Microsoft Word - J_NL 1B 202B_final_.doc

Similar documents
Microsoft Word - J_NL 2B 203B_final_.doc

Microsoft Word - J_NL 4 207( _.doc

Microsoft Word - J_NL 2A 203A_final_.doc

Microsoft Word - J_NL 2A 203A_final_.doc

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW)

Microsoft Word - J_NL 2C 203C_final_.doc

Microsoft Word - NL-J2 Suvivors_J-D_.doc

DEMANDE DE PENSION BELGE DE RETRAITE ET DE SURVIE

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België

We are writing to you regarding Wij schrijven u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Wij schrijven with... u in なメール ( 会社を代表して

Dear John, Informeel, standaardaanhef voor een vriend 佐藤君へ Dear Mum / Dad, Informeel, standaardaanhef voor je ouders お母さんへ / お父さんへ Dear Uncle Jerome,

2.kennismigranten( ページの一番下 ) をクリック 3.Aanmelden voor de kennismigrantenregeling をクリック (Formulierenmodule の一番上 ) 4.Verklaring met betrekking tot de toel

郷土料理はありますか? Vragen of het restaurant een regionale specialiteit op de kaart heeft のアレルギーです これには が含まれていますか? Meedelen dat je allergisch bent voor bepaal

( その 1) 月収額の計算のしかた 給与所得者の場合 1. 年間総収入の計算あなたが仕事を始めた時期 対 象 の 収 入 金 額 1 現在の勤務先に前年 1 月 1 日以前から引 前年中の年間総収入金額 き続き勤務している方 ( 源泉徴収票の支払金額の欄 ) 2 現在の勤務先に前年 1 月 2 日

untitled

... 地下鉄駅?... the subway station?... 観光案内所?... a tourist information office?..atm/ 現金取扱機?... an ATM/a cash machine? まではどの道順を行けばいいですか? De weg vragen naa

Q3 なぜ 必要な添付書類が変わるのですか? A3 厚生労働省より 日本国内にお住いのご家族の方を被扶養者に認定する際の身分関係及び生計維持関係の確認について 申立のみによる認定は行わず 証明書類に基づく認定を行うよう 事務の取扱いが示されたことから 届出に際して 確認書類の添付をお願いすることとな

平成 30 年度被扶養者資格再確認に関する Q&A 調書について ( 被保険者用 ) Q1. なぜ毎年被扶養者資格再確認 ( 調書 ) を行うのでしょうか? A 健康保険法施行規則第 50 条により 保険者として被扶養者資格の再確認を実施しています 就職や収入超過等 本来は被扶養者に該当しないはずの

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW)

農業法人等における雇用に関する調査結果

BZ84368Japans_.PDF

Q5. 被扶養者 ( 削除 ) 届を提出済ですが 調書に名前が載っていました どうしたらよいのでしょうか? A 平成 29 年 10 月 1 日現在のデータで作成をしておりますので 行き違いの場合は該当者の備考欄に 削除届け出済 とご記入ください Q6. 私は退職する予定ですが 調書を提出する必要は

HPçfl¨æŒ°ç‘¾æ³†å±− H29.8 ã…¼.xls

Q1 社会保険とはどのような制度でしょうか 会社などで働く人たちが収入に応じて保険料を出し合い いざというときの生活の安定を図る目的でつくられた制度のことで 一般的に健康保険や厚生年金保険のことを 社会保険 といいます 健康保険法第 1 条では 労働者の業務外の事由による疾病 負傷若しくは死亡又は出

PowerPoint プレゼンテーション

( その 1) 月収額の計算のしかた 給与所得者の場合 1. 年間総収入の計算あなたが仕事を始めた時期 対 象 の 収 入 金 額 1 現在の勤務先に前年 1 月 1 日以前から引 前年中の年間総収入金額 き続き勤務している方 ( 源泉徴収票の支払金額の欄 ) 2 現在の勤務先に前年 1 月 2 日

