ) この例では 你和谁来吃的西餐 [ 君は誰と西洋料理を食べに来たのだ ] の 和谁来 の箇所が 断定基準成分 であると考えられる (9) A: 荪亚, 你告诉我妈妈, 那个女学生为什么不回自己家里去住啊? B: 她是杭州人, 不是北京的 A: 那你告诉我, 你跟她是怎么回事啊? B: 我, 我跟她? 我跟她什么怎么回事 啊, 对了, 是我和木兰一起救的她, 也是我和木兰一起把她带回来的 ( テレビドラマ 京华烟云 第 15 話 ) ここでは 是我和木兰一起救的她 [ 僕と木蘭で彼女を救ったのだ ] の 我和木兰一起 が 断定基準成分 であると見なすことができる (10) 金四把! 你这是成心磨豆腐! 县长赏脸听着你瞎扯, 我 的耳朵吃不住! 县长 ( 大转身 ) 听我的! 我们在开会以前, 就都去了 ; 什么话呢,( 目光四射 ) 我们回教人不怕去当兵, 我们都热心救国!( 立起来比划着 ) 男女老幼站了一大群, 等着县长来到开会 可是, 出了乱子! 有人往我们的小孩子嘴上抹大油!( 喊 ) 这不是任何一个回教人能忍受的, 不要说是我老头子了! 怎么着, 我们回教人跟别人一样出的壮丁, 去为国出力! 为什么这样对待我们呢! 我断定, 这是汉人作的 ( 小説 国家至上 ( 老舍全集第九卷 )119 頁 )

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 129 この例での 我们回教人跟别人一样出的壮丁 [ 私たち回教は他の人と同じように兵隊になったのだ ] は, 文脈上 跟别人一样 の部分が 断定基準成分 であると判断しえる (11) 刘利全和颜悦色地说, 听我跟你说, 我们是用谁的名义搞的晚会? ( 小説 千万别把我当人 ( 王朔文集 懵然无知 )185 頁 ) この例における 断定基準成分 は 我们是用谁的名义搞的晚会 [ 私たちは誰の名義を用いて夜の集いを行ったのだ ] の中の 用谁的名义 であると考えられる (12) 这个章的事儿是这样的 李东宝插进来说, 上回我也跟你们讲了, 他们是用同你们刊物合办的名义骗取我们盖的章 在这之前我们并不知道他们没有得到你们的允许 ( 小説 千万别把我当人 ( 王朔文集 懵然无知 )191 頁 ) この例における 断定基準成分 は 他们是用同你们刊物合办的名义骗取我们盖的章 [ 彼らはあなた達と刊行物を共同で行ったと言う名義を用いて私達をだまして判を押したのだ ] の中の 用同你们刊物合办的名义骗取我们 であると見なしえる 次節の (13)-(23) は, 動詞句が S4 的 構文の 断定基準成分 であると見なすことのできる例である 2.2 動詞句が 断定基準成分 となる例 (13) 这趟列车有点挤, 铁军是买站台票上的车, 车过了楚宏他才补票并抢了个座 ( 小説 玉观音 213 頁 ) この用例では 铁军是买站台票上的车 [ 鉄軍は入場券を買って列車に乗ったのだ ] における 买站台票 が 断定基準成分 であると解しえる (14) 我既往文风失之油滑, 每每招致外人不快 这次是做抒情文章, 叠床架屋, 繁缛生涩是有的 制造个气氛, 给自己寻个小快乐也是有的 含沙射影血口喷人, 决无 调侃, 那也是文意兜转空留余响罢了 我是提着手刹一路开的这车 也是势在必行, 文中小孩终篇不满八岁, 能说得出口的昏话不过尔尔 ( 小説 看上去很美 ( 王朔文集自序 )8 頁 )

