Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil

Similar documents
Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

PENSYARAH

様式第一(第一条関係)

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC 書類提出先 Marine Department of Malaysia or なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

第4課

BAHASA JEPUN 1 BBJ2401

1-1 環境省へのアンケート内容


PERLEMBAGAAN

Perihal persekolahan di Jepun にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について Melayu/ マレー語 ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 せいべつ Jantina/ 性別 せいねんがっぴ Tarik

PEMBERITAUAN

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

Slide 1


脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

Institusi Komputer Kyoto

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan

Microsoft Word

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

Lesson 1 ぶんぽう・ごい

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

Satuan Acara Perkuliahan

平成23年1月5日


BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 ) 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶん

スライド 1

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

S_C0551_060807_Abstract

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

< F2D C CEA94C >

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

CSR Report_2016_MY_SinglePage.indd

REPRESENTASI KASIH SAYANG DAN KESETIAAN DALAM FILEM HACHIKO MONOGATARI TAN SWEE CHING DISERTASI DISERAHKAN SEBAGAI MEMENUHI SEBAHAGIAN DARIPADA KEPERL

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

日本語の文における 変, おかしい, 変わる の類義語の分析 1. 序論 言語は地球上に住むすべての人が使用するコミュニケーションツー ルであり 様々な特性を持っている 言語の特徴の一つは 言語は普遍的 である 例として 言語には全ての単語において 類語あるいは類義語が ある Badudu(1987

ABSTRAK

マレーシア語の所有表現 ( データ ) 2. データ 2.1. 所有表現 (1) a. Orang itu ber-mata biru. person that BER-eye blue あの人は青い目をしている. b. orang yang ber-mata biru person REL BER

Alam semula jadi Puncak-puncak Utara Alps Jepun yang melebihi 3000meter di Taman Negara Chubu-Sangaku, termasuklah Gunung Yarigatake dan Gunung Noriku

newA5_cover_ind

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam

Microsoft Word - Part 2

03IndonesianScript

Strategi Terjemahan Bahasa Figuratif dalam Novel Bahasa Jepun ke Bahasa Melayu

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

3. Penggunaan kata kerja tanpa subjek atau ganti nama diri Kata kerja bahasa Jepun biasanya digunakan tanpa subjek atau ganti nama diri terutama bila

7.1 PENGUKURAN VARIASI KATA KERJA BJ DAN BM Seksyen ini akan menjawab soalan kajian pertama iaitu: 1. Apakah pola variasi kata kerja dalam kapsyen bah

Analisis Tingkat Pemahaman Mahasiswa terhadap Penggunaan Jodoushi ~Souda dan ~Rashii sebagai Denbun No Hyougen ABSTRAK Kania Srirahayu Penelit

S_C0551 _ _Abstract

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

CSRレポート2011 マレーシア語版 

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

Microsoft Word - PRELIMINIRIES.doc

1

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perku

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

Setelah tiba di Jepang Prosedur umum Bila anda menetap dalam waktu 90 hari lebih Pertama kali, menentukan tempat yang akan ditempati Apakah anda telah

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (

No. 20 February 2013 Indonesian Cooperation in the Language Field in Malayan Speaking Areas and the Language Law Kyoko Funada Indonesian, originating

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

ANALISIS SOSIOLOGI KEHIDUPAN PENARI KELILING DALAM CERPEN IZU NO ODORIKO KARYA KAWABATA YASUNARI せいかつ さくひんしょうせつたびげいにんカワバタ ヤスナリの作品の "Izu No Odoriko という

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

<96DA8E9F82902E786C7378>

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

cover.ai

災はマグニチュード 7.2 である マグニチュード 7.0 の地震は立っていることができない 強い建物でもかたむいたり こわれたりする 大きい地われ 地すべりが起こり 土地の形がかわる 1923 年の関東大震災では日本人はまだ災害対応できず 損害が多かった そして 日本人は関東大震災から災害対応を学

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL... i HALAMAN PENGESAHAN... ii HALAMAN PERNYATAAN ORISINALITAS... iii PERNYATAAN PUBLIKASI SKRIPSI...iv KATA PENGANTAR... v DA