Microsoft Word - MET BEELD kennismigranten.doc

4 申請者 記入用 申請内容 傷病名 発病または負傷年 該当の傷病は病気 疾病 ですか ケガ 負傷 ですか. 病気. ケガ 発病時の状況 負傷原因届を併せてご提出ください 平成 年 4 療養のため休んだ期間 申請期間 から 数 まで 間 5 あなたの仕事の内容 具体的に 退職後の申請の場合は退職前の

健康保険 被扶養者資格について

のサイトで貴社の募集広告を拝見し I am writing in response to your advertisement posted 応募いたしました on Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature

( 様式 3 の記入要領 ) 注意事項 この申告書は 授業料免除等申請にあたり あなたの家族の収入および家計状況について きちんと把握し 正確に申告してもらうものです 収入の申告漏れが判明した場合は 本申請および免除等の決定を取り消し 在学中の授業料免除申請を一切認めません 家族によく確認して慎重に

ジットカード発行会社が交付したカードを提示してその国外居住親族が商品等を購入したこと等により その商品等の購入等の代金に相当する額の金銭をその居住者から受領した 又は受領することとなることを明らかにする書類 注意事項 1 送金関係書類については 原本に限らずその写しも送金関係書類として取り扱うことが

記入例子 ( 収入が組合員 < 配偶者 別紙 1 柔 S H 1 9 年 7 月 8 日 ( 1 1 歳 子 有 無 E 住居区分 同居別居 無職無収入です 公的年金収入 ( 遺族 障害年金含む が 年間 雇用保険にかかる申立書 ( 別紙 1-2 のとおりです 雇用保険による収入が 日額 事業 農業

アルクマールのチーズ市

ったと判断します なお 一時的に認定基準月額以上の収入がある月があっても 認定基準年額を超えるまでの間は認定できます また 勤務した月の給与が翌月以降に支払われる場合でも 原則 勤務月の収入として取扱います 継続して認定できる事例 認定基準月額未満であるので 継続して認定できます 認定基準月額以上の

退職金についての市県民税はどうなるの? 私は平成 28 年 4 月に退職しました 勤続 30 年で退職金は 2,100 万円ですがこの退職 金に対する市県民税はいくらですか 通常の市県民税の課税は前年中の所得に対し翌年課税されるしくみになっていますが 退職金に対する課税については 他の所得と分離して

年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください スタート 配偶者はいますか いいえ 2ページ番号 1 をご覧ください は 住民票 所得関係書類が必要となる場合があります あらかじめご了承ください はい * ご本人の状況によっていいえご本人の共済組合等の加入期間は 2

Ⅰ 子供を扶養に入れたいとき 1. 子供が生まれた 2. 義務教育就学以下 ( 中学校 3 年生以下 ) の子供を新しく扶養に入れたい ( 出生以外の理由で ) 3. 義務教育修了 ( 中学校卒業後 ) で 学校に就学中の子供を新しく扶養に入れたい 在学証明書原本 4. 義務教育修了 ( 中学校卒業

派遣添付書類一覧(30年1月訂正)

特別控除について 3 特別控除について 次の 控除の種類 にあてはまる場合には 1 の場合は申込世帯の合計から 2 の場合はその方のから それぞれの特別控除金額を差し引きます 1 申込世帯の合計から差し引くもの ( 申込者 同居親族 遠隔地扶養者が対象です ) 控除の種類 ア老人扶養控除 イ特定扶養

土地建物等の譲渡(マイホームの売却による譲渡益)編

<4D F736F F D D9182CC8EB88BC695DB8CAF90A793782E646F63>

301121答申件数表

被扶養者届に必要な添付書類一覧

平成31年度進学届入力下書き用紙_大学等

第 1 回課題文 Japanse beurs breidt capaciteit uit De beurs in Tokio gaat zijn capaciteit volgende week uitbreiden tot vijf miljoen transacties per dag. Aan

kapitein 舵を握るのはあなた Ontwikkeling stopt nooit. Je bent nooit klaar met leren. Dat geldt voor iedereen. Na drie maanden intensief studeren krijg je je je

