LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開

Similar documents
テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01

プレスクール実施マニュアル本文

20079September 2

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

PowerPoint プレゼンテーション

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 OBRAS DE REFORMA DOS OSSÁRIOS Estamos reformando os

P1・8(№54).ai

O s i g n i f i c a d o d o "Hōji (cerimônia religiosa budista) Hoje celebramos o 1º ano do falecimento de uma pessoa. Então, posso perguntar a todos

さいしょ最 なんべいかいきょうくみなさま初に南米開教区の皆様にブぶらじる ぶラジルに無 じ 事に きこくできことよろこつたおも帰国出来た事の喜びをお伝えしたいと思います いちねんさん一年三ヶかげつにっぽんりゅうがくけんしゅう月あまり日本で留学 研修をさせて頂 いただき たいへんたいせつえんかんました

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 8 月号 /AGOSTO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real



べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 6 月号 /JUNHO/2010 Programação do Templo JUNHO/ (sab) 06(dom) 08

商工会議所のセミナー

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

アあぷからななんべいほんがんじフ カラナ南 ごんしゅう厳げんざいちゅうざい ぼんほうよう 米本願寺お盆法要 さがつにちどようび去る8 月 13 日 ( 土曜日 ) にパぱラナらなしゅうあぷからなしあぷからななんべいほんがんじぼんほうよう州アプカラナ市の アプカラナ南米本願寺 にて お盆法要がたびほう

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo vão de que fala o Hino que serve de cabeçalho a esta saudação expressam nossa atitude fundamentalmente arbitrár

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em

01.pdf

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 1 月号 /Janeiro/2011 para aprendermos com os ensinamentos do Mestre Sh

しんしゅうさいこうた 真宗再興に立つ しゅうむそうちょうしんねんあいさつ 宗務総長新年挨拶 あらとしむか新たなる年を迎え 宗 しゅうもんかくい みなさま ねんとう 門各位の皆様に年頭のご あいさつもうあ挨拶を申し上げます しゅうもんおととししゅうそしんらんしょうにんしちひゃくごじゅっかい宗門は一昨年

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw


1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 4 月号 /Abril/2010 Bo a tarde a todos! Muito prazer. Sou Yayoi Yassuda

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança

スライド 1

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13



1201.\1.\4OL.ai

マまリンガ便りんがだより きずな 絆と心 こころたいせつの大 切さ おもきたいと思っております なにごときずなたいせつことはじ何事をやるにも絆を大切にする事により 初めこころうまあらたふかて心のつながりが生まれるのだなあと改めて深くこころきざわたし心に刻んだ私でありました わたしぼうもりいつまそんざ

1101.\1OL.ai

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

あんない ご案内 ねん がつ にち にち ふつかかん りべるだーで ぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい 2012 年 8 月 25 日 26 日の二日間 リベルダーデのブラジル日本文化福祉協会に於きまして しゅうそしんらんしょうにん かいごえんきならび なんべいかいきょう しゅうねん 宗祖親鸞聖人

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

PowerPoint プレゼンテーション

ukeire1

Programação do Templo MARÇO (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 12 (sab) 16:00 Curso de BUDISMO SHIN 13 (dom) 13:00 Rito em Mem

受験者(1)

12内藤理佳.indd

Microsoft Word - ポルトガル語

DOWN

スライド 1

850 km

こんげつごう今らいはく きねんたいかい ためとくはきょうどうに特 月号より 記念大会の為派教導としてのぶつかともみちせんせいごほうわれんさい来泊された延塚知道先生の御法話を連載します がつにちしゅうそしんらんしょうにんごめいにちていれいこれは8 月 28 日に宗祖親鸞聖人御命日定例ほうわかいごほうわ

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

student in Brazil. 7 月に日本に来て 8 月から大原専門学校で日本語の授業がはじまりました たった 1 ヶ月間でしたが 先生方が優しくて 楽しんでいろんなことを学ぶことができました 新しい単語 日本の文化 書道 茶道 花道 着付け ( 浴衣 ) 手品 着物を着て踊り 宮崎県の観光

