水もれです みずもれです Mizumore desu. Ada kebocoran air トイレがこわれました トイレがこわれました Toire ga kowaremashita. WC nya rusak

Similar documents
Part2-L14 緊急 トラブル P.104~112 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字ベトナム語訳 緊急 トラブルきんきゅう トラブル Kinkyuu Toraburu Khẩn cấp, rắc rối

Part2-L14 緊急 トラブル P.104~112 No. Part-L ページフレーズ No 日本語ひらがな カタカナローマ字スペイン語 緊急 トラブルきんきゅう トラブル Kinkyuu Toraburu Emergencia Problemas

<96DA8E9F82902E786C7378>

たいふうすいがいそな 水害に備える 台風 水害 える にほんなつあきたいふうおおじ日本では 夏から秋にかけて台風が多く 地 こうずいひがいすべりや洪水の被害が出 たいふうちかてんき台風が近づいたら 天気予報 よほうちゅういに注意し とざん登山 釣りつかいすいよくひか 海水浴などは控えてください とく

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

様式第一(第一条関係)

1-1 環境省へのアンケート内容

まえがき みやぎけんたげんごぼうさいさくせいこのたび 宮城県では 多言語による防災ハンドブックを作成しました はっせいじしんつなみたさいがいみまもいつ発生するかわからない地震や津波 その他の災害から身を守るためにちゅういそなひつようは どのようなことに注意しなければならないのか どのような備えが必要

まえがき みやぎけんたげんごぼうさいさくせいこのたび 宮城県では 多言語による防災ハンドブックを作成しました はっせいじしんつなみたさいがいみまもいつ発生するかわからない地震や津波 その他の災害から身を守るためにちゅういそなひつようは どのようなことに注意しなければならないのか どのような備えが必要


第4課

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

さい害がいが起おきたら41 Ⅲ 1 Ⅲ災1Những từ tiếng Nhật hay sử 1 dụng khi xảy ra động đất, sóng thần 1Bahasa Jepang yang sering dipakai ketika terjadi Gempa Tsunami

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

さっしこの冊子 あせげ 焦 地 は 地 らず行動 つ 津 なみ波 こうどう そな でき出来 つ 津 ようる様 ぜ なみ波 ひ に備え 是非 お が起 さくせいに作成 さっしこの冊子 とききた時 はめに にほん 日本 しました よをお読 くで暮 がいこくんらす外国人 やくだみになり 役立 かたがたの方

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

<96DA8E9F82902E786C7378>


そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

29 6 優先席ゆうせんせき yuusen seki Tempat duduk prioritas 30 7 止まれとまれ tomare Berhenti 31 7 注意ちゅうい chuui Perhatian 32 7 危険きけん kiken Berbahaya 33 7 立入禁止たちいりきんし

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

<96DA8E9F82902E786C7378>

Satuan Acara Perkuliahan

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

平成30年度凌雲グループ 奨学金説明会

災はマグニチュード 7.2 である マグニチュード 7.0 の地震は立っていることができない 強い建物でもかたむいたり こわれたりする 大きい地われ 地すべりが起こり 土地の形がかわる 1923 年の関東大震災では日本人はまだ災害対応できず 損害が多かった そして 日本人は関東大震災から災害対応を学

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

先生はもうかえられました Sensei wa mou KAERAREMASHITA Kaku / kakimasu / Kakaremasu これはたなか先生がかかられた本です Kore wa Tanaka sensei ga KAKERARETA hon desu (Ini buku, Tanak

<96DA8E9F82902E786C7378>

S_C0551 _ _Abstract

Sahabat Peserta Pemagangan No.267 Agustus 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

newA5_cover_ind

<8D4C95F182B582F182BF E30382E30352E696E6464>

PENSYARAH

S_C0551_060807_Abstract

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

< F2D C CEA94C >

PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ.<シラバス> シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げた<シチュエーショナルシラバス>とした Ⅱ.< 教材の構