父母 祖父母の方義父母の方その他の収入がある方 ( 注 ) 又は 直近の確定申告の写し 直近の収入内容が確認できるもの ( 直近 3 ヶ月分の給与明細の写し 収入証明書又は納税証明書等 ) 両親のうち片親のみを扶養申請する場合は 主として被保険者によって生計を維持され ていることが条件です 片親のみ

収入に関する提出書類

STEP2 前年の収入等を入力 給与収入 給与収入がある方は 給与所得の源泉徴収票の 支払金額 欄に記載している金額を入力します 給与収入がない方は入力不要です 源泉徴収票が複数枚ある方は それぞれの 支払金額 を合算して入力します ただし 源泉徴収票の摘要欄に 前職給与, 円 等の記載がある方 (

番号制度の実施に伴う社会保障関係システムの改修について 国 都道府県 市町村 市町村 医療保険者等 システム名 社会保険オンラインシステム 労災行政情報管理システム ハローワークシステム 障害者福祉システム 児童福祉システム 生活保護システム 国民年金システム 国民健康保険システム 後期高齢者医療シ

スライド 1

総合課税の譲渡所得の入力編

総合課税の譲渡所得の入力編

の対象外となります ( 年金には, 厚生年金部分と年金払い退職給付部分があり, この 場合, 厚生年金部分のみに養育特例が適用されます ) 2

スライド 1

点及び 認定された日以降の年間の見込みの収入額のことをいいます ( 給与所得等の収入がある場合 月額 108,333 円以下 雇用保険等の受給者の場合 日額 3,611 円以下であること ) また 被扶養者の年間収入には 雇用保険の失業等給付 公的年金 健康保険の傷病手当金や出産手当金も含まれます

事業主が知っておくべき社会保険の基礎知識

academie (met Japanse vertaling)data gecorigeerd in Japans

年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください 戸籍 住民票 所得関係書類 戸籍 住民票 所得関係書類 の確認方法 スタート 配偶者や子ますか * 子については ( 注 1: パンフレット3ページ下段 ) をご覧ください ご本人の厚生年金保険と共済組合等の加入期間の

給与所得者の場合年金所得者の場合その他の所得者の場合 前年中の年間総収入を確か 1 年間の年金額を確かめて前年中の年間総所得金額めてくださいくださいを確かめてください 計算のしかた ( その 1) で計算のしかた ( その 2) で計算のしかた ( その 3) で確かめてみましょう確かめてみましょう

平成 28 年度市民税 県民税申告の手引き 申告書を提出しなければならない人平成 28 年 1 月 1 日現在 幸手市内に住所を有する人 (1 月 2 日以降に幸手市に転入した人は従前の住所地で申告を行ってください ) ただし 次に該当する人は この申告をする必要はありません 1 平成 27 年分の

Q6. 私は 11 月 30 日に退職予定ですが 調書を提出する必要はあるのでしょうか? A 退職予定の場合でも 平成 27 年 10 月 1 日時点での確認になりますので 提出す る必要があります 記載内容を確認のうえ 添付書類と一緒に事業主へ提出してください Q7. 被扶養者が学生の場合 職業

EU、製品包装容量・サイズ規制を緩和

Microsoft PowerPoint - sos_オランダ(日本語)[6] [互換モード]

[Q20] 扶養控除等申告書が提出された際に その申告書に記載された国外居住親族に係る 親族関係書類 が提示されず 事後に提示された場合 いつから扶養控除等を適用して源泉徴収税額を計算すればよいのですか 9 [Q21] 給与所得者の配偶者控除等申告書を提出する場合には 親族関係書類 を提出又は提示す

1. 給与所得による年間所得金額 (1) 下表により 就職時期などに応じ を計算 就職時期など 1 現在の勤務先に前年 1 月 前年分の 3,800,00 1 日以前から引き続き勤務している場合 ( 源泉徴収票の支払金額の欄に記載されている額 ) 2 現在の勤務先に前年 1 月 勤務した翌月から12

Microsoft Word - ③(様式26号)特別徴収実施確認・開始誓約書

PowerPoint プレゼンテーション

市県民税所得課税証明書から年間所得金額を見る場合 平成 年度 ( 平成 年分 ) 市県民税所得課税証明書 住所 羽生市 134 番地 1 氏名 羽生田羽生子 所得の区分 所得金額 所得の区分 所得金額 総所得金額 330,000 所得控除金額 1,500,000 合計所得金額 330,000 課税標

