念校/インドネシア語教科書/解答集/03巻.indd

Similar documents
は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

様式第一(第一条関係)

1-1 環境省へのアンケート内容

03IndonesianScript

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

第4課

Slide 1


Satuan Acara Perkuliahan

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

スライド 1

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

<96DA8E9F82902E786C7378>


がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

念校/インドネシア語教科書/解答集/02巻.indd

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

S_C0551 _ _Abstract

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

PENSYARAH

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

Microsoft Word

S_C0551_060807_Abstract

Indexi.xlsx

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN

<96DA8E9F82902E786C7378>

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

Analisis Tingkat Pemahaman Mahasiswa terhadap Penggunaan Jodoushi ~Souda dan ~Rashii sebagai Denbun No Hyougen ABSTRAK Kania Srirahayu Penelit

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

<96DA8E9F82902E786C7378>

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

ABSTRAK

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

Indexi.xlsx

<96DA8E9F82902E786C7378>

PEMBERITAUAN

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

Possessive verbal predicate constructions in Indonesian

Microsoft Word JPLampiran001.doc

newA5_cover_ind

SALAM BERBAHASA INDONESIA Tingkat Dasar インドネシア語初級 Penulis : Shimizu Junko 清水純子著 Penyunting : Guru-guru Pusat Studi Elite プサット ストゥディ エリートの講師たち監修 ii

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC 書類提出先 Marine Department of Malaysia or なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

要旨 アクバル アヤダナ 2014 年 KANINDO に翻訳されたケイオンアニメ映画の敬称訳 ブラウィジャヤ大学日本語学科 指導教員 :(I) ナディヤ インダ シャルタンティ (II) デウィ プスピタサリ キーワード : 敬称 翻訳 翻訳の方法 翻訳の手法 翻訳の等価 翻訳は比較文化を中心に実

マレーシア語の所有表現 ( データ ) 2. データ 2.1. 所有表現 (1) a. Orang itu ber-mata biru. person that BER-eye blue あの人は青い目をしている. b. orang yang ber-mata biru person REL BER

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

DICTATION METHOD FOR IMPROVING THE WRITING AND READING ABILITY OF HIRAGANA (Class X Students of SMA Negeri 14 Bandung School Year 2013/2014) Dita Sart

<96DA8E9F82902E786C7378>

インドネシアと米国の二国間貿易は増加を示した 2013 年にインドネシアと米国の二国間貿易は USD28 兆に到達するために前年比 4.89% の増加となりました 同じ年に インドネシアには 最大 USD9.7 兆の黒字を楽しんだ 特に非石油製品のため 米国へのインドネシアの輸出は 2013 年に

Sekalipun ~, tetapi スカリプントゥタッピ : ~ ではあるが しかし である 応用フレーズ Karena itu, (maka) saya tidak mau. カレナイトゥマカサヤティダックマウそれだから ぼくはしたくないんだ Jika tuan (mem)boleh(kan)

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel


Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :


Agustus 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

<96DA8E9F82902E786C7378>

Slide 1

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

ワンポイント アドバイス 以上は ~ 番目 という表現ですが ~ 回目 という表現には次の掛け算に出てくる kali を使います (1 回 2 回と数える時はもちろん ke は不要です ) 1 回目 : ke satu kali/ yang ke satu kali クサトゥカリ / ヤンクサトゥカ

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

はじめに 本テキストは 言語研修用のテキストであり 文法書ではない よって 文法に関する説明は 研修における授業時に より詳しく行っていく 本テキストの特徴は 基本文例による文法事項の学習 より多くの例を用いた説明 そしてその文法事項の定着のための練習問題という構成にある 語学の基本となる初級の文法

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Desember 2018 No Website : 1 tel.

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

<96DA8E9F82902E786C7378>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Transcription:

ワークブックインドネシア語 第 ❸ 巻 解答集 この解答集では 以下の記号を使用しています { / } かっこ内のどれも正解で どれか一つを使います 例 { Bapak / Pak } Bapak でも Pak でも良い [ ] かっこ内を省略しても正解です 例 Apa[kah] ini es? Apa でも Apakah でも良い 解答のポイントなどの説明 なお この解答集でしめす 答 は 問題に対する標準的な解答例です 特に 作 文や日本語訳は 他の答も可能な場合があります 1