南口みなみぐち minamiguchi pintu selatan 西口にしぐち nishiguchi pintu barat 連絡口れんらくぐち renrakuguchi Pintu penghubung (ke stasiun p

スライド 1

しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 ) 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶん

さい害がいへの備そなえ35Ⅱ災 Họp gia đình về những nội dung phòng bị đối phó với thiên tai. Xác nhận địa điểm sơ tán xung quanh nhà ở, xác nhận những khu vực nguy

<96DA8E9F82902E786C7378>

Slide 1

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata


南十字星出力用.indd

Indexi.xlsx

序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

PEMBERITAUAN

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

<4D F736F F D A81798AEB8B408AC7979D8AAF2088D38CA994BD89668CE3817A817995CA8E86817A8C8B89CA82CC837C E646F63>

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

しょたいめんあいさつ 1-1 初対面の挨拶ができる Memperkenalkan diri untuk pertama kali ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa ちゅうごくかんこくタイフィリピンアメリカオーストラリアフランスかいしゃいんせんせいきょうしがくせいエンジニアてん

生活ガイド_インドネシア_A4 CS5.5J.indd

<96DA8E9F82902E786C7378>

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

小学生と保護者のための 子どもの安全 安心ハンドブック のポイント 14 8 のヒント 目次 子どもの安全 安心に向けて Ⅰ子どもと学ぶ 安全 安心 Ⅱ 保護者にできる 地域の安全 安心作り のポイント のヒント 企画制作 公益財団法人 ベネッセこども基金 監修 武田 信

日本語の文における 変, おかしい, 変わる の類義語の分析 1. 序論 言語は地球上に住むすべての人が使用するコミュニケーションツー ルであり 様々な特性を持っている 言語の特徴の一つは 言語は普遍的 である 例として 言語には全ての単語において 類語あるいは類義語が ある Badudu(1987

Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

ABSTRAK

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

りよう利用 キャッシュカードと ATM の利用 こうざかいせつじ口座開設時にキャッシュカードを発行 てもらえば 現金自動預入支払機 はっこうし げんきんじどうあずけいれしはらいき (ATM) げんきんじどうしはらいきや現金自動支払機 (CD) で払 はらい戻 もどあずしや預 いつうちょうばつくけ入れ

細田守作 時をかける少女 における 時 の分析 序論日本のことわざに 時は金なり という言葉がある 時 というものはお金と同様に貴重であるから 無駄に使わないでよく励まなければいけない ということである つまり 日本の社会における 時 は非常に価値があるものである 本論文は アニメ 時をかける少女

Microsoft Word

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

きゅうじつとうばんい 休日当番医 しちょうそん市町村の広報誌 こうほうしや新聞 しんぶんきゅうじつに 休日に診療 おこなとうばんいあんないの行う当番医の案内が載っています おかやまけんさいがいきゅうきゅういりょう 岡山県災害 救急医療情報 しんりょうを じょうほうシステム おかやまけんないかくちいき

富山 富山市神通本町 富山労働総合庁舎 石川 金沢市西念 金沢駅西合同庁舎 福井 福井市春山 福井春山合

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

cover.ai

Indexi.xlsx

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

P6-25

<4D F736F F D208DD091CE338C8E323393FA398E9E94AD955C C CEA5F2E646F63>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

04 Ⅳ 2(防災).xls

<96DA8E9F82902E786C7378>

<4D F736F F D2082B182C782E F94D482CC89C691CE899E837D836A B2E646F6378>

<96DA8E9F82902E786C7378>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Desember 2018 No Website : 1 tel.

