<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F63>

Similar documents
<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F6378>

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01



プレスクール実施マニュアル本文

20079September 2

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

untitled

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

01.pdf

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

P1・8(№54).ai

DOWN

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2

2012_1015(1702)base.indd

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

1 O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

PowerPoint プレゼンテーション


Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける

120815_01C

スライド 1

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

For Foreign Residents of Kawasaki List of Main Administrative Service Counters and Useful Telephone Numbers for Foreign Residents of Kawasaki City 致居住

配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

UR12 Operation Manual

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Ind

CRA3689A

12月のおべんきょう


110301_01

福岡大学人文論叢47-1

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda sobre a língua japonesa. 日本語を聞いて よくわかります /Compreendo muito bem Compreensão すこしわかります /Compreendo um pouc

12内藤理佳.indd

untitled

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

防災ハザードマップ

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

110115_01

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

夏号 Summer verão 2017 Contents YIA Event Calendar Pictogramas que podem ser úteis em caso de desastres 4 Pictograms for Disasters, Useful i

介護の仕事_A5_pt_ indd

Transcription:

2018 Living Guide リビングガイド English Português & Japonês fáceis

Índice/ 次 けいさつょうぼうゃ Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ 警察 / 消防 / きゅうきゅうゃよ救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ Chamar a ambulância / os bombeiros/ 救急 / 消防 を呼ぶ 1 つうほういらい Cartão de pedido de aviso/ 通報依頼カード 2 よこはませいかつ Balcão de Consultas para moradores em Yokohama / 横浜で 活てときそうだんきいる時に相談する ( 聞く ) ところ 2 Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE), Centro de Consultas e Informações / Consultas Gerais/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 じょうほうそうだん YOKE 情報 相談 いっぱんそうだん コーナー 般相談 2 たげんごえん Centro de Apoio Multilíngue de Kanagawa / 多 語 援センターかながわ 3 あおばこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Aoba/ 葉国際交流ラウンジ 4 たぶんかきょうせい Centro de Convivência Multicultural de Izumi/ いずみ多 化共 コーナー 5 かなざわこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Kanazawa/ 沢国際交流ラウンジ 5 こうなんこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Konan/ 港南国際交流ラウンジ 6 こうほくこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Kohoku/ 港北国際交流ラウンジ 7 Tsuzuki MY Plaza (Praça de Intercâmbio Multicultural e Juvenil de Tsuzuki)/ つづきたぶんかせいょうねんこうりゅうつづきMYプラザ ( 都筑多 化 少年交流プラザ ) 8 Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi/ 鶴 つるみこくさいこうりゅう国際交流ラウンジ 8 こくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Naka/ なか国際交流ラウンジ 9 こくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Hodogaya / ほどがや国際交流ラウンジ 10 Minami Lounge (Salão de Convivência Multicultural Atividades dos Cidadãos de みんかつどう Minami)/ みなみ市 活動 たぶんかきょうせい 多 化共 ラウンジ 11 Balcão de Consultas para Residentes Estrangeiros / Consultas Gerais/ がいこくせきじゅうみんそうだん外国籍住 相談窓 まどぐち 11 Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros/ がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター 12

2 がいこくじんそうごう そうだんえん 援 Centro de Consultas e Suporte Geral aos Estrangeiros/ 外国 総合相談 センター 13 いえさが Procurar casa/ 家を探す 14 Centro de Assistência de Moradias aos Estrangeiros de Kanagawa/ がいこくじんかながわ外国 すまいサポートセンター 14 ごと Trabalhar/ 仕事をする 15 がいこくじん Centro de Consultas de Emprego para Estrangeiros/ 外国 雇 こようサービスコーナー 15 びょういんさが Procurar hospital/ 病院を探す 15 こくさいいりょうじょうほう AMDA Centro Internacional de Informações Médicas/ AMDA 国際医療情報センター 15 MIC Kanagawa/MIC かながわ 15 にほんごべんきょう Estudar japonês本語を勉強する 16 Aulas de Japonês da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação よこはまこくさいこうりゅうきょうかい Internacional (YOKE)/ 横浜市国際交流協会 にほんごきょうつ YOKE 本語教室 16 こくさいこうりゅう Aulas de Japonês dos Salões de Intercâmbio Internacional/ 国際交流ラウンジ にほんごきょうつ 本語教室 16 Procedimentos (entrada no Japão / sair do país / sair てつづきにゅうこくゅっこくいちじきこく temporariamente)/ 続 ( 国 / 出国 / 時帰国 ) 17 Procedimentos para entrar / にゅうこくゅっこくてつづき sair do país/ 国 出国の 続 17 いちじきこく Procedimentos para sair temporariamente do país/ 時帰国 てつづきの 続 17 てつづきざいりゅう Procedimentos (residência)/ 続 ( 在留 ) 18 じゅうきょち Local de residência (onde mora)/ 住居地 す ( 住 とどけでんでいるところ ) の届出 Trámites para cambiar el estátus de residencia / el periodo del visado/ ざいりゅうかく在留資格 きかん 期間 へんこうの変更 てつづきの 続 18 18 じょうほうてい Obtendo informações / 情報を に れる 18 こうほう Koho Yokohama/ 広報よこはま 18 よこはま yokohama 19 YOKE PIER/ ヨークピア 19 Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem/ げんぶつわごみと資源物の分け かただ 出 かた 20 たげんごぼうさい Folheto Multilíngue para Prevenção de Desastres/ 多 語防災リーフレット 21

Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?/ こ あずどもを預けたいとき 21 Benvindos às escolas de Yokohama / Para os pais e responsáveis / よこはまがっこうほごゃかたようこそ横浜の学校へ / 保護者の へ 22 Hello Kanagawa 22 やくた Website úteis / 役に つウェブサイト 23 Website do Fã Clube Internacional de Kanagawa 23 Web site da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional よこはまこくさいこうりゅうきょうかい (YOKE)/ 横浜市国際交流協会 web site 23 たげんごせいかつじょうほう Guia Multilíngue de Informações Cotidianas/ 多 語 活情報 24 やくたばんぐみ Programa de rádio / 役に つラジオ番組 24 InterFM Public Service Announcement 24

Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ e sentir em apuros (for vítima de roubo, sofrer um acidente, etc.), vá imediatamente para o Koban (posto policial) mais próximo. Ou ligue para o 110. A ligação é gratuita./ あぶおもどろぼうぬすあなたが危ないと思ったとき ( 泥棒がものを盗ん じこだとき あなたが事故にあったときなど ) は すぐ ちかこうばんい近くの交番に ってください または 110 に でんわでんわかねえん電話てください 電話をかけてもおは0 円です き Contato/ 聞くところ 110 Aberto 24 horas/24 時間 Chamar a ambulância / os bombeiros/ きゅうきゅうゃょうぼうゃよ救急 / 消防 を呼ぶ Se precisar de uma ambulância em caso de acidente ou doença súbita, ligue para " 119". Também no caso de incêndio, disque " 119". As chamadas são gratuitas./ じこきゅうびょうききゅうきゅうゃひつよう事故や急な病気で 救急 が必要なときは でんわかじ 119 に電話てください 事のときも でんわょうぼうゃ 119 に電話てください 消防 がきます でんわおかねえん電話をかけてもおは0 円です き Contato/ 聞くところ 119 Aberto 24 horas/24 時間やす * Aberto o ano todo/ 休みはありません ja en zh ko pt es やす * Aberto o ano todo./ 休みはありません / en 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 ja 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 1

Cartão de pedido de aviso/ つうほういらい通報依頼カード Balcão de Consultas para moradores em Yokohama / よこはませいかつときそうだん横浜で 活ている時に相談するき ( 聞く ) ところ Este cartão serve para utilizar quando for necessário ligar para " 119" e não souber falar em japonês. Mostre este cartão para alguém que esteja por perto, que fale japonês. Essa pessoa telefona no seu lugar. O cartão pode ser baixado pelo website./ にほんごでんわ 本語がわからなくて 119 に電話できな つかいときに使うカードです このカードを近くにいる にほんごひとみひと 本語がわかる に せてください その があな でんわたのかわりに電話ます カードはホームページか らダウンロードできます Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE), Centro de Consultas e Informações / Consultas Gerais/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 じょうほうそうだんいっぱんそうだん YOKE 情報 相談コーナー 般相談 Tem alguma dúvida ou preocupação em sua vida cotidiana? Você poderá consultar a equipe da YOKE em outros idiomas além do japonês. Não hesite e entre em contato para qualquer tipo de consulta./ せいかつこま 活で困ったことや わからないことはありませ にほんごそうだんんか?YOKE のスタッフが 本語以外でも相談 ( き そうだんくこと ) にこたえます 相談たいことがあったら き聞いてください http://www.city.yokohama.lg.jp/shobo/ seikatsu/119/foreigncard.html ( en / zh / ko / es / pt / tl / th ) きい 045 222 1209 info.corner@yoke.or.jp Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, Nishi ku/ にくよこはま 区みなとみらい 1 1 1 パシフィコ横浜よこはまこくさい横浜国際協 きょうりょくセンター 5F 5 minutos a pé, da Estação de Minatomirai (Linha Minatomirai)/ せんえきあるふんみなとみらい線みなとみらい駅から歩いて 5 分 2

〇 10:00~17:00 ひるやす (Descanso de almoço / 昼休み 11:30~12:30) * A recepção fecha às 16:30/ うけつけ 受付は 16:30 まで en / ja 2º e 4º Sáb/ だいだいどようび第 2 第 4曜 10:00~13:00 だいどようび zh 2º 第 2曜 10:00~13:00 だいどようび es 4º 第 4曜 10:00~13:00 * A recepção fecha às 12:30/ うけつけ 受付は 12:30 まで * Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み Centro de Apoio Multilíngue de Kanagawa / たげんごえん多 語 援センターかながわ Fornecem informações em multilíngue, para habitantes e visitantes da Província de nacionalidade estrangeira, cuja língua materna não é o idioma japonês. Atendem, ou por telefone, ou no guichê, ao pedido de informações relacionadas ao tratamento médico para a manutenção de saúde, apoio à criação de filhos, calamidades, etc. Dão apoio no sentido de enviar intérpretes conforme a necessidade./ かながわけんすがいこくじんじょうほう神奈川県に住んでいる外国 に 情報をいろい ことばろな 葉でお知らせます 病院 びょういんこそだのこと 育て さいがいでんわのこと 災害のことなどを電話や窓 まどぐちつもんで質問でき つうやくひとさがときそうだんます 通訳する を探ている時にも相談できま かながわけんすそうだんす 神奈川県に住んでいなくても相談できます en 〇〇〇〇〇 zh 〇〇〇〇〇 es 〇〇〇〇〇 ja 〇〇〇〇〇 www.yoke.or.jp/english/en_consultation.html ( en / zhs / ko / es / pt / ja ) きい 045 316 2770 Kanagawa Kenmin Center 13o andar, かながわくつるや Tsuruya cho 2 24 2, Kanagawa ku/ 神奈川区鶴屋 ちょうけんみんかい町 2 42 2 かながわ県 センター 13 階 5 minutos a pé, da Estação de Yokohama / よこはまえきあるふん横浜駅から歩いて 5 分 9:00 12:00,13:00 17:15 en Ter. e か すい zh Seg. e げつ もく にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 3

es Qua. e すい きん vi Qui. e もく きん tl Seg. e Ter. / げつ か ja Seg. a げつ きん *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo./ どにちゅくじつねんまつねんやす祝 年末年始は休み en 〇〇 zh 〇 〇 es 〇 〇 vi 〇〇 tl 〇〇 ja 〇〇〇〇〇 www.pref.kanagawa.jp/cnt/f3530/#4 ja www.kifjp.org/kmlc en zhs es vi tl Salão de Intercâmbio Internacional de Aoba/ あおばこくさいこうりゅう 葉国際交流ラウンジ Informações e consultas aos residentes estrangeiros estão disponíveis em várias línguas. Há fornecimento de ajuda para a aprendizagem de língua japonesa (todas as idades) e para a aprendizagem das crianças (de 5 15 anos)./ がいこくじんじゅうみん外国 住 に いろいろな 葉 ことばでお知 らせや そうだんき相談 ( 聞くこと ) を おこなにほんごっています 本語学習 こどもの学習 がくゅうのお て ベントなどもあります がくゅうや つだたの伝いもています 楽いイ あおばく Distrito de Aoba), Tana cho 76, Aoba ku/ 葉区 たなちょう 奈町 あおばく 76 葉区 区 くみんこうりゅうたな交流センター 奈ステ ないーション内 1 minuto a pé, da Estação de Tana (Linha とうきゅうでんえんとせんたなえきある Den en toshi)/ 東急 園都市線 奈駅から歩いふんて 1 分 en / ja Seg. a Sab./ げつ ど 9:00~21:00 e feriados/ にちようびゅくじつ 曜 祝 9:00~17:00 zh es すい 9:30~13:30 ko Sab./ ど 9:00~13:00 * Aberto aos feriados. Fechado no fim de ano e Ano Novo./ 祝 ゅくじつたいおうねんまつねんやすは対応できます 年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇 ko 〇 es 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 aoba lounge.com/index.php?lang=enandite mid=237 ( en / zhs / ko / es / ja ) きい 4 045 989 5266 aobaloungeintl89h1@t07.itscom.net Tana Station, Aoba ku Kumin Koryu Center (Centro de Intercâmbio de Residentes do

