Microsoft Word - J_NL 2B 203B_final_.doc

Similar documents
Microsoft Word - J_NL 2C 203C_final_.doc

Microsoft Word - J_NL 1B 202B_final_.doc

Microsoft Word - J_NL 4 207( _.doc

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW)

Microsoft Word - J_NL 2A 203A_final_.doc

Microsoft Word - J_NL 2A 203A_final_.doc

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

Microsoft Word - NL-J2 Suvivors_J-D_.doc

DEMANDE DE PENSION BELGE DE RETRAITE ET DE SURVIE

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België

Dear John, Informeel, standaardaanhef voor een vriend 佐藤君へ Dear Mum / Dad, Informeel, standaardaanhef voor je ouders お母さんへ / お父さんへ Dear Uncle Jerome,

2.kennismigranten( ページの一番下 ) をクリック 3.Aanmelden voor de kennismigrantenregeling をクリック (Formulierenmodule の一番上 ) 4.Verklaring met betrekking tot de toel

アルクマールのチーズ市

We are writing to you regarding Wij schrijven u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Wij schrijven with... u in なメール ( 会社を代表して

Q1 社会保険とはどのような制度でしょうか 会社などで働く人たちが収入に応じて保険料を出し合い いざというときの生活の安定を図る目的でつくられた制度のことで 一般的に健康保険や厚生年金保険のことを 社会保険 といいます 健康保険法第 1 条では 労働者の業務外の事由による疾病 負傷若しくは死亡又は出

Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW)

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - MET BEELD kennismigranten.doc

郷土料理はありますか? Vragen of het restaurant een regionale specialiteit op de kaart heeft のアレルギーです これには が含まれていますか? Meedelen dat je allergisch bent voor bepaal

Q3 なぜ 必要な添付書類が変わるのですか? A3 厚生労働省より 日本国内にお住いのご家族の方を被扶養者に認定する際の身分関係及び生計維持関係の確認について 申立のみによる認定は行わず 証明書類に基づく認定を行うよう 事務の取扱いが示されたことから 届出に際して 確認書類の添付をお願いすることとな

... 地下鉄駅?... the subway station?... 観光案内所?... a tourist information office?..atm/ 現金取扱機?... an ATM/a cash machine? まではどの道順を行けばいいですか? De weg vragen naa

の対象外となります ( 年金には, 厚生年金部分と年金払い退職給付部分があり, この 場合, 厚生年金部分のみに養育特例が適用されます ) 2

BZ84368Japans_.PDF

ジットカード発行会社が交付したカードを提示してその国外居住親族が商品等を購入したこと等により その商品等の購入等の代金に相当する額の金銭をその居住者から受領した 又は受領することとなることを明らかにする書類 注意事項 1 送金関係書類については 原本に限らずその写しも送金関係書類として取り扱うことが

Microsoft PowerPoint - sos_オランダ(日本語)[6] [互換モード]

PowerPoint プレゼンテーション

4 申請者 記入用 申請内容 傷病名 発病または負傷年 該当の傷病は病気 疾病 ですか ケガ 負傷 ですか. 病気. ケガ 発病時の状況 負傷原因届を併せてご提出ください 平成 年 4 療養のため休んだ期間 申請期間 から 数 まで 間 5 あなたの仕事の内容 具体的に 退職後の申請の場合は退職前の

離婚届に関連する主な手続のご案内 必要な手続きをご自身で確認してください 番号 1 関連 手 続 内 容 対 象 説 明 期限 住民異動届 ( 住所や世帯構成等が変わった場合 ) 離婚により 住所は変更されません 住所や世帯構成が変 わる方は手続が必要です 住所戸籍 離婚届後の戸籍 住民票の交付時期

( 要綱様式 2 号 ) 町村 受付 年 月 日 進達 年 月 日 県保健福 祉事務所 受付年月日 受理年月日年月日 受理番号 ( ) 障害児福祉手当認定請求書 認 定 を 受 けよ う と す る 者 他 制 度 の 1 ( ふりがな ) 氏名 性別 2 生年月日 3 住所 4 特別児童扶養手当

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY Standaard adressering in Nederla

Microsoft Word - 児扶法改正(Q&A)

別記様式 ( 市長 区長 町長 村長 ) 殿 ( 申請日 ) 平成年月日 住民票のある市区町村名を記入してください 通知カードの送付先に係る居所情報登録申請書 通知カードの送付先に係る居所 ( 現に居住する住民票の住所地以外の地 ) について 下記のとお り登録申請します 記 1 居所情報登録を行う

(組合)事務連絡案(国内在住者扶養認定QA)

(協会)300829事務連絡(国内在住者扶養認定QA)