130 言語と文化論集 22 この例では 我是提着手刹一路开的这车 [ 私はサイドブレーキを握りながらこの車を運転したのだ ] の 提着手刹一路 が 断定基準成分 であると理解できる (15) 戈玲问 : 小说是写海军的? 我懂你的意思 李东宝说, 你是拿出写名著的劲头写的这玩艺儿 ( 小説 千万别把我当人 ( 王朔文集 修改后发表 )204 頁 ) この例における 断定基準成分 は 你是拿出写名著的劲头写的这玩艺儿 [ 私は名著を書く意気込みでこいつを書いたのだ ] の文の 拿出写名著的劲头 である (16) A: 儿啊, 你不认识我了? 你怎么把妈都给忘了? 你忘了, 你那年走的时候穿着一件背心, 妈怕你冷做了好几身的衣服 我出来就是为了找你呀 B: 我说, 我说老太太, 我妈她前年就去世了 我是发送完她才出来当的兵 你认错人了吧?( テレビドラマ 京华烟云 第 16 話 ) ここでは 我是发送完她才出来当的兵 [ 私は彼女を送ってから家を出て兵隊になったのだ ] の 发送完她才出来 が 断定基準成分 であると考えられる (17) A: 您瞧瞧这个 B: 哟, 这什么鞋啊, 怎么还带轱辘啊 A: 这叫暴走鞋 人家说这鞋啊, 我告诉您, 穿上滑的可快了, 时速能 40 多公里 刘星是不是就穿这鞋撞的您?( テレビドラマ 家有儿女第四部 第 42 話 ) (17) の 刘星是不是就穿这鞋撞的您? [ 劉星はこの靴を履いてあなたにぶつかったのですか ] の文における 就穿这鞋 は 断定基準成分 だと見なすことができる (18) A: 没有啊, 一分也没给啊 这老胡他也不张罗着管我要 B: 我爸不是还特意找您要的钱吗?( テレビドラマ 家有儿女第三部 第 11 話 ) ここでは, 二行目の 我爸不是还特意找您要的钱吗? [ 僕のお父さんは

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 131 わざわざあなたを訪ねてお金を貰おうとしたのではないですか ] の文における 还特意找您 が 断定基準成分 だと解しえる (19) 安心的父母是这天早上刚刚乘火车赶到的, 是潘队长去车站接的他们 ( 小説 玉观音 235 頁 ) この用例では 是潘队长去车站接的他们 [ 潘隊長が駅へ行って彼らを迎えたのだ ] の文における 潘队长去车站 が 断定基準成分 である (20) A: 这事不是我干的 B: 谁!? A: 跟东海风也没有任何关系 是我的一个朋友, 把这视频传到网上去的 C: 你什么朋友啊? 记者还是律师啊? A: 都不是 就是那小薇, 开网店的那个 那天呢, 是她陪我一块去的医院, 然后用手机拍成了视频 C: 那你赶紧跟小薇联系, 让她把这帖子删了, 然后就发个声明, 就说弄错了 然后给周总再道个歉不就完了吗!( テレビドラマ 别逼我结婚 第 16 話 ) 上記の (20) では 是她陪我一块去的医院 [ 彼女が私に付き添い一緒に病院へ行ったのだ ] の中の 她陪我一块 が 断定基準成分 であると考えられる (21) 谢谢叔叔阿姨, 但是我不能留在北京, 具体情况是这样的, 我上大学的时候是我家乡的一个企业资助我上的大学, 我在上学的时候我就已经想好了, 我毕业以后一定要回去报答我的父老乡亲们, 所以我不能留在北京 ( テレビドラマ 家有儿女第三部 第 72 話 ) この用例における 是我家乡的一个企业资助我上的大学 [ 私の地元の企業が私を援助し私は大学へ通ったのだ ] は 我家乡的一个企业资助我 の箇所が 断定基準成分 であると見なしえる (22) A: 就在这里, 我看见了一个穿黑衣服的大个子! B: 太高了! A: 抢了一先生的包, 撒腿就跑啊, 幸亏我及时赶到! 我给他来了一个

