Im Zeitalter globaler Nähe verschmelzen landestypische Küchen und insbesondere ihre klassischen Gerichte und Kochtechniken mit ungewöhnlichen Zutaten aus anderen Ländern und Regionen. Besonders spannend wird dieses Zusammenspiel der Kontraste, wenn sich Kontinente kulinarisch verbinden: NIKKEI CUISINE bezeichnet die japanische Küche mit südamerikanischen Einflüssen, die den Küchen japanischer Einwanderer in Südamerika entstammt. Mit überraschenden Kombinationen und intensiven Aromen kultiviert die NIKKEI CUISINE einen Stil, der den japanischen Feinsinn für klassisch-elegante Gerichte durch lebensfrohe, bodenständige südamerikanische Elemente aus Peru und Brasilien ergänzt und erweitert. Im Land der aufgehenden Sonne ist die Zahl 9 äußerst positiv belegt. Zum einen gelten 9 Stunden als guter Schlaf, zum anderen steht sie für die höchste Stufe des wirtschaftlich erreichbaren Erfolgs und die Idealbesetzung eines Tisches in Restaurants liegt bei 9 Personen. Und welch glückliche Fügung das NIKKEI NINE trägt ebenfalls die Hausnummer 9. Omakase 4-Gang / 4 course 70 Omakase 6-Gang / 6 course 89 Additional: A5 japanisches Wagyu / A5 japanese Wagyu +25
Aji: Gewürz aus verschiedenen Chili-Sorten / Spice from diffrent chili varieties Ceviche: Roher Fisch in Zitrussaft und Chili mariniert / Citrus and chili cured fish Nori Lavash: Flaches Sauerteig-Knäckebrot mit Sesam und Algen A thin leavened flatbread with sesame and seaweed Tataki: Kurz angebratenes Stück Fisch oder Fleisch / Seared piece of fish or meat Tiradito: Sashimi Gericht auf peruanische Art mit würziger Sauce Peruvian style sashimi with a spicy sauce Tobiko: Fischrogen vom Fliegenfisch / Is the Japanese word for the flying fish roe used to create certain types of sushi Wagyu: Einzigartiges japanisches Rind / Japanese high quality beef Yuzu Kosho: Japanisches Würzchutney aus Salz und Chilipfeffer mit einem Citrus Aroma / Japanese condiment with salt, chili pepper and a citrus flavor
In the age of global proximity, the term fusion cuisine symbolizes the merging of regional cuisine especially classical dishes and cooking techniques that are typical for a specific region or country with unusual ingredients from other countries and regions. This interplay of contrasts is especially exciting when whole continents are connected in a culinary way: the so called NIKKEI CUISINE represents Japanese cuisine with a South American influence originated from the kitchens of Japanese immigrants in America. Using surprising combinations and intense flavors NIKKEI cultivated a style that complements the Japanese fine sense of classically elegant dishes by adding cheerful, hearty South American elements from Peru and Brazil. In the land of the rising sun, nine hours are the length of a good sleep. Additionally, the number nine represents the highest level of economically achievable success and the ideal number of people at a table in restaurants. Coincidentally the street number 9 of NIKKEI NINE serves as a connection between the innovative future and the traditional heritage of the Hotel Vier Jahreszeiten at the Inner Alster Lake. Omakase 4 course / 6 course 70 / 89 additional: A5 japanese Waguyu +25