授業料免除別紙様式3

年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください 戸籍 住民票 所得関係書類 戸籍 住民票 所得関係書類 の確認方法 スタート 配偶者や子ますか * 子については ( 注 1: パンフレット3ページ下段 ) をご覧ください ご本人の厚生年金保険の加入期間の合計は 20

kapitein 舵を握るのはあなた Ontwikkeling stopt nooit. Je bent nooit klaar met leren. Dat geldt voor iedereen. Na drie maanden intensief studeren krijg je je je

2 扶養親族の収入見込については 給与所得者の扶養控除等 ( 異動 ) 申告書 扶養親族 ( 異動 ) 届に載のとおりです 3 私の配偶者若しくは親族等が受ける扶養手当又は民間その他のこれに相当する手当の支給の基礎とはなっておりません 4 ( 子を扶養親族とする場合 ) 私の費用負担は配偶者の費用負

Microsoft Word - "ç´ıå¿œçfl¨ docx

平成 30 年分給与所得者の扶養控除等 ( 異動 ) 申告書 ( マル扶 ) の手引き 平成 29 年末に記載する際は 平成 30 年 1 月 1 日時点の情報を書きましょう 平成 30 年の年末調整にて再度記入する際は 平成 30 年 12 月 31 日時点の情報に書き換えます X A 9/19

< F9197DE88EA979782C982C282A282C42E786C7378>

Giới thiệu tóm tắt CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN ĐẦU TƯ CÔNG NGHỆ - FPT TRUNG TÂM GIẢI PHÁP PHẦN MỀM FPT SOFTWARE SOLUTIONS

資格取得( 認定日 ) 出生 離職 婚姻 離婚 1カ月以内の届出 出生日 喪失日から 市区町村受理日 1カ月を越えた届出 出生日 健康保険組合受付日 被扶養者の範囲被扶養者となるためには 主として被保険者の収入によって生活していることが必要です 扶養の程度の基準としては 被扶養者となる人の年間収入が

佐藤太郎様 Milý Johne Smith, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan 佐藤太郎様 Milý Johne, Informeel, men is bevriend met de geadress

企業年金のポータビリティ制度 ホ ータヒ リティ制度を活用しない場合 定年後 : 企業年金なし A 社 :9 年 B 社 :9 年 C 社 :9 年 定年 ホ ータヒ リティ制度を活用する場合 ホ ータヒ リティ制度活用 ホ ータヒ リティ制度活用 定年後 :27 年分を通算した企業年金を受給 A

1 被扶養者申告書 ( 兼扶養親族の現況届 ) 提出書類について 被扶養者申告書 ( 兼扶養親族の現況届 ) について 共済組合員被扶養者の要件確認及び扶養手当の現況確認は, 毎年 9 月 1 日を基準とし, 前回の要件確認以降の一年間 ( 又は新たに認定された日以降 ) と今回の要件確認以降の一年

[ 特別控除の一覧 ] 控除の内容 特定扶養親族控除 ( 税法上の扶養親族で満 16 才以上 23 才未満の扶養親族 ) 老人扶養親族 配偶者控除 ( 税法上の扶養親族で満 70 才以上の扶養親族 ) 控除額 1 人につき 250,000 1 人につき 100,000 障がい者控除寡婦 ( 夫 )

市民税・県民税申告の手引き出稿用1.indd

障害基礎年金 障害厚生年金 労災補償年金の属性別受給内容 以下の表に 個人事業主 法人経営者 個人事業の労働者 法人会社の労働者別に障害基礎年金 障害厚生年金 障害補償年金を受給できるか できないかを一覧表にしてみました 国民年金厚生年金労災 障害基礎年金障害厚生年金障害補償年金 1 個人事業主 2

土地建物等の譲渡(マイホームの売却による譲渡損)編

   