8.1 TERJEMAHAN KAPSYEN KATA KERJA BJ KE SARI KATA BM Seksyen ini menjawab soalan kajian keempat dan kelima seperti berikut: Soalan kajian keempat adal

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

Pengenalan: Tahniah atas pembelian Peranti Elektro-Terapi Siri Professional V2 (ETD). Panduan berikut menyediakan pengenalan kepada Elektroterapi dan

要旨 アクバル アヤダナ 2014 年 KANINDO に翻訳されたケイオンアニメ映画の敬称訳 ブラウィジャヤ大学日本語学科 指導教員 :(I) ナディヤ インダ シャルタンティ (II) デウィ プスピタサリ キーワード : 敬称 翻訳 翻訳の方法 翻訳の手法 翻訳の等価 翻訳は比較文化を中心に実

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

平成30年度凌雲グループ 奨学金説明会

Transcription:

Panduan Bagi Penduduk Warga Asing Panduan Bagi Penduduk Warga Asing Tidak terlibat dalam jenayah di Jepun, demi kehidupan yang selamat dan terjamin. Panduan ini boleh dimuat turun secara percuma dari laman web Ibu Pejabat Belia dan Keselamatan Awam Metropolis Tokyo, seksyen pejabat pengurusan bahagian keselamatan awam. Panduan ini diterjemah ke dalam pelbagai bahasa! Metropolis Panduan Bagi Penduduk Warga Asing Carian Tokyo Ibu Pejabat Belia dan Keselamatan Awam http://www.seisyounen-chian.metro.tokyo.jp/chian/ Cetakan: Ibu Pejabat Belia dan Keselamatan Awam Tokyo 2-8-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo-to 163-8001 03-5388-2279 マレー語版 印刷物登録番号 ( 27 ) 13 Metropolis Tokyo Ibu Pejabat Belia dan Keselamatan Awam 1 Kerjasama Jabatan Polis Metropolis Tokyo Biro Imigresen Metropolis Tokyo

Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil perhatian Perkara yang perlu diambil perhatian semasa menunggang basikal P5-P7 P8-P10 Jangan buang sampah merata-rata tempat, sila buang ke dalam tong sampah. Sila patuhi peraturan pembuangan sampah. Langkah berjaga-jaga untuk kerja sambilan P11-P16 Mengenai Kad Residen P17-P19 Sila patuhi jadual, tempat dan pengasingan sampah apabila membuang sampah. Kewajipan melapor diri bagi pemastautin jangka masa sederhana dan panjang P20-P23 Nombor telefon apabila menghadapi masalah P24 Dilarang membuang sampah bersaiz besar secara haram! *Sila ikut cara pembuangan sampah bersaiz besar yang ditetapkan oleh majlis perbandaran tempat tinggal apabila ingin membuang sampah bersaiz besar. 1

Sampah yang dibuang di tempat pengumpulan, tidak boleh diambil tanpa kebenaran. Dilarang meletak barangan di koridor pangsapuri atau kondominium. Antara sampah yang terdapat di tempat pengumpulan sampah, ada juga yang boleh dikitar semula sebagai sumber. Apabila tinggal di pangsapuri dan sebagainya, sila patuhi kandungan dalam perjanjian sewa. Tanpa kebenaran tuan rumah, tambah rakan serumah sewa kepada orang lain mengubahsuai bilik memelihara haiwan adalah dilarangkan! Koridor pangsapuri atau kondominium adalah kawasan awam dan milik orang ramai. Jika berkelakuan melampau, mungkin akan diarahkan untuk pindah keluar! *Jika letak barang-barang di koridor, tempat untuk melarikan diri apabila berlakunya kebakaran atau gempa bumi akan kehilangan. Dilarang membuat bising atau dengar muzik dengan kuat di dalam bilik atau koridor. Jika anda melanggar perjanjian, mungkin akan diarahkan untuk pindah keluar! Jika terlampau bising... Polis yang menerima aduan tersebut mungkin akan mengambil tindakan keras! 2 3