平成31年度進学届入力下書き用紙_大学等

Ⅰ 改正について 児童扶養手当法の改正 Q&A ( 公的年金等と合わせて受給する場合 ) Q1 今回の改正の内容を教えてください A: 今回の改正により 公的年金等 * を受給していても その額が児童扶養手当の額 より低い場合には 差額分の手当が受給できるようになります 児童扶養手当 は 離婚などに

[Q20] 扶養控除等申告書が提出された際に その申告書に記載された国外居住親族に係る 親族関係書類 が提示されず 事後に提示された場合 いつから扶養控除等を適用して源泉徴収税額を計算すればよいのですか 9 [Q21] 給与所得者の配偶者控除等申告書を提出する場合には 親族関係書類 を提出又は提示す

番号制度の実施に伴う社会保障関係システムの改修について 国 都道府県 市町村 市町村 医療保険者等 システム名 社会保険オンラインシステム 労災行政情報管理システム ハローワークシステム 障害者福祉システム 児童福祉システム 生活保護システム 国民年金システム 国民健康保険システム 後期高齢者医療シ


( 注意 ) 1 用紙の規格は 日本工業規格 A 列 4 番とする 2 1~3 の欄は 申請に係る疾病について医療を受けた者の氏名 性別 生 現住所及び電話番号を記入する 3 4~11 の欄は PMDA( 独立行政法人医薬品医療機器総合機構 ) から障害児養育年金 障害年金の認定において疾病に係る医

< FD896BE8F91976C8EAE2E786C73>

のサイトで貴社の募集広告を拝見し I am writing in response to your advertisement posted 応募いたしました on Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature

untitled

第 1 号被保険者 資格取得の届出の受理 種別変更の届出の受理 資格喪失の承認申請 ( 任意脱退 ) の受理 資格喪失届出の受理 資格喪失の申出 第 1 号被保険者 任意加入被保険者 付加保険料の納付の申出の受理 付加保険料の納付しないことの申出の受理 に申請 届出または申出をした場合 被保険者 世

請内容記号 番号申保険者名事業主証明欄健康保険 ( 申請者 ) 事業主記入用 氏名 家族 ( 被扶養者 ) が死亡したための申請であるとき ご家族の氏名 死亡年月日 生年月日 亡くなられた家族は 退職等により健康保険の資格喪失後に被扶養者の認定を受けた方で 今回の請求は次に該当することによる請求です

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Sr. Vítor Silva Posto Brasil Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista-BA Standaard

( 裏 ) 5 結婚した又は未届だが共同生活 ( 事実婚 ) を始めた 結婚又は事実婚の相手の方が転入者などにより久留米市で市民税情報を確認できない場合は所得課税証明書が必要になります 婚姻した 婚姻届の提出をしていないが 共同生活 ( 事実婚 ) を始めた 婚姻日 ( 又は共同生活を始めた日 )

からだの不自由な人たちのために

葉山町身体障害者自動車改造費助成事業実施要綱 平成 26 年 4 月 1 日制定 ( 目的 ) 第 1 条この要綱は 身体障害者 ( 身体障害者福祉法 ( 昭和 24 年法律第 283 号 ) 第 15 条第 4 項の規定により身体障害者手帳の交付を受けているものをいう 以下に同じ ) が移動手段と

資格取得届一部修正H300410).xlsx

年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください スタート 配偶者はいますか いいえ 2ページ番号 1 をご覧ください は 住民票 所得関係書類が必要となる場合があります あらかじめご了承ください はい * ご本人の状況によっていいえご本人の共済組合等の加入期間は 2

Q1. 特別児童扶養手当ってどんなものですか? 児童の福祉増進を図るため 身体や精神に障害のある 20 歳未満の児童を養育する父母 または父母に代わって養育している人が受給できる手当です ここでの養育の基準は 児童を監護し 生計を維持していることを指します Q2. どの程度の障害だと該当しますか?

ご本人の場合 1. 来店による請求の場合窓口において直接的に本人であることを証明できる運転免許証 健康保険の被保険者証 写真付住民基本台帳カード 旅券 ( パスポート ) 年金手帳 実印及び印鑑証明書 ( 交付日より6ヶ月以内のもの ) または在留カード 特別永住者証明書の提示をお願いします 2.

高額介護合算療養費制度について

佐藤太郎様 Milý Johne Smith, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan 佐藤太郎様 Milý Johne, Informeel, men is bevriend met de geadress


健康保険 氏名 被扶養者世帯合算 申請者 記入用 申請内容 診療月 受診者 平成年月.. 家族 被扶養者 左記の診療月について 受診者ごと 医療機関 薬局 入院 通院別等 にご記入ください.. 家族 被扶養者.. 家族 被扶養者 氏名 家族の場合はその方の 生年月日 年月日年月日年月日 3 療養を受