あんない ご案内 にちじ 日時 ばしょ 場所 ないよう 内容 ねん にんげん人間フふォーラム 人ぉーらむにんげんにんげんそんざい間とは? 人間とはいかなる存在なのか? ねんがつにち 2012 年 8 月 25 日 ( 土 ブぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい じんるいはっしょういらい人こうふくつい

VISITA ITINERANTE PARA PORTO VELHO E MANAUS Realizei uma visita itinerante de oito dias para Porto Velho e Manaus, no período de 05 a 12 de setembro,

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう ela se comporta ao viver como um ser humano. Falei da distante e da antiga India, porém acredito que os ensinamentos budistas pode

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

ブラジル日本語センター会報179号


卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

ある日 おじさんは こうえんで休んでいました こうえんで休むとき かさの上に手をのっけて おじさんはうっとりします それから かさがよごれていないか きっちりたたんであるか しらべます そして あんしんして またうっとりしました そのうちに 雨がすこしふってきました 小さな男の子が 雨やどりにはしっ

VISITA DE BÊNÇÃO

viu uma pequena rã corer atrás de um inseto buscando engolí-lo. Uma serpente apareceu subitamente de dentro de um buraco, agarrou a pequena rã e a eng

Slide 1

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo - Agosto/2016 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2016 年 08 月号 do Mundo, surgiu transformado em Príncipe Shôtoku, a fim d

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会

ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー

はじめに

untitled

coisas movido pela ambição. Por outro lado, da parte do doador, é uma prática para se afastar do apego e ambição, oferecendo os donativos igualmente p

1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪)

1

“LŁñ‡¤‡½‡Ã1„”“ƒ‡¨‡Ł‡è

事会便 評議員会総会の開催について 当センターの評議員会の総会を 下記により行うことになりましたので ご案内します 日本語教育環境が大きく変化して中で 当センターが取り組むべき中期的な活動のあり方を 討議していただく時間を設けてあります 是非 評議員各位のご意見をお寄せいただきたく お待ちしておりま

ぶ ら る べついん ふんかい はす かい 婦 人 会 から 蓮 の 会 へ ブ ぶ ラジル ら る べついん どうぼうふんかい 別 院 同 ほっそくとう げんざい 朋 婦 人 会 は 発 足 当 時 から 現 在 おお ご も ん と ふ ん けいぞく まで 多 くの 御 門 徒 婦 人 のみなさ

A.[.g 2

福岡大学人文論叢47-1

Title (Arial bold 30 point) Second line title

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 12 月号 /Dezembro/2011 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう

Transcription:

Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e sossego! Que propague a doutrina búdica! Outubro /2010/ 10 月号 べついん別 院だより しんしゅうおおたには真宗大谷派ブぶらラジル別院南米本願寺じるべついんなんべいほんがんじ ~ 世 よなかあんのんの中 ぶっぽう 安穏なれ 仏法ひろまれ~ CONVENÇÃO MUNDIAL E CARAVANA PARA JA- PÃO A programação da 11ª. Convenção Budista Mundial Dobo a ser realizada em MAIO/2011 e o roteiro da Viagem ao Japão para Participação no Ofício Comemorativo dos 750 Anos de Passamento do Mestre Fundador Shinran em 2011 foram definidos. A programação dos eventos e as fichas de inscrição poderão ser consultadas e baixadas do site do Templo Nambei Honganji Brasil Betsuin. Promoveremos as Reuniões Preparatórias para Esclarecimentos conforme abaixo discriminadas, de modo que solicitamos às pessoas interessadas em participar que entrem em contato antecipadamente com o Kantokubu. I.LOCAIS DAS REUNIÕES, DATAS E HORÁRIOS 1.Área pertencente à Capital de São Paulo (2 locais previstos). a)templo Nambei Honganji Brasil Betsuin SÃO PAULO-SP Tel. (11) 5061-4902 06/10/2010 (quarta-feira), das 10:00 horas até 12:00 horas. b)templo Budista Tohoku Nambei Honganji RIBEIRÃO PRETO-SP Tel. (16) 3626-3114 19/11/2010 (sexta-feira), das 14:00 horas até 16:00 horas. 2.Área pertencente ao Interior do Estado de São Paulo (3 locais previstos). a)templo Budista Nambei Honganji de Presidente Prudente PRESIDENTE PRUDENTE-SP Tel. (18) 3223-5031 17/11/2010 (quarta-feira), das 14:00 horas até 16:00 horas. b)templo Nambei Honganji de Araçatuba ARAÇATUBA- SP Tel. (18) 3608-2448 18/11/2010 (quinta-feira), das 09:00 horas até 11:00 horas. c)templo Budista Marília Shinshu Honganji MARÍLIA-SP Tel. (14) 3433-4881 18/11/2010 (quinta-feira), das 15:00 horas até 17:00 horas. 3.Área pertencente ao Estado do Paraná (2 locais previstos). a)templo Budista Apucarana Nambei Honganji APUCARANA-PR Tel. (43) 3423-0315 14/10/2010 (quinta-feira), das 14:00 horas até 16:00 horas. b)associação Religiosa Budista Sul Brasil CURITIBA-PR Tel. (41) 3243-0409 13/11/2010 (sábado), a partir das 14:00 horas, logo em seguida ao Rito de Hoonkô. II.As inscrições poderão ser feitas junto ao Nambei Kaikyo Kantokubu (Superintendência da Missão Sul-Americana) Tel. (11) 5061-4902 / Fax (11) 5062-7370 ねんがつかいさいだいじゅういっかいせかいどうぼうたいかい 2011 年 5 月に開催される第十一回世界同朋大会 ならねんしゅうそしんらんしょうにんかいごえんきほうよう並びに 2011 年宗祖親鸞聖人 750 回御遠忌法要 ほうにち訪べついん別えつらんを閲 にっていけっていなんべいほんがんじ日の日程が決定しました 南米本願寺ブぶラジルらじる ぎょうじにっていならームページで行 院のホほーむぺーじ でウンロードすることが出 覧 ダだうんろーど じぜんせつめいかい事さんかごきぼう参加を御 か き ち もうしこみしょ 事日程並びに申込書など く き かいさいいた 来ます また 前説明会を下記の地区にて開催致しますので 希望の方いたい致します かたかんとくぶは監 じぜん れんらく ねが 督部まで事前に連絡をお願 かいじょうならにちじ 1 会場並びに日時せいしきんこうちく 1 聖市近郊地区 (2 にかいじょうよてい会場を予定しております ) LOCAL Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin SÃO PAULO-SP tel 011-5061-4902 がつかすい DATA 10 月 6 日 ( 水 ) 10:00 12:00 LOCAL Templo Budista Tohoku Nambei Honganji RIBEIRÃO PRETO-SP tel 16-3626-3114 がつにちきん DATA 11 月 19 日 ( 金 ) 14:00 16:00 おくせいしゅうちく かいじょう よてい 2 奥聖州地区 (3 会場を予定しております ) LOCAL Templo Budista Nambei Honganji de Presidente Prudente PRES. PRUDENTE-SP tel 18-3223-5031 がつにちすい DATA 11 月 17 日 ( 水 ) 14:00 16:00 LOCAL Templo Nambei Honganji de Araçatuba ARAÇATUBA-SP tel 18-3608-2448 がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 9:00 11:00 (1)

LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel 14-3433-4881 がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開教監督部 TEL 011-5061-4902 / FAX 011-5062-7370 3 パぱらラナ州地なしゅうちくかいじょうよてい区 (2 会場を予定しております ) LOCAL Associação Templo Budista Apucarana Nambei Honganji APUCARANA-PR tel 43-3423-0315 がつにちもく DATA 10 月 14 日 ( 木 ) 14:00 ~ 16:00 LOCAL Associação Religiosa Budista Sul Brasil CURITIBA-PR tel 41-3243-0409 がつにちど DATA 11 月 13 日 ( 土 ) 14:00 ~ ほうおんこうあと 報恩講の後 A VISITA ITINERAN- TE DE OBON (celebração em memória dos antepassados) POR BR A SI L, A RGEN- TINA E PARAGUAI Durante 12 dias, entre 6 a 18 de agosto, percorri locais ligados por elo budista situados nos três países: Brasil, Argentina e Paraguai. roteiro percorrido foi O igual ao da visita itinerante de Hanamatsuri (Festa das Flores) que fiz em abril do ano passado, junto com o Ex-provincial Kusano. Portanto, a diferença é que desta vez fiz sozinho a visita itinerante que antes havia feito a dois. Durante a viagem, a todo instante me vinha à memória os momentos que passei junto com o Ex-provincial Kusano. Naquela época, eu tinha 25 e ele, na faixa dos 70 anos. Raramente se tem oportunidade de viajarmos em dupla formada por pessoas com essa diferença de idade durante duas semanas. Como ficamos realmente juntos o tempo todo, de manhã até noite, pude conversar com ele, ouvindo os mais variados assuntos. Quanto a mim, só lhe causei transtornos! Por isso mesmo, à medida que ia repetindo o mesmo itinerário, sentia realmente no dia-adia, que aqueles momentos passados juntos foram verdadeiramente raros e por isso, gratificantes. Há uma passagem no Grande Sutra da Vida Imensurável onde é dito: Não há outra oportunidade de reencontro considerandose que os caminhos que percorremos são distintos. O reencontro em algum momento é incompreensível, verdadeiramente, verdadeiramente difícil. Atualmente é considerada sociedade da informação, dotada de facilidades tais como telefones e computadores pessoais, sendo possível a comunicação imediata com quaisquer lugares do mundo. Porém, na verdade, será que não estamos demasiadamente dependentes dessa situação e em vias de perdermos o sentimento de gratidão e de bem-estar pelos momentos e pelos locais que passamos em companhia de outras pessoas? Durante a viagem, caiu uma chuva de granizo do tamanho de uma bola de golfe na Argentina, causando um tumulto em todos. No Paraguai, tomamos todos juntos o tereré e também a cerveja que foi servida passando o copo de mão em mão como se fosse tereré (risos). Dar risadas juntos, contar mutuamente cada um os seus pensamentos e suas angústias. Mesmo sendo um momento casual, foram dias que passei sentindo renovadamente uma gratidão e um bem-estar decorrente do fato de poder passar em companhia de outras pessoas. Aleg rando -me com a oportunidade de poder passar em companhia de todos, gostaria de continuar a viver conservando com muito carinho e muita preciosidade cada instante desse tempo com que fui agraciado. Rev. Seigo Nawa Missionário do Dharma da Missão Sul-Americana ぼんじゅんかいお盆巡回 ( ブぶラらジじル る アあるぜんちんルゼンチン パぱらぐあいラグアイ ) がつにちにち 8 月 6 日から 18 日までの 12 にちかん日間 ブぶラジル アらじるあルゼンチン るぜんちん パぱらぐあいラグアイの 3 さんかこく した ぶつえんヶ国の仏 縁を巡 めぐりま こんかい今 回の日程は 昨年の 4 月 くさのぜんりんばん草 にっていさくねんがつにいっしょはなまつじゅんかい 野前輪番とご一緒した花祭り巡回 と同 おなにっていじ日 じゅんかい巡にっていちゅう日 ぜんかい ふたり 程でした 前回は二人で こんかい ひとり じゅんかい 回をして 今回は一人での巡回 あたまよみがえ程中 いつも頭に蘇ってくるの くさのぜんりんばんは 草野前輪番と過 すじかんごした時 間です ときわたしさいくさのぜんりんばんその時 私は 25 歳 草野前輪番はだいねんれいさく 70 代 なかなかこの年齢差の組み あやくにしゅうかん合わせで約じゅんかいちゅうありません 巡 たび 2 週間の旅をすることは くさのぜんりんばん 回中 草野前輪番とあさばんいっしょは それこそ朝から晩まで一緒でさまざまはなしきしたので様々な話を聞かせてもら (2)

