Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Ind
|
|
|
- しなつ さわなか
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Telefonar até o dia Dia da coleta 8/11(Terça) 18/11(Sexta) 18/11(Sexta) 30/11(Quarta) 29/11(Terça) 9/12(Sexta) MATRÍCULA PARA HOIKUEN (Creche da Prefeitura) Quem quiser fazer a matrícula na creche, favor retirar o requerimento para a solicitação da vaga Do período : Abril de 2006 até Março Começo de inscrição : 11/7 (Segunda) 30 (Quarta) Prazo de enrega dia : 5/12 (Segunda) 14 (Quarta) Pontos de entregas : Nos HOIKUENS dirigido pela Prefeitura, No HOIKUEN FUKUSHIKA Ou mesmo na Prefeitura Local. Esclarecimento de dúvidas pelo telefone : ramal 159 ou 160 (em Japonês) DIA DA COLETA DE LIXO Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mora. -PARA JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE- Até 3 artigos é cobrado 1050 yenes, acima de 3 artigos é cobrado 525 yenes por artigo. Não jogar geladeira, máquina de lavar, ar condicionado e televisão na lixeira. De acordo com a nova lei, a prefeitura passou a não recolher esses artigos. Esses artigos passaram a ser recolhidos por empresas especializadas em reciclagem e cobradas uma certa quantia para tal. Contato : Tel Endereço do local que recolhe o lixo, Prefeitura de Fujiyoshida
2 Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Indonésio Bahasa/ Espanhol/ Inglês Kofu-shi Iida Local :Kenritsukokusaikouryu center Participante:Estrangeiros que moram no Japão Telefone de contato :Advocacia de Yamanashi *Kofu Hoken Jyo Todas:17 /11 (Quinta) 13:30-16:00 Português/ Espanhol Kofu-shi Ootamachi Conversa com o Prefeito É grande o número de acidentes com bebes dentro de casa, para salvar o bebê, vamos Para uma conversa informal com o Prefeito aprender os primeiros Dia : 16/11 (Quarta) socorros,caso aconteça em Horário : 10:00hs às 12:00hs e 13:00hs às sua casa aprenda os 15:00hs primeiros socorros. Local : Hall de entrada da prefeitura salão Data : 9/11(Quarta) 9:00hs Shimin Danwa Shitsu Local : Fujihokuroku Sogo Iryo Center Recepção : Das 9:30hs 11:00hs Participante:pais ou avós de bebês de 5 à 8 *Para muitos participantes haverá sorteio. meses (pode ou não levar a criança) Inscrição : Shimin Katsudo Suishin - Ka Numero de participantes : 35 pessoas Telefone de contato : ramal Inscrição : Kokuho Kenko-ka Telefone : Consulta grátis sobre a lei Japonesa para estrangeiros SALVAMENTO DE BEBÊ - AULA
3 EXAME MÉDICO PARA CRIANÇA Local : Iryo center Levar : Boshi-techo Infomaçáo : Prefeitura Kokuho-kenkoka Tel : Tipos de exame médico Exame de saude para crianças de 4 meses Dia do exame medico 29/11(Terça) 115/ 7/ /11(Quarta) 1630/ 7/ 2005 Nascimento Horário Observação Exame de saude para crianças de 1 ano e 6 meses 21/11(Segunda) 115/ 4/ /11(Terça) 1630/ 4/ :00 13:15 Não haverá mais aviso por cartão postal Exame dentário e consulta psicológica 24/11(Quinta) Mês 6 de 2003 Exame de saude para 16/11(Quarta) 115/ 5/ 2002 crianças de 3 anos 18/11(Sexta) 1630/ 5/ 2002 O exame médico para 3anos é necessário À partir de dezembro será formulário médico preenchido, formulário efetuado exame médico para alimentar preenchido esses formulários crianças de 3anos foram entregues no exame médico de 2anos Se não tiver em mãos os formulários ir no Iryou center pegar os formulários um dia antes.telefone de contato :