Sila merokok di kawasan yang dibenarkan untuk merokok sahaja. Undang-undang Jepun yang perlu diambil perhatian Dilarang pinjam meminjam tiket tren bulanan dan kad insurans. Pinjamkan saya 保険証 Dilarang merokok sambil berjalan atau di luar kawasan merokok. Jangan membuang puntung rokok sembarangan. Ini akan menjadi punca kebakaran! Jangan berbual atau bercakap di telefon bimbit dengan suara yang kuat di dalam tren dan bas. Penggunaan tiket tren bulanan atau kad insurans orang lain Meminjamkan tiket bulanan atau kad insurans kepada orang lain walaupun mengetahui bahawa ia akan disalahgunakan Hukuman penjara tidak melebihi 10 tahun Jangan bawa barang yang berbahaya. Membawa barang yang berbahaya seperti pisau tanpa alasan yang sah akan dikenakan tindakan keras! Ini akan mengganggu orang lain yang berada di dalam tren dan bas. Di Jepun, kami hidup dengan mengamalkan peraturan dan adab begini. Warga asing sekalian diminta menghormati adab Jepun supaya dapat mengelakkan masalah yang tidak diingini. Pisau atau penyembur serbuk lada *Berikutnya bukan alasan yang sah. Untuk mempertahankan diri Bawa demi kemudahan sebab rasanya boleh digunakan untuk sesuatu Untuk bergaya atau berfesyen Pernah digunakan di tempat kerja atau kem pada masa lalu, walaupun tidak pernah digunakan selepas itu, ia dibiarkan di dalam beg sahaja kerana tidak menyusah untuk mengemaskannya. 4 5

Jangan menunggang basikal orang lain yang terletak di situ. Sila serahkan barangan yang terkutip kepada pondok polis. Jika menunggang basikal yang terletak di tepi jalan atau stesen Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 100,000 yen dan ke bawah. Mencuri adalah satu jenayah. Mencuri iaitu perbuatan mengambil pulang barangan dari kedai tanpa membuat bayaran. Mencuri, mengangkat, mengawasi, memberi bantuan untuk melarikan diri juga akan dianggap sebagai jenayah mencuri! Jika mengambil dan memanfaatkan dompet, duit atau kad yang terjumpa Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 100,000 yen dan ke bawah. *Jika kehilangan barang, dengan membuat laporan polis, barang akan dipulangkan kepada anda apabila terjumpa. Hukuman penjara tidak melebihi 10 tahun atau denda 500,000 yen dan ke bawah. Kedai-kedai di Jepun, dipasang siap dengan CCTV! Anggota polis yang menyamar sebagai orang awam sedang meronda! Kadar pemulangan barang temuan pada Tahun 2014 (Jabatan Polis Metropolis Tokyo) Telefon bimbit 82.9% Wang tunai Dompet 62.9% 74.2% Dokumen sijil 62.4% 0 50 100% Di Jepun, kemungkinan besar akan dapat balik barang yang hilang jika laporan dibuat. Kemungkinan besar akan ditangkap jika mencuri! 6 7

Perkara yang perlu diambil perhatian semasa menunggang basikal Apabila membeli atau mendapat basikal, sila buat pendaftaran pencegahan jenayah. Di Jepun, basikal juga kena mengikut undang-undang yang sama dengan kereta! 5 peraturan menunggang basikal 1 Basikal secara dasarnya kena menggunakan jalan raya, manakala laluan pejalan kaki adalah secara pengecualian. Apabila membeli basikal Apabila mendapat basikal pendaftaran baru diperlukan penukaran nama diperlukan *Untuk penukaran nama, boleh dibuat di kedai basikal yang terdekat. Masa itu perlu bawa sekali yuran pemprosesan 500 yen, kad residen, kad pendaftaran basikal (pemilik asal). Bagaimanapun, berikut adalah pengecualian yang dibenarkan untuk mengguna laluan pejalan kaki. Apabila ada tanda Lalulintas basikal dibenarkan Penunggang basikal adalah kanak-kanak dibawah umur 13 tahun, warga emas berumur 70 tahun dan ke atas, atau orang kurang keupayaan Kawasan pembinaan jalan raya yang menyebabkan laluan sebelah kiri sukar untuk dilalui. 2 Sila ikut sebelah kiri jalan raya *Sila menunggang dari bahagian tengah ke sebelah kiri jalan raya. Sila letakkan basikal di tempat letak basikal. Jika basikal tidak diletak di tempat yang sepatutnya, dan diletak di hadapan stesen dan tempattempat lain sesuka hati Akan dirampas! Jika ingin mengambil balik basikal yang dirampas, perlu membuat bayaran tertentu. Contoh: Toshima-ku 5,000 yen Shinjuku-ku 3,000 yen 3 Pejalan kaki diutamakan di laluan pejalan kaki, menunggang dengan perlahan ke bahagian jalan raya. *Semasa menunggang basikal di laluan yang ada tanda Lalulintas basikal dibenarkan, sila menunggang dengan perlahan dari bahagian tengah laluan ke arah sebelah jalan raya. Apabila menghalang laluan pejalan kaki, sila berhenti sebentar. 8 9