いました 私 わたしめいわくは 迷 惑かけっぱな おなじ しでしたけど! だからこそ 同にっていすすなかともじかん日程を進んでいく中で 共に時間すほんとうを過ごすことができたこと 本当あがたじっかんに有り難いことであったと実感すひびる日々でもありました だいむりょうじゅきょう 大どうろおな道ごはなはなし 甚だ難 無量寿経 にあみ路同じからずして会い見ることかたはなはかた期し 甚だ難し いみちことふたた ( 行く道を異にするのであるから再 あきかいふたたあび会う機会はない 再び会うのはわかいつのことか解らず まこと まむずかことに難しいのである ) とあります げんだいじょうほうかしゃかいい現代は 情報化社会と言われ でんわ電話やパぱソコンがあり 世そこんせかい界どこ 3 C O N G R E S S O D O B O S U L - A M E R I C A N O Contamos com a visita ao Brasil do Reverendo Tomomichi Nobutsuka no final de agosto até o começo de setembro passado, tendo ele participado como palestrante do 3 Congresso Dobo Sul-Americano. Os 115 participantes reunidos no Templo Nambei Honganji de Presidente Prudente ouviram atentamente as p r egações do Dharma feitas pelo Reverendo no Templo Nambei Honganji de Presidente Prudente, local do congresso. Como lema importante deste congresso, buscou-se mais ativamente a conversação entre todos os participantes, não se limitando a apenas ouvir unilateralmente as pregações do Reverendo e como resultado tivemos a troca de variadas opiniões através de れんらくでもすぐに連絡できるようになっほんとうています でも 本当は それにたよわたしともすば頼りすぎて私たちは共に過ごす場じかんあがたみうしなと時間の有り難さを見失いつつあるのではないでしょうか? じゅんかいちゅう巡回中 アあルるゼぜンんチちンんではゴごルフボールくらいの雹るふぼーるひょうふが降り みんなおおさわ皆で大騒ぎしました パぱラグアイらぐあいでは テてレれレれのをみんなで飲んだり ビびールもテーるてレレのように回れれまわしのわらいとも飲みしたりもしました ( 笑 ) 共にわらたがおもなやはなあ笑い 互いの思いや悩みも話し合なにげじかんともすう 何気ない時間でも 共に過ごあがたあらたかんせることの有り難さを改めて感じひびた日々でした みなともす皆と共に過ごすことのできるご reuniões informais. Este congresso também se caracterizou pelas respostas aos questionários a respeito dos templos. Sob o tema Agora, a Vida vive você!, o Reverendo Nobutsuka fez a pregação de fácil compreensão, contando fatos concretos de sua própria experiência, demonstrando muito carinho envolto em humor. outras reu- As n iõ e s a lé m das pregações foram também agradáveis e obtiveram muito sucesso entre os participantes, de modo que o congresso foi bastante rico, merecendo comentários de muitas pessoas incluindo aqueles que participaram pela primeira vez, no sentido de que gostariam de estar presentes em todas as próximas oportunidades de eventos como este. As pregações do Dharma proferidas neste congresso pelo Reverendo serão disponibilizadas, em ordem, ao えんよろこじかんいっしゅんいっしゅん縁を喜び その時間の一瞬一瞬をたいせつおも大切にいただいていきたいと思います なんべいかいきょうし南 なわせいご 米開教使名和正悟 ていせいわ訂正とお詫び せんげつごうほうじ先月号の なぜ法事をするのか のしっぴつしゃなまえまちが執筆者のお名前が間違っていました ただうちやみほわ正しくは内谷美保です お詫びしてていせいいた訂正致します てらみなさまとうこうぼしゅうお寺では皆様の投稿を募集しておりまきがるもす どなたでも気軽にお持ちください público por meio do site do Templo Nambei Honganji Brasil Betsuin (www. nambei-honganji.com). Convidamos todos inclusive pessoas que não puderam participar do congresso a experimentarem ouvir pelo menos uma vez. também gostaríamos de contar E com a presença de todos no próximo Encontro para Ouvir o Dharma. Manifestamos os nossos profundos agradecimentos ao Reverendo Benjamin Hideaki Watanabe e a todas as pessoas da Associação Budista e da Associação Feminina de Presidente Prudente. Rev. Shu Izuhara Missionário do Dharma (3)