Unit 28 共接辞 ke-an p.4 練習次の語基に -an もしくは ke-an をつけて名詞を作って その意味を言ってみましょう 1 makan makanan 食べ物 2 datang kedatangan 到着 3 manis manisan おかし 4 penting kepentingan 重要性 利害 5 laut lautan 大洋 6 pulau kepulauan 群島 p.7 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Lantai bawah di Terminal II Bandara Soekarno-Hatta adalah ruang kedatangan, sedangkan lantai atas adalah ruang keberangkatan. 答スカルノ ハッタ空港第二ターミナルの下の階は到着ロビーで 一方 上の階は出発ロビーだ 2 Kenaikan harga minyak tanah akan menjadi beban bagi masyarakat. 答灯油の値段の上昇は人々にとって負担になるだろう 3 Kalau ketidakpastian politik di dunia berlanjut, perekonomian dunia juga tidak akan membaik. 答世界の政治の不安定が続くなら 世界経済も改善しないだろう 4 Jumlah penduduk Kecamatan Lengkong kurang lebih 70 ribu orang. 答レンコン郡の人口はおよそ 7 万人だ 5 Toserba di Jalan Dago kemasukan (oleh) maling tadi malam. 答ダゴ通りの百貨店は昨晩 泥棒に入られた 6 Kemeja batik ini kemahalan baginya. 答このバティックのシャツは彼には高価すぎる 7 Bus malam tiba-tiba berhenti karena kehabisan bensin. 答夜行バスは ガソリンがなくなったので急に停車した 1 その大学生は勉強する意欲がないようだ 答 Rupanya mahasiswa itu tidak { punya / ada } { kemauan / keinginan } (untuk) belajar. 2 滞在許可のためには所得についての証明書が必要だ 答 Surat keterangan (mengenai) pendapatan { diperlukan / perlu } untuk izin tinggal. 3 大雨で ( のために ) 夜明けのアザーンが聞こえなかった 答 Tidak kedengaran suara azan subuh karena hujan { besar / deras }. 4 このズボンは 私の弟には大きすぎる 答 Celana ini kebesaran bagi adik laki-laki saya. 2

5 桜のシーズンには 京都は外国人観光客で溢れ返る (= 観光客の洪水に見舞われる ) 答 Pada musim sakura Kyoto kebanjiran { turis / wisatawan } { asing / dari luar negeri }. Unit 29 接頭辞 terp.10 練習上の文 (4) (5) を dapat di- を使って書き換えなさい (4) Gunung Merapi tidak dapat dilihat hari ini. (5) Kehidupan tanpa HP itu tidak dapat saya pikirkan. p.11 練習上の文 (8) (9) を tidak dengan sengaja 意図しないで を使って書き換えなさい (8) Banyak penumpang tidak dengan sengaja tidur di kereta Commuter Line. (9) Bapak kepala sekolah tidak dengan sengaja gelincir di lapangan sekolah karena becek. p.12 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Kenapa jaringan internet terputus? 答なぜ インターネットが切れているのだろう? 2 Pengalaman di Indonesia itu tidak terlupakan sampai sekarang. 答インドネシアでの経験は 今に至るまで忘れることができない 3 Lebih baik berangkat sekarang supaya tidak tertinggal kereta. 答列車に遅れないように いま出発した方が良い 4 Saya terbangun tengah malam dan tidak bisa tidur lagi sampai dini hari. 答私は夜中に目が覚めてしまい 明け方まで眠れなかった 5 Orang yang terkemuka itu pun ditetapkan tersangka kasus korupsi. 答その有名な人でさえ 汚職事件の容疑者とされた 6 Katedral yang terbesar di Indonesia terletak di depan masjid yang terbesar di Indonesia. 答インドネシアで最大のカテドラルは インドネシアで最大のイスラム寺院の前にある 7 Di daerah itu sering terjadi banjir terutama bulan Januari dan Februari. 答その地方では 特に 1 月と 2 月に しばしば洪水が発生する 1 私は理由を聞いてとても驚いた 答 Saya sangat terkejut (waktu / karena) mendengar alasannya. 2 彼はあんなに慌ててどこへ行くのですか? 答 Dia mau ke mana terburu-buru begitu? 3 その決定によって 全ての子どもたちに学習の機会が与えられる (= 開かれる ) ことになります 答 Dengan keputusan itu kesempatan pelajaran terbuka untuk semua anak. 3

4 彼は しょっちゅう授業に遅刻する 答 Dia sering terlambat [masuk] kuliah. 5 このセンサーは一定の温度を保つために使われている 答 Sensor ini dipakai untuk menjaga suhu tertentu. Unit 30 yang の様々な用法 p.15 練習インドネシア語を日本語に 日本語をインドネシア語に訳しましょう 1 bukunya yang tipis 答薄い { 彼の / 彼女の } 本 2 orang yang membawa koper 答スーツケースを持つ人 3 taksi yang kupanggil 答私が呼んだタクシー 4 彼女の黒い方のスカート答 roknya yang hitam 5 彼が受け取った手紙答 surat yang diterimanya p.16 練習インドネシア語を日本語に 日本語をインドネシア語に訳しましょう 1 yang pintar sekali 答とても賢い人 2 yang dicarinya 答 { 彼 / 彼女 } が探している { もの / 人 } 3 一番安いもの答 yang paling murah 4 彼女が借りたもの答 yang dipinjamnya p.17 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Besok malam saya akan mengundang Anda di restoran yang sudah saya pesan. 答明日の夜 あなたを私が予約したレストランへ招待しよう 2 Dompet siapa yang dicopet dalam bus waktu pergi sekolah? 答通学時に バスの中ですられたのは誰の財布なのか? 3 Pohon mana yang akan ditebang untuk rumah kami? 答私たちの家のために切られるのはどの木なのか? 4