Euro 冷たい前菜 Eingelegte Jakobsmuschel / Yuzu Kosho / Wagyu-Öl 22 Tea Cured Scallop / Yuzu Kosho / Wagyu Oil 緑茶でマリネした帆立貝柱 / 柚子胡椒 / 和牛オイル Flunder Tiradito / Orangen-Pflaumen-Vinaigrette / Passepierre 22 Flounder Tiradito / Orange Plum Vinaigrette / Sea Beans 白身魚のティラディート / オレンジと梅のソース / 厚岸草 Thunfisch Tataki / Apfel - Senf Sauce 19 Tuna Tataki / Apple Mustard Sauce 鮪のたたき / アップルマスタードソース Ceviche vom Streifenbarsch / Aji Amarillo / Koriander / Tobiko 19 Striped Bass Ceviche / Aji Amarillo / Cilantro / Tobiko 鱸のセヴィーチェ / アヒアマリージョ / コリアンダー / とびこ Tatar vom Wagyu-Rind / Eigelb / Kizame Wasabi / Nori-Lavash 45 Wagyu Beef Tartare / Egg Yolk / Kizami Wasabi / Nori Lavash 和牛のタルタル / 卵黄 / 刻み山葵 / 海苔ラヴァシュ Gemischter Blatt- und Wurzelgemüsesalat / Ingwer-Soja-Dressing 14 Mixed Leaf and Root Vegetable Salad / Ginger Soy Dressing 根菜のミックスサラダ / 生姜醤油ドレッシング
Aji: Gewürz aus verschiedenen Chili-Sorten / Spice from diffrent chili varieties Dashi: Simpler Grundfond der japanischen Küche / One of several simple soup stocks to Japanese cooking Ishiyaki: Zubereitungsart auf heißem Stein / Japanese hot stone used for cooking Katsu: paniert und ausgebacken / breaded and fried Miso: Fermentierte Soyabohnenpaste / Fermented paste of soybeans Shiso (ohba): Minz-Basilikumartige Krautpflanze / The Japanese name for perilla is shiso - Japanese mint Tempura: Zubereitungsart japanischer ausgebackener Speisen Japanese style fried food Toban Yaki: Zubereitungsart im Topf / Japanese style hot pot used to make stew Wakame: Essbare Braunalge / Edible brown seaweed Wagyu: Einzigartiges japanisches Rind / Japanese high quality beef
Euro 温かい前菜 Miso-Suppe / Tofu / Shimeji-Pilze / Wakame 7 Miso Soup / Tofu / Shimeji Mushrooms / Wakame 味噌汁 / 豆腐 / しめじ / わかめ Japanisches Wagyu Ishiyaki / Shiso-Wasabi 49 Japanese Wagyu Ishiyaki / Shiso Wasabi 和牛の石焼き / 紫蘇山葵のピュレ Toban Yaki von Meeresfrüchten / Muscheln / Garnele Shitake Pilze / Miso-Dashi 21 Seafood Toban Yaki / Mussels / Shrimp / Shitake / Miso Dashi 海鮮陶板焼き / ムール貝 / 海老 / 椎茸 / 味噌風味のスープ Saisonales Gemüse-Tempura / Dashi-Soja / Pikante Aioli 14 Seasonal Tempura Vegetables / Dashi Soy / Spicy Aioli 季節野菜の天ぷら / 天つゆ / スパイシーマヨネーズ Tempura Garnele / Nori / Miso-Senf / Daikon-Soja 18 Prawn Tempura / Nori / Miso Mustard / Daikon Soya 海老の天ぷら / 海苔 / 味噌マスタード / 大根おろし入り天つゆ Poularden Katsu / Aji Amarillo / Brokkoli 19 Chicken Katsu / Aji Amarillo / Broccoli Rabe チキンカツ / アヒアマリージョ / ブロッコリーレイブ