別べつ院いんだより /Comunicado Mensal do Templo ブぶラらジじルる別べつ院いん南なん米べい本ほん願がん寺じ 2010 年ねん 10 月がつ号ごう /OUTUBRO/2010 (4) 2 011 年宗祖親鸞聖人七百五十回忌御遠忌法要於日本京都第だいさんかいなんべいどうぼうたいかい三回南米同朋大会先せんげつ月の8はちがつげじゅん月下旬から9くがつじょうじゅん月上旬にかけて日にっぽん本より延のぶつかともみちせんせい塚知道先生に来らいはく伯していただき 第だいさんかい三回南なんべいどうぼうたいかい米同朋大会が開かいさい催されました 会かいじょう場のプぷれじでんてレジデンテ プぷるでんてルデンテ南なんべいほんがんじ米本願寺に115名めいもの方かたがた々が集あつまり 先せんせい生の法ほうわ話に耳みみを傾かたむけました 今こんかい回は参さんかしゃ加者が積せっきょくてき極的に共ともに話はなし合あいをすることを大たいせつ切なテてーまーマとし 先せんせい生のお話はなしを一いっぽうてき方的に聞きくだけでなく座ざだんかい談会などを通とおして様さまざま々な意いけん見が交こうかん換されました また お寺てらに関かんするアあんけーとンケートに答こたえて頂いただいたのも今こんかい回の会かいの特とくちょう徴です 今いま いのちがあなたを生いきている というテてーまーマのもと 延のぶつかせんせい塚先生は御ごじしん自身が経けいけん験された具ぐたいてき体的なお話はなしを分わかりやすく またユゆーもあーモアにつつんで丁ていねい寧にお話はなし下くださいました 法ほうわいがい話以外のお楽たのしみの会かいも大たいへんひょうばん変評判が良よく 今こんかいはじ回初めて参さんか加された方かたがた々も含ふくめて多おおくの方かたが こんな会かいなら毎まいかいさんか回参加したい と大たいへんじゅうじつ変充実した大たいかい会となりました 今こんかい回の先せんせい生の法ほうわ話は順じゅんじなんべいほんがんじ次南米本願寺ブぶらじるラジル別べついん院のホほーむぺーじームページで公こうかい開してまいります 今こんかいさんか回参加できなかった方かたがた々も是ぜひいちど非一度お聞きき下ください そして 次じかい回の聞もんぽうかい法会には是ぜひさんか非参加して頂いただいたらと思おもいます (www.nambei-honganji.com) 今こんかい回お世せわくだ話下さった 渡わたなべ辺ベべんじゃみんンジャミン秀ひであき昭開かいきょうし教使 並ならびにプぶレれジじデでンんテて プぷルるデでンんテての仏ぶっきょうかい教会 婦ふじんかい人会の皆みなさま様 大たいへんありがと変有難うございました 開かいきょうし教使泉いずはら原秀しゅう