4 Idade Data Local Inscrições Até28/11 (Segunda) 29/11 Terça Prefeitura Fujihokuroku Sogo Iryo Kokuho-kenkoka Waiwai Hiroba 1 ano ~6 ano 10:0012:00 Center 3 andar Tel: /11 Terça PIYOPIYO Salon 0 ano 9:3011:30 Fujihokuroku Sogo Iryo Center 3 andar Purieru Hiroba Não há necessidade. *Levar toalha de banho para o bebe deitar Dia : Toda Semana Sexta Feiras Horário : 10:00hs ~ Local :Shimoyoshida Community Center Taxa:1 criança 50 Para a família que precisar da ajuda do family suport center para preencher o formulário, estaremos dando suporte, onde a criança Genkids pode brincar. Dia : Toda Semana Terça - Feiras Data :Toda semana Sexta feira Horário : 10:00hs ~ 12:00hs 10:00hs ~ 11:30hs Local :Kokyoshisetu Taxa: 300 mensal Local :Shimin kaikan 3 andar Inscrição : Family suport center Telefone de contato : Meipuru Kurabu Circulo de educação-convocação Dia : Toda Semana Segunda - Feiras Horário : 10:00hs ~ 11:45hs Local : Shimoyoshida Community Center Taxa: 100 mensal Bebês em crescimento,juntos vamos trocar idéias? Brincadeira de ritmo entre crianças. Infomaçáo : Prefeitura kokuho-kenkoka Tel :
5 Infomação da biblioteca 0 3 ANOS GRUPO DE LEITURA DA BIBLIOTECA MUNICIPAL TODA SEMANA ÀS QUINTAS FEIRAS HORÁRIO : 10:30 11:00 11/26 FUJIYOSHIDA SHIMIN KAIKAN 26/11 Sábado TERCEIRO ANDAR 3 6 ANOS HORÁRIO : 11:00 11:30 Os bibliotecários estão coordenando grupos de leitura (lendo, mostrando em forma de teatrinho) sem compromisso, dê um pulinho até nós! Feriado Biblioteca de Fujiyoshida Tel RINYUSHOKU KYOSHITSU Curso sobre papinha do bebê rubeola ir ao hospital para vaciná-los até o més Como começar e prosseguir corretamente com a papinha do bebê. O curso terá como ponto de referência o Experimento, paladar e a partir daí o esclarecimento das dúvidas. Data : 25 /11 (Sexta) 10:30hs ~12:00hs Local : Shimoyoshida Community Center Levar : Caderno para anotação, caneta e colher Nascimento : Mês 5 e 6 de 2005 Inscrição : Kokuho Kenko-ka Telefone : Ligar e fazer a sua reserva. Sarampo. Rubeola- Vacina Quem não tiver vacinado os filhos de sarampo e de Fevereiro de 2006, a vacina será modificada. Telefone de contato : Kokuho Kenko-ka
6 INFORMAÇÕES ; Fuji-san Arena de hóquei (no estacionamento do Fujiyama Beer) Dia : 18/11 (Sexta) Horário : 18:30hs ~ Local : Fujigoko Bunka Center *Aulas de patinação no gelo (Shimin Kaikan, Centro Cultural de Fujiyoshida) Dia 8/12,22/12, 12/1, 26/1 (Quinta) Entrada : Gràtis Horário : 19:00hs às 20:30hs Inscrição : Escritorio do concerto de tango Argentino Para todos os residentes em Fujiyoshida Telefone : Numero de participantes : 30 pessoas Entrada : Gratuita Aluguel do patins : 200 yen *Para quem tem seu próprio patins 20/11,18/12,15/1,19/2,19/3, Horário : 10:30hs às 16:00hs Informações : Koryu Jigyo Ka Fujiyoshida Clube de Sukêto - Convocação Participante: Primário Taxa de participação : 5000yen Contato : Watanabe-san Concerto de Tango Argentino Enrique Cuttini y su Orquesta Irmãos Yoshida (Tsugaru shamisen) Dia : 3/11 (Quinta) Horário : 18:30hs~ Local : Fujigoko Bunka Center Entrada : 1000 yen Inscrição :Bunkakyoukai Telofone : Ramal : 521