Ankake: Gebundene Japansche-Pilz-Sauce / Thick Japanese mushroom sauce Dashi: Simpler Grundfond der japanischen Küche / One of several simple soup stocks to Japanese cooking Kushi Yaki: Zubereitungsart am Spieß / Grilled skewer Nabe: Eintopf der japanischen Küche / Japanese hot pot dish Soba: Japanische Nudeln aus Buchweizen / Japanese noodles made with buckwheat Shiso (ohba): Minz-Basilikumartige Krautpflanze / The Japanese name for perilla is shiso - Japanese mint Tonkatsu sauce: Japanische BBQ Sauce / Japanese BBQ sauce
Euro 麺類とご飯もの Kalte Soba-Nudeln / Ei / Kaviar / Dashi-Soja 21 Chilled Soba Noodles / Egg / Caviar / Dashi Soy 冷製の創作そば / 温泉卵 / キャビア / トリュフオイル入りスープ Trüffel Nabe Reis / Pilz Ankake Sauce 17 Truffle Nabe Rice/Mushroom Ankake トリュフご飯 / マッシュルームのあんかけ Japanischer weißer Reis 5 Japanese White Rice 白ご飯 串焼き Südamerikanisches Rind / Apfel-Tonkatsu-Sauce 21 South American Beef / Apple Tonkatsu Sauce 例文 / リンゴ風味のとんかつソース Kräuterseitling / süße Shiso-Sesam-Sauce 12 King Trumpet Mushroom / Sweet Shiso Sesame Sauce エリンギ / 紫蘇とゴマのソース Bauch vom Apfelschwein / süße Sesam Glace 15 Apple Pork Belly / Sweet Sesame Glaze 豚バラ肉 / ゴマのソース
Aji: Gewürz aus verschiedenen Chili-Sorten / Spice from diffrent chili varieties Anticucho: Fleisch oder Fisch gegrillt dazu eine peruanische Marinade Grilled Meat or fish with a Peruvian marinade Chimichurri: Gehackte Kräuter - Hauptkomponente ist Petersilie Chopped herbs - main component is parsley Koji: Schimmelpilz welcher in der japanischen Küche zur Fermentierung von Sake, Sojasauce und Miso dient / Fungi used to make sake, soya sauce and miso Miso: Fermentierte Soyabohnenpaste / Fermented paste of soybeans Robata: Einzigartiger japanischer Grill / Japanese styled BBQ grill Shiso (ohba): Minz-Basilikumartige Krautpflanze / The Japanese name for perilla is shiso - Japanese mint Togarashi: Chili / Chili Tonkatsu sauce: Japanische BBQ Sauce / Japanese BBQ sauce
Euro 炉端焼き Koji Kabeljau / Ingwer-Petersilien-Chimichurri 36 Koji Cod / Ginger Parsley Chimichurri 鱈の麹焼き / 生姜のチミチュリソース Pulpo/ Aji Panca Anticucho / violette Kartoffeln / Crème fraîche 29 Octopus/Aji Panca Anticucho/Violet Potatoes / Crème fraîche 蛸 / アヒパンカアンティクーチョ / ポテトバイオレット Gewürztes Lammkotelett / Aji Panca-Romesco / Fenchel 33 Spiced Lamb Chop / Aji Panca Romesco / Fennel ラムチョップ / アヒパンカのロメスコソース / フェンネル Gereifte Entenbrust / Soja-Honig-Sauce / Kaki / Miso-Navetten 29 Aged Duck Breast /Soy Honey Sauce / Persimmon / Miso Turnip 乾燥熟成鴨胸肉 / 醤油はちみつソース / 柿 / 蕪 Südamerikanisches Tenderloin Rind / Apfel-Tonkatsu-Sauce/ Shitake-Pilze 36 South American Tenderloin Beef / Apple Tonkatsu Sauce / Shitake Mushroom 南米産ヒレ肉 / リンゴ風味のとんかつソース / 葱 - アンチョビチミチュリソース / 椎茸 A5 Kagoshima Wagyu Steak/110g /dreierlei Saucen / saisonales Gemüse 120 A5 Kogoshima Wagu Steak /110g / Three Sauces/ Seasonal Vegetables A5 ランク鹿児島産和牛ステーキ 110g / 三種のソース / 季節の野菜