<4D F736F F D208F6F8E5988E78E9988EA8E9E8BE CC88E397C38B408AD D682CC92BC90DA8E7895A590A CC8EE688B582A282C982C282A

1 マイナンバーの提示について (1) マイナンバーの提示状況問 1 あなたは マイナンバーをどのような手続で届け出たり 記載したことがありますか この中からいくつでもあげてください ( 複数回答 ) ( 上位 2 項目 ) 職場やアルバイト先で給料や社会保険の手続をしたとき 29.1% 年末調整や

児童手当法施行規則の一部を改正する省令 2

法定代理人の本人確認書類は 下記から1 点を同封してください 種類 注意事項 1. 運転免許証または運転経歴証明書 裏面に記載がある場合は両面コピー 2. パスポート 写真掲載のページ及び住所記載のページをコピー 3. 写真付住民基本台帳カード 裏面に記載がある場合は両面コピー 4. マイナンバーカ

基金からの支給に関する手続きのご案内

点及び 認定された日以降の年間の見込みの収入額のことをいいます ( 給与所得等の収入がある場合 月額 108,333 円以下 雇用保険等の受給者の場合 日額 3,611 円以下であること ) また 被扶養者の年間収入には 雇用保険の失業等給付 公的年金 健康保険の傷病手当金や出産手当金も含まれます

カナダビザ申請方法 1) カナダ大使館から招待状が届くと 以下の画面が表示されます ビザ申請に進む場合は Start Application をクリックして下さい Decline Invitation を選択すると 今回のビザ申請招待状を辞退した 状態になり 再度 Round で選ばれるまでビザ申請

<87412D E890BF8B818F C816A2E786C7378>

記入例子 ( 収入が組合員 < 配偶者 別紙 1 柔 S H 1 9 年 7 月 8 日 ( 1 1 歳 子 有 無 E 住居区分 同居別居 無職無収入です 公的年金収入 ( 遺族 障害年金含む が 年間 雇用保険にかかる申立書 ( 別紙 1-2 のとおりです 雇用保険による収入が 日額 事業 農業

年金・手当など

現在公的年金を受けている方は その年金証書 ( 請求者及び配偶者 請求者名義の預金通帳 戸籍謄本 ( 受給権発生年月日以降のもの ) 請求者の住民票コードが記載されているもの ( お持ちの場合のみ ) 障害基礎年金 受給要件 障害基礎年金は 次の要件を満たしている方の障害 ( 初診日から1 年 6か

25 継続認定 25-1 家事手伝い又は求職中のため 25-2 子が高校 大学等に進学したため 25-3 収入が少ないため (18 歳以上 60 歳未満の者 ) 25-4 認定期間中に大学を中退し その後アルバイトをしているため 提出書類参考 それぞれの事例により 以下に掲げていない書類の提出を求め

() 審査確認欄 この裁定請求書の記載及び確認内容は 事実と相違ないことを確認します また 請求者は 経営継承に必要な農地等及び特定農業用施設等を保有していないことを確認します ( 自留地を除く ) 年月日 諸名義関係チェック欄 ( 該当に ) 経営移譲管理カードより転記 ( 一致 ) すること 該

Microsoft Word - 本文-例規集

13HOOFDSTUK 3 BURGERLIJKE STAND 1 Nasporingen, inlichtingen en afgifte bewijzen Voor nasporingen van gemeentewege in de registers van de burgerl

広報高崎2015年(平成27年)12月15日号

(3) 権利か 時効により消滅していることはありますか (4) 今回の追加給付はいつまて に手続を行えは 良いて しょうか Q11 なせ 支払いまて にそれほと の時間を要するのて しょうか 2 < 個人向け Q&A> 毎月勤労統計において全数調査をするとしていたところを一部抽出調査て 行って Q1

<4D F736F F D208D9196AF944E8BE082CC93CD82AF8F6F2E646F6378>

ソニー健康保険組合理事長殿被保険者健康保険家族 出産育児一時金 出産育児一時金付加金請求書 1 被保険者証の記号 2 被保険者の氏名 押印 記号 番号 番号 3 被保険者の住所 - 支給決定通知の送付 及び不備書類返却に使用 海外在住の場合はメールアドレスを記入のこと 被保険者本人が氏名を記入した場

障害者福祉ハンドブック

同一世帯の人が を請求される場合 ( 同一世帯の人が窓口に来られた場合 ). どなたの どのような証明書が必要ですか 平成 富山市 生年必要な人の月日 5 年 4 月 日生 ( の場合は どなたか 名を記載 ) 新桜町 7 番 38-0 号 に続柄 本籍等の記載は必要ですか 使用目的 年金 免許 資

年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください 戸籍 住民票 所得関係書類 戸籍 住民票 所得関係書類 の確認方法 スタート 配偶者や子ますか * 子については ( 注 1: パンフレット3ページ下段 ) をご覧ください ご本人の厚生年金保険と共済組合等の加入期間の