Q6. 私 ( 被保険者 ) は11 月 30 日に退職しますが 調書を提出する必要がありますか? A 退職予定の場合は 調書の備考欄に 11 月 30 日退職 と記入し 添付書類と一緒に提出してください すでに退職されている場合は 備考欄に 月 日退職 と記入してください Q7. 被扶養者が学生の

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY Standaard adressering in Nederla

独立生計区分 学籍番号 氏名 授業料免除申請提出書類チェックシート P.27~32 を 左上をホチキスで綴じて 申請書と併せて提出してください ( 申請者控えとしてコピーを取ってから提出してください ) このチェックシートは 独立生計区分 用です 申請区分については申請のしおり P.5 で確認してく

25 継続認定 25-1 家事手伝い又は求職中のため 25-2 子が高校 大学等に進学したため 25-3 収入が少ないため (18 歳以上 60 歳未満の者 ) 25-4 認定期間中に大学を中退し その後アルバイトをしているため 提出書類参考 それぞれの事例により 以下に掲げていない書類の提出を求め

ケース 1: 死亡日より後に給与 ( 賞与 ) の支給がない場合 1 年末調整をする [ 年末調整 ]-[ 年末調整処理 ]-[ 年末調整処理 ] メニューを選択します [ 年末調整処理 条件設定 ] 画面で 以下を選択して [OK] ボタンをクリックします 年末調整方法 : 単独年調処理方法 :

<392E8B40945C95CA8ED089EF95DB8FE18B8B957494EF D E786C73>


雑 ( その他 ) 生命保険の個人年金 原稿料 講演料 シルバー人材センターからの配分金など 他のいずれにも該当しない所得です なお シルバー人材センターからの配分金は 家内労働者等の必要経費の特例が受けられます 総合課税の譲渡土地 建物等以外の資産 ( ゴルフ会員券 貴金属等 ) の譲渡から生じる

(1) 被扶養者とは主として組合員の収入によって生計を維持していると 共済組合に被扶養者の要件を備えていることが認定された者をいいます 家族が被扶養者に認定されるためには組合員が直接共済組合に申告しなければなりません (2) 家族を被扶養者にするには ア 被扶養者認定フローチャート で被扶養者の要件

13HOOFDSTUK 3 BURGERLIJKE STAND 1 Nasporingen, inlichtingen en afgifte bewijzen Voor nasporingen van gemeentewege in de registers van de burgerl

Microsoft Word - ⟖⟖⟖⟖平拒ï¼fi2年勃給且æfl¯æ›Łå€±å‚−æł¸ã†®è¨Ÿè¼›ã†®ã†Šã†‰ã†�.docx

Transcription:

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW): aanvullende vragen over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金の請求書 : 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する追加質問 J/NL 1B 202B In te vullen door het bevoegde Japanse orgaan 日本の実施機関が記入すること Datum indiening aanvraag 請求書の提出日 Japan / 日本 Nummer basispensioen / 基礎年金番号 : Nederland / オランダ Burgerservicenummer / 市民サービス番号 : Dit formulier wordt gebruikt om informatie te verstrekken over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager. Vul dit formulier in in Romeinse letters. Voor aanvragers met de Japanse nationaliteit: namen zowel in Kanji karakters als in Romeins schrift vermelden. Lees eerst de toelichting. この請求書には 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する情報を記入してください ( 氏名については漢字を併記してください ) 必ず注記を読んでから請求書をローマ字で記入してください 1. Persoonlijke gegevens van de aanvrager / 申請者の個人情報 Achternaam... 姓 Meisjesnaam... 出生時の姓 Voornamen (voluit)... 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum... 生年月日 Nummer Japans basispensioen... 日本の基礎年金番号 Nederlands Burgerservicenummer (BSN)... オランダの市民サービス番号 (BSN) Persoonlijke gegevens van de partner of huisgenoot van de aanvrager 申請者の配偶者 パートナー又は同居人の個人情報 Achternaam... 姓 Meisjesnaam... 出生時の姓 Voornamen (voluit)... 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum... 生年月日 -1-