Ebi: Garnele / Shrimp Hamachi: Gelbschwanzmakrele / King Fish Hirame: Flunder / Flounder Hotate: Jacobsmuschel / Scallop Ikura: Lachsrogen / Salmon caviar Kani: Königskrabbe / King crab Sake: Lachs / Salmon Suzuki: Streifenbarsch / Striped Bass Toro: Gehaltvolles Stück des Bauches vom Blauflossenthunfisch Fatty tuna from the belly of Blue Fin Tuna Unagi: Gegrillter Aal / Japanese BBQ freshwater eel Sashimi: In Scheiben geschnittener roher Fisch / Thinly sliced fish served raw
Euro 寿司 / 刺身 Thunfisch 5 Tuna / Akami 赤身 Streifenbarsch 5 Striped Bass / Suzuki 鱸 Thunfischbauch 11 Fatty Tuna / Toro トロ Flunder 5 Flounder / Hirame トロ Gelbschwanzmakrele 6 King Fish / Hamachi ハマチ Jakobsmuschel 7 Scallop / Hotate 帆立貝柱 Lachs 5 Salmon / Sake サーモン Garnele 6 Shrimp / Ebi 海老 Lachsrogen 5 Salmon Caviar / Ikura いくら Aal 6 Eel / Unagi 鰻 Königskrabbe 8 King Crab / Kani タラバ蟹 Additional: Frischer Wasabi 10 Fresh Wasabi 生本わさび
Ceviche: Roher Fisch in Zitrussaft und Chili mariniert / Citrus and chili cured fish Daikon: Mild schmeckender Riesenrettich - auch Japanischer Rettich genannt Japanese giants radish which tastes more mild Kani-Unagi: Kani - Krabbe; Unagi - gegrillter Aal Kani - crab; Unagi - BBQ freshwater eel Maki Sushi: Sushirolle ummantelt mit Alge / Sushi in roll form coated with seaweed Shiso (ohba): Minz-Basilikumartige Krautpflanze / Japanese name for perilla is shiso - Japanese mint Tobiko: Fischrogen vom Fliegenfisch / Japanese word for the flying fish roe used to create certain types of sushi Toro: Marmoriertes Stück des Bauches vom Blauflossenthunfisch Fatty tuna from the belly of Blue Fin Tuna Tempura: Zubereitungsart japanischer ausgebackener Speisen Japanese style fried food Yasai: Gemüse / vegetables
Euro 巻物 - オリジナルの巻物 Ceviche Rolle / Barsch / Koriander / Gurke / Tobiko 17 Ceviche Roll / Sea Bass / Coriander / Cucumber / Tobiko セヴィーチェの巻き物 / 鱸 / コリアンダー / 胡瓜 / とびこ Tempura Garnelen Maki / Spargel / scharfe Aioli / Sesam 15 Prawn Tempura-Maki / Asparagus / Spicy Aioli / Sesame 海老天の巻き物 / アスパラガス / スパイシーマヨネーズ / ゴマ Kani-Unagi Maki / Königskrabbe / Aal / Avokado / Shiso 27 Kani-Unagi-Maki / King Crab / Unagi / Avocado / Shiso 蟹と鰻の巻物 / タラバ蟹 / 鰻 / アボカド / 紫蘇 Yasai Maki / Spargel / Daikon / Salat / Klette / Avokado / Schnittlauch 14 Yasai Maki / Asparagus / Daikon / Lettuce / Gobo / Avocado / Chive 野菜の巻物 / アスパラ / 大根 / レタス / ごぼう / アボカド / 浅月 Scharfer Thunfisch / Shiso-Wasabi-Sauce / Gurke / Chili 16 Spicy Tuna / Shiso Wasabi Sauce / Cucumber Chili スパイシーツナの巻物 / 赤身 / 紫蘇山葵のソース / 胡瓜 / アボカド / 浅月 / 糸唐辛子 巻物 - その他の巻物 Thunfisch Maki 12 Tuna Roll / Tekka Maki 鉄火巻き Lachs-Avokado Maki 10 Salmon Avocado Roll / Sake Avocado Maki サーモンとアボカド巻き Toro-Frühlingszwiebel Maki 16 Toro Scallion / Negi Toro Maki ネギトロ巻き Shiso-Gurke-Pflaume Maki 7 Shiso Cucumber Plum / Ume Shiso Maki 梅紫蘇胡瓜巻き Gelbschwanzmakrele-Frühlingszwiebel Maki 12 King Fish Scallion / Negi Hama Maki ネギハマ巻き