7 Entretenimento pais e filhos Festa de Inverno image Girlanda para natal - Aula Dia : 9/12 (Sexta)9:00hs~11:30hs, 19:00hs~21:30hs 10/12(Sábado) 13:30hs~15:30hs, 19:30hs~21:30hs Cidadáos de Fujiyoshida Crianças Conteúdo : Fazer girlandas com nozes à partir de 3-12 anos de idade Arranjo de flores para o ano novo - Aula Dia : 18/12 (Domingo) 10:00hs ~ 12:30hs Dia : 14/12 (Quarta) Local: Shimin Fureai Center (Showa dori em 9:00hs~11:30hs, 19:00hs~21:30hs frente KONAKA) Conteúdo : Arranjos de flores tanto para parede Trazer no dia : Presente até 500 yenes 1 como para movies presente por pessoa Local : Shimin kaikan (Centro Cultural de Numero de participantes : 60 pessoas Fujiyoshida) 4 andar Data da Inscrição : à partir do dia 11/14 Numero de participantes : 20 pessoas Inscrição : Hisho Ka Telefone : Taxa de participação: 3000yen (Material incluso) Levar : alicate, tesoura, jornal, estilete Data da Inscrição : 7/11 ~ 24/11 Arranjo de flores - Aula Inscrição : Shogaigakushu ka Telofone : Ramal : 521 Festa Momiji Com a alma em reflexão vamos observar o Momiji Período:Até 6/11 das 16:00 hs~ 21:00 Local :Rekishi Minzoku Hakubutsukan área Inscrição : Kankoukyoukai Telofone : Ramal : 521
8 Local : Fujigoko Bunka Center Fujigoko Wind Orquestra Concerto Beneficiente 2005 Conteúdo :Starwars, SagaJapanese Inscrição : Osada-san Telefone : *Na entrada haverá caixa para doações Dia : 20/11 (Domingo) Horário : 14:00hs~ (Shimin Kaikan, Centro Cultural de Fujiyoshida) Entrada : Gràtis -NIHONGO KYOSHITSU- CONVITE AOS ESTRANGEIROS A Prefeitura de Fujiyoshida preocupada com o bem estar dos estrangeiros, incentiva os à estudar a língua Japonesa. Convidando todos os que tem desejo de aprender a escrita ou a conversação. Curso de Conversação Todas as Quartas Feiras (9,16,23,30/11 ) Horário : 20:00hs 22:00hs Curso de Leitura e Escrita (Kanji, Hiragana e Katakana) Todos os Sábados (5,12,19,26/11) Horário : 20:00hs 22:00hs Devido ao problema do horário de todos, poderão ter acesso livre durante às 2 hs do curso, qualquer horário que estiverem disponíveis. Venham estudar conosco, estaremos lhe esperando. Local : Shimin Kaikan (Centro Cultural de Fujiyoshida) Inscrição : Prefeitura HishoKa Kokusai Tanto Telefone de contato : ramal 213
9 Novembro Programa de função regular de escola primária e méd *Shimoyoshida Daiichi Shogakko 1Início do horário de inverno Reunião com os professors 2 Treinamento p / ir a escola 3 Dia da cultura (Feriado) 8 Exame físico de 1 e 2 ano 14 A escola estará aberta a interessados Degustação da merenda escolar 15 Exercíciou de refúgio 20 Feriado estadual 22 Dia do lixo reciclável 23 Dia do Trabalhador (Feriado) Reunião de pais e masters em particular 18,21 Aula de astrologia *Yoshida Nishi Shogakko 1 Recreação com os pais (5 ano) 4 Exercíciou de refúgio 9 Exame físico do 1 e 2 e 3 ano 10 Exame físico do 4 e 5 e 6 ano 11 Recreação com os pais (3 ano) 15 Recreação com os pais (4 ano) *Shimoyoshida Chugakko 1 Início do horário de inverno 7 Feriado Escolar 9 Reunião pais e mestres 12 Festival de bando musical municipal 24,25 Terceiro ano- consulta sobre a carreira 28,29 Terceiro ano- consulta sobre a carreira
10 Minna no Nihongo Tradução e Notas Gramaticais
11 Minna no Nihongo Tradução e Notas Gramaticais Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2005 / 11 No.25 Produzido e Redigido por : Kokusai Tantou do Nihongo Kyoshitu de Fujiyoshida-Shi Tel : Fax : [email protected]
ゴミごみしゅうしゅうびの収集日 DIA DA COLETA DE LIXO 住んでいるす地域によってちいきしゅうしゅうび収集日 がちがいますので 確認のくにん上ゴミうえを出してください だ Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mo
19 ね年度んどしんほいくえんじぼしゅう新保育園児募集 MATRÍCULA PARA HOIKUEN (Creche da Prefeitura にゅうえんき入園を希 ぼうたもうしこみ望される方は 申込書 てつづ手続きをしてください もうしこしょはいふ申込み書配布 もうしこうけつけ申込み受付 しょを受 うとしんけ取り 申請 せいの がつむいげつがつ : 11 月 6 日 ( 月 ~11 月 30日もく
テーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
プレスクール実施マニュアル本文
1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará
テーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