4 Sila mematuhi peraturan keselamatan Dilarang menunggang dalam keadaan mabuk, membawa penumpang, menunggang bersebelahan. Gunakan lampu pada waktu malam Sila patuhi lampu isyarat, berhenti dan memastikan keselamatan di simpang jalan. 5 Pakai topi keledar Langkah berjaga-jaga untuk kerja sambilan Apabila membuat kerja sambilan, dapatkan permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan terlebih dahulu. *Pemegang Visa Pelajar, Visa Residen dan lain-lain pas yang tidak dibenarkan untuk bekerja, ataupun pemastautin yang mempunyai status teknikal/ sains kemanusiaan/ perniagaan antarabangsa pengurusan dan pentadbiran yang ingin menjalankan kerja sambilan diluar skopnya, dikehendaki mendapatkan permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan. Jika menjalankan kerja sambilan tanpa permit tersebut SAMPLE * Di Tokyo, penunggang basikal dinasihatkan supaya memakai topi keledar. Tindakan keras terhadap penunggang basikal yang melanggar peraturan telah dipertingkatkan. Hukuman penjara tidak melebihi 3 tahun atau denda 3,000,000 yen dan ke bawah Dihantar pulang secara paksa Apabila membuat kerja sambilan dengan mempunyai permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan, jangan kerja melebihi 28 jam dalam seminggu. Walaupun kerja di 2 tempat yang berlainan atau lebih, jumlah masa tidak boleh melebihi 28 jam dalam seminggu! 28 jam 20 jam 48 jam + = Sejak 1hb Jun 2015 Tidak mematuhi lampu isyarat, guna telefon bimbit sambil menunggang basikal, tidak berhenti di simpang berhenti dan lain-lain kelakuan menunggang secara bahaya, jika didapati kesalahan sebanyak 2 kali dalam masa 3 tahun Tidak melebihi 28 jam! Jika kerja sambilan melebihi 28 jam dalam seminggu Dikehendaki menghadiri kursus dalam masa 3 bulan Jika tidak menghadiri kursus tersebut Hukuman penjara tidak melebihi 3 tahun atau denda 3,000,000 yen dan ke bawah Dihantar pulang secara paksa *Pemegang Visa Pelajar dibenarkan untuk berkerja 8 jam sehari (tidak Hukuman denda 50,000 yen dan ke bawah melebihi 40 jam seminggu) pada masa cuti panjang sekolah (musim panas, musim sejuk). 10 11