132 言語と文化論集 22 三百六十度后摆腿! B: 爸, 您太矫健了! A: 当时把那小子踢到那个长椅上, 那个! C: 像武侠片一样? B: 爸, 可是报纸上说, 是您看清楚了歹徒的样子然后去报的警啊 ( テレビドラマ 家有儿女第一部 第 88 話 ) この用例においては, 是您看清楚了歹徒的样子然后去报的警 [ あなたは悪人の姿をはっきりと見た後で警察に通報したのだ ] の 您看清楚了歹徒的样子然后去 が 断定基準成分 であるといえる (23) A: 你娶了木兰, 不好好珍惜她, 让她无端受了这么多委屈, 你就不觉得心里有愧吗? B: 这不是我的错, 木兰是个好人, 是个好女人, 她不应该和我在一起, 她根本就不应该嫁给我, 是我要娶的吗? 不是我要娶的她!( テレビドラマ 京华烟云 第 28 話 ) ここでの 断定基準成分 は, 不是我要娶的她 [ 僕は彼女を娶りたかったのではない ] の 我要 であると判断しえる 次は, 副詞または副詞句が 断定基準成分 となる例を見られたい 全部で四例ある 2.3 副詞および副詞句が 断定基準成分 となる例 (24) A: 梅梅, 你听我说, 你去倒是把事给说痛快了, 可是铃铃怎么办? 她爸她妈能饶得了她吗? B: 那干吗呀, 那咱家就无缘无故地背这黑锅呀? A: 我还告诉你吧, 可不是无缘无故背的黑锅 这黑锅咱还就得背 B: 什么意思啊?( テレビドラマ 家有儿女第一部 第 80 話 ) この例においては 可不是无缘无故背的黑锅 [ なんの理由もなく罪を背負ったのではない ] の中の 无缘无故 が 断定基準成分 であると解しえる (25) 每天前来罚我的是二楼中班的一个马马虎虎的胖男孩 由于我父母是一口气生的我们哥儿俩, 这胖孩子也就比我大一岁, 阅历不多, 智力

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 133 体力发展也不平衡, 遇到这种情况百思不得其解, 想到的对策就是请我吃耳光 ( 小説 看上去很美 ( 王朔文集 )2 頁 ) 上記の (25) では, 我父母是一口气生的我们哥儿俩 [ 私の両親は一息で私たち兄弟二人を生んだのだ ] における 一口气 が 断定基準成分 である (26) A: 哇, 这锅好大! 你们两个好厉害! B: 这是我自己找到的! 他没找! A: 没有, 你们一起的, 你们两个是团队, 知道吗? 你找到的也等于你们两个一起找到的, 知道吗? B: 我第一个找到的大锅!( テレビ 爸爸去哪儿第一季 2013 年 10 月 11 日 ) この例における 我第一个找到的大锅 [ 僕が最初に大鍋を見つけたのだ ] は 第一个 の部分が 断定基準成分 であると解しうる (27) A: 知心大姐! 我还有一个问题 B: 你怎么又回来了, 什么问题呀? A: 不是你 C: 是我, 是我 A: 这个问题已经困扰了我十几年了, 你必须给我解答解答, 否则还会继续困扰我十几年的 C: 没问题, 一般问题我都会解答, 说吧 A: 您说, 是先有的鸡, 还是先有的蛋呢?( テレビドラマ 家有儿女第二部 第 55 話 ) 上の例の 是先有的鸡 [ 先に鶏ができたのだ ] における 先 と 是先有的蛋 [ 先に卵ができたのだ ] における 先 は, いずれも 断定基準成分 であると理解することができる 次節では, 形容詞が 断定基準成分 の役割を担う例を見られたい 2.4 形容詞が 断定基準成分 となる例 (28) A: 尽管我这次没发挥出最好的水平, 但是我还是顺利地通过了选拔赛! B: 侥幸过的关吧?( テレビドラマ 家有儿女第一部 第 73 話 ) 上記の 侥幸过的关 [ 幸いにも通過をしたのだ ] における 侥幸 は 断