Centro de Convivência Multicultural de Izumi/ たぶんかきょうせいいずみ多 化共 コーナー São oferecidas aulas de japonês para residentes estrangeiros e são dados os avisos interessantes à vida cotidiana, em vários idiomas. Além disso, são fornecidas as informações sobre vários cursos (aulas) e eventos./ がいこくじんじゅうみんにほんごきょうつおこな外国 住 に 本語教室を ったり いろい ことばろな 葉で 活のことなどをお知らせます その こうざじゅぎょうほかに いろいろな講座 ( 授業 ) やイベントのお知 らせなどをています きい 045 800 2487 Izumi Kumin Katsudo Shien Center (Centro de Suporte de Atividades dos Cidadãos de Izumi), Piso térreo da Subprefeitura de Izumi, Izumi いずみくいずみちゅうおうきた Chuo Kita 5 1 1, Izumi ku / 泉区和泉中央北 ごちょうめ 五丁 えん いずみくやくょ かい 1 1 泉区役所 1 階 ない くみんかつどう いずみ区 活動 援センター内 5 minutos a pé, da Estação de Izumi Chuo (Linha Sotetsu)/ そうてつせんちゅうおうえきあるふん相鉄線いずみ中央駅から歩いて 5 分 Seg., Ter. e げつ か もく 9:00~16:00 だいどようび 2º e 4º 第 2 4曜 9:00~12:00 *Fechado no fim de ano e Ano Novo (além disso, fecha nos mesmos dias da Prefeitura)./ ねんまつねんやすくやくょやす年末年始は休み ( その他 区役所が休みのときがあります ) ja 〇〇 〇 www.city.yokohama.lg.jp/izumi/03shinkou/02 kumin/tabunka.html( ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Kanazawa/ かなざわこくさいこうりゅう沢国際交流ラウンジ Consulte caso haja qualquer tipo de preocupação na vida cotidiana ou na vida escolar da criança. Presta se assistência também aos estrangeiros que vão às escolas públicas de ensino fundamental. São realizadas também aulas de japonês aos adultos e alunos de ensino fundamental e médio./ せいかつこいつもの 活や どもの学校 がっこうせいかつこま 活などで困った きこうりつょうちゅうがっこうことがあれば聞いてください 公 の 中学校に がいこくじんてだすいく外国 の 助け ( ちからか を貸す ) もています おとなや 中学 ょうちゅうがくせいにほんごの 本語 きょうつ教室もあります きい 045 786 0531 klounge@shore.ocn.ne.jp Kanazawa Kuyakusho 2o andar, Deiki 2 9 1, Kanazawa ku/ かなざわく沢区泥 でいきかなざわくやくょ 2 9 1 沢区役所 2F にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 5

12 minutos a pé, da Estação de Kanazawa Hakkei ou da Estação de けいひん Kanazawa Bunko (Linha Keihin Kyuko)/ 京浜 きゅうこうせんかなざわはっけいえきかなざわぶんこえき急 線沢 景駅または沢 庫駅から歩ふんて 12 分 あるい en / ja 9:00 17:00 まいゅうすいようび zh Toda quarta-feira / 毎週曜 9:00 13:00 まいゅうどようび es Toda sábado-feira / 毎週曜 9:00 13:00 *Fechado aos domingos, feriados públicos e feriados de fim de ano e de Ano Novo./ にちよう 曜 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇 es 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 www.kanazawalounge.org/indexe.html ( en / zhs / es / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Konan/ こうなんこくさいこうりゅう港南国際交流ラウンジ Nós fornecemos informações úteis à vida cotidiana e assistência aos estrangeiros que moram na área. Favor telefonar ou nos visitar no Salão./ わたちいきがいこくじんまわ私たちは 地域で暮らす外国 にあなたの周り じょうほうの情報を知らせたり くらのお て つだ伝いをてい でんわきます 電話またはラウンジまで来てください きい 045 848 0990 konan international lounge@yokohama.ema il.ne.jp Yume ooka Office Tower 13o andar, Kamiooka こうなんくかみおおおかに Nishi 1 6 1, Konan ku/ 港南区上 岡 1 6 1 ゆめおおおかオフィスタワー 13F 3 minutos a pé, da Estação de Kamiooka (Linha Keihin Kyuko)/ けいひんきゅうこうせんかみおおおかえきあるふん京浜急 線上 岡駅から歩いて 3 分 すいようびかようび en 曜, zh 曜, きんようびもくようび ru 曜, ko 曜 9:30~13:30 げつようびもくようび th 曜, tl 曜 10:00~14:00 げつようび es 曜 12:30~16:30 6

げつようび ja De segunda feira a domingo / 曜 からにちようび 曜 9:00~21:00 e feriados até às 17:00/ にちよう 曜 祝 ゅくじつは 17:00 まで *Aberto aos feriados. Fechado no fim de ano e toda terceira quarta feira do mês Ano Novo./ ゅくきゅうじつたいおうねんまつねんだいさん祝休 は対応できます 年末年始と第三 すいようびやす曜 は休み en zh 〇 ko es ru th tl ja 〇〇 〇〇〇〇 www.konanlounge.com/ ( en / zhs / ko / es / ru / th / tl / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Kohoku/ こうほくこくさいこうりゅう港北国際交流ラウンジ Ajudam a aprendizagem de língua japonesa dos habitantes estrangeiros. Dão apoio à aprendizagem dos alunos do ensino fundamental, cuja língua materna não é o idioma japonês./ がいこくじんじゅうみんにほんごがくゅう外国 住 の 本語学習を 伝 ぼごょうちゅうがくせいが 語ではない 中学 の学習 か貸て ) います てつだにほんごいます 本語 がくゅうたすを助 けて ( ちからを きい 045 430 5670 kohokulounge@yokohama.nifty.jp Mamedo cho 316 1, Kohoku ku/ こうほくくまめどちょう港北区 町 316 1 8 minutos a pé, da Estação de Kikuna とうきゅうとうよこせんきくなえき (Linha Tokyu Toyoko)/ 東急東横線菊名駅からあるふん歩いて 8 分 en / ja Seg. a げつ きん 9:00~21:00, Sáb., e feriados/ どにちゅく祝 9:00~17:00, Fechado na 3ª だいげつようやす第 3曜は休み zh Qui., もく きん, ms きん, tl か 9:00~13:00 * Se a 3ª segunda coincidir com o feriado, fechará no dia seguinte. Fechado no fim de ano e Ano Novo./ だいげつようびゅくじつとき第 3曜 が祝 の時は翌 よくじつやすねんまつが休み 年末ねんやす年始は休み en 〇 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇〇 ms 〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 Mais informações / もっと知りたい kohokulounge.la.coocan.jp/ ( en / zhs / ko / ms / ja / tl ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 7

Tsuzuki MY Plaza (Praça de Intercâmbio Multicultural e Juvenil de Tsuzuki)/ つづきMYプラザつづきたぶんかせいょうねんこうりゅう ( 都筑多 化 少年交流プラザ ) en / ja Seg. a げつ きん 10:00~21:00 * Sáb., e feriados até às 18:00/ ど にちゅくじつ祝 は 18:00 までふていきき es Irregular/ 不定期 ( 時間が決まっていません ) en 〇〇〇〇〇〇 es ja 〇〇〇〇〇〇 Mais informações / もっと知りたい tsuzuki myplaza.net/ ( en / zht / ko / pt / ja ) Existem aulas suplementares de aprendizagem para alunos que frequentam escolas públicas de ensino fundamental ou curso de japonês. Podem consultar (fazer perguntas) sobre a vida, educação, etc. São fornecidas também informações em multilíngue./ にほんごきょうつ本語教室や公 こうりつの 中学校 ょうちゅうがっこうに通 がくゅうほゅうきょうつせいちの学習補習教室があります 活 き そうだんの相談 ( 聞くこと ) ができます 多 きがるあります 気軽におこください かよう こどもた かつきょういくや教育など た げん ごじょう語の情報 ほうも Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi/ つるみこくさいこうりゅうラウンジ 鶴 国際交流 きい 045 914 7171 my plaza@tsuzuki koryu.org North Port Mall 5o andar, Nakagawachuo つづきくなかがわちゅうおう 1 25 1, Tsuzuki ku/ 都筑区中川中央 1 25 1 ノースポート モール 5F 3 minutos a pé, da Estação de Center Kita (Metrô Blue Line)/ ちかてつきたえきある地下鉄ブルーラインセンター北駅から歩いふんて 3 分 É possível fazer consultas sobre a vida cotidiana em vários idiomas, para que os residentes estrangeiros possam residir com segurança. Além disso, são dados comunicados e também são realizados diversos cursos./ がいこくじんじゅうみんあんんせいかつ外国 住 が安 て 活できるように いろ ことばせいかつそうだんきいろな 葉で 活の相談をする ( 聞く ) ことができ こうざほかます その他に お知らせをたり いろいろな講座 じゅぎょう ( 授業 ) などもおこな っています 8

きい 045 511 5311 Sea Crane 2o andar, Tsurumi Chuo 1 31 2, Tsurumi ku/ つるみく鶴 区 つるみちゅうおう 鶴 中央 1 31 2 シークレイン 2F 1 minuto a pé, da Estação de Tsurumi (Linha JR Keihin Tohoku)/ けいひんとうほくせんつるみえきあるふん JR 京浜東北線鶴 駅から歩いて 1 分 en Ter., Sex. e / かきん にち 9:00~17:00 zh Seg., Qua., Qui. e / げつすいもくにち 9:00~17:00, か 17:00~21:00 ko ど 9:00~17:00 pt Seg. e げつど 9:00~17:00 すいもく es Qua., 9:00~17:00, きん 9:00~21:00 tl か 9:00~17:00 ja Seg., Ter., Qua., Qui., Sex., Sáb/ げつかすいもくきんど 9:00~21:00, にち 9:00~17:00 だいすいようびやす *Fechado na 3ª 第 3曜 は休み en 〇 〇 〇 zh 〇 〇〇 〇 ko 〇 pt 〇 〇 es 〇〇〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇〇 www.tsurumilounge.com/english/index.php ( en / zhs / ko / es / pt / tl / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Naka/ こくさいこうりゅうなか国際交流ラウンジ A equipe poderá atender em japonês, chinês ou inglês com a pessoa que deseja consultar sobre as preocupações e dúvidas da vida cotidiana, ou que deseja fazer intercâmbio cultural. Não hesite em fazer a consulta./ せいかつ 活 こま そうだん で困ったことや わからないことを相談 ( 聞 く ) たい ひとぶんかこうりゅうぶんかひと 化交流 ( ちがう 化をもつ たち が知 あひとり合うこと ) をたい に スタッフが にほんごちゅうごくごえいごそうだん 本語 中国語 英語でこたえます 相談たいと ききは 聞いてください きい 045 210 0667 nakalounge@yoke.or.jp Naka Kuyakusho Anexo 1o andar (ao lado do prédio da Subprefeitura de Naka), Nihon Odori 35, Naka ku/ なかくにほんおおどおりなかくやくょべっかんなかくやくょ中区 本 通 35 中区役所別館 1F( 中区役所 ほんかんとなり本館隣 ) 4 minutos a pé, da Estação de Nihon Odori せんにほんおおどお (Linha Minatomirai)/ みなとみらい線 本 通えきあるふんり駅から歩いて 4 分 き にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 9

Seg., Qua., Qui., Sex. e / げつすいもくきんにち 10:00~17:00 Ter. e か ど 10:00~20:00 だいにちようびやす Fechado na 3ª / 第 3 曜 は休み * Fechado no fim de ano e Ano Novo/ ねんまつねんやす年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇〇〇〇〇〇 ja 〇〇〇〇〇〇 nakalounge.main.jp/en/( en / zhs / ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ Salão de Intercâmbio Internacional de Naka, Subprefeitura de Naka/ なかくやくょラウンジ 中区役所 こくさいこうりゅうなか国際交流 Salão de Intercâmbio Internacional de Hodogaya / こくさいこうりゅうほどがや国際交流ラウンジ Informações e consultas aos residentes estrangeiros estão disponíveis em várias línguas. É também um lugar de intercâmbio entre os residentes japoneses e estrangeiros./ がいこくじんじゅうみんことば外国 住 に いろいろな 葉でお知らせや そうだんきおこながいこくじんにほんじん相談 ( 聞くこと ) を っています 外国 と 本 こうりゅうばの交流 ( 知り合うこと ) の場にもなっています きい Informação / 聞くところ くところ 045 337 0012 toiawase@hodogaya kokusai.com Iwama Shimin Plaza 1o andar, Iwama cho 1 7 15, Hodogaya ku/ ほどがやくいわまちょう保ケ 区岩間町 1 7 15 よこはまいわま横浜市岩間市 みんプラザ 1F 2 minutos a pé, da Estação de Tennocho (Linha Sotetsu)/ そうてつせんてんのうちょうえきあるふん相鉄線天王町駅から歩いて 2 分 10 minutos a pé da Estação de Hodogaya (da Linha Yokosuka da JR.)/ よこすかせんほどがやえきあるふん JR 横須賀線保ケ 駅から歩いて 10 分 en / ja 9:30 18:00 zh 9:30 14:00 ko 14:00 18:00/Somente 2 a e 4 a terças feiras de cada mês Fi* 9:30 14:00/Somente 1 o e 3 o sábados de cada mês * Idioma filipino / フィリピノ語 Fecha se duas vezes por mês, para o serviço de manutenção do estabelecimento. Fica fechado também durante o fim de ano e Ano Novo (de せつととの 28/dezembro a 04/janeiro)/ 施設を整えるため つきかいやすねんまつねんに2 回休みます 年末年始 (12 28 やすから1 4 ) も休みます en 〇〇〇〇〇〇〇 zh 〇 〇 ko Fi ja 〇〇〇〇〇〇〇 www.hodogaya kokusai.com/ ( en / zhs / ja / Fi ) 10

Minami Lounge (Salão de Convivência Multicultural Atividades dos Cidadãos de Minami)/ みんかつどうたぶんかきょうせいみなみ市 活動 多 化共 ラウンジ A equipe oferece informações e consultas em diversos idiomas, para que os residentes estrangeiros possam viver com segurança. Não hesite em fazer a consulta./ がいこくじんじゅうみんあんんせいかつ外国 住 が安 て 活できるように スタ ことばそうだんきッフがいろいろな 葉でお知らせや相談 ( 聞くこ と ) などをおこなそうだん っています 相談たいことがあっ きたら 聞いてください 9:00 17:00 * zh / ja Fechado na 3ª だいげつようびやす第 3曜 は休み * Fechado no fim de ano e Ano Novo/ ねんまつねんやす年末年始は休み en 〇 zh 〇〇〇〇〇〇 th 〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 きい にほんご Japonês本語 045 232 9544 たことば Outros idiomas/ その他の 葉 045 242 0888 Urafune Fukugo Fukushi Shisetsu (Estabelecimento de previdência social) 10o andar, Urafune cho 3 46, Minami ku / みなみくうらふねちょう南区浦 町 3 46 浦 うらふねふくごうふくせつ複合福祉施設 10F 5 minutos a pé, da Estação Bandobashi (Metrô Blue Line), ou 10 minutos a pé, da Estação de Kogane cho (Linha Keihin Kyuko)/ えいちかてつばんどうばえきある市営地下鉄ブルーライン阪東橋駅から歩いふんけいひんきゅうこうこがねちょうえきあるふんて5 分 京浜急 町駅から歩いて 10 分 tabunka.minamilounge.com/english.php ( en / zh / th / tl / ja ) Balcão de Consultas para Residentes Estrangeiros / Consultas Gerais/ がいこくせきじゅうみんそうだん外国籍住 相談窓 まどぐちいっぱんそうだん 般相談 É possível realizar a consulta para estrangeiros que residem ou trabalham na província. A consulta pode ser feita pessoalmente, por telefone, ou por escrita. A equipe dispõe de pessoas que falam diversos idiomas. As consultas são gratuitas e o conteúdo será mantido em かながわけんす sigilo absoluto./ 神奈川県に住んでいたり かながわけんはたらがいこくじんそうだん神奈川県で働いている外国 が相談する ( 聞く ) あそうだんでんわそうだんことができます 会って相談たり 電話で相談かそうだんたり 書いて相談たりすることができます き がいこくごはなそうだんいんそうだん外国語を話すことができる相談員がいます 相談はえんひみつまも 0 円です 秘密は守ります にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 11

きい 045 896 2895 Joho Forum, Kenritsu Chikyu Shimin Kanagawa Plaza (Plaza Kanagawa de Cidadania Global) 2o さかえ andar, Kosugaya 1 2 1, Sakae ku/ 栄 や じょう 1 2 1 県 けんりつちきゅう地球市 みんかながわプラザ 2F ほうない情報フォーラム内 1 minuto a pé, da Estação de Hongodai (Linha JR Negishi)/ ねぎせんほんごうだいえきあるふん JR 根岸線本郷台駅から歩いて 1 分 9:00~12:00/13:00~17:00 うけつけ (A recepção fecha às 16:00/ 受付は 16:00 まで ) *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo./ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み く 区 こ す菅 がケ en zh 〇 ko es 〇 pt 〇 www.earthplaza.jp/english/voiceservice.html ( en / zhs / ko / es / pt / tl / ja ) Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros/ がいこくじんざいりゅうそうごう外国 在留総合インフォメーションセンター A Imigração irá responder a consultas sobre trâmites de ingresso no país e visto através de ligações telefônicas ou e mail. Favor ver os detalhes no website. にゅうこくかんりきょくにゅうこくてつづきざいりゅうてつづきと 国管理局が 国 続や在留 続などのお問 あでんわこたい合わせに電話やメールで答えます くわみ詳いことは ホームページを てください きい 0570 013904 (IP, PHS, Do exterior / かいがい IP PHS 海外 :03 5796 7112) info tokyo@immi moj.go.jp( en / ja ) Torihama cho 10 7, Kanazawa ku/ かなざわ沢 くとりはまちょう 10 7 区 浜町 8:30 17:15 *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ ゅくきゅうじつねんまつねんやす祝休 年末年始は休み en 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇 〇 〇 〇 〇 ko 〇 〇 〇 〇 〇 es 〇 〇 〇 〇 〇 pt 〇 〇 〇 〇 〇 12

www.immi moj.go.jp/info/index.html ( en / zh / ko / pt / es ) Centro de Consultas e Suporte Geral aos Estrangeiros/ がいこくじんそうごうそうだんえん外国 総合相談 援センター É possível fazer consultas sobre os trâmites necessários para viver no Japão e sobre o cotidiano. Favor ver os detalhes no website. にほんくひつようてつづきせいかつ 本で暮らすために必要な 続や 活のことを en 〇〇 〇〇 zh 〇〇 〇〇 es 〇 〇 pt 〇 〇 vi 〇 id 〇 bn 〇 Panfletos, etc./ パンフレットなど www.immi moj.go.jp/info/index.html( en / zh / ko / pt / es ) そうだん相談をすることができます くわみ詳いことは ホームページを てください きい 03 3202 5535 03 5155 4039 (TEL FAX) Kabuki cho 2 44 1 Tokyo to Kenko Center (Centro de Saúde de Tokyo) "Hygeia" 11o andar Shinjuku Multicultural Plaza, Shinjuku ku, とうきょうとんじゅくくかぶきちょう Tokyo to / 東京都新宿区歌舞伎町 2 44 1 とうきょうとけんこう東京都健康プラザ ハイジア 11F たぶんかきょうせいないんじゅく多 化共 プラザ内 9:00 16:00 *Fechado aos 2º e 4º Qua, feriados, fim de ano e Ano Novo/ 毎まいつきだいだいすいようびゅく第 2 第 4曜 祝休 ねんまつねんやすは休み 年末年始 きゅうじつ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 13

いえさが Procurar casa/ 家を探す Centro de Assistência de Moradias aos Estrangeiros de Kanagawa/ がいこくじんかながわ外国 すまいサポートセンター en 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇 〇 ko 〇 〇 〇 〇 es 〇 〇 〇 pt 〇 ja 〇 〇 〇 〇 〇 Compareça no balcão para realizar a consulta. É possível fazer a consulta em outros idiomas além do japonês. É imprescindível que ligue antes da visita./ き そうだんとき相談する ( 聞く ) 時は窓 まどぐちやくょ ( 役所などであなた てつづきばょきにほんごいがいが 続 * する場所 ) に来てください 本語以外 www.sumasen.com そうだんくまえかならでんわでも相談できます 来る前に必ず電話てくださ い てつづき * 続 あなたがやらなければいけないこと きい 045 228 1752 sumai.sc@sumasen.com Yokohama YMCA 2o andar, Tokiwa cho 1 7, Naka ku / なかくときわちょうよこはま中区常盤町 1 7 横浜 YMCA 2F 5 minutos a pé, da saída sul da Estação de Kannai (Linha JR Keihin Tohoku saída sul)/ けいひんとうほくせんかんないえきみなみぐちあるふん JR 京浜東北線関内駅南 から歩いて 5 分 でんわ Telefone./ 電話てください Horário de atendimento em japonês 10:00 17:00/ うけつけ受付時間は10:00 17:00です ko Seg., げつ みず 10:00 17:00 Ter., か きん 13:00 17:00 *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo./ どにちゅくじつねんまつねんきゅうじつ 祝 年末年始は休 14

Centro de Consultas de Emprego para Estrangeiros/ がいこくじん外国 雇 こようサービスコーナー É possível consultar sobre o trabalho. Intérpretes disponíveis./ ごとそうだん仕事のことを相談する ( 聞く ) ことができます つうやく通訳がいます きい 045 663 8609 Edifício Teisan Kannai Bldg., Yamashita cho 209, なかくやまたちょうていさんかんない Naka ku/ 中区 下町 209 帝蚕関内ビル 5 minutos a pé, da Estação Ishikawa cho ねぎせんいかわちょうえき (Linha JR Negishi)/JR 根岸線 川町駅からあるふん歩いて5 分 き 9:00~12:00/13:00~16:00 *Se segunda coincidir com feriado, será alterado para quinta./ げつようが祝 ゅくじつときの時 もくようへんこうに変更 曜は曜 *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み ごと Trabalhar/ 仕事をする en 〇 zh 〇 es 〇 pt 〇 kanagawa hellowork.jsite.mhlw.go.jp/list/m arumaru/map.html( ja ) びょういんさが Procurar hospital/ 病院を探す AMDA Centro Internacional de Informações Médicas/ こくさいいりょうじょうほう AMDA 国際医療情報センター restamos serviços de assistência a estrangeiros que querem ir para um hospital no Japão. Favor ver os detalhes no website. / がいこくひとにほんびょういんいてつだ外国の が 本の病院に きたいときの 伝 くわみいをています 詳いことは ホームページを てください き Contato / 聞くところ 03 5285 8086 http://amda-imic.com/ ( en / zhs / ko / es / pt / tl / th / ja ) MIC Kanagawa/MIC かながわ É possível solicitar serviços de intérprete em 12 idiomas (inglês, chinês, espanhol, etc.) nos hospitais como o Shimin Byoin (Hospital Municipal de Yokohama), Shidai Center Byoin (Centro Médico Universitário da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Tobu Byoin (Hospital Leste da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Hokubu Byoin (Hospital Norte da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Seibu Byoin (Hospital Oeste da Cidade de Yokohama) e Yokohama shi Nambu Byoin (Hospital Sul da Cidade de Yokohama). Há casos em que o serviço de tradução é cobrado./ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 15

市 みんびょういんだいびょういんよこはまとうぶ病院 市 センター病院 横浜市東部びょういんよこはまほくぶびょういんよこはませいぶびょういんよこはま病院 横浜市北部病院 横浜市 部病院 横浜市なんぶびょういんげんごえいごちゅうごくごご南部病院で12 語 ( 英語 中国語 スペイン語な つうやくねがど ) の通訳をお願いすることができます あなたがおかねはらを払うときがあります き Contato/ 聞くところ Aulas de Japonês da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)/ よこはま横浜 Estudar japonês/ にほんごべんきょう 本語を勉強する こくさいこうりゅうきょうかい 市国際交流協会 にほんごきょうつ YOKE 本語教室 045 314 3368 mickanagawa@network.email.ne.jp 9:00 17:00 *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo/ どにち 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み / ja 〇 〇 〇 〇 〇 mickanagawa.web.fc2.com/( ja ) É possível estudar a língua japonesa nas aulas de japonês. Ainda, poderá fazer amizade com os alunos da mesma classe. A taxa é de 10.000 ienes. Para mais informações, consulte a "Seção de Consultas e Informações da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)"./ にほんごきょうつにほんごでは 本語を勉強 本語教室 べんきょうすることができ いっょまなひとともます また 緒に学ぶ がいるので 友達 だちにな えんはらることができます 10,000 円を払います もっと知 よこはまこくさいこうりゅうきょうかいじょうほうそうだん 相談コ りたい ひとは 横浜市国際交流協会情報 きーナー (p.2) に聞いてください Aulas de Japonês dos Salões de Intercâmbio Internacional/ こくさいこうりゅうにほんごきょうつ国際交流ラウンジ 本語教室 É possível estudar a língua japonesa nas aulas de japonês. São realizadas nos "Salões de Intercâmbio Internacional" da cidade. Para mais informações, consulte o "Salão de Intercâmbio Internacional" mais próximo./ にほんごきょうつにほんごまな 本語教室では 本語を学ぶことができます かくこくさいこうりゅう各 国際交流ラウンジ でやります もっと知り かくこくさいこうりゅうきたい は各 国際交流ラウンジ に聞いてください 16

Procedimentos (entrada no Japão / sair do país / sair temporariamente)/ てつづきにゅうこくゅっこくいちじきこく 続 ( 国 / 出国 / 時帰国 ) Procedimentos para entrar / sair do país/ にゅうこくゅっこくてつづき 国 出国の 続 すこあいだじぶんくにちいきかえてつづき少の間 分の国や地域に帰るときは 続 ( あ なたがやらなければいけないこと ) をなければい くわにゅうこくかんりきょくけないときがあります 詳いことは 国管理局 のホームページを てください わからない ひとは がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター きに聞いてください Para entrar ou sair do Japão, é necessário realizar previamente uma série de procedimentos. Favor ver os detalhes no website da Imigração. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ にほんにゅうこくゅっこくてつづき 本に 国するとき 出国するときには 続 ( あなたがやらなければいけないこと ) をなけ くわにゅうこくればいけません 詳いことは 国管理局 かんりきょくのホ ームページを みてください わからない ひとは がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター き (p.12) に聞いてください Más información / もっと知りたい www.immi moj.go.jp/index.html Procedimentos para sair temporariamente do país/ いちじきこくてつづき 時帰国の 続 Em alguns casos, é necessário realizar determinados procedimentos para retornar por um curto período de tempo ao seu país ou região de origem. Favor ver os detalhes no website da Imigração. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 17

Procedimentos (residência)/ Obtendo informações / てつづきざいりゅうじょうほうてい 続 ( 在留 ) 情報を に れる Local de residência (onde mora)/ じゅうきょちすとどけで住居地 ( 住んでいるところ ) の届出 Decida o lugar onde irá residir em Yokohama. Após a decisão, é necessário completar os procedimentos na subprefeitura do seu distrito, dentro do prazo de 14 dias. Quando fizer mudanças, também é necessário fazer os procedimentos determinados. Em casos de dúvidas sobre o que fazer, consulte a "Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)" ou os "Salões de Intercâmbio Internacional"./ よこはますきひ横浜市のどこに住むか決めます 決めた から じゅうよっかあいだすく 14 の間に住んでいる区役所 やくょで 続 てつづき ( あなたが やらなければいけないこと ) をなければいけませ ひっこてつづきん 引越をたときも 続をなければいけませ なにひとよこはまこくさいん 何をすればいいかわからない は 横浜市国際 こうりゅうきょうかいこくさいこうりゅう交流協会 (p.2) や 国際交流ラウンジ (p.4-11) きに聞いてください Trámites para cambiar el estátus de residencia / el periodo del visado/ ざいりゅうかくきかんへんこうてつづき在留資格 期間の変更の 続 Seu status de residência e o período de visto poderá mudar em casos de casamento, etc. Para realizar essas mudanças, é necessário fazer os procedimentos determinados. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ けっこんざいりゅう結婚たときなどは在留資格 かくきかんや期間が変 かわるか こうほう Koho Yokohama/ 広報よこはま Na Cidade de Yokohama, são fornecidos diversos serviços e são realizados vários eventos. Os mesmos são notificados no "Koho Yokohama". É gratuito e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ よこはま横浜市にはいろいろなサービスやイベントがあり こうほうます 広報よこはま でお知らせをます 0 円 えんで よこはます 横浜市のホームページからダウンロードできま す www.city.yokohama.lg.jp/lang/en/kohoyok ohama.html en www.city.yokohama.lg.jp/lang/zh s/kohoyo kohama.html zhs www.city.yokohama.lg.jp/lang/zh-t/koh oyokohama.html zht www.city.yokohama.lg.jp/lang/kor/koho yokohama.html ko www.city.yokohama.lg.jp/lang/es/kohoyoko hama.html es www.city.yokohama.lg.jp/lang/pt/kohoyoko hama.html pt www.city.yokohama.lg.jp/lang/ej/kohoyoko にほんご hama.html ja* * Japonês fácil / やさい 本語 かてつづきもれません 変わるときは 続 ( あなたがやら なければいけないこと ) をなければいけません わからない ひとがいこくじんざいりゅうそうごうは 外国 在留総合インフォメーシ きョンセンター (p.12) に聞いてください 18

よこはま yokohama YOKE PIER/ ヨークピア É possível ler avisos da Cidade de Yokohama e informações da vida cotidiana em diversos idiomas. É atualizado mensalmente. É gratuito./ よこはませいかつ横浜市からのお知らせと 活のお知らせをい ことばよまいつきろいろな 葉で読むことができます 毎だてい えんます 0 円です Acesso/ いくところ Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, よこはまにく Nishi ku, Yokohama shi/ 横浜市 区みなとみよこはまよこはまこくさいらい 1 1 1 パシフィコ横浜横浜国際協 きょうりょくセンター 5F Avisos em japonês. Atualizado mensalmente. É gratuito. [Conteúdo] Informações sobre a YOKE Cursos e eventos da YOKE (inclusive aulas de japonês) Eventos que são realizados na Cidade de Yokohama/ にほんごまいつき 本語のお知らせです 毎だています えん 0 円です ないよう 内容 YOKE のこと きょうつ YOKE の教室やイベント にほんごきょうつ ( 本語教室もあります ) よこはま 横浜市でやるイベント Acesso/ いくところ Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / vi / id / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ www.yokeweb.com/yokoyoko Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, Nishi ku, Yokohama shi / よこはまにく横浜市 区みなとみらい 1 1 1 パシフィコ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 よこはま横浜 よこはまこくさい横浜国際協 きょうりょくセンター 5F www.yokeweb.com/yokepier( ja ) たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 19

Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem/ げんぶつわかただかたごみと資源物の分け 出 Dependendo do tipo de lixo, os "dias de coleta" (dias em que os lixos são coletados) e o "modo de coleta" (como os lixos são coletados) são diferentes. (Lixo que queima, vidros, latas, etc.) Conheça bem e obedeça as regras para jogar o lixo. Veja as regras especificadas no "Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem". É possível baixar pelo website. Para mais informações, consulte a Seção de Consultas e Informações da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)./ だ出すごみによって ゅうゅうびひ 収集 ( あつめる ) や ゅうゅうほうほうかた 収集 法 ( あつめ ) がちがいます ( もやす だごみ ビンとカンなど ) ごみ出のルールを よく知ってまもってください ルールは ごみと げんぶつわの分 資源物 だかたみけ 出 を てください ホーム ページからダウンロードできます わからない ひとは よこはまこくさいこうりゅうきょうかいじょうほうそうだん 横浜市国際交流協会情報 相談コーナー (p.2) きに聞いてください いき Informação/ 行くところ 聞くところ ホームページを てください http://www.city.yokohama.lg.jp/shigen/sub soshiki/jimusho/ sj gyomu@city.yokohama.jp Escritório da Secretaria de Reciclagem de Recursos e Lixo de seu distrito/ すくげんじゅんかんきょくじむょ住んでいる区の資源循環局事務所 www.city.yokohama.lg.jp/shigen/sub soshiki /jimusho/ 8:00 16:45 *Fechado aos domingos, fim de ano e de Ano Novo. Aberto nos feriados./ にちようびねんまつねんやすゅくじつたいおう 曜 年末年始は休み 祝 は対応 ja 〇〇〇〇〇〇 www.city.yokohama.lg.jp/shigen/( ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / th / vi / tl / Fr / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ Edifícios da administração pública de cada distrito e Escritório da Secretaría de Reciclado de Recursos/ かくくくやくょげんじゅんかんきょくじむょ各区の区役所と資源循環局事務所 www.city.yokohama.lg.jp/shigen/sub data/ pamph/wakedashi/ 20