きご寄 ふ ふ せ れい 付 ( 布施 ) のお礼 なかたえいじさま 中田英治様 てらほんどうの本 ふるやまけんじさま 古山健二様 そうりょ お寺堂の僧侶の座いろあざ色も鮮やかになり座 すわいする椅 すわごこちり心 しゅうふく 子が修復されました よ地もさらに良くなりまし た ほうじときりようふせいつくさらに法事の時に利用できるお布施入れを作っていただほうじそうしきときいぞくそな頂きました 法事や葬式の時に遺族へお供えするふせいけーすお布施を入れるためのケースです なかたえいじきふいただせいさくいずれも中田英治さんより寄付して頂き 製作はふるやまけんじてたいへんありがと古山健二さんの手によります 大変有難うございたいせつりよういただます 大切に利用させて頂きます りょうせ両にっぽん さまツエ様 瀬タたつえ くだいぜんさった 以 かいきょうかんとく 日本からおいで下前こちらで開教監督りんばんりょうせまさおおくほんどう輪番をなさっていた両瀬正雄さんの奥さんが 本堂のスすリッパを寄りっぱきふくだ付して下さいました たいへんありがとたいせつりよういただ大変有難うございます 大切に利用させて頂きます AGRADECIMENTOS PELAS D O A Ç Õ E S R E C E B I D A S Ao Sr. Eigi Nakata e ao Sr. Kenji Furuyama. Os assentos utilizados pelos monges nos oratórios do templo foram renovados. Eles adquiriram uma cor mais viva e estão mais confortáveis. Foram confeccionadas ainda caixas próprias para depositar os envelopes contendo os donativos por ocasião dos ofícios em memória póstuma. Serão utilizadas para colocar os envelopes de donativos oferecidos à família enlutada nos ofícios funerais e em memória póstuma. Tudo isso foi possível graças à doação financeira do Sr. Eigi Nakata e à doação de mão de obra do Sr. Kenji Furuyama. Manifestamos os nossos agradecimentos. Os bens doados serão utilizados com muito carinho. À Sra. Tatsue Ryose. A Sra. Tatsue Ryose, esposa do falecido Reverendo Masao Ryose (Ex-Superintendente da Missão e Ex- Provincial), em visita proveniente do Japão, doou chinelos para uso exclusivo nos oratórios do templo. Manifestamos os nossos agradecimentos. Eles serão utilizados com muito carinho. (5)

Programação do Templo OUTUBRO/2010 02(sab) 16:00 Curso de Budismo Básico 06(qua) 13:00 Rito Mensal do Betsuin, em japonês 09(sab) 16:00 Curso de Budismo Shin 13(qua) 09:00 Reunião Mensal da Diretoria. 13(qua) 13:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior, em japonês. 28(qui) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran, em japonês. 30(sab) 16:00 Rito Mensal com palestra em português. Contamos com a sua participação! がつべついんぎょうじよてい 10 月の別院行事予定 どぶっきょうがくこうぎ 02 ( 土 ) 仏教学講義 16:00 すいべついんていれいほうわかい 06 ( 水 ) 別院定例法話会 13:00 09 どしんしゅうがくこうぎ ( 土 ) 真宗学講義 16:00 13 すいべついんじょうにんりじかい ( 水 ) 別院常任理事会 9:00 すいぜんもんしゅめいにちていれい 13 ( 水 ) 前門首ご命日定例 13:00 もくしんらんしょうにんめいにち 28 ( 木 ) 親鸞聖人ご命日 13:00 どご 30 ( 土 ) ポ語 ていれいほうわかい定例法話会 16:00 こんげつたくさんまいま 今月も沢山のお参りをお待ちしております CONVITE para CURSOS de BUDISMO BÁSICO e de BUDISMO SHIN Convidamos a participarem do Curso de Budismo composto de 2 aulas por mês, num total de 16 aulas por ano. As aulas serão dadas em português. O Curso de Budismo Básico será ministrado pelo Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves, e o Curso de Budismo Shin, pela Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro (Reva. Leninha). A participação está aberta a todos, sem nenhum prérequisito, basta comparecer no dia da aula, podendo iniciar a participação no meio do curso. Sugerimos que cada participante faça uma doação de R$ 50,00 a cada semestre. Não se trata de uma taxa. Não há obrigação de fazer a doação sugerida, pode ser qualquer outra doação, mas não deixe de participar! PRÓXIMAS DATAS DO CURSO para o 2º SEMES- TRE Curso de BUDISMO BÁSICO, das 16 horas até 18 horas. Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves. 02/10/2010 e 06/11/2010 Curso de BUDISMO SHIN, das 16 horas até 18 horas. Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro (Reva. Leninha). 09/10/2010 e 13/11/2010 ほうじしょくじうよやくでんわとうべついん法事での食事を受けたまっています 予約電話は当別院まで Encomendas para Festas, Aniversários, Casamentos e Hoji Márcia 11 3869-4909 11 9683-9933 Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde São Paulo SP 04133 000 H P <www.nambei-honganji.com> E-Mail <honganji.br@gmail.com> Tel. (11) 5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11) 5062-7370 (6)