20079September 2
Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no
untitled
Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente
健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex
写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local
DOWN
DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12
外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a
国際交流実施マニュアル制作委託契約書
1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21
P1・8(№54).ai
KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos
ういおえ Emkanjie 鵜の胃と尾の絵.Quandoseescreveemjaponesseescrevecom7silabaseemportugues significa, estomagodocormoraoedesenhodacauda,16silabas.eeminglesapictur
2011/10 No.96 こんげつごうひょうし 彡今月号の表紙は ひさしぶりのこのコーナー 彡 Depoisdetantotempo,oassuntodestemes 日本語にほんごあいうえお NIHONGO aiueo にほんごちょうせんまず 日本語のクイズに挑戦してみてください Noinicio,querfazerumdesafionacharada? いったい うのいとおのえ これは一体 なんい何のことを言っているのでしょう?
01.pdf
Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA
Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]
Português SOS カード Cartão de Auxílio SOS 今からカードを出しますから Agora vamos lhe mostrar um cartão 指 ( ゆび ) でさして Por favor indique com o seu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Nos ensine o seu estado físico よろしいですか? Está
かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう
12月のおべんきょう
12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.
1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)
1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )
スライド 1
1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では
( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防
ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do
初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい
Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse
Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo
PowerPoint プレゼンテーション
むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!
Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc
Ficha de Inscrição para Programa de Bolsas para Estudantes do Ensino Médio (Para o Ano Fiscal de 2016 ) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729 6andar - Sao Paulo -
2012_1015(1702)base.indd
483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la
イ保護者が病気または障がいによる療養中であるウ保護者に常時介護または看護を要する家族がいるエその他保護者に係る事情により 子どもの保育ができないと認められる場合 Contato 問い合わせ KODOMO SHIENKA 近江八幡市福祉子ども部子ども支援課 Tel 電話 0748(36)5524 FA
平成 30 年度放課後児童クラブ利用の案内 Clube de atividades das crianças após as aulas do ano 2018 放課後児童クラブは 就労等により保護者が昼間家庭にいない児童に対して 授業終了後に適切な遊び及び生活の場を与え 児童の健全育成を図る事業を実施しています O Clube de ati vidad es d as crian ças ap ós
12 DEZEMBRO 2017 Edição nº117 Informativo de Chuo-shi
12 DEZEMBRO 2017 Edição nº117 Informativo de Chuo-shi Índice JORNALZINHO DE MANAKA/DEZEMBRO 2016 しお知らせ INFORMAÇÕES ご つうやくしゃ ポルトガル語の通訳者について ATENDIMENTO COM INTÉRPRETE (PORTUGUÊS) ばん MANAKA の WEB 版を見るには
Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc
しゅっさんこそだ Para pessoas que estão perto de parir ou que estão criando filhos, a prefeitura dispõe de cursos, exame de saúde do bebê, vacinação e ainda o suprimento para fazer o
振替依頼書振替依頼書 記入記入のしかた ( 保護者用 ) 記入例 : 銀行 信用金庫信用金庫 信用組合信用組合 労働金庫労働金庫 農協農協 漁協漁協の場合 収納代行会社株式会社コンピュ - タ センタ - 私は 下記の学費等を私名義の下記から振替によって支払うこととしたいので 振替規定の確約のうえ依
MODELO DE PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO 枚目にも捺印 6 6 0 0 の < BANCOS, SINDICATOS> NOME DO BANCO, AGÊNCIA, 払込先払込先株式会社コンピュータ センター払込金口座番号加入者名収納事務受託会社種別
1201.\1.\4OL.ai
- 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -
