念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

Similar documents
は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

<96DA8E9F82902E786C7378>

1-1 環境省へのアンケート内容

様式第一(第一条関係)

03IndonesianScript

第4課

<96DA8E9F82902E786C7378>

Slide 1

念校/インドネシア語教科書/解答集/02巻.indd

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N


1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

Satuan Acara Perkuliahan

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先



タイトルは14ポイント&ボールドMS明朝

スライド 1

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

Indexi.xlsx

SALAM BERBAHASA INDONESIA Tingkat Dasar インドネシア語初級 Penulis : Shimizu Junko 清水純子著 Penyunting : Guru-guru Pusat Studi Elite プサット ストゥディ エリートの講師たち監修 ii

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

PENSYARAH

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

S_C0551_060807_Abstract

Indexi.xlsx

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

<96DA8E9F82902E786C7378>

S_C0551 _ _Abstract

<96DA8E9F82902E786C7378>

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

念校/インドネシア語教科書/解答集/03巻.indd

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

ワンポイント アドバイス 以上は ~ 番目 という表現ですが ~ 回目 という表現には次の掛け算に出てくる kali を使います (1 回 2 回と数える時はもちろん ke は不要です ) 1 回目 : ke satu kali/ yang ke satu kali クサトゥカリ / ヤンクサトゥカ

Saya kurang mengerti. 余り良くわからない ( 理解できない ) のですが サヤクーらンムングるティ Saya ngantuk, karena (saya) kurang tidur. 寝不足なので ぼくは眠いよ サヤがントッ ( ク ) カレナクーランティドゥール 21.6 過

<96DA8E9F82902E786C7378>

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

newA5_cover_ind

Indexi.xlsx

Kamu perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えるべきだ カムーペるルーピキーるスンディり Kamu tidak usah makan. 君は食べる必要はない カムーティダッウサッマカン Kamu tidak perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えなくて良い

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

Indexi.xlsx

タダでマナべるさかぽん先生.tv 一般動詞の否定文 疑問文 今日の単語今日の授業で使う英単語です しっかり覚えてから授業に進みましょう 単語を 覚えた =その単語を 読める 意味が分かる 書ける 声に出して書きながら覚えていきましょう 1 行く go 2 来る come 3 へ ( 行く

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

<96DA8E9F82902E786C7378>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Microsoft Word

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

はじめに 本テキストは 言語研修用のテキストであり 文法書ではない よって 文法に関する説明は 研修における授業時に より詳しく行っていく 本テキストの特徴は 基本文例による文法事項の学習 より多くの例を用いた説明 そしてその文法事項の定着のための練習問題という構成にある 語学の基本となる初級の文法

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

しょうぼうしょ 消防署 departemen pemadam kebakaran がっこう 学校 sekolah しやくしょ 市役所 kantor kota, balai kota かいしゃ 会社 perusahaan 2-3. じゅういち十一 sebelas じゅうに十二 dua belas じゅ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021

Indexi.xlsx

Agustus 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sekalipun ~, tetapi スカリプントゥタッピ : ~ ではあるが しかし である 応用フレーズ Karena itu, (maka) saya tidak mau. カレナイトゥマカサヤティダックマウそれだから ぼくはしたくないんだ Jika tuan (mem)boleh(kan)

英語の女神 No.21 不定詞 3 学習 POINT 1 次の 2 文を見てください 1 I want this bike. ワント ほっ want ほしい 欲する 2 I want to use this bike. 1は 私はこの自転車がほしい という英文です 2は I want のあとに to

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

pada tahun 2002 :2002 年にパダタフンドゥアリブードゥア 基本フレーズ Dia datang pada hari Sabtu. 彼女は土曜日に来る ディアダタンパダハリサッ ( ブ ) トゥ Sekolah mulai pada April. 学校は 4 月に始まります スコーラ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B C CEA96F3816A2E646F63>

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

埼玉県学力 学習状況調査 ( 中学校 ) レベル 5~11 復習シート第 2 学年英語 組 番 号 名 前 ( 書くこと について問う問題 ) 1 次の (1)~(4) の日本文の意味を表すように, ア ~ オを並べ替えて英文を作りな さい そして, それぞれの答えで 2 番目と 4 番目にくる語句

<96DA8E9F82902E786C7378>

ABSTRAK

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

Possessive verbal predicate constructions in Indonesian

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

Analisis Tingkat Pemahaman Mahasiswa terhadap Penggunaan Jodoushi ~Souda dan ~Rashii sebagai Denbun No Hyougen ABSTRAK Kania Srirahayu Penelit

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

[ 基本 1] 次の英文の後ろに [ ] の語句を入れて be going to を使った未来形に転換し それを 和訳しなさい 1. He studies science. [tomorrow morning] 2. You learn judo in Japan. [next year] 3. I

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Desember 2018 No Website : 1 tel.

PEMBERITAUAN

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Oktober 2019 No Website : 1 tel.

untitled

マレーシア語の所有表現 ( データ ) 2. データ 2.1. 所有表現 (1) a. Orang itu ber-mata biru. person that BER-eye blue あの人は青い目をしている. b. orang yang ber-mata biru person REL BER

英語の女神 No.8 否定文のまとめ 学習 POINT 1 否定文の作り方英語には 動詞が 3 種類あります be 動詞 一般動詞 助動詞です 英語の否定文は その文にどんな動詞が使われているかによって 作り方が異なります (1) be 動詞の文 be 動詞の後ろに not を付ける 1 She s

PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ.<シラバス> シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げた<シチュエーショナルシラバス>とした Ⅱ.< 教材の構

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa


Transcription:

ワークブックインドネシア語 第 ❶ 巻 解答集 この解答集では 以下の記号を使用しています { / } かっこ内のどれも正解で どれか一つを使います 例 { Bapak / Pak }Bapak でも Pak でも良い [ ] かっこ内を省略しても正解です 例 Apa[kah] ini es? Apa でも Apakah でも良い 解答のポイントなどの説明 なお この解答集でしめす 答 は 問題に対する標準的な解答例です 特に 作 文や日本語訳は 他の答も可能な場合があります 1

Unit 2 文字 発音 p.8 練習 1 以下の単語の子音を K で 母音を V で書き換え 語末から区切りを探し 音節間にピリオドを書きましょう p a h l a w a n 答 p a h. l a. w a n t i n g g a l 答 t i n g. g a l m u n g k i n 答 m u n g. k i n b e r n y a n y i 答 b e r. n y a. n y i p.9 練習 2 それぞれ 音節間にピリオドを書いて音節の区切りをしめしましょう c e m o o h 答 c e. m o. o h a j a i b 答 a j a. i b m a u 答 m a. u k e p u l a u a n 答 k e. p u. l a u. a n p.9 練習 3 それぞれ 音節間にピリオドを書き 音節末かどうか注意して発音しましょう m a s a k : m a s a k a n 答 m a. s a k : m a. s a. k a n h a r a p : h a r a p a n 答 h a. r a p : h a. r a. p a n j a w a b : j a w a b a n 答 j a. w a b : j a. w a. b a n b u a t : b u a t a n 答 b u. a t : b u. a. t a n Unit 3 名詞文 p.12 練習 1 主部と述部の間に の記号を書きましょう 1 Ali guru. 答 Ali guru. 2 Saya mahasiswa. 答 Saya mahasiswa. 3 Anak Ali guru. 答 Anak Ali guru. 4 Saya orang Jepang. 答 Saya orang Jepang. p.12 練習 2 主部と述部の間にコピュラを置いた ( フォーマルな ) 文を作りましょう 1 Ali guru. 答 Ali {adalah / ialah} guru. 2 Saya mahasiswa. 答 Saya adalah mahasiswa. 3 Anak Ali guru. 答 Anak Ali {adalah / ialah} guru. 4 Saya orang Jepang. 答 Saya adalah orang Jepang. 2

p.13 練習 1 否定の名詞文をつくりましょう 1 Ali guru. 答 Ali bukan guru. 2 Saya mahasiswa. 答 Saya bukan mahasiswa. 3 Anak Ali guru. 答 Anak Ali bukan guru. 4 Saya orang Jepang. 答 Saya bukan orang Jepang. p.14 練習 1 Ali guru. Saya mahasiswa. Anak Ali guru. Saya orang Jepang. を それぞれ 肯否疑問文にし その肯定の返答と否定の返答を答えなさい 1 Ali guru. 答 Apa[kah] Ali guru? Ya, Ali guru. Bukan, Ali bukan guru. 2 Saya mahasiswa. 答 Apa[kah] Anda mahasiswa? Ya, saya mahasiswa. Bukan, saya bukan mahasiswa. 3 Anak Ali guru. 答 Apa[kah] anak Ali guru? Ya, anak Ali guru. Bukan, anak Ali bukan guru. 4 Saya orang Jepang. 答 Apa[kah] Anda orang Jepang? Ya, saya orang Jepang. Bukan, saya bukan orang Jepang. p.14 練習 2 Ali guru. Saya mahasiswa. Anak Ali guru. Saya orang Jepang. を 抑揚のコントロールだけで肯否 疑問文にし 発話しましょう 1 Ali guru. 答 Ali guru? 2 Saya mahasiswa. 答 Saya mahasiswa? 3 Anak Ali guru. 答 Anak Ali guru? 4 Saya orang Jepang. 答 Saya orang Jepang? p.14 練習問題 A. 日本語に訳しましょう 1 Anda bukan guru. 答あなたは先生ではありません 2 Apakah anak Ali mahasiswa? 3

答アリさんのこどもは大学生ですか? 3 Nama saya Agus. 答私の名前はアグスです 4 Saya orang Indonesia. 答私はインドネシア人です 5 Saya wartawan. 答私は記者です 6 Nama orang ini Tiyo. 答この人の名前はティヨです 7 Peserta demo ini adalah wartawan. 答このデモの参加者は記者です 8 Suhu es adalah 20 ºC. 答氷の温度はマイナス 20 度です 9 Buku ini buku bahasa Indonesia. 答この本はインドネシア語の本です 10 Guru itu bukan guru saya. 答あの先生は私の先生ではありません B. インドネシア語に訳しましょう 1 わたしの名前は ( あなたの名前をアルファベットで ) です 答 Nama saya. 2 わたしは日本人です 答 Saya orang Jepang. 3 わたしは大学生です 答 Saya mahasiswa. 4 わたしの呼び名は ( あなたのあだ名をアルファベットで ) です 答 Nama panggilan saya. 5 これは氷ですか? 答 Apa[kah] ini es? 6 この記者はインドネシア人ですか? 答 Apa[kah] wartawan ini orang Indonesia? 7 この辞書は日本語の辞書ではありません 答 Kamus ini bukan kamus bahasa Jepang. 8 あなたは大学生ではありませんか? 答 Apa[kah] Anda bukan mahasiswa? 9 あなたはデモの参加者ですか? 答 Apa[kah] Anda peserta demo itu? 10 この人は外国人です 答 Orang ini orang asing. 4