記 例個 ( 店頭 ) 額を ア イ ウ のいずれかにご記 ください ウ ルピアの送 額がお決まりの場合 : 送 為替レート (TTS) で円貨に 計算した 額に送 数料と電信料を した 額 ( 円 ) をお 払いただきます イ 円の送 額がお決まりの場合 : 送 数料と電信料を した 額をお 払い

Transcription:

No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 1 2-14 104 緊急 トラブルきんきゅう トラブル Kinkyuu Toraburu Darurat, Masalah 2 2-14 104 124 助けて! たすけて! Tasukete! Tolong! 3 2-14 104 警察 (110) けいさつ (110) Keesatsu(110) Kantor polisi(110) 4 2-14 104 125 どろぼうです! どろぼうです! Doroboo desu! Ada pencuri. 5 2-14 104 交通事故こうつうじこ kootsuu jiko kecelakaan lalu lintas 6 2-14 104 ちかんちかん chikan Pelecehan sksual 7 2-14 104 けんかけんか kenka perkelahian 8 2-14 104 * 緊急で呼ぶときは 110 番に電話します きんきゅうでよぶときは 110 ばんにでんわします Jika memanggil secara darurat, telepon nomor "110". 9 2-14 105 126 さいふをなくしました さいふをなくしました Saifu o nakusimasita. Saya kehilangan dompet. 10 2-14 105 かぎ かぎ kagi kunci 11 2-14 105 かばん かばん kaban tas 12 2-14 105 パスポート パスポート pasupooto passport 13 2-14 105 消防 (119) しょうぼう (119) Shooboo(119) Kantor pemadam kebakaran(119) 14 2-14 105 127 火事です! かじです! Kaji desu! Ada kebakaran! 15 2-14 105 けが けが kega terluka/cedera 16 2-14 105 急病 きゅうびょう kyuubyoo orang sakit mendadak 17 2-14 105 交通事故 こうつうじこ kootsuu jiko kecelakaan lalu lintas 18 2-14 105 *1 大事な物をなくしたときは すぐに近くの交番に行って 紛失届 を出します 見つかったら連絡があります だいじなものをなくしたときは すぐにちかくのこうばんにいって ふんしつとどけ をだします みつかったられんらくがあります Jika kehilangan sesuatu yang penting, datang ke pos polisi yang terdekat dan melaporkan dengan "funshitsu todoke/ pelaporan kehilangan". Kalau ada yang menemukannya, 19 2-14 105 *2 消防車や救急車を呼ぶときは 119 番に電話します しょうぼうしゃやきゅうきゅうしゃをよぶときは 119 ばんにでんわします Jika memanggil ambulan atau pemadam kebakaran, telepon nomor "119", 20 2-14 106 故障こしょう Koshoo Kerusakan 21 2-14 106 128 ガスもれです ガスもれです Gasumore desu. Ada kebocoran gas pembakar. 1 / 5 ページ

22 2-14 106 129 水もれです みずもれです Mizumore desu. Ada kebocoran air. 23 2-14 106 130 トイレがこわれました トイレがこわれました Toire ga kowaremashita. WC nya rusak. 24 2-14 106 パソコンパソコン pasokon komputer pribadi 25 2-14 106 シャワーシャワー shawaa shower 26 2-14 106 エアコンエアコン eakon AC 27 2-14 107 避難ひなん Hinan Pengungsian 28 2-14 107 131 非常口はどこですか ひじょうぐちはどこですか Hijooguchi wa doko desu ka. Dimana pintu darurat? 29 2-14 107 避難所ひなんじょ hinanjo tempat pengungsian 30 2-14 107 階段かいだん kaidan tangga 31 2-14 107 お医者さんおいしゃさん oishasan dokter 32 2-14 107 マイノートマイノート Mai nooto My Note/Catatanku 33 2-14 107 避難所を調べておくと便利です ひなんじょをしらべておくとべんりです Hinanjo o shirabete okuto benri desu. Ketahuilah tempat pengungsian untuk memudahkan anda. 34 2-14 107 場所 ばしょ basho tempat 35 2-14 107 住所 じゅうしょ juusho alamat 36 2-14 107 地図 ちず chizu peta 37 2-14 108 警察 けいさつ Keesatsu Kantor polisi 38 2-14 108 どろぼう どろぼう doroboo pencuri 39 2-14 108 交通事故 こうつうじこ kootsuu jiko kecelakaan lalu lintas 40 2-14 108 ちかん ちかん chikan frotteurisme (kejahatan seksual) 41 2-14 108 けんか けんか kenka perkelahian 42 2-14 108 運転免許 うんてんめんきょ unten menkyo SIM 43 2-14 108 駐車違反 ちゅうしゃいはん chuusha ihan pelenggaran parkiran 44 2-14 108 交番 こうばん kooban pos polisi 45 2-14 108 パトカー パトカー patokaa mobil patrol 46 2-14 108 紛失 ふんしつ Funshitsu Kehilangan 47 2-14 108 さいふ さいふ saifu dompet 48 2-14 108 鍵 かぎ kagi kunci 49 2-14 108 かばん かばん kaban tas 2 / 5 ページ

50 2-14 108 パスポートパスポート pasupooto passport 51 2-14 108 お金おかね okane uang 52 2-14 108 カードカード kaado kartu 53 2-14 108 自転車じてんしゃ jitensha sepeda 54 2-14 108 紛失届ふんしつとどけ funshitsu todoke pelaporan kehilangan 55 2-14 108 消防しょうぼう Shooboo Kantor pemadam kebakaran 56 2-14 108 火事かじ kaji kebakaran 57 2-14 108 けがけが kega terluka/cedera 58 2-14 108 急病きゅうびょう kyuubyoo orang sakit mendadak 59 2-14 108 消防車しょうぼうしゃ shooboosha mobil pemadam kebakaran 60 2-14 108 救急車きゅうきゅうしゃ kyuukyuusha ambulan 61 2-14 109 故障 (1) こしょう (1) Koshoo(1) Kerusakan (1) 62 2-14 109 ガスもれガスもれ gasumore kebocoran gas pembakar. 63 2-14 109 水もれみずもれ mizumore kebocoran air. 64 2-14 109 停電ていでん teeden listrik mati 65 2-14 109 *1 ガスもれはとても危険です ガスの臭いがしたらすぐガス会社に連絡しましょう 24 時間対応してくれます ガスもれはとてもきけんです ガスのにおいがしたらすぐガスがいしゃにれんらくしましょう 24 じかんたいおうしてくれます Kebocoran gas pembakar sangat berbahaya. Jika mencium bau gas, laporkan ke perusahaan gas. Servis 24 jam. 66 2-14 109 水もれは 自分の部屋はたいしたことがなくても 階下の部屋が水浸しになることがあるので 注意しましょう みずもれは じぶんのへやはたいしたことがなくても かいかのへやがみずびたしになることがあるので ちゅういしましょう Kebocoran air menyebabkan hingga lantai bawahnya menjadi basah sekali, meskipun kamar anda sendiri tidak begitu masalah. Berhati-hatilah. 67 2-14 109 故障 (2) こしょう (2) koshoo(2) Kerusakan (2) 68 2-14 109 トイレ トイレ toire WC 69 2-14 109 パソコン パソコン pasokon komputer pribadi 70 2-14 109 シャワー シャワー shawaa shower 71 2-14 109 エアコン エアコン eakon AC 72 2-14 109 水道 すいどう suidoo air ledeng. 73 2-14 109 車 くるま kuruma mobil 3 / 5 ページ