Apabila membuat kerja sambilan dengan mempunyai permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan, jangan berkerja di pusat hiburan. Apabila membuat kerja sambilan dengan mempunyai permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan, sila ambil perhatian tentang kedai serupa pusat hiburan. Restoran dengan perkhidmatan hiburan Kedai urut dengan perkhidmatan seks dan sebagainya akan dikenakan tindakan keras jika berkerja di tempat tersebut! Bar Kelab cabaret Pub Bar pelayan wanita Kelab pelayan lelaki Pusat Game Kedai Mahjong Kedai Pachinko Hotel Cinta Kelab telefon Pusat pelacuran Pelacuran panggilan Kafe pertemuan pasangan Kedai barangan dewasa Kedai video dewasa Kedai video bilik persendirian Video dewasa online Walaupun bekerja sebagai tukang pembersih, pencuci pinggan, pelayan, kakitangan dan lain-lain, ia juga dianggap sebagai melanggar peraturan! Jika berkerja di pusat hiburan Hukuman penjara tidak melebihi 3 tahun atau denda 3,000,000 yen dan ke bawah Dihantar pulang secara paksa Walaupun pengurus kedai berkata demikian kedai kami bukan pusat hiburan, pelajar asing boleh bekerja di sini! Polis yang akan menentukan sama ada ia merupakan pusat hiburan atau bukan. Walaupun bekerja tanpa mengetahui tentangnya, anda mungkin juga akan ditangkap! Dilarang membuat kerja sambilan selepas berhenti sekolah. Pelajar asing yang telah berhenti sekolah atau dibuang sekolah NO! Jika ada maklumat mengenai pendatang haram, pekerja tanpa permit, Sila hubungi kami. No.telefon 03-5796-7256 Hantar Emel melalui laman web Biro Imigresen Biro Imigresen Laporan Carian sekiranya membuat kerja sambilan walaupun mempunyai status residen/permit untuk menjalankan aktiviti di luar kelayakan, Hukuman penjara tidak melebihi 3 tahun atau denda 3,000,000 yen dan ke bawah Dihantar pulang secara paksa *Masa dan tempat kerja yang mempunyai had adalah, mereka yang membuat kerja sambilan dengan mendapatkan permit aktiviti luar kelayakan. 12 13

Sila ambil perhatian tentang kerja sambilan yang dikenakan yuran pendaftaran. Berikutnya adalah perbuatan jenayah! Sila ambil perhatian tentang jemputan kerja sambilan yang mudah dan bergaji lumayan. Jual / serahkan telefon bimbit, kad ATM, buku bank kepada orang lain. Mangsa yang telah bayar yuran pendaftaran, tetapi tidak diperkenalkan kerja sambilan semakin meningkat. Kena ambil perhatian jika diminta bayar yuran pendaftaran atau komisen sebelum mula bekerja. Dilarang menawarkan tempat tinggal sendiri sebagai rumah penginapan berbayar kepada pelancong. Mendaftar telefon bimbit atau akaun bank untuk orang lain. Tempat tinggal yang ditawarkan kepada pelancong sebagai rumah penginapan berbayar perlu dapatkan permit dari kementerian kesihatan dan sebagainya! Mengeluarkan wang dengan kad ATM orang lain. Menguruskan rumah penginapan tanpa permit Nombor PIN xxxx Hukuman penjara tidak melebihi 6 bulan atau denda 30,000 yen dan ke bawah *Terdapat juga kawasan yang melonggarkan peraturan ketetapan untuk membenarkan rumah dijadikan rumah penginapan berbayar. 14 15

Gunakan kad kredit orang lain untuk membeli barang melalui internet. Order Mengenai Kad Residen Mesti membawa kad residen semasa keluar dari rumah. Menerima bungkusan atas nama orang lain dan serahkan kepada klien, atau hantar ke tempat yang ditentukan. Perlu dibawa Hantar Menerima bungkusan yang atas nama orang lain. Hantar ke tempat yang ditentukan Jika tidak bawa kad residen Hukuman denda 200,000 yen dan ke bawah Perkara-perkara tersebut sebenarnya ada organisasi jenayah yang tersembunyi di belakangnya, walaupun tanpa kesedaran diri, mungkin akan menyebabkan anda terpaksa bertanggungjawab terhadap kes jenayah. Jangan terlibat semata-matanya untuk mendapatkan peruntungan dengan mudah. Jika membuat demikian Pelanggaran Undang-undang Akses Tanpa Kebenaran Pelanggaran Akta Pencegahan Pemindahan Hasil Jenayah Pelanggaran Undang-undang Pencegahan Kegunaan Telefon Bimbit Tanpa Kebenaran Penipuan Kecurian Pemalsuan cop dan jenis jenayah lain-lain, anda akan dikenakan tindakan keras. *Jika pemastautin jangka masa sederhana dan panjang tidak membawa kad residen, walaupun adanya pasport atau kad insurans, juga akan dianggap sebagai kesalahan. *Pemastautin jangka masa sederhana dan panjang adalah penduduk warga asing yang memperolehi permit untuk menetap di Jepun dan penduduk warga asing yang tidak berkaitan dengan mana-mana perkara yang berikut. ❶ Orang yang ditentukan tempoh tinggal sepanjang 3 bulan dan ke bawah ❷ Orang yang ditentukan tempoh tinggal sepanjang Jangka masa pendek ❸ Orang yang ditetapkan status Diplomasi atau Pengurusan rasmi ❹ Status ❶ - ❸ yang ditetapkan oleh Kementerian Kehakiman (Perhatian) Perlu dinotakan juga bahawa mereka yang tidak berkaitan dengan mana-mana ❶ - ❹ yang berikut, tidak dianggap sebagai pemastautin jangka masa dan panjang. Pemegang permit pendaratan khas, permit pendaratan sementara Pemastautin tetap khas Orang yang tidak mempunyai status residen 16 17

Apabila polis dan para pegawai imigresen meminta menunjukan kad residen, sila tunjukkan kad residen tersebut. menunjukkan Sekiranya kad residen hilang, sila pergi ke biro imigresen dengan segera untuk memohon pengeluaran semula. Hilang Sekiranya menolak untuk menunjukkan kad residen... Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. *Apabila polis dan para pegawai imigresen meminta penduduk warga asing untuk menunjukkan kad residen, para pegawai mestilah sentiasa membawa kad pengenalan sendiri untuk ditunjukkan kepada penduduk warga asing sekiranya mereka diminta untuk menunjukkan kad pengenalan tersebut. Jangan meminjamkan atau menyerahkan kad residen. Jangan meminjamkan! Jangan menyerahkan! Sekiranya meminjamkan kad residen sendiri walaupun mengetahui bahawa ia akan disalahgunakan... Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. Dihantar pulang secara paksa *Walaupun kad residen itu telah tamat tempohnya, meminjamkan atau menyerahkan kepada orang lain, akan dikira sebagai jenayah sepertimana yang ditulis di atas. Berhati-hati dengan pemalsuan / pengubahsuaian kad residen. Keberkesanan nombor kad residen dan sebagainya boleh diperiksa di laman web biro imigresen. Nombor kad residen Tempoh sah kad residen dimasukkan sahaja, keberkesanannya dapat diperiksa. Sekiranya tidak membuat permohonan dalam masa 14 hari Kad residen Pengesahan Carian Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. *Untuk memohon pengeluaran semula, sijil laporan kehilangan, sijil laporan kecurian (sijil dikeluarkan oleh balai polis dimana laporan tersebut dibuat, tidak akan dikeluarkan di pondok polis), sijil ditimpa alam (dikeluarkan oleh majlis perbandaran dimana kerosakan itu didapati) dan sijil lain-lain, pasport dan gambar (untuk mereka yang berumur 16 tahun ke atas sahaja) adalah diperlukan. *Sila berhati-hati kerana kebelakangan ini, kes-kes dimana penyalahgunaan kad residen dan sebagainya yang palsu semakin menjadi. Sekiranya menjumpai kad residen yang dicurigai telah dipalsukan, tanpa ragu-ragu sila pergi ke Biro Imigresen Metropolitan Tokyo untuk mendapatkan maklumat selanjutnya. *Walaupun penduduk yang sah dari sisi undang-undang memiliki kad residen yang telah dipalsukan/diubahsuaikan untuk tujuan latihan, ia merupakan satu kesalahan jenayah yang berat. 18 19