Folheto Multilíngue para Prevenção de Desastres/ たげんごぼうさい多 語防災リーフレット Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?/ こあずどもを預けたいとき O Japão é um país que ocorre muitos terremotos. O folheto mostra o que deve fazer em casos de terremoto. Ele é gratuito, e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ にほんじんおおくにじんおとき 本は地震が多い国です 地震が起きた時にな えんよこはまければいけないことがわかります 0 円です 横浜市 のホームページからダウンロードできます www.city.yokohama.lg.jp/kokusai/multicult ure/disast/( ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zhs / ko / es / pt / th / vi / tl / id ) Existem diversos tipos de lugares que cuidam de crianças. Cada lugar tem estipulada a idade das crianças que podem cuidar. Para mais informações, consulte o guia "Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?". É gratuito e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ こあずせわどもを預ける ( 世話をてもらう ) ことができ あずるところは いろいろあります 預けることができ る こどもはそれぞれちがいます もっと知りたい は こあずよこはまどもを預けたいとき を てください 横浜市 えんのホームページからダウンロードできます 0 円で す www.city.yokohama.lg.jp/kodomo/kinkyu/f ile/eigo sukusukun.pdf( en / zhs / ko / es / pt / vi / ja ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 21

Benvindos às escolas de Yokohama / Para os pais e responsáveis / よこはまがっこうほごゃかたようこそ横浜の学校へ / 保護者の へ Hello Kanagawa avor ver o Para os pais e responsáveis para saber sobre as escolas do Ensino Fundamental no Japão. Pode ser baixado gratuitamente pelo website da Cidade de Yokohama./ にほんょうがっこうちゅうがっこう 本の 学校や中学校について知りたい ひとは ほごゃかたみよこはま 保護者の へ を てください 横浜市のホーム São informações úteis para quem vive na Província de Kanagawa. É atualizado 3 vezes por ano. É gratuito./ かながわけんすやくた神奈川県で住むときに役に つお知らせです ねんあいだかいえん 1 年の間に3 回だています 0 円です えんページからダウンロードできます 0 円です Informação/ いきくところ 聞くところ Minato cho 1 1, Naka ku, Yokohama shi/ よこはまなかくみなとちょう横浜市中区港町 1 1 045 671 3588 ky nihongo@city.yokohama.jp www.city.yokohama.lg.jp/kyoiku/kyoikukatei/ nihongoshido tebiki/( en / ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zhs / ko / es / pt / vi / tl / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ www.city.yokohama.lg.jp/kyoiku/kyoikukatei/ nihongoshido tebiki/ Acesso/ いくところ Nihon Odori 1, Naka ku, Yokohama shi / よこはまなかくにほんおおどおり横浜市中区 本 通 1 5 minutos a pé, da Estação de Nihon odori せんにほんおおどお (Linha Minatomirai)/ みなとみらい線 本 通 えきあるふんり駅から歩いて 5 分 www.pref.kanagawa.jp/mlt/f4010/p11907.html ( en / zh / ko / es / pt / ja / vi ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / ja / vi ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ www.pref.kanagawa.jp/mlt/f4010/p11907. html 22

Website úteis / やくた役に つウェブサイト Website do Fã Clube Internacional de Kanagawa www.kanafan.jp/ ( en / zhs / zht / ko / th / ja / ne ) Web site da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 web site Este website é para os estrangeiros que gostam da Kanagawa e para aqueles que dão suporte a eles. Estamos fornecendo informações sobre Kanagawa. Há também muitos eventos e poderá conhecer várias pessoas./ かながわけんがいこくじんひとささひと神奈川県が好きな外国 や その を える た かながわちのためのホームページです 神奈川についてお知 らせをています イベントもあります いろいろ あな と知り合うことができます Acesso/ いくところ KANAFAN STATION, Kanagawa Kenmin Center 2o andar, Tsuruya cho 2 24 2, Kanagawa ku, よこはま Yokohama shi/ 横浜市 かながわく神奈川区 つるやちょう鶴屋町 2 24 2 かながわ県 けんみんセンター 2F KANAFAN STATION 5 minutos a pé, da Estação de Yokohama / よこはまえきあるふん横浜駅から歩いて 5 分 É possível obter informações sobre a YOKE e informações necessárias para residir em Yokohama. Encontrará também informações sobre as aulas de japonês. Poderá realizar consultas. Poderá também solicitar ajuda de intérpretes./ よこはますひつよう YOKE のことや横浜に住むときに必要なことを 知ることができます にほんごきょうつ 本語教室のこともあります そうだんきいろいろな相談 ( 聞くこと ) をすることができま つうやくたのす 通訳を頼むこともできます www.yoke.or.jp/english/index.html ( en / zh / ko / es / pt / ja ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 23

Guia Multilíngue de Informações Cotidianas/ たげんごせいかつじょうほう 多 語 活情報 Programa de rádio / やくた役に つラジオ番組 ばんぐみ InterFM Public Service Announcement É um programa de rádio com informações úteis para as pessoas que visitam ou que vivem em Yokohama. Está disponível na InterFM, e informará também quando ocorrer terremotos. O canal é 89.7MHz./ ばんぐみよこはまきすラジオ番組です 横浜に来たり 住んだりすると きに役 やくだきつお知らせです InterFM で聞くことがで じんおとききます 地震が起こった時などもお知らせます チャンネルは 89.7MHz です São fornecidas informações online, necessárias para os estrangeiros que vivem no Japão. Este guia online é chamado de "Guia Multilíngue de Informações Cotidianas", e é disponível em 15 línguas. Está disponível também as "Informações Multilíngue sobre a Vida Cotidiana Versão Aplicativo para Smartphones", com a função de aviso de terremotos (avisa o usuário quando ocorre um terremoto de grande escala). É gratuito./ がいこくじんにほんせいかつ外国 が 本で 活するために必要 ひつようなお知 じょうこうかいを Web 上で公開ています 多 語 らせ たげんごせいかつじょうほう 活情報 げんごじんといいます 15 語で読むことができます 地震 そくほうつうちきのうおおじん速報通知機能 ( きな地震がきたときに あなたに お知らせすることです ) がついた 多 語 たげんごせいかつじょうほう 活情報 6:12 6:15 / en 〇 zh 〇 ko 〇 es 〇 pt 〇 www.interfm.co.jp/( ja ) ばんえんスマートフォンアプリ版 もあります 0 円です www.clair.or.jp/tagengorev/en/index.html ( en / zhs / ko / es / pt / th / vi / tl / fr / id / ja / de / ru / my ) 24

Public Relations Division Civic Affairs Bureau City of Yokohama よこはま横浜 みんきょくこうほうか 市市民局広報課 045-671-3736 sh-koho@city.yokohama.jp