Ceviche: Roher Fisch in Zitrussaft und Chilli mariniert / Citrus and chile cured fish Nigiri Sushi: Roher Tranchen vom Fischfilet auf Sushireis A thin slice of fish served over a small mound of seasoned rice Sashimi: Rohes Fischfilet, dünn geschnitten / Thinly sliced fish served raw
Euro 寿司 / 刺身の盛り合わせ Sushi Variation / 1 Rolle (R) und 7 Nigiris (N) 39 Scharfer Thunfisch (R) / Thunfisch (N) / Lachs (N) / Gelbschwanzmakrele (N)/ Garnele (N) / Barsch (N) / Lachsrogen (N) / Aal (N) Sushi combination / 1 roll (R) and 7 pieces Nigiri (N) Spicy Tuna (R) / Tuna (N) / Salmon (N) / King Fish (N) / King Prawn (N) / Sea Bass (N) / Salmon Caviar (N) / Eel (N) 寿司盛り合わせ / 巻物 1 本と握り 7 貫鮪のスパイシーロール / 赤身 / サーモン / ハマチ / 海老 / 鱸 / いくら / 鰻 Sashimi Variation / 5 Sorten Sashimi 39 Thunfisch / Lachs / Gelbschwanzmakrele / Barsch / Jakobsmuschel Sashimi combination / 5 types of Sashimi Tuna / Salmon / King Fish / Sea Bass / Scallop 刺身盛り合わせ /5 種赤身 / サーモン / ハマチ / 鱸 / 帆立貝柱 Sushi und Sashimi Variation / 1 Rolle (R), 5 Nigiris (N), 3 Sorten Sashimi (S) 49 Ceviche (R) / Thunfisch (N) / Lachs (N) / Jakobsmuschel (N) / Riesengarnele (N) / Lachsrogen (N) / Gelbschwanzmakrele (S) / Lachs (S) / Flunder (S) Sushi and Sashimi combination / 1 roll (R), 5 pieces Nigiri (N), 3 types Sashimi (S) Ceviche (R) / Tuna (N) / Salmon (N) / Scallop (N) / King Prawn (N) / Salmon Caviar (N) / King Fish (S) / Salmon (S) / Flounder.(S) 寿司と刺身の盛り合わせ / 巻物 1 本 / 握り 5 貫 / 刺身 3 種寿司 : セヴィーチェ巻き / 赤身 / サーモン / 帆立貝柱 / 海老 / いら刺身 : ハマチ / サーモン / 平目 Additional: Frischer Wasabi 10 Fresh Wasabi 生本わさび
Euro デザート Schwarzwälder Kirsch / Kirschwasser-Eis 14 Black Forest / Kirsch Ice Cream 黒い森のケーキ / キルシュのアイスクリーム Kokosnuss Mousse / weiße Schokolade / Matcha Sorbet 14 Coconut mousse / white chocolate / Matcha sorbet ココナッツムース / ホワイトチョコレート / 抹茶ソルベ Exotische Früchte 14 Exotic Fruit 季節のフルーツ Saisonales Sorbet 11 Seasonal Sorbet 季節のソルベ
Ratte / Rat / Ne 1912-1924 - 1936-1948 - 1960-1972 - 1984-1996 - 2008 Büffel / Buffalo / Ushi 1913-1925 - 1937-1949 - 1961-1973 - 1985-1997 - 2009 Tiger / Tiger / Tora 1914-1926 - 1938-1950 - 1962-1974 - 1986-1998 - 2010 Hase / Rabbit / U 1915-1927 - 1939-1951 - 1963-1975 - 1987-1999 - 2011 Drache / Dragon / Tatsu 1916-1928 - 1940-1952 - 1964-1976 - 1988-2000 - 2012 Schlange / Snake / Mi 1917-1929 - 1941-1953 - 1965-1977 - 1989-2001 - 2013 Pferd / Horse / Uma 1918-1930 - 1942-1954 - 1966-1978 - 1990-2002 - 2014 Schaf / Sheep / Hitsuji 1919-1931 - 1943-1955 - 1967-1979 - 1991-2003 - 2015 Affe / Monkey / Saru 1920-1932 - 1944-1956 - 1968-1980 - 1992-2004 - 2016 Hahn / Rooster / Tori 1921-1933 - 1945-1957 - 1969-1981 - 1993-2005 - 2017 Hund / Dog / Inu 1922-1934 - 1946-1958 - 1970-1982 - 1994-2006 - 2018 Schwein / Pig / I 1923-1935 - 1947-1959 - 1971-1983 - 1995-2007 - 2019 In der ersten Zeile das asiatische Tierkreiszeichen / Sign of the zodiac in the first line in der zweiten Zeile die jeweiligen Geburtsjahre / Year of birth in the second line