134 言語と文化論集 22 定基準成分 であると見なすことができる 次節の (29)-(35) では, 名詞および名詞句が 断定基準成分 となる例を挙げる 2.5 名詞および名詞句が 断定基準成分 となる例 (29) A: 你知道我为什么回来吗? B: 搅局! A: 你去看看淼淼的微博 这孩子除了凄风苦雨就是水深火热 你们是六月十六号结的婚对吧? 从十七号开始, 这孩子就开始抱怨这个抱怨那个, 没有过过一天顺心的日子 为什么呀? B: 为什么? A: 但凡她这个后妈要是当得合格, 孩子能有这么多怨言吗? 我要再不回来, 女儿就成小白菜了!( テレビドラマ 大丈夫 第 31 話 ) ここでの 断定基準成分 は 你们是六月十六号结的婚 [ あなたたちは六月十六日に結婚したのだ ] の中の 六月十六号 であると判断しえる (30) 下面呢, 就由我来为你出一道历史方面的题 请听题, 秦始皇是哪一年统一的六国?( テレビドラマ 家有儿女第一部 第 26 話 ) 上の例における 秦始皇是哪一年统一的六国 [ 秦の始皇帝は何年に六国を統一したのだ ] の 哪一年 は 断定基準成分 であると見なしえる (31) 你这是哪儿的话呀, 咱俩两顶轿子, 一前一后进了曾家, 那同一时辰改的姓, 那咱们还不就跟亲姐妹一样嘛 ( テレビドラマ 京华烟云 第 34 話 ) 同一时辰改的姓 [ 同じ時刻に姓をかえたのだ ] の文は, 同一时辰 が 断定基準成分 の役割を担っていると見なすべきである (32) A: 就这么着, 轻轻松松啊, 你哥我是搞了这个数 B: 哟, 您也三千块钱起的家呀! A: 你这是说嘛呢? 三千块? 我告诉你啊, 听好了, 扶着点, 别摔着, 三千万!( テレビドラマ 家有儿女第一部 第 61 話 ) ここでの 您也三千块钱起的家 [ あなたも三千元で企業したのだ ] は 三千块钱 が 断定基準成分 であると理解できる

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 135 (33) A: 莫愁又出去了 准是去找那个姓牛的 木兰担心, 我也担心, 你该跟莫愁谈谈才好啊 对女儿啊, 宠是宠, 要是宠过了头, 就是害她了! B: 木兰的婚事是我们作的主 将来会怎么样, 现在还很难说呢 对莫愁啊, 我是不想再管了 无为而治, 随她去 ( テレビドラマ 京华烟云 第 13 話 ) (33) の 断定基準成分 は, 木兰的婚事是我们作的主 [ 木蘭の結婚は私たちが切り盛りをしたのだ ] における 我们 である (34) A: 怎么样? B: 什么怎么样? 你可真行, 你跟家待得好好的, 非跟我送什么快递, 这下好了吧, 咱俩双双失业, 以后怎么办? A: 他们把你开除了? B: 那可不! A: 凭什么呀! 是那个人调戏的我! 我踹他一脚是替天行道! 不行, 我找你们领导说理去! B: 行行, 你找他说什么理呀, 这人还好, 这还好是投诉我, 人没报警就不错了, 你给人踹坏了怎么办? A: 是他调戏的我!( テレビドラマ 我爱男闺密 第 33 話 ) 上の例における 是那个人调戏的我 [ あの人が私をからかったのだ ] の 那个人 と 是他调戏的我 [ 彼が私をからかったのだ ] の 他 は, いずれも 断定基準成分 であると見なしえる (35) A: 我为什么要冲上去打他一拳呢! 我没有道理上去打他一拳哪! 是不是他先打了我, 是不是? B: 好像是被后边的叔叔撞了一下 A: 这就对了! 他当时是怎么撞的我呀? 你好好想想, 是不是前面撞的? 后面撞的? 还是这么撞的? 还是那么撞的?( テレビドラマ 家有儿女第二部 第 24 話 ) 是不是前面撞的? [ 前からぶつかったのか ] の 前面, 后面撞的? [ 後ろからぶつかったのか ] の 后面, 还是这么撞的? [ それともこの