Nummer Japans basispensioen... 日本の基礎年金番号 Nederlands Burgerservicenummer (BSN)... オランダの市民サービス番号 (BSN/sofi) 2. Huidige dienstbetrekking (zie de toelichting) / 現在の雇用 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit dienstbetrekking? Nee Ja 雇用による所得を受け取っていますか Hoe vaak wordt dit betaald? 1 カ月 Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen, zoals salarisspecificaties of belastingpapieren この所得に関する最新の証明書 ( 給与明細 納税証明書 ) の写しを必ず同封すること Aanvullend inkomen uit dienstbetrekking 雇用による追加的所得 Hoe vaak wordt dit betaald? Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen, zoals salarisspecificaties of belastingpapieren この所得に関する最新の証明書 ( 給与明細 納税証明書 ) の写しを必ず同封すること -2-

3. Vroegere dienstbetrekking (zie de toelichting) / 以前の雇用 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit vroegere dienstbetrekking? Nee Ja 以前の雇用による所得を受け取っていますか Hoe vaak wordt dit betaald? Anders, namelijk:... Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Aanvullend inkomen uit vroegere dienstbetrekking 以前の雇用による追加的所得 Hoe vaak wordt dit betaald? Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること -3-

4. Pensioenen en uitkeringen (zie de toelichting) / 年金と給付 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot een pensioen? Nee Ja 年金を受給していますか Hoe vaak wordt dit betaald?. Brutobedrag van het pensioen... 年金総額 Soort pensioen... 年金の種類 Ingangsdatum van het pensioen... 発効日 Naam van de pensioeninstelling... 年金機関名称 Registratienummer van het pensioen... 年金登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus... 番地 / 私書箱 Postcode en plaats... 郵便番号 町 / 市 Provincie... 州 Land... 国 Telefoonnummer... 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit pensioen 年金に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Ontvangt uw partner/huisgenoot een uitkering? Nee Ja 給付を受給していますか Hoe vaak wordt deze betaald?. Brutobedrag van de uitkering... 給付総額 Soort uitkering... 給付の種類 Ingangsdatum van de uitkering... 発効日 Naam van de uitkeringsinstantie... 給付機関名称称 Registratienummer van de uitkering... 給付登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus... 番地 / 私書箱 Postcode en plaats... 郵便番号 町 / 市 -4-

Provincie... 州 Land... 国 Telefoonnummer... 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze uitkering 給付に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること 5. Eigen onderneming/zelfstandige / 所有企業 / 自営業 BEANTWOORD DEZE VRAAG ALLEEN ALS UW PARTNER OF HUISGENOOT INKOMEN ONTVANGT UIT EIGEN ONDERNEMING OF ALS ZELFSTANDIGE あなたの配偶者 パートナー または同居人が自営業によって所得を得ている場合のみ この質問に答えること Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit eigen onderneming of als zelfstandige? Nee Ja 自ら所有する企業または自営業によって所得を得ていますか Hoe vaak wordt dit inkomen betaald? Eenmaal per jaar 年 Brutobedrag van het inkomen... Soort onderneming/zelfstandig werk... 企業 / 自営業の種類 Sinds welke datum heeft uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente belastingaangifte en belastingaanslag van uw partner/huisgenoot 最新の所得税申告書と課税通知書の写しを必ず同封すること -5-

6. Gezamenlijke onderneming (zie de toelichting) / 共同事業 ( 注記参照 ) Beantwoord deze vraag alleen als u en uw partner of huisgenoot een gezamenlijke onderneming hebben あなたの配偶者 パートナー または同居人があなたと共同事業を行っている場合のみ この質問に答えること Werkt uw partner/huisgenoot samen met u In een gezamenlijke onderneming? Nee Ja あなたと共同事業を行っていますか Hoe vaak ontvangt uw partner inkomen uit dit werk? 所得の支払頻度 Eenmaal per jaar 年 Brutobedrag van dit inkomen... Soort onderneming... 企業の種類 Voeg kopieën bij van de meest recente belastingaangifte en belastingaanslag van de persoon die de winst als belastbaar inkomen heeft opgegeven 課税所得として利益を計上した人名義の最新の所得税申告書と課税通知書の写しを必ず同封すること Geef een korte omschrijving van de werkzaamheden van u en uw partner/huisgenoot en vermeld voor ieder van u hoeveel uren u per week in de onderneming werkt 事業におけるあなたとパートナーまたは同居人の職務について簡潔に説明し それぞれの週当たりの労働時間数を記入すること Uw werkzaamheden... あなたの職務 Aantal uren per week... 週当たりの労働時間数 Werkzaamheden van uw partner/huisgenoot あなたのパートナーまたは同居人の職務... Aantal uren per week 週当たりの労働時間数... 7. Overige inkomsten (zie de toelichting) / その他の所得 ( 注記参照 ) Heeft uw partner/huisgenoot nog overige inkomsten? Nee Ja 請求者のパートナーまたは同居人は いいえ はい その他の所得を受け取っていますか -6-