Kewajipan melapor diri bagi pemastautin jangka masa sederhana dan panjang Selepas imigresen, setelah menentukan tempat tinggal dan sekiranya ada penukaran tempat tinggal, sila laporkan alamat yang baru kepada majlis perbandaran (dewan bandaraya). Sila laporkan dengan segera kepada Biro Imigresen apabila melakukan penukaran nama, tarikh lahir, warganegara/rantau, jantina, perkahwinan sebagainya. Setelah tiba di Jepun, sebaik sahaja membuat keputusan tinggal di mana... Sekiranya tidak dilaporkan dalam masa 14 hari... Apabila berpindah dan telah menukar tempat tinggal... Hukuman denda 200,000 yen dan ke bawah Sekiranya membuat laporan yang palsu... Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. Sekiranya tidak melaporkan alamat baru dalam 14 hari... Hukuman denda 200,000 yen dan ke bawah *Semasa melapor kepada Biro Imigresen, selain daripada pasport, gambar dan kad residen, dokumen yang menunjukkan penukaran nama, tarikh lahir, warganegara/rantau, jantina juga diperlukan. Sekiranya tidak melaporkan alamat baru selepas 90 hari... Status residen akan dibatalkan Sekiranya melaporkan alamat yang palsu... Berhati-hati! Sekiranya tidak memenuhi pelbagai laporan wajib yang ditakrifkan oleh Biro Imigresen dan Akta Pengiktirafan Pelarian, semasa Permohonan permit perubahan status residen Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. Permohonan permit pembaharuan tempoh penetapan Status residen akan dibatalkan permohonan tersebut mungkin enggan dinilai dan mungkin akan mendapat pelupusan yang merugikan. *Semasa melaporkan alamat tempat tinggal kepada majlis perbandaran (dewan bandaraya), sila bawa kad residen. 20 21

Sila laporkan dengan segera kepada Biro Imigresen sekiranya berhenti sekolah atau menukar majikan. *Status residen yang mempunyai kewajipan melaporkan Profesor, Profesion yang bertaraf tinggi, Pengurusan Pentadbiran, Undang-undang Perkhidmatan perakaunan, Perubatan, Pendidikan, Pemindahan dalam syarikat, Latihan kemahiran, Belajar di luar negara, Latihan, Penyelidikan, Teknologi Kemanusiaan Perkhidmatan antarabangsa, Prestasi, Kemahiran Mereka yang menetapi dengan status residen Pasangan orang Jepun dan sebagainya, pasangan penduduk tetap dan sebagainya, keluarga diikuti, aktiviti tertentu, sila laporkan dengan segera kepada Biro Imigresen sekiranya bercerai dengan pasangan, berpisah disebabkan kematian. Pendaftaran perceraian Berhenti sekolah, Pengijazahan, Meneruskan pelajaran, Kemasukan sekolah Persaraan, Penukaran kerja *Kewajipan untuk melapor adalah tertakluk kepada mereka yang memiliki status residen sebagai pasangan dan tidak termasuk mereka yang bukan. *Apabila bercerai dengan pasangan, berpisah disebabkan kematian, laporan hendaklah dibuat bukan sahaja kepada majlis perbandaran (dewan bandaraya), tetapi wajib juga dilaporkan kepada Biro Imigresen. Perkara yang wajib dilaporkan Penukaran nama, penukaran atau penghapusan lokasi institusi seperti sekolah, tempat majikan dan sebagainya. Pemisahan atau pemindahan dari sekolah, destinasi aktiviti Penamatan kontrak atau pengikatan kontrak yang baru dengan majikan Sekiranya tidak melaporkan dalam 14 hari... Hukuman denda 200,000 yen dan ke bawah Sekiranya membuat laporan yang palsu... Sekiranya tidak melaporkan dalam 14 hari... Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. Hukuman denda 200,000 yen dan ke bawah Sekiranya membuat laporan yang palsu... Hukuman penjara tidak melebihi 1 tahun atau denda 200,000 yen dan ke bawah. *Laporan mengenai penghentian/penukaran sekolah, tempat kerja, tempat kontrak dan laporan mengenai perceraian dengan pasangan/berpisah disebabkan kematian bolehlah dibuat di internet. Cari dengan Sistem laporan elektronik Biro Imigresen! http://www.immi-moj.go.jp/i-ens/ 22 23

Nombor telefon apabila menghadapi masalah Semasa kecemasan Semasa insiden / kemalangan Telefon 110 Rundingan status residen Ke, pusat maklumat keseluruhan orang asing Telefon 0570-013904 (Hari biasa 08.30 17.15) Melayan anda dalam Bahasa Inggeris, Bahasa Korea, Bahasa Cina, Bahasa Sepanyol, Bahasa Portugis dan Bahasa Tagalog! Rundingan tentang kehidupan Ke, perundingan orang asing di Tokyo Bahasa perundingan Hari Rundingan Telefon Bahasa Inggeris Isnin Jumaat 03-5320-7744 Bahasa Cina Selasa & Jumaat 03-5320-7766 Bahasa Korea Rabu 03-5320-7700 [Masa Rundingan] 09.30 12.00 13.00 17.00 Semasa kebakaran / sakit / cedera Telefon 119 根拠法令 Undang-undang Jepun yang perlu diambil perhatian Peminjaman Pas Komuter, Kad Insurans Kanun Keseksaan Pasal 246...5 Pencurian Basikal Diletakkan Kanun Keseksaan Pasal 254...6 Penyeluk Saku Kanun Keseksaan Pasal 235...6 Pencurian Barang Dijumpai Kanun Keseksaan Pasal 254...7 Perkara yang perlu diambil perhatian semasa menunggang basikal Kewajipan pendaftaran pencegahan jenayah...8 Peraturan berkenaan promosi keseluruhan langkah-langkah letak kereta seperti basikal penggunaan basikal yang selamat Pasal 12 Perenggan 3 Semakan Akta Lalulintas dan Jalan Raya...10 Akta Lalulintas dan Jalan Raya Pasal 108-3-4, Pasal 120 Perenggan 1 No. 17 Langkah berjaga-jaga untuk kerja sambilan Mendapatkan kebenaran...11 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 2, Pasal 24 No.4 (a) Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 70 No.4 Had Masa...11 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 2, Pasal 24 No.4 (a), Peraturan-Peraturan Penguatkuasaan Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 No.5 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 70 No.4 Had lokasi kerja...12 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 2, Pasal 24 No.4 (a), Peraturan-Peraturan Penguatkuasaan Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 5 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 70 No.4 Kerja sambilan setelah berhenti sekolah...13 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19, Perenggan 2, Pasal 24, No.4 (a), Peraturan-Peraturan Penguatkuasaan Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 5 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 70, No. 4 Perniagaan tempat penginapan yang tidak dibenarkan...14 Akta Perniagaan Hotel Pasal 3 Perenggan 1, Pasal 10 Mengenai Kad Residen Kerja mudah alih...17 Akta Kawalan Imigresen Pasal 23 Perenggan 2 Penalti: Akta Imigresen Kawalan Pasal 75-3 Kerja persembahan...18 Akta Kawalan Imigresen Pasal 23 Perenggan 3 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 75-2 No.2 Keperluan pelaporan pada masa kehilangan...18 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19 Perenggan 12-1 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 71-2 No.2 Larangan penyewaan, pemindahan...19 Akta Kawalan Imigresen Pasal 24 Pasal 3-5 (b) Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 73-6 Perenggan 1 No. 3 Kewajipan melapor diri bagi pemastautin jangka masa sederhana dan panjang Pelaporan Alamat...20 Akta Kawalan Imigresen, Pasal 19-7 Perenggan 1, Pasal 19-9 Perenggan 1, Pasal 22-4 No.8,9,10 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 71-3 No 1 dan No 2, Pasal 71-2, No.1 Pelaporan perkara identiti...21 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19-10 Perenggan 1 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 71-3 No.3, Pasal 71-2 No.1 Pelaporan institusi...22 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19-16 No 1 & 2 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 71-3 No.3, Pasal 71-2 No.1 Pelaporan perceraian hidup/mati pasangan...23 Akta Kawalan Imigresen Pasal 19-16 No.3 Penalti: Akta Kawalan Imigresen Pasal 71-3 No.3, Pasal 71-2 No.1 *Akta Kawalan Imigresen singkatan dari Akta Kawalan Imigresen dan Pengesahan Pelarian 24 25