74 2-14 109 携帯 ( 電話 ) けいたい ( でんわ ) keetai(denwa) telepon genggam 75 2-14 109 電話でんわ denwa telepon 76 2-14 109 ドアの鍵ドアのかぎ doa no kagi kunci pintu 77 2-14 109 ファックスファックス fakkusu fax 78 2-14 109 エレベーターエレベーター erebeetaa lip, elevator 79 2-14 110 避難ひなん Hinan Pengungsian 80 2-14 110 非常口ひじょうぐち hijooguchi pintu darurat 81 2-14 110 避難所ひなんじょ hinanjo tempat pengungsian 82 2-14 110 階段かいだん kaidan tangga 83 2-14 110 お医者さんおいしゃさん oishasan dokter 84 2-14 110 救護所きゅうごしょ kyuugosho tempat pertolongan (medis) 85 2-14 110 給水車きゅうすいしゃ kyuusuisha mobil tangki pengangkut air 86 2-14 110 災害さいがい Saigai Bencana 87 2-14 110 大雨おおあめ ooame hujan deras 88 2-14 110 洪水こうずい koozui banjir 89 2-14 110 強風きょうふう kyoofuu angin topan 90 2-14 110 台風たいふう taifuu "taifuu" angin topan 91 2-14 110 崖崩れがけくずれ gakekuzure longsor 92 2-14 110 地震じしん jishin gempa bumi 93 2-14 110 津波つなみ tsunami tsunami 94 2-14 110 * 危険なときは 地域で警報を出しまきけんなときは ちいきでけいほうをす 警報を聞いたらすぐ地域の避難所だします けいほうをきいたらすぐちに行きましょう いきのひなんじょにいきましょう Pada saat berbahaya, akan ada peringatan di daerah sekitar. Jika mendengarkan peringatan mengungsi selekas mungkin. 95 2-14 110 * 大地震や災害時には 安全のために水 電気 ガスなどが止められます だいいじしんやさいがいじには あんぜんのためにみず でんき ガスなどがとめられます Pada saat ada gempa bumi besar atau bencana lain, air, listrik, dan gas akan dimatikan untuk keamanan. 4 / 5 ページ

96 2-14 111 地震のときじしんのとき Jishin no toki Jika gempa bumi 97 2-14 111 家の中にいるときいえのなかにいるとき Ie no naka ni iru toki saat anda di dalam rumah 98 2-14 111 1 机の下にかくれます つくえのしたにかくれます Tsukue no shita ni kakuremasu. Bersembunyi diri di bawah meja. 99 2-14 111 2 火を消します ひをけします Hi o keshimasu. Matikan apinya. 100 2-14 111 家の外にいるときいえのそとにいるとき Ie no soto ni iru toki Saat anda di luar rumah 101 2-14 111 1 カバンなどで頭を守ります カバンなどであたまをまもります Kaban nado de atama o mamorimasu. Lindungi kepala dengan tas atau sebagainya. 102 2-14 111 2 上から落ちてくるものに注意します うえからおちてくるものにちゅういします Ue kara ochite kuru mono ni chuui shimasu. Berhati-hatilah dengan barang yang jatuh dari atas. 103 2-14 111 エレベーターに乗っていたら すべての階のボタンを押して 止まった階で すぐに降りましょう エレベーターにのっていたら すべてのかいのボタンをおして とまったかいですぐにおりましょう Saat anda di dalam elevator, tekan tombol semua lantai dan turun di lantai yang berhenti berikutnya. 104 2-14 112 緊急用に 準備しておきましょう きんきゅうように じゅんびしておきましょう Kinkyuuyoo ni junbi shite okimashoo. Sediakanlah hal-hal untuk saat darurat. 105 2-14 112 貴重品 きちょうひん kichoohin barang berharga 106 2-14 112 パスポート パスポート pasupooto passport 107 2-14 112 お金 おかね okane uang 108 2-14 112 通帳 つうちょう tsuuchoo buku bank 109 2-14 112 水 みず mizu air putih 110 2-14 112 食べ物 たべもの tabemono makanan 111 2-14 112 携帯 ( 電話 ) けいたい ( でんわ ) keetai(denwa) telepon genggam 112 2-14 112 懐中電灯 かいちゅうでんとう kaichuu denntoo lampu senter 113 2-14 112 乾電池 かんでんち kandenchi baterai 114 2-14 112 ナイフ ナイフ naifu pisau 115 2-14 112 ライター ライター raitaa korek api (lighter) 116 2-14 112 ラップ ラップ rappu wrap makanan 117 2-14 112 * ラップは お皿や包帯の代わりにもなって便利です ラップは おさらやほうたいのかわりにもなってべんりです Wrap makanan berguna, bisa menjadi sebagai piring atau perban. 5 / 5 ページ