nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall, Aquatechnics Miss L. Marshall Ltd., 745 King Street, West End, Wellington

Similar documents
愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名

Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Stree

Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Stree

We are writing to you regarding Nous vous écrivons なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Nous vous with écrivons... なメール ( 会社を代表して書く場合 ) c

We are writing to you regarding Wij schrijven u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Wij schrijven with... u in なメール ( 会社を代表して

Dear John, Informeel, standaardaanhef voor een vriend 佐藤君へ Dear Mum / Dad, Informeel, standaardaanhef voor je ouders お母さんへ / お父さんへ Dear Uncle Jerome,

untitled

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネス

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

writing book

ビジネス英語トレーニング

錦鯉ナビ Vol.4

目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

Ensemble en français


West Carolina University, 5000 West Spaulding, Chicago, Illinois 60600, U.S.A. Dear Mr. Douglas: Dear Mr. Douglas,

-2-

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd


2 3

Комарова Н Новосибирск 愛知県名古屋市中川区 ул. Советская, 株式会社日本代表取締役社長 佐藤太郎様 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネ


Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

Words and Expressions ( 語彙と表現 ) Check pronunciation, meaning and expressions of the words with your tutor. 講師と一緒に単語の発音 意味 表現を確認しましょう Example Expressio

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

紀要1444_大扉&目次_初.indd

Ensemble en français

Microsoft PowerPoint - 英文メールのコツStage1.pptx

キャリアワークショップ教師用

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

Novation Focusrite Audio Engineering Ltd. Windsor House, Turnpike Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks, HP12 3FX United Kingdom





Microsoft Word - 46流力・ANSS14リーフレット_final.docx


自分の天職をつかめ

_05.indd

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2


生研ニュースNo.132

はじめに


<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

J.S

2

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me

Faculty of Science TOYAMA UNIVERSITY Toyama, , Japan Professor A. Einstein Department of Physics Princeton University Princeton, NJ 08544, USA

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

MIDI_IO.book



David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09


_™rfic

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

NO

Cain & Abel

Ensemble en français

Answers Practice 08 JFD1

2009 No

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

ネイティブ英語のススメ:ビジネス英語塾

untitled

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1]

CENTRAL SILK BORAD SWAN SILK (P) LTD. J. J. EXPORTERS LTD -DELHI J. J. GARMENTS LTD INDIA INTERNATIONAL GARMENT FAIR JKM OVERSEAS PRIVATE LTD GANGA OV

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

産業構造におけるスポーツ産業の範囲に関する研究Ⅰ

untitled

鹿大広報149号


P

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa October No


ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

日本語 月 9 日 ( 木 ) ふくしゅう Thanking someone for the favor s/he gave you: ~てくれてありがとう Expressing sense of relief: ~てよかった

日本語版.indd

Ensemble en français


™…


How to write to your teachers 教員への英文メールの書き方

-2-

教育実践上の諸問題

25 II :30 16:00 (1),. Do not open this problem booklet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 proble

ユーザーガイド


untitled

untitled

STEP 02 Memo: Self-Introduction Self-Introduction About your family About your school life (your classes, club/juku, and so on.) Questions to your Pen

Transcription:

- Adresse Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'état + code postal. Mr. Adam Smith, Smith's Mr. Plastics, Adam Smith 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, Smith's PlasticsWest Midlands, B29 1WQ 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal The Managing Director, The Fightstar Managing Director Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish Fightstar Corporation NS B2G 5T8 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones, TZ Motors, Ms. Celia Jones 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Page 1 22.08.2018

nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall, Aquatechnics Miss L. Marshall Ltd., 745 King Street, West End, Wellington Aquatechnics Ltd. 0680 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. 123-1234 愛知県名古屋市中川区 12345-6 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Format adresse postale en France : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Ouverture 代表取締役社長 様 Dear Mr. President, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom 拝啓 Formel, destinataire masculin, nom inconnu 拝啓 Formel, destinataire féminin, nom inconnu 拝啓 Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Page 2 22.08.2018

株式会社 御中 Dear Sirs, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet 関係者各位 Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus 拝啓 様 Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu 拝啓 様 Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, 佐藤愛子様 Dear Miss Smith, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu 佐藤愛子様 Dear Ms. Smith, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu 佐藤太郎様 Dear John Smith, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble 佐藤太郎様 Informel, le destinateur et le destinataire sont amis 会社を代表してごあいさつ申し上げます Formel, pour ouvrir au nom de toute la société 一同に変わって Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Dear John, We are writing to you regarding We are writing in connection with... 先日の の件ですが Further to Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez にさらに付け加えますと With reference to Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Page 3 22.08.2018

についてお伺いします I am writing to enquire about Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société に代わって連絡しております Formel, écrivant à la place de quelqu'un あなたの会社は に高く評価されています Formel, ouverture poli - Corps de texte していただけないでしょうか Requête formelle, hésitante 申し訳ありませんが してくださいませんか? Requête formelle, hésitante していただけると大変ありがたいです Requête formelle, hésitante についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います Demande formelle, très polie していただければ幸いです Demande formelle, très polie していただけますか? Demande formelle, polie 是非 を購入したいと思います Demande formelle, polie は可能でしょうか Demande formelle, polie I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Page 4 22.08.2018

を紹介していただけますか Demande formelle, directe をお送りください Demande formelle, directe 至急 してください Demande formelle, très directe していただけませんでしょうか Demande formelle, polie, de la part de la société 現在の のカタログ記載価格はいくらでしょうか? Requête spécifique formelle, directe 私どもは に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです Demande de renseignements formelle, directe 貴社の広告で拝見した についての件ですが Demande de renseignements formelle, directe することを目的としております Déclaration d'intention formelle, directe 私どもは貴社のご提案を考慮し Formel, conduisant vers une décision d'affaires Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and 大変申し訳ございませんが We are sorry to inform you that Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre - Fermeture ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください If you need any additional assistance, please contact me. Page 5 22.08.2018

何かお役に立てることがございましたらご連絡ください してくださいますようお願いいたします 詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います のため できるだけ早いお返事をお待ちしております 詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください お取り引きを開始させていただきたく思います お力添えいただきありがとうございます 取り引きを開始できる日を心待ちにしています Formel, direct If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. さらに情報が必要な場合は If you require more information... Formel, direct Page 6 22.08.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affaires ありがとうございました Formel, direct どうぞお問い合わせください 電話番号は です Formel, très direct お返事を楽しみにしています Moins formel, poli 敬具 Formel, destinataire inconnu 敬具 Formel, très utilisé, destinataire connu 敬白 Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, どうぞよろしくお願いします Kind/Best regards, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. どうぞよろしくお願いします Regards, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 22.08.2018