Hoe vaak ontvangt hij/zij deze inkomsten? Brutobedrag van deze overige inkomsten... Soort inkomsten... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot deze inkomsten?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze inkomsten この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること 8. Wijzigingen (zie de toelichting) / 変化 ( 注記参照 ) Is het salaris, inkomen, pensioen of de uitkering van uw partner/huisgenoot gewijzigd sinds uw 65e verjaardag? Nee Ja あなたの 65 歳の誕生日以降 いいえ はい あなたのパートナーまたは同居人の給与 所得 年金または給付になんらかの変化がありましたか Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze wijzigingen 変化に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること -7-

9. Ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie / 追記欄 Vermeld het nummer van de vraag waar uw opmerking of aanvullende informatie betrekking op heeft. 追記する項目の番号を必ず記入すること 10. Ondertekening (zie de toelichting) / 署名 ( 注記参照 ) Aanvrager / 請求者 Ik verklaar dat ik alle vragen naar waarheid heb beantwoord. 私はすべての質問に正直に答えたことを宣言します Plaats... 場所 Datum... 日付 Handtekening van de aanvrager... 請求者の署名 -8-

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW): toelichting op de aanvullende vragen over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金請求 : 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する追加質問の注記 J/NL 1B Toelichting op de vragen / 質問の注記 U heeft op de aanvraag om een pensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW) aangegeven dat uw partner/huisgenoot werkt of een pensioen of uitkering ontvangt. Als uw partner/huisgenoot jonger is dan 65, moet u op dit formulier aanvullende gegevens verstrekken over het inkomen van uw partner of huisgenoot. オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金請求書に あなたのパートナーが就労しているまたは年金あるいは給付を受給していると記入し なおかつあなたのパートナーまたは同居人が 65 歳未満である場合は この様式に追加情報を記入しなければなりません Wij gebruiken de informatie die u verstrekt om vast te stellen of u recht heeft op een toeslag op uw AOW-pensioen. 所得について記入が必要な情報は AOW 老齢年金の追加手当を評価するために使用されます Als u meer ruimte nodig heeft voor het antwoord op een vraag, maak dan gebruik van de ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie bij 9. 質問の回答欄が足りない場合は 項番 8 の追記欄に続きを記入してください Geef data aan in de volgende volgorde: dag, maand, jaar. 日付に関する項については 日 月 年の順で記入してください 2. Huidige dienstbetrekking / 現在の雇用 3. Vroegere dienstbetrekkingen / 以前の雇用 Naast het reguliere inkomen zoals loon en salaris moet u ook alle andere inkomsten vermelden die uw partner/huisgenoot ontvangt uit zijn/haar huidige dienstbetrekking. Hieronder vallen een jaarlijkse bonus of andere bonussen, provisie, honoraria of vergoedingen, winstdeling, achterstallige betalingen of betalingen voor overwerk. Ook overige aanvullende inkomsten kunnen van invloed zijn op de toeslag op uw AOW-pensioen en moeten worden vermeld. Vakantiegeld wordt niet in aanmerking genomen bij de berekening van de toeslag. 給与 賃金などの定期的な収入だけでなく あなたのパートナーまたは同居人が現在の雇用によって受け取っているその他の所得も報告すること その他の所得とは 賞与またはその他のボーナス 手数料 利益配当 未払い給料 残業手当などです その他の追加的所得も AOW 年金の追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません 休日手当は追加手当の計算に算入されません 4. Pensioenen en uitkeringen / 年金と給付 Onder pensioenen en uitkeringen wordt onder meer verstaan: 年金と給付は 以下のものを含みます - Arbeidsongeschiktheidsuitkeringen; 障害給付 - Werkloosheidsuitkeringen; 失業給付 - Ouderdomspensioenen of invaliditeitsuitkeringen; 退職年金または傷病年金 - Nabestaandenuitkeringen; 遺族年金 - ontslaguitkeringen; 解雇手当 ( 離職手当 ) - vervroegd pensioen; 早期退職給付 - Pensioenen en uitkeringen uit een ander land dan Nederland. オランダ以外の国の社会保障給付 Ook andere soorten pensioen of uitkering kunnen van invloed zijn op uw toeslag en moeten op dit formulier worden vermeld. Eventuele vakantie-uitkering die bovenop een pensioen of uitkering wordt betaald, wordt niet beschouwd als inkomen. その他の種類の給付または年金も追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません 年金または給付の休日手当は所得とみなされません 6. Gezamenlijke onderneming / 共同事業 -9-