Unit 4 人称代名詞 呼称 指示詞 p.20 練習 1 ブディさん ( 年上の男性 ) 答 ( {Bapak / Pak} Budi ) 2 ヤンティ叔母さん答 ( {Tante / Bibi / Bi} Yanti ) 3 おじいさん これはなんですか? 答 ( {Kekek / Kek} ), apa ( ini )? 4 今日 お父さんはオフィスに行きます 答 Hari ini ( {ayah / bapak} ) pergi ke kantor. 5 皆さん おはようございます 答 ( {Saudara-saudara / Saudara sekalian}, selamat pagi! ) p.20 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Saya mau makan ini. 答私は これが食べたい 2 Anda suka minuman itu? 答あなたは その飲み物が好きですか 3 Buku bahasa Indonesia saya ini bagus. 答この私のインドネシア語の本はすばらしい B 日本語に合う 適切な人称代名詞を使って文を作ってみましょう 1 これは私の本です 答 Ini buku saya. 2 この本は彼の本です 答 Buku ini bukunya. 3 田中さん そのお菓子はあなたのお菓子ですか 答 Tuan Tanaka, kue itu kue Tuan? Unit 5 基語動詞 p.23 練習 1 インドネシア語に訳しましょう 1 彼らは今日学校へ行きます 答 Mereka pergi ke sekolah hari ini. 2 私達 (= 聞き手をふくまない ) は家で水浴びします 答 Kami mandi di rumah. 5

3 私達 (= 聞き手をふくむ ) はジャカルタに帰ります 答 Kita pulang ke Jakarta. 4 彼女は日本に住んでいます 答 Dia tinggal di Jepang. 5 私は空港にいます 答 Saya ada di bandara. p.24 練習 2 上の 2 文について 動詞の自他 主部の名詞句を答えましょう (7) Ia lupa akan peristiwa itu. 答自動詞 主部 = Ia (8) Mereka gemar akan makanan Jepang. 答自動詞 主部 = Mereka p.24 練習 1 以下の肯定文を否定文にし 日本語訳を答えましょう 1 Saya pergi ke sekolah hari ini. 答 Saya tidak pergi ke sekolah hari ini. 私は今日学校へ行きません 2 Ia lupa akan peristiwa itu. 答 Ia tidak lupa akan peristiwa itu. { 彼 / 彼女 } はその事件を忘れません 3 Dia makan pisang. 答 Dia tidak makan pisang. { 彼 / 彼女 } はバナナを食べません 4 Pak Darwis punya mobil. 答 Pak Darwis tidak punya mobil. ダルウィスさんは車を持っていません p.25 練習 2 以下の肯定文が返答になるような疑問文を作りましょう 1 Saya pergi ke sekolah hari ini. 答 Apa[kah] Anda pergi ke sekolah hari ini? 2 Ia lupa akan peristiwa itu. 答 Apa[kah] ia lupa akan peristiwa itu? 3 Dia makan pisang. 答 Apa[kah] dia makan pisang? 4 Pak Darwis punya mobil. 答 Apa[kah] Pak Darwis punya mobil? p.25 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Dia naik taksi Blue Bird. 答彼はブルーバード社のタクシーに乗ります 2 Kita tinggal di kota Fukuoka. 答私達は福岡の町に住んでいます 6

3 Ia tidak sadar akan hal itu. 答彼はその事に気づいていません 4 Sekarang uang saya habis. 答もう私のお金はなくなってしまいました 5 Teman saya mampir rumah sakit dulu. 答私の友人は先に病院に寄りました 6 Apakah Anda mandi pagi dan sore? 答あなたは朝と夕方に水浴をしますか? 7 Gadis itu muncul dari dalam kolam. 答その若い娘は池の中から現れました 8 Saya tidak bangun pagi-pagi. 答私は早朝には起きません 9 Bayinya mulai makan makanan padat? 答その赤ん坊は離乳食を食べ始めていますか? 10 Terserah kau minum atau tidak. 答飲むか飲まないかは君にまかせます B インドネシア語に訳しましょう 1 その人は椅子に座ります 答 Orang itu duduk di kursi. 2 ランプが消えた 答 Lampu sudah mati. 3 あの方はスラバヤから来ました 答 Beliau datang dari Surabaya. 4 私達 ( 聞き手を含まない ) の仕事は終わりました 答 Kerja kami selesai. 5 私はこの部屋で眠りません 答 Saya tidak tidur di kamar ini. 6 Siti は家の中に入りましたか? 答 Apakah Siti sudah masuk ke dalam rumahnya? 7 彼らは明日デンパサールから帰ります 答 Mereka pulang dari Denpasar besok. 8 魚は水中で生きている 答 Ikan hidup di dalam air. 9 ( 目上の男性に対し ) あなたは駅に到着しましたか? 答 Apa[kah] Bapak sudah tiba di stasiun? 10 そのインドネシア人はコーヒーを飲みません 答 Orang Indonesia itu tidak minum kopi. 7

Unit 6 存在 場所 p.28 練習 1 (1), (2) の名詞句に itu をつけてインドネシア語の文を作りましょう (1) Ada panda di sana. 答 Panda itu ada di sana. (2) Di dalam rumah saya ada jam kukuk. 答 Jam kukuk itu ada di dalam rumah saya. p.28 練習 2 以下の文に対応する否定文と疑問文を作り 日本語に訳しましょう 1 Ada bank di dalam mal. 答 Tidak ada bank di dalam mal. モールの中に銀行はありません Apa[kah] ada bank di dalam mal? モールの中に銀行はありますか? 2 Di perpustakaan ini ada tempat istirahat. 答 Di perpustakaan ini tidak ada tempat istirahat. この図書館には休憩場所がありません Apa[kah] di perpustakaan ini ada tempat istirahat? この図書館には休憩場所がありますか? 3 Pisang itu ada di sini. 答 Pisang itu tidak ada di sini. そのバナナはここにありません Apa[kah] pisang itu ada di sini? そのバナナはここにありますか? p.30 練習 1 以下の日本語をインドネシア語に訳しましょう ここで di sini ここへ ke sini ここから dari sini そこで di situ そこへ ke situ そこから dari situ あそこで di sana あそこへ ke sana あそこから dari sana p.30 練習問題 A に適切な前置詞を入れましょう 1 Di 2 dari 3 ke 4 di 5 ke 6 dari 7 ke 8 di 9 ke 10 dari B インドネシア語に訳しましょう 1 彼らはジャカルタにいます 答 Mereka ada di Jakarta. 2 教室に人がいます 8

答 Ada orang di ruang kuliah. 3 今日あの方は時間があります 答 Beliau ada waktu hari ini. 4 本田さんはスカルノ ハッタ空港に到着しました 答 Pak Honda tiba di bandara Soekarno-Hatta. 5 アリは学校に行きません 答 Ali tidak pergi ke sekolah. 6 彼女の子どもは家の裏から姿を見せました 答 Anaknya muncul dari belakang rumah. 7 私はここに来ました 答 Saya datang ke sini. 8 彼らはあそこへ移動します 答 Mereka pindah ke sana. 9 その方法はこうです 答 Caranya begini. 10 今や彼はインドネシア語の先生になりました 答 Kini dia menjadi guru bahasa Indonesia. Unit 7 疑問詞 p.32 練習以下の文を日本語に訳し さらに apa を好きな語句に代え 元の疑問文の返答になるような肯定文をつくりましょう 1 Dia suka apa? 答彼は何が好きですか? 解答例 Dia suka pisang. 2 Kamus apa ini? 答これは何の辞書ですか? 解答例 Ini kamus bahasa Indonesia. 3 Agus makan dengan apa? 答アグスは何を使って食べますか? 解答例 Agus makan dengan sendok. 4 Apa nama jalan ini? 答この通りの名前は何ですか? 解答例 Nama jalan ini jalan Juanda. p.33 練習以下の文を日本語に訳し さらに siapa を好きな語句に代え 元の疑問文の返答になるような肯定文をつくりましょう 1 Dia suka siapa? 答彼は誰が好きですか? 9

解答例 Dia suka Agus. 2 Kamus siapa ini? 答これは誰の辞書ですか? 解答例 Ini kamus Agus. 3 Agus makan dengan siapa? 答アグスは誰と食事しますか? 解答例 Agus makan dengan Ali. 4 Siapa nama orang ini? 答この人の名前は何ですか? 解答例 Nama orang ini Agus. p.33 練習以下の文の主部と述部の間に の記号を書き それぞれ 主部と述部を入れ替えた文も作りましょう 1 Buku yang mana yang jatuh tadi? 答 Buku yang mana yang jatuh tadi? Yang jatuh tadi buku yang mana? 2 Yang mana yang jatuh tadi? 答 Yang mana yang jatuh tadi? Yang jatuh tadi yang mana? p.34 練習以下の文を日本語に訳し さらに mana を好きな語句に代え 元の疑問文の返答になるような肯定文をつくりましょう 1 Mau ke mana? 答どちらへ?( 挨拶 ) 解答例 Mau ke bank. 2 Anda tinggal di mana? 答あなたはどこに住んでいますか? 解答例 Saya tinggal di Osaka. 3 Dari mana dia datang? 答彼はどこから来ましたか? 解答例 Dari Tokyo dia datang. p.34 練習日本語に訳しましょう 1 Kapan ibumu pulang? 答あなたのお母さんはいつ帰りますか? 2 Sampai kapan saya duduk di sini? 答いつまで私はここに座るのですか? 3 Dia tidur sejak kapan? 答いつから彼は寝ていますか? 10

p.35 練習 ( ) の中の単語を使って適切な疑問文をつくりましょう 1 彼は日本に何年住んでいますか? ( tahun) 答 Berapa tahun dia tinggal di Jepang? 2 今年は( 西暦 ) 何年ですか? ( tahun) 答 Tahun ini tahun berapa? 3 ジャカルタまで何時間ですか? ( jam) 答 Berapa jam sampai Jakarta? 4 何時ですか? ( jam / pukul) 答 Jam berapa? または Pukul berapa? p.35 練習 ( ) の中に入る適切な日本語訳を答えましょう 1 Bagaimana Saudara belajar? 君は ( ) 勉強しますか? 答どうやって 2 Bagaimana suasana Bandung? バンドゥンの雰囲気は ( )? 答いかがですか 3 Bagaimana cara minum obat ini? この薬の飲み方は ( )? 答どうやりますか p.35 練習日本語に訳しましょう 1 Mengapa mereka keluar? 答彼らはなぜ外に出ましたか? 2 Kenapa Bapak tidak tidur? 答あなた (= 目上の男性 ) はなぜ寝ないのですか? 3 Mengapa Anda pindah ke dunia akademis? 答あなたはなぜアカデミックな世界に移ったのですか? p.35 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Buku itu mengenai apa? 答その本は何についての本ですか? 2 Apa itu gedung bioskop? 答それは映画館の建物ですか? 3 Pertanyaan itu pertanyaan siapa? 答その質問は誰からの質問ですか? 4 Yang mana kantor pusat? 答どれが本店ですか? 5 Korban banjir itu lari ke mana? 答その洪水の被害者はどこへ逃げましたか? 6 Kapan ada pesta nasional? 11

答全国的な祭典はいつですか? 7 Harga barang ini berapa? 答この品物の値段はいくらですか? 8 Hari apa hari ini? 答今日は何曜日ですか? 9 Bagaimana kabar Anda sekarang? 答最近どうしてますか? 10 Mengapa adikmu menangis? 答君の { 妹 / 弟 } はなぜ泣いているのですか? B 以下のやりとりが成りたつように に適切な単語を入れましょう 1 ( Berapa ) ( tahun ) Anda sudah belajar bahasa Inggris? Selama 12 tahun. 2 Anda berasal ( dari ) ( mana )? Saya berasal ( dari ) Kalteng. 3 ({Mengapa / Kenapa}) mereka cepat-cepat pulang? Ke rumah sakit, kata mereka. 4 Saudara naik ( apa ) untuk pergi ke sekolah? Naik motor saya. 5 Anak-anak makan kira-kira ({jam / pukul}) ( berapa )? Kira-kira jam 7 pagi. 6 ( Bagaimana ) rasa sate kambing itu? Enak sekali! 7 ( Siapa ) orang tinggi itu? Beliau dosen bahasa Perancis. 8 ( Kapan ) Bapak datang di Nagoya lagi? Mungkin, bulan Agustus. 9 Buku ( yang ) ( mana ) bukumu? Buku yang ini, Pak. 10 Obat ( apa ) obat ini? Itu obat tidur. Unit 8 形容詞の機能 p.38 練習インドネシア語に訳しましょう 1 今日は暑い 答 Hari ini panas. 2 その橋は長い 答 Jembatan itu panjang. 3 この食べ物は辛くない 答 Makanan ini tidak pedas. 4 その大学生は勤勉で賢い 答 Mahasiswa itu rajin dan pintar. 5 この日本食はあまり美味しくない 答 Makanan Jepang ini kurang enak. p.39 練習インドネシア語に訳しましょう 1 少しの時間 ( sedikit ) ( waktu ) 12

2 高価な自動車 ( mobil )( mahal ) mahal 高価な は数を表す形容詞ではないので 名詞の後ろに置きます 日本語に訳しましょう 3 Beberapa dosen tidak ramah. 答何人かの先生は気さくではない 4 Hari ini saya tidak punya banyak uang. 答今日は 私は多くのお金を持っていない p.39 練習問題 A インドネシア語に訳しましょう 1 この辞書は分厚いが それほど高くない 答 Kamus ini tebal, tetapi tidak begitu mahal. 2 多くの人が広い公園に集まった 答 Banyak orang berkumpul di taman luas. B 日本語に訳しましょう 1 Kota Nagoya kota besar, dan penduduknya juga banyak. 答名古屋市は大都市であり その住民もまた多い 2 Semua pelajar di kelas ini tidak rajin belajar. 答このクラスの全ての生徒は 真面目に勉強しない この文の否定詞 tidak はそのすぐ後ろに置かれた rajin belajar ( 真面目に勉強する ) を否定するので 文頭の semua を否定する部分否定にはなりません Unit 9 テンス アスペクトの助動詞 p.42 練習助動詞がある文とない文を訳し分けてみましょう 1 Saya mandi. 答私は水浴びをする 2 Saya sudah mandi. 答私は もう水浴びをしました 3 Saya belum mandi. 答私は まだ水浴びをしていません p.42 練習以下の文を助動詞に注意しながら訳し分けてみましょう 1 Dia bertemu dengan penyanyi pop itu. 答 { 彼 / 彼女 } は そのポップ歌手と会いました 2 Dia belum pernah bertemu dengan penyanyi pop itu. 13

答 { 彼 / 彼女 } は そのポップ歌手とまだ会っていません 3 Dia tidak pernah bertemu dengan penyanyi pop itu. 答 { 彼 / 彼女 } は そのポップ歌手と会ったことがありません p.44 練習次の文を訳し分けてみましょう 1 Kakak saya masih tidur. 答私の { 姉 / 兄 } は まだ寝ている 2 Kakak saya belum tidur. 答私の { 姉 / 兄 } は まだ寝ていない 3 Kakak saya belum pernah tidur sebelum jam 12 malam. 答私の { 姉 / 兄 } は 夜の 12 時前に寝たことがない p.44 練習問題 A それぞれを疑問文にして それに肯定と否定の両方で答えてみましょう 1 Mereka sudah pernah pergi ke Indonesia. 答 [Apakah] mereka sudah pernah pergi ke Indonesia? 肯定 Ya, sudah pernah. Mereka sudah pernah pergi ke Indonesia. 否定 Belum. Mereka belum pernah pergi ke Indonesia. 2 Nenekmu sedang menonton televisi. 答 [Apakah] nenekmu sedang menonton televisi? または Nenekmu sedang menonton televisi? 肯定 Ya, nenekku sedang menonton televisi. nenek+ku 私の祖母 否定 Tidak, nenekku tidak menonton televisi. 3 Pak Dewa belum menerima surat itu. 答 [Apakah] Pak Dewa belum menerima surat itu? 肯定 Ya, sudah. Pak Dewa sudah menerima surat itu. 否定 Belum. Pak Dewa belum menerima surat itu. B インドネシア語に訳しましょう 1 私の弟は彼の部屋で勉強をしているところです 答 Adik [laki-laki] saya sedang belajar di kamarnya. 2 今日は雨が降るでしょう 答 Hari ini akan hujan. 3 私の友人はまだ大学に来ていない 答 Teman saya belum {datang / sampai / tiba}di kampus. 4 彼の友人はまだ教室にいる 答 Temannya masih ada di {ruang kuliah / kamar kelas}. 5 田中さんはインドネシアで働いたことがある 答 Tuan Tanaka pernah bekerja di Indonesia. 14

6 先生は 6 時半ごろに帰宅された 答 {Ibu / Bapak}guru pulang ke rumah kira-kira jam setengah tujuh. 小中高の女性教諭を Ibu guru 男性教諭を Bapak guru と呼ぶ 7 私の兄はさっき起きたばかりだ 答 Kakak [laki-laki] saya baru bangun tadi. C 日本語に訳しましょう 1 Kami pernah melihat Candi Borobudur pada tahun 2017. 答私たちは 2017 年にボロブドゥール遺跡を見たことがある 2 Mereka baru mulai belajar bahasa Arab. 答彼らはアラビア語を学び始めたところだ 3 Anda telah memesan karcis pesawat terbang ke Belanda? 答あなたはオランダ行きの飛行機のチケットをすでに予約しましたか 4 Kakek saya tidak pernah berbelanja di mal. 答私の祖父は モールで買い物をしたことがない 5 Sekarang hari sudah pukul setengah sebelas malam. Anak bungsu belum tidur saja. 答現在 もう夜の 10 時半だ 末っ子はまだ寝ていない ここでの saja は強調のために使用されている Unit 10 モダリティの助動詞 p.48 練習以下の文を訳し分けてみましょう 1 Orang itu sedang merokok di dalam gedung ini. 答 { あの / その } 人は この建物の中で喫煙しているところです 2 Anda bisa merokok di dalam gedung ini. 答あなたは この建物の中で喫煙できます 3 Anda tidak boleh merokok di dalam gedung ini. 答あなたは この建物の中で喫煙してはいけません p.49 練習以下の文を訳し分けてみましょう 1 Mereka harus belajar bahasa Jepang. 答彼らは 日本語を学ばなければなりません 2 Mereka tidak harus belajar bahasa Jepang sebelum berangkat ke sana. 答彼らは そこへ出発する前に必ずしも日本語を学ぶ必要はありません 3 Mereka perlu belajar bahasa Jepang kalau akan berbelanja. 答彼らは もし買い物をするのなら日本語を学ぶ必要があります 4 Mereka tidak perlu belajar bahasa Jepang karena tidak lama tinggal di sana. 答彼らは そこに長く住まないので 日本語を学ぶ必要はありません 15

p.50 練習以下の文を訳し分けてみましょう 1 Saya akan belajar di suatu universitas di Kyoto. 答私は京都のある大学で勉強する予定だ 2 Saya mau belajar di suatu universitas di Kyoto. 答私は京都のある大学で勉強したい 3 Saya tidak ingin belajar bahasa Jepang karena banyak kanji. 答私は 漢字がたくさんあるので日本語を勉強したいとは思わない p.52 練習問題 A ( ) の語を加えて日本語で表現してみましょう 1 Mereka masuk sekolah pada jam setengah delapan. (harus) 付加した文 Mereka harus masuk sekolah pada jam setengah delapan. 答彼らは 7 時半に登校しなければなりません 2 Kita membeli karcis di loket sana. (perlu) 付加した文 Kita perlu membeli karcis di loket sama. 答私たちは あそこの窓口でチケットを買う必要があります 3 Orang asing itu makan sate kambing. (tidak pernah) 付加した文 Orang asing itu tidak pernah makan sate kambing. 答その外国人は ヤギのサテを一度も食べたことがありません 4 Dia tidak begitu minum kopi. (suka) 付加した文 Dia tidak begitu suka minum kopi. 答 { 彼 / 彼女 } は コーヒーを飲むのがそれほど好きではありません または { 彼 / 彼女 } は よくコーヒーを飲むわけではありません 5 Saya tidak menukar uang di bandara? (usah) 付加した文 Saya tidak usah menukar uang di bandara? 答空港で お金を両替する必要はないですか 6 Tadi pagi kami tidak menonton acara televisi itu. (sempat) 付加した文 Tadi pagi kami tidak sempat menonton acara televisi itu. 答今朝 私たちはそのテレビ番組を見る機会がありませんでした B インドネシア語に訳しましょう 1 彼は来年の夏までフローレス島 (Pulau Flores) に滞在する予定です 答 Dia { mau / akan } tinggal di Pulau Flores sampai musim panas tahun { yang akan datang / depan }. 2 そんなに長く待てません 答 Saya tidak { bisa / dapat } menunggu begitu lama. 3 君は 11 時に来ないといけない 答 Saudara harus datang { jam / pukul } sebelas. 4 ここで食事をしてはいけません 16

答 Anda tidak boleh makan di sini. または Tidak boleh makan di sini. 5 皆さんは 来年にはインドネシア語をしゃべれるようになっていなければなりません 答 { Saudara-saudara / Anda sekalian } harus sudah { bisa / dapat } berbicara bahasa Indonesia tahun { yang akan datang / depan }. harus sudah { bisa / dapat } の部分は sudah harus { bisa / dapat } でも良い Unit 11 数詞 p.54 練習 1 1 0 から 10 を言ってみましょう 答 nol, satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh 2 次の数字を読んでみましょう 16 答 enam belas 19 答 sembilan belas 22 答 dua puluh dua 45 答 empat puluh lima 68 答 enam puluh delapan 99 答 sembilan puluh sembilan 3 インドネシア語で言ってみましょう 2 つの言語 答 dua bahasa 12 人 答 dua belas orang 3 つの外国語 答 tiga bahasa asing 5 人の背の高い人 答 lima orang tinggi p.54 練習 2 次の数字を読んでみましょう 108 答 seratus delapan 415 答 empat ratus lima belas 3.000 答 tiga ribu 6.217 答 enam ribu dua ratus tujuh belas 3.000.000 答 tiga juta p.55 練習 3 次の数字を読んでみましょう 50.000 答 lima puluh ribu 13.000 答 tiga belas ribu 350.000 答 tiga ratus lima puluh ribu 190.000 答 seratus sembilan puluh ribu 71.986 答 tujuh puluh satu ribu sembilan ratus delapan puluh enam 17

p.58 練習問題 A インドネシア語で読んでみましょう (1) 706 答 tujuh ratus enam (2) 18.000 答 delapan belas ribu (3) 1.945 答 seribu sembilan ratus empat puluh lima (4) 850.000 答 delapan ratus lima puluh ribu (5) 3,1415 答 tiga koma satu empat satu lima コンマは小数点 (6) 1/10 答 sepersepuluh se+per+sepuluh を一語に (7) No. 809 答 nomor delapan kosong sembilan (8) Rp 1.103.000 答 satu juta seratus tiga ribu rupiah (9) 16 cm 答 enam belas sentimeter (10) 50 kg 答 lima puluh kilogram B インドネシア語に訳しましょう (1) 3 千 答 tiga ribu (2) 15 万ルピア 答 seratus lima puluh ribu rupiah (3) 2 億 5 千万人 答 dua ratus lima puluh juta orang (4) 3 番目の子ども 答 anak ketiga (5) 0.01% 答 nol koma nol satu persen (6) 1 万 2 千 答 dua belas ribu (7) 6 分の 1 答 seperenam (8) 5 本の木 答 lima batang pohon (9) 半ダースの鉛筆 答 setengah lusin pensil (10) 14 平方キロメートル 答 empat belas kilometer persegi Unit 12 時間と日にち p.59 練習インドネシア語で言いましょう 4 時間 答 empat jam 10 分 ( 間 ) 答 sepuluh menit 60 秒 ( 間 ) 答 enam puluh detik 2 時間 18 分 37 秒 答 dua jam delapan belas menit tiga puluh tujuh detik p.60 練習インドネシア語で言いましょう 7 時 答 jam tujuh または pukul tujuh 以下のここの 練習 では jam の部分を pukul としても良い 午後 2 時 答 jam dua siang 6 時 13 分 答 jam enam lewat tiga belas menit 8 時 10 分前 答 jam delapan kurang sepuluh menit 18

11 時 15 分答 jam sebelas seperempat または jam sebelas [ lewat ] lima belas menit 1 時半答 jam setengah dua p.62 練習インドネシア語に訳しましょう 1 私は 7 時間半眠った 答 Saya tidur tujuh setengah jam. 2 あの方は 午後 1 時に到着します 答 Beliau (akan){ tiba/ sampai }(pada) jam satu siang. p.62 練習インドネシア語に訳しましょう 1 何日間ですか 7 日間です 答 Berapa hari? Tujuh hari. 2 何日ですか 7 日です 答 Tanggal berapa? Tanggal tujuh. p.62 練習問題インドネシア語に訳しましょう 1 彼は 3 日の 9 時 15 分に来る 答 { Ia/Dia } [akan] datang [pada] jam sembilan seperempat tanggal tiga. または { Ia/Dia } [akan] datang [pada] jam sembilan lima belas tanggal tiga. 2 Sutomo さんは ( 目上の男性 ) 日本に 3 日間滞在します 答 { Bapak/Pak } Sutomo tinggal di Jepang [untuk/selama] tiga hari. 3 私の祖父は午前 6 時に起きます 答 Kakek saya bangun { jam/pukul } enam pagi. 4 あなたは 10 時半の飛行機に乗りますか 答 Anda naik pesawat terbang [pada] jam setengah sebelas? 5 私たちは 1 時間半 新幹線に乗ります 答 { Kami/Kita } naik Shinkansen satu setengah jam. Unit 13 時を表す表現 p.63 練習インドネシア語に訳しましょう 1 父は 明日戻ります 答 { Ayah/Bapak } [akan] pulang besok. 2 一昨日 姉は家に居なかった 答 Kakak [perempuan] tidak ada di rumah kemarin dulu. 3 私は 10 日後にメダンに到着します 答 Saya [akan] { tiba/sampai } di Medan sepuluh hari yang akan datang. 19

p.65 練習インドネシア語に訳しましょう 1 今日は何曜日ですか 金曜日です 答 Hari apa hari ini? Hari Jumat. 2 我々は来週 スラバヤへ行きます 答 { Kami/Kita } [akan] [pergi] ke Surabaya minggu yang akan datang. または { Kami/Kita } [akan] [pergi] ke Surabaya minggu depan. p.65 練習インドネシア語に訳しましょう 1 5 月の第 2 週答 minggu kedua bulan Mei 2 私は 4 月から名古屋に住んでいます 答 Saya tinggal di Nagoya sejak bulan April. p.66 練習インドネシア語に訳しましょう 1 2018 年 4 月 15 日答 tanggal lima belas bulan April tahun dua ribu delapan belas 2 彼女は来年 インドネシアへ帰ります 答 { Ia/Dia } [akan] pulang ke Indonesia tahun yang akan datang. または { Ia/Dia } [akan] pulang ke Indonesia tahun depan. p.67 練習インドネシア語に訳しましょう 1 現在インドネシアは発展しつつある 答 Sekarang Indonesia sedang berkembang. 2 将来私はインドネシアで働きたい 答 Kelak saya mau bekerja di Indonesia. p.67 練習問題インドネシア語に訳しましょう 1 あなたは昨日 何時に寝ましたか 答 Anda tidur jam berapa kemarin? kemarin は文頭に来ても良い 2 Bambang さん ( 男性 ) は 今週の水曜日に日本に来ます 答 Pak Bambang [akan] datang di Jepang [pada] hari Rabu minggu ini. 3 私の友人は 1 年 3 ヶ月の間 Yogyakarta に住んでいました 答 Teman saya tinggal di Yogyakarta selama satu tahun tiga bulan. 4 私の年齢は 18 歳です 答 Umur saya delapan belas tahun. 5 あなたは何年生まれですか 答 Anda lahir pada tahun berapa? 6 今日は 何曜日ですか 20

答 Hari ini hari apa? 7 来週の木曜日は 何日ですか 答 Tanggal berapa hari Kamis minggu yang akan datang? 8 Eni さん ( 女性 ) は 9 月から 12 月まで日本に滞在します 答 Ibu Eni akan tinggal di Jepang sejak bulan September sampai Desember. 9 インドネシアは 1945 年 8 月 17 日に独立しました 答 Indonesia merdeka [pada] tanggal tujuh belas bulan Agustus tahun seribu sembilan ratus empat puluh lima. 10 今 午後 2 時だ 今朝 私は朝食を取っていない 答 Sekarang jam dua siang. Tadi pagi saya tidak makan pagi. Unit 14 前置詞 p.70 練習 (4) (5) (6) それぞれに補足可能な動詞を入れ より詳しい文にしましょう (4) Saya [di Nagoya]. 答 Saya tinggal di Nagoya. (5) Saya mau [ke Tokyo]. 答 Saya mau pergi ke Tokyo. (6) Saya [dari Osaka]. 答 Saya datang dari Osaka. p.71 練習以下の前置詞句をインドネシア語で答えましょう 下から ( dari bawah) 向こう側へ ( ke seberang) 横で ( di samping) 方へ ( ke arah) 正面に ( di muka) 外で ( di luar) 真ん中から ( dari tengah) 後へ ( ke belakang) 左から ( dari sebelah kiri) 上に ( di atas) p.75 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Anak kecil itu naik ke atas badan ayahnya. 答その幼な子は自分の父親の身体の上に登りました 2 Kita harus bersepeda di sebelah kiri di jalan. 答私達は道路の左側を自転車で走らなければなりません 3 Dia datang ke bank dengan kendaraan umum. 答 { 彼 / 彼女 } は公共交通機関で銀行に来ました 4 Ini pakaian untuk remaja. 答これは若者用の服です 5 Kami melihat tempat sampah itu dari dalam bis. 21

答私達はバスの中からそのゴミ捨て場を見ました 6 Ia menulis surat kepada orang tuanya. 答 { 彼 / 彼女 } は自分の親に手紙を書きました 7 Orang itu tidak bersalah menurut berita televisi tadi siang. 答昼のテレビのニュースによると その人は罪を犯していないとのことです 8 Topi itu bentuknya seperti cawan. 答その帽子は 形が茶碗のようです 9 Kita dapat sampai di sana melalui jalan darat dan jalan sungai. 答私達は陸路と水路を経由してあそこに到着することができます B インドネシア語に訳しましょう 1 この問題は私にとって難しい 答 Masalah ini susah bagi saya. 2 その男性は自分の恋人のことを愛している 答 Laki-laki itu cinta pada pacarnya. 3 ハリ ラヤ (Hari Raya) に近づくにしたがって全ての物価が上がっている 答 Semua harga barang naik menjelang Hari Raya. 4 その市場の周辺の状況は安全ではない 答 Keadaan sekeliling pasar itu tidak aman. 5 この本の値段は送料込みでいくらですか? 答 Berapa harga buku ini termasuk ongkos kirim? 6 彼は妻子 (anak istri) と名古屋へ引っ越した 答 Dia pindah ke Nagoya dengan anak istrinya. 7 その大学生はインドネシア語で話す 答 Mahasiswa itu berbicara dalam bahasa Indonesia. 8 彼女はレバラン (Lebaran) の前にすでに故郷 (kampung halaman) に帰った 答 Dia sudah pulang ke kampung halamannya sebelum Lebaran. 9 シンタを除いて 全ての生徒は校庭へ行った 答 Semua murid pergi ke lapangan sekolah kecuali Sinta. 22

ワークブックインドネシア語第 ❶ 巻解答集 発行日 2018 年 4 月 20 日初版第 1 刷 著者森山幹弘 + 柏村彰夫 + 稲垣和也 発行所 株式会社三元社 113-0033 東京都文京区本郷 1-28-36 鳳明ビル電話 / 03-5803-4155 FAX / 03-5803-4156 2018 MORIYAMA Mikihiro + KASHIMURA Akio + INAGAKI Kazuya ISBN978-4-88303-458-1 Printed in Japan http://www.sangensha.co.jp 23