136 言語と文化論集 22 ようにしてぶつかったのか ] の 这么, そして 还是那么撞的? [ それともあのようにしてぶつかったのか ] の 那么 は, いずれも 断定基準成分 であると見なしうる 3 結びにかえて本稿では, 青木 (2015b) を基に, 多くの実例を用いて,S4 的 構文には, 打他这年龄, 从后门, 从小跟爸爸, 从哪儿, 在今天早上八点十六分, 在哪里, 在哪儿, 和谁来, 我和木兰一起, 跟别人一样, 用谁的名义, 用同你们刊物合办的名义骗取我们, 买站台票, 提着手刹一路, 拿出写名著的劲头, 发送完她才出来, 就穿这鞋, 还特意找您, 潘队长去车站, 她陪我一块, 我家乡的一个企业资助我, 您看清楚了歹徒的样子然后去, 我要, 无缘无故, 一口气, 第一个, 先, 侥幸, 六月十六号, 哪一年, 同一时辰, 三千块钱, 我们, 那个人, 他, 前面, 后面, 这么, 那么 といった 断定基準成分 が生起することを証明した 注釈 1) 朱德熙 (1978) では, 是 が生起していない S4 的 構文を S4 としているが, 本稿では考察の便宜を図り,S4 的 構文と S4 的 構文を一律に S4 的 構文と記して論じることとする 参照文献青木萌 2015a. ( 是 ) 的 構文の焦点対象について, 日本中国語学会第 65 回全国大会予稿集 東京 : 好文出版 青木萌 2015b. 朱德熙(1978) の S4 的 構文について, 人文研究 第 187 集 神奈川大学人文学会 石毓智 2010. 汉语语法 北京: 商务印书馆 张和友 2012. 是 字结构的句法语义研究 北京 : 北京大学出版社 朱德熙 1978. 的 字结构和判断句, 中国语文 1978 年第 1 期 :23-27 頁, 第 2 期 :104-109 頁

朱德熙 (1978) の S4 的 構文における 断定基準成分 137 用例出典 [ 小説 ] 巴金 1962. 秋 北京: 人民文学出版社 海岩 2013. 玉观音 合肥: 安徽文艺出版社 老舍 2008. 老舍全集 ( 修订本 ) 北京: 人民文学出版社 王朔 2004. 看上去很美 ( 王朔文集第 2 版 ) 昆明: 云南人民出版社 王朔 2004. 千万别把我当人 ( 王朔文集第 2 版 ) 昆明: 云南人民出版社 王朔 2004. 我是你爸爸 ( 王朔文集第 2 版 ) 昆明: 云南人民出版社 [ テレビドラマ ] 澄丰 朱锐斌 2013. 约会专家 上海剧芯文化创意有限公司 李牧歌 2014. 别逼我结婚 东阳宏岳金骁影视文化传媒有限公司 林丛 2004. 家有儿女第一部 北京中视美星国际文化传媒有限公司 林丛 2005. 家有儿女第二部 北京箐蕊文化传播有限公司 林丛 2007. 家有儿女第三部 天地人传媒有限公司 林丛 2007. 家有儿女第四部 天地人传媒有限公司 汪俊 2013. 我爱男闺蜜 御嘉影视集团有限公司 东阳新境界影视传媒有限公司 上海野鬃文化传播有限公司 姚晓峰 2014. 大丈夫 新丽传媒股份有限公司 尚世影业 安徽广电 张子恩 2005. 京华烟云 北京国立常升影视文化传播有限公司 中国国际电视总公司 [ テレビ ] 谢涤葵 2013. 爸爸去哪儿第一季 (2013 年 10 月 11 日 ) 天娱传媒有限公司