Als u en uw partner/huisgenoot samenwerken in een gezamenlijke eigen onderneming, moet u de volgende gegevens verstrekken: あなたとパートナーまたは同居人が共同で企業を所有し 事業を営んでいる場合は 以下の情報を提供しなければなりません - de totale brutowinst uit de onderneming; 企業の総利益 - een omschrijving van uw werkzaamheden en de werkzaamheden van uw partner/huisgenoot. あなた自身とパートナーまたは同居人の職務の説明 7. Overige inkomsten / その他の所得 Bij deze vraag moet u informatie verstrekken over inkomen uit werk anders dan uit dienstbetrekking, zelfstandige arbeid, eigen bedrijf, gezamenlijke onderneming of beroepswerkzaamheden. この項では 雇用 自営業 所有企業 共同事業または職業上の活動による収入以外の就労所得に関する情報が求められています Onder overige inkomsten uit arbeid wordt onder meer verstaan: 就労に由来するその他の所得には 以下のものが含まれます - inkomsten uit thuiswerk; 自宅で働く人々 - inkomsten van artiesten en musici; 芸能人および音楽家 - vergoedingen die betaald worden aan gekozen overheidsfunctionarissen. 公選された政府役職者 Andere inkomsten dan de inkomsten die hierboven staan vermeld, kunnen ook van invloed zijn op de toeslag, en moeten daarom ook worden vermeld. Bijvoorbeeld, als uw partner/huisgenoot inkomen ontvangt uit uw eigen onderneming zonder daar werk voor te verrichten. 上記以外に由来する所得も追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません たとえば あなたのパートナーまたは同居人が あなたの企業で働いていないにもかかわらず あなたの企業から所得を得ている場合 その所得も報告しなければなりません 8. Wijzigingen / 変化 Bij deze vraag moet u aangeven vanaf welke datum uw partner/huisgenoot aanvullende inkomsten ontvangt of vanaf welke datum er een wijziging in zijn/haar inkomen heeft plaatsgevonden. この項には あなたのパートナーまたは同居人が追加的所得を受け取り始める日付 または所得が変更される日付を記入すること 9. Ondertekening / 署名 Als er wijzigingen optreden in de gegevens die u heeft verstrekt, moet u dit direct doorgeven aan de SVB, ook als u nog geen beslissing op uw aanvraag heeft ontvangen. De wijzigingen in uw persoonlijke situatie die u moet melden, staan vermeld in de bijlage bij het aanvraagformulier. あなたが提出した情報になんらかの変更がある場合は すみやかに SVB に通知しなければなりません また あなたの請求についてまだなにも決定が下されていなかったとしても 変化について SVB に通知する義務があります あなたの個人的な状況に関わる変化で 報告しなければならないものは この AOW 年金請求書の同封物に記載されています Wij bewaren uw gegevens. SVB はあなたのデータを記録 保管します -10-