記載例 戸籍抄本のの場合 郵送用戸籍事項証明等の書ホームページ申書 書を送付した付を記載 平成 身分証明のの場合 必要とする人の氏名府中花子 戸籍の附票をされない場合は記載不要です 戸籍の附票で必要な住所 から まで 注意: 以上となる場合もありますので ご確認ください 住所東京都 市 町 丁目 地

年金 手当心身障害者扶養共済制度 障がいのある方を扶養している保護者が, 毎月掛金を納めることにより, 保護者が死亡 ( 重度障がいを生じた場合を含む ) した場合, 障がいのある方に年金が支給されます 任意加入の制度です 加入できる保護者の要件障がいのある方 ( 次の 障がいのある方の範囲 を参照

基金からの支給に関する手続きのご案内

しおり

< 請求者の方へ > 1 承認期間中における血清肝炎 肝硬変の治療費用について 医療機関等の窓口で医療費の軽減を受けることができなかった場合には この請求書を使用して 愛知県知事に対し 医療費の償還払いの請求ができます 2 高額療養費制度の対象となる場合 この請求書で償還される金額は高額療養費制度の

7 申請書の送付先郵便局の窓口で 簡易書留 にて 下記住所へ郵送してください この送付先を切り取り 封筒に貼付けて使用してください 東京都江東区有明 公益財団法人理容師美容師試験研修センター 美新規担当 -2-

個人情報開示等請求書 (ebookjapan 用 ) 株式会社イーブックイニシアティブジャパン 私は 貴社サービス ebookjapan における自己の個人情報登録の有無および登録内容について 以下のと おり申請いたします なお私は 本申請に関連して貴社が取得した個人情報について 貴社が本申請への対

ふるさと納税ワンストップ特例申請書の送付について この度は那須町へふるさと納税いただきまして誠にありがとうございます さて ふるさと納税による税の軽減を受けるためには確定申告を行っていただく必要がありますが ふるさと納税ワンストップ特例制度 に該当し 制度の適用を受けた場合 確定申告等の申告を行わな

<92F18F6F976C8EAE2E786477>

Microsoft Word - A-36_遺族_必要書類リスト【2018版】

(2)-2 退所時 ( 契約入所の場合 ) 保護者と児童福祉施設等の契約に基づき入所している子どもについては 児童福祉法に基づく障害児施設給付費の支給を行う都道府県が把握していることから 当該都道府県が施設の所在する市町村及び保護者の住所地の市町村へ退所した旨を通知することにより 二重支給を防止し

利用者マイナンバー等取扱要領 ( 目的 ) 第 1 条この要領は 社会福祉法人 会 ( 以下 法人 という ) の利用者に係る個人番号通知カード等 ( 以下 通知カード等 という ) の郵便物が 利用者の住所地である法人の施設所在地に郵送された場合の取扱いを明確にし 当該郵便物の管理の適正化を図るこ

財団法人杉並区スポーツ振興財団個人情報保護規程

標準報酬等級表 28 年 10 月 ~ 標準報酬 等級 1 等級 短期給付 長期給付報酬月額月額退職等厚生年金年金給付 格差 円 円以上 円未満 円 , , ,000 短期給付 退職等年金 ~ 101,000 厚生年金 93,000 ~ 101,000

確認書類一覧表 個人番号カード を 持っている人 通知カード を 持っている人 どちらも持って いない人 2 個人番号確 個人番号カード 通知カードのコピー 個人番号が記載された 認の書類 の裏のコピー 民票のコピー 個人番号カード 下記いずれかの身分証の 下記いずれかの身分証の の表のコピー コピ

備前市若年夫婦世帯家賃補助事業の手引き 備前市若年夫婦世帯家賃補助金について 本事業は 申請日において夫婦のいずれもが50 歳未満の世帯で 新規に備前市内の民間賃貸住宅と契約を締結し居住した場合に 家賃の一部を補助することで 備前市内への若年者の移住 定住促進を図るものです 1. 補助対象者 補助金

保保発 0607 第 1 号 保国発 0607 第 1 号 平成 24 年 6 月 7 日 全国健康保険協会理事長 都道府県民生主管部 ( 局 ) 国民健康保険主管課 ( 部 ) 長 御中 厚生労働省保険局保険課長 厚生労働省保険局国民健康保険課長 健康保険法第 106 条の規定に基づく出産育児一時

ご注意ください! ワンストップ特例の申請には マイナンバーの記載と添付書類の提出が必要です 1. 寄附金税額控除に係る申告特例申請書 にマイナンバー ( 個人番号 ) を記入して下さい 記入にあたっては 下記及び別紙記入例を参考にご記入下さい 2. 本人確認と個人番号確認の書類を手元に用意して下さい

ワンストップ特例制度を利用するためには 申請書と次の 1 と 2 の提出が必 要です ワンストップ特例申請書 ( 寄附金税額控除に係る申告特例申請書 ) 1 個人番号 ( マイナンバー ) 確認の書類 2 本人確認の書類 なお 1 個人番号確認書類の種類によって 必要となる 2 本人確認書類が異なり

保有個人情報開示請求書 年月日 出入国在留管理庁長官又は 長殿 ( ふりがな ) 氏名 住所又は居所 ( ) 行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律 ( 平成 15 年法律第 58 号 ) 第 13 条第 1 項の規定に基づき, 下記のとおり保有個人情報の開示を請求します 記 1 開示を請求す

Transcription:

Aanvraag om halfwezenuitkering op grond van de Algemene Nabestaandenwet (Anw) オランダ一般遺族補償法 (Anw) に基づく児童扶養手当の請求書 J/NL 2B 203B Verdrag tussen Japan en het Koninkrijk der Nederlanden inzake sociale zekerheid 社会保障に関する日本とオランダ王との間の協定 In te vullen door het bevoegde Japanse orgaan 日本の実施機関によって記入される Datum indiening aanvraag 請求書の提出日 Japan / 日本 Nummer basispensioen / 基礎年金番号 : Nederland / オランダ Burgerservicenummer / 市民サービス番号 : Vragen 1 tot en met 12 moeten beantwoord worden door de aanvrager. Lees voor het invullen eerst de toelichting. Vul daarna het formulier in in Romeinse letters. Voor aanvragers met de Japanse nationaliteit: namen zowel in Kanji karakters als in Romeins schrift vermelden. 質問 1~12 は請求者が記入する部分です 注記を読んでから申請書をローマ字で記入してください ( 氏名については漢字を併記してください ) 1. Persoonlijke gegevens van de persoon bij wie de halfwees woont (zie de toelichting) 家庭で児童を扶養している人の個人情報 ( 注記参照 ) Achternaam 姓 Meisjesnaam 出生時の姓 Voornamen (voluit) 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum 生年月日 Geboorteplaats en -land 出生地 / Geslacht Vrouw Man 性別 女 男 Nationaliteit 籍 Straatnaam en huisnummer 番地 Postcode en plaats Provincie -1-

Land Telefoonnummer 電話番号 Nummer Japans basispensioen 日本の基礎年金番号 Nederlands burgerservicenummer (BSN) オランダの市民サービス番号 (BSN) Voeg een kopie bij van een geldig identiteitsbewijs, zoals een paspoort, rijbewijs of verklaring uit het gezinsregister パスポート 運転免許証 戸籍謄本など有効な身分証明書の写しを同封してください 2. Persoonlijke gegevens van de halfwees (zie de toelichting) / 扶養児童の個人情報 ( 注記参照 ) Achternaam 姓 Meisjesnaam 出生時の姓 Voornamen (voluit) 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum 生年月日 Geboorteplaats en -land 出生地 / Geslacht Vrouw Man 性別 女 男 Nationaliteit 籍 Nummer Japans basispensioen 日本の基礎年金番号 Nederlands burgerservicenummer (BSN) オランダの市民サービス番号 (BSN) Voeg een kopie bij van een geldig identiteitsbewijs, zoals een paspoort, rijbewijs of verklaring uit het gezinsregister パスポート 戸籍謄本など有効な身分証明書の写しを同封してください Is het kind gehuwd? Nee Ja 児童は結婚していますか いいえ はい Woont het kind samen met een partner? Nee Ja 児童はパートナーと同居していますか いいえ はい Behoort het kind tot uw huishouden? Nee Ja 児童はあなたの世帯の構成員ですか いいえ はい Is de andere ouder van het kind nog in leven? Nee Ja 児童のもう一方の親はまだ生きていますか いいえ はい -2-

3. Correspondentieadres (zie de toelichting) / 連絡先アドレス ( 注記参照 ) Vul deze vraag alleen in als u onze correspondentie op een ander adres dan uw woonadres wilt ontvangen. 自宅の住所と異なるアドレスへの連絡を希望する場合のみ記入してください Naam, indien p/a ~ 様方の場合は その氏名 Straatnaam en huisnummer/postbus 番地 / 私書箱番号 Postcode en plaats Provincie Land Telefoonnummer 電話番号 4. Persoonlijke gegevens van de overledene (zie de toelichting) / 死亡者の個人情報 ( 注記参照 ) Achternaam 姓 Meisjesnaam 出生時の姓 Voornamen (voluit) 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum 生年月日 Geboorteplaats en -land 出生地 / Geslacht Vrouw Man 性別 女 男 Nationaliteit 籍 Straatnaam en huisnummer 番地 Postcode en plaats Provincie Land Nummer Japans basispensioen 日本の基礎年金番号 Nederlands burgerservicenummer (BSN) オランダの市民サービス番号 (BSN) Overlijdensdatum 死亡日 Plaats en land van overlijden 死亡地 / -3-

Woonplaats op de datum van het overlijden 死亡日における居住地 Voeg een kopie bij van de overlijdensakte 死亡証明書の写しを同封してください 5. Woon- en werkverleden van de overledene (zie de toelichting) / 死亡者の住所と雇用 ( 注記参照 ) Heeft de overledene na zijn/haar 15 e verjaardag in Nederland gewoond? Nee Ja 死亡者は 15 歳の誕生日以降に いいえ はい オランダで暮らしたことがありますか van - tot (dag, maand, jaar) ( 日 / 月 / 年 ) から ( 日 / 月 / 年 ) まで Heeft de overledene na zijn/haar 15 e verjaardag in Nederland gewerkt? Nee Ja 死亡者は 15 歳の誕生日以降に いいえ はい オランダで働いたことがありますか van - tot (dag, maand, jaar) ( 日 / 月 / 年 ) から ( 日 / 月 / 年 ) まで Werkte de overledene in Nederland op de datum van het overlijden? Nee Ja 死亡者は死亡日にオランダで いいえ はい 雇用されていましたか Naam van de werkgever 事業主名 Straatnaam en huisnummer/postbus 番地 / 私書箱番号 Postcode en plaats Provincie Land Telefoonnummer 電話番号 Registratienummer 登録番号 Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 10 記入欄が足りない場合は 項番 10 に続きを記入してください -4-

6. Vrijwillige verzekering (zie de toelichting) / 任意保険 ( 注記参照 ) Is de overledene verzekerd geweest Nee (ga naar vraag 7) op grond van vrijwillige verzekering? いいえ ( 項番 7 へ進んでください ) 死亡者は任意保険に加入していましたか Ja はい In welk land was de overledene vrijwillig verzekerd? 死亡者はどので任意保険に加入していましたか Land/registratienummer / 登録番号 van - tot (dag/maand/jaar) ( 日 / 月 / 年 ) から ( 日 / 月 / 年 ) まで Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 10 記入欄が足りない場合は 項番 10 に続きを記入してください............ 7. Zeevarende / 航海 Heeft de overledene gewerkt als zeevarende aan boord van een schip onder de Nederlandse vlag? Nee Ja 死亡者はオランダ船籍の船上で船員として いいえ はい 勤務したことがありますか Zo ja, stuur een kopie mee van het volledige monsterboekje はい の場合 船員手帳全体の写しを送付してください 8. Pensioenen en uitkeringen / 年金と給付 Ontving de overledene een pensioen of uitkering in de maand van overlijden? Nee Ja 死亡者は死亡した月に いいえ はい 年金または給付を受給しましたか -5-

Zo ja, uit welk land? はい の場合 どのから受給しましたか Nederland / オランダ Japan / 日本 Een ander land, namelijk: / その他の ( 具体的に )... Soort pensioen of uitkering 年金または給付の種類 Sinds welke datum ontving de overledene dit pensioen of deze uitkering? 死亡者はこの年金または給付をいつから受給していましたか Naam van de pensioen- of uitkeringsinstantie 年金または給付機関名称 Registratienummer van het pensioen of de uitkering 年金または給付の登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus 番地 / 私書箱番号 Postcode en plaats Provincie Land Telefoonnummer 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit pensioen of deze uitkering この年金または給付に関する最新の証明書の写しを同封してください Tweede pensioen of uitkering, indien van toepassing 該当する場合は 第 2 の年金または給付 Uit welk land ontving de overledene dit pensioen of deze uitkering? Nederland / オランダ 死亡者はどのからこの年金または給付 Japan / 日本 を受給していましたか Een ander land, namelijk: / その他の ( 具体的に )... Soort pensioen of uitkering 年金または給付の種類 Sinds welke datum ontving de overledene dit pensioen of deze uitkering? 死亡者はこの年金または給付をいつから受給していましたか Naam van de pensioen- of uitkeringsinstantie 年金または給付機関名称 Registratienummer van het pensioen of de uitkering 年金または給付の登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus 番地 / 私書箱番号 Postcode en plaats Provincie Land Telefoonnummer 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit pensioen of deze uitkering この年金または給付に関する最新の証明書の写しを同封してください Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 10-6-

記入欄が足りない場合は 項番 10 に続きを記入してください 9. Betalingsgegevens / 支払の詳細 De halfwezenuitkering moet worden overgemaakt naar: オランダの児童扶養手当の送金先 Naam rekeninghouder 口座番号 Rekeningnummer 口座名義人 Bank 銀行 Naam van de vestiging 支店名 BIC/Swift-code BIC/Swift コード Straatnaam en huisnummer/postbus 番地 / 私書箱番号 Postcode en plaats Provincie Land Voeg een kopie bij van een document waarop uw volledige bankgegevens staan vermeld (bv. een overschrijfboekje) あなたの銀行口座の詳しい情報を示す書類 ( 例 : 預金通帳 ) の写しを同封してください 10. ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie / 追記欄 Vermeld het nummer van de vraag waar uw opmerking of aanvullende informatie betrekking op heeft 追記する項目の番号を必ず記入してください -7-

11. Ondertekening (zie de toelichting) / 署名 ( 注記参照 ) Als u onjuiste informatie geeft of een wijziging in uw persoonlijke omstandigheden te laat doorgeeft, krijgt u een boete. 虚偽の情報を提出した場合 または家庭状況の変化に関する報告が遅れた場合は 罰金が課されます De Sociale Verzekeringsbank is wettelijk verplicht te veel betaalde of onterecht betaalde bedragen terug te vorderen. 社会保険銀行は 過分または不正に支払われた金額の返還を要求することを法令によって義務付けられています Aanvrager / 請求者 Ik verklaar dat ik dit formulier juist en volledig heb ingevuld. Ik ben mij ervan bewust dat de Sociale Verzekeringsbank mijn gegevens bewaart, en ik ben op de hoogte van mijn verplichting om veranderingen in mijn persoonlijke situatie te melden (zie bijlage). 私は この様式に記載された情報が真実であり 欠落がないことを宣言します 私は 社会保険銀行が私のデータを記録 保管することを承知しており 私個人の状況に変化があった場合は報告する義務があることに十分注意しました ( 同封物を参照 ) Plaats 場所 Datum 日付 Handtekening van de aanvrager 請求者の署名 -8-

12. Machtiging (zie de toelichting) / 情報開示に関する承諾 ( 注記参照 ) 1. Verstrekken van informatie door andere instellingen / 他の機関による情報開示 Ik geef hierbij toestemming aan: 私は - mijn voormalige werkgevers en de voormalige werkgevers van de overledene 私または死亡者の元雇用主 - uitvoeringsinstanties voor sociale zekerheid 社会保障制度の実施機関 - de bevolkingsregisters 人口登録機関 - de belastingautoriteiten 税務当局 om alle informatie te verstrekken over mij en de halfwees die de Sociale Verzekeringsbank nodig heeft voor de vaststelling van mijn recht op uitkering of ter controle van de verstrekte gegevens. が 私自身および扶養児童に関する情報で 社会保険銀行が私の給付受給資格を評価する際 または提出されたデータを検証する際に必要な情報を開示することを承諾します Datum 日付 Naam en voorletters van de aanvrager 請求者の氏名とイニシャル Handtekening 署名 2. Verstrekken van informatie door de Sociale Verzekeringsbank / 社会保険銀行による情報開示 Hierbij geef ik toestemming aan de Sociale Verzekeringsbank om informatie betreffende mij, de halfwees en de overledene op verzoek te verstrekken aan andere instellingen ten behoeve van de uitvoering van socialezekerheidsregelingen. 私は 社会保険銀行以外の機関が社会保障制度を実施するために私自身 死亡者 扶養児童に関する情報を要求した場合に 社会保険銀行がそのような情報を開示することを承諾します Datum 日付 Naam en voorletters van de aanvrager 請求者の氏名とイニシャル Handtekening 署名 -9-

3. Onterecht betaalde/te veel betaalde bedragen / 不正な支払い / 過分の支払い Hierbij geef ik toestemming aan de Sociale Verzekeringsbank om alle onterecht betaalde of te veel betaalde bedragen aan halfwezenuitkering van mijn rekening terug te boeken. 私は 児童扶養手当が不正または過分に支払われた場合に 社会保険銀行が私の口座から引き落とすことによって過分に支払われた金額を回収することを承諾します Datum 日付 Naam en voorletters van de aanvrager 請求者の氏名とイニシャル Handtekening 署名 -10-

Bijlage bij het aanvraagformulier voor halfwezenuitkering op grond van de Algemene nabestaandenwet (Anw) オランダ一般遺族補償法 (Anw) に基づく児童扶養手当請求書の付属書 J/NL 2B WIJZIGINGEN IN UW PERSOONLIJKE OMSTANDIGHEDEN DIE U VERPLICHT BENT TE MELDEN 報告を義務付けられている あなた個人の状況の変化 U moet de Sociale Verzekeringsbank (SVB) op de hoogte stellen: あなたは以下の事項について 社会保険銀行 (SVB) に通知しなければなりません - als u verhuist naar een nieuw adres; 転居 - als u voor de halfwees een uitkering ontvangt, of gaat ontvangen, uit een ander land dan Nederland; オランダ以外のの児童扶養給付も受給している場合 または受給し始めたとき - als de halfwees jonger is dan 18 en: あなたの 18 歳未満の扶養児童が - gaat trouwen; 結婚したとき - gaat samenwonen; 同居を開始したとき - overlijdt; 死亡したとき - wordt geadopteerd; 養子になったとき - niet langer tot uw huishouden behoort. あなたの世帯構成員ではなくなったとき -11-

Toelichting bij het aanvraagformulier voor een halfwezenuitkering op grond van de Algemene nabestaandenwet (Anw) オランダ一般遺族補償法 (Anw) に基づく児童扶養手当請求書の注記 J/NL 2B Toelichting bij de vragen / 質問の注記 Geef data aan in de volgende volgorde: dag, maand, jaar. 日付に関する項については 日 月 年の順で記入してください Als u meer ruimte nodig heeft voor het antwoord op een vraag, maak dan gebruik van de ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie bij punt 10. 質問の回答欄が足りない場合は 項番 10 の追記欄に続きを記入してください 2. Persoonlijke gegevens van de halfwees / 扶養児童の個人情報 Als u meer dan één halfwees verzorgt, moet u de gegevens van deze kinderen vermelden bij 10. Een halfwees behoort tot uw huishouden als hij of zij duurzaam bij u woont. Halfwezenuitkering wordt slechts voor één kind betaald. あなたが 2 人以上の扶養児童を養育している場合は 2 人目以降の扶養児童の個人情報を項番 10 に記入してください 扶養児童が期間の定めなくあなたと同居している場合は あなたの世帯の構成員となります 児童扶養手当は児童 1 人分しか給付されません 3. Correspondentieadres / 連絡先住所 Vul deze vraag alleen in als: この項は 以下の場合のみ記入してください - u onze correspondentie op een ander adres wilt ontvangen dan uw woonadres, of op een postbusadres. 自宅住所以外の住所 または私書箱宛に連絡を受けたい場合 - u onze correspondentie via iemand anders wilt ontvangen. In dat geval moet u de naam en het adres van deze persoon vermelden. だれか別の人を通じて連絡を受けたい場合 この場合 その人の氏名と住所を記入してください - u onder een of andere vorm van wettelijke voogdij bent geplaatst. Vermeld in dat geval ook de naam en het adres van uw wettelijke voogd. なんらかの法的後見を受けている場合 この場合 法的後見人の氏名と住所を記入してください 5. Woon- en werkverleden van de overledene / 死亡者の住所と雇用 U moet deze vraag zo nauwkeurig mogelijk beantwoorden. De Sociale Verzekeringsbank gebruikt de gegevens die u verstrekt om vast te stellen of de overledene verzekerd was op grond van de Algemene nabestaandenwet (Anw). 社会保険銀行 (SVB) は 死亡者がオランダ一般遺族補償法 (Anw) に基づく保険に加入していたかどうかを この項に記入された詳細に基づいて評価するため できるだけ正確に記入してください 6. Vrijwillige verzekering / 任意保険 De overledene is verplicht verzekerd geweest voor de Anw als hij of zij in Nederland woonde of werkte. Iemand kan vrijwillige verzekering afsluiten vanaf de dag waarop zijn/haar verplichte verzekering eindigt. In de meeste gevallen is dit de dag waarop hij/zij buiten Nederland gaat wonen of werken. Door middel van vrijwillige verzekering kan worden voorkomen dat de Anw-uitkering moet worden verminderd. Perioden van vrijwillige verzekering in andere landen kunnen ook van invloed zijn op het recht op Anw-uitkering. 死亡者がオランダで就労または居住したことがあれば 強制 Anw 保険に加入していたはずです 強制保険を脱退する原因は 大抵の場合 オランダ以外のでの居住または就労ですが 任意保険は強制保険の脱退日から加入できます 任意保険に加入することによって Anw 給付の減少を防ぐことができます また 外での任意保険加入が Anw 給付受給に影響する場合があります 11. Ondertekening / 署名 Als er wijzigingen optreden in de gegevens die u heeft verstrekt, moet u dit direct doorgeven aan de SVB, ook als u nog geen beslissing op uw aanvraag heeft ontvangen. De wijzigingen die u moet melden, staan vermeld in de bijlage bij dit aanvraagformulier. あなたが提出した情報になんらかの変更がある場合は あなたの請求についてまだなにも決定が下されていなかったとしても すみやかに SVB に通知しなければなりません 報告しなければならない変化は こ -12-

の児童扶養手当請求書の付属書に記載されています Wij bewaren uw gegevens. SVB はあなたのデータを記録 保管します 12. Machtiging / 情報開示に関する承諾 In sommige situaties kan de SVB besluiten een onderzoek uit te voeren om na te gaan of de opgeslagen informatie nog correct is. Als u een halfwezenuitkering ontvangt of heeft aangevraagd, bent u verplicht uw medewerking te verlenen aan dergelijke onderzoeken. De machtiging stelt de SVB in staat de informatie die u heeft verstrekt, te controleren. 一定の状況において SVB は 記録にある情報が正しいかどうかを確認するために調査を実施する場合があります あなたがオランダの児童扶養手当を受給または請求している場合は 調査に協力する義務があります 情報開示に関する承諾によって SVB はあなたが提出した情報を確認することができます -13-