4 Yang rajin dan pintar itu menjadi ketua kelas. 答勤勉で賢い人が級長になる 5 Perampok itu yang ditembak mati di tempat. 答その強盗は現場で撃たれて死んだ 6 Dia tidak mungkin memilih yang ini. 答彼はこっちを選ぶことはあり得ない 7 Yang punya mobil di Jepang tidak semua orang yang kaya. 答日本で車を持っている人は 全てがお金持ちというわけではない 8 Itu masakan yang biasanya dipesan istri saya di rumah makan ini. 答それは この食堂で私の妻がいつも注文する料理だ 1 その私が買った赤い靴は私の子供にはやや小さい 答 Sepatu merah yang saya beli itu agak kekecilan bagi anak saya. 2 私は緑の方より赤い方が好きだ 答 Saya lebih suka yang merah daripada yang hijau. 3 彼の娘と結婚したのは 私の隣人の子供だ 答 Orang yang { kawin / menikah } dengan anak perempuannya { adalah / ialah } anak tetangga saya. Unit 31 -nya の様々な用法 p.18 練習次の文を -nya に注意して訳してみましょう 1 Kalau mau minum, air putihnya ada di kulkas. 答飲みたければ ( 湯冷ましの ) 水は冷蔵庫にある 2 Saya datang ke rumah Budi dan Santi. Rumahnya besar sekali. 答私はブディとサンティの家へ行った その家はとても大きかった 3 Sepeda barunya dicuri kemarin di dekat stasiun. 答彼女の新しい自転車は 昨日駅の近くで盗まれた p.20 練習次の文を -nya に注意して日本語に訳してみましょう 1 Dia mengambil dua potong kue itu lalu memakannya. 答 { 彼女 / 彼 } はお菓子を二切れ取って そしてそれを食べた 2 Saya sekelas dengannya. 答私は { 彼女 / 彼 } と同じクラスです 3 Berapa orang banyaknya di pertandingan bulu tangkis kemarin? 答昨日のバドミントンの試合は何名の人がいましたか? 5

4 Tingginya orang itu seratus tujuh puluh sentimeter. 答その人の身長は 170 センチメートルである p.21 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Mobil Jerman itu besar mesinnya 3600 cc, panjangnya 442 cm, dan beratnya 1540 kg. 答そのドイツ車は エンジンの大きさが 3600cc 全長が 442cm 重量が 1540kg だ 補 1 2 Berkat rahmat-nya, kita diselamatkan dalam bencana alam ini. 答神のご加護のお陰で 私たちはこの自然災害で助かった 3 Laki-laki itu menjemput anaknya di sekolah, lalu langsung memarahinya. 答その男性は彼の子供を学校に迎えに行き すぐさま叱りつけた 4 Keluarnya peraturan itu mengundang perdebatan yang sengit. 答その規則の公布は激しい議論を招いた 5 Peraturannya dikeluarkan untuk menahan meningkatnya harga barang. 答その規則は物価の上昇を抑えるために出された 6 Mereka pergi ke bioskop tadi malam. Filmnya sangat menarik. 答彼らは昨晩 映画館へ行った 映画はとても面白かった 1 私の姉は海外へ行く時は いつも大きなスーツケースを持って行く 答 Kakak saya selalu membawa koper besarnya { ketika / waktu / kalau } pergi ke luar negeri. 2 そのタワーの高さは 200 メートルだ 答 Tingginya menara itu 200 meter. 3 その親は 5 人の子供を学校にやった 子供たちみんなは学校を終えると 町での仕事を探して両親を家に残して出て行った 答 Orang tua itu menyekolahkan 5 anak. Semua anak meninggalkannya di rumah untuk mencari pekerjaan di kota setelah selesai sekolahnya. Unit 32 men-kan 動詞 p.24 練習以下の文を日本語に訳しましょう 1 Dia meminjam uang dari saya. 答彼は私からお金を借りました 2 Saya meminjamkan uang kepadanya. 答私は彼にお金を貸しました 補 1 rahamat-nya のようにハイフンとともに N が大文字で表記される場合には 神 を表します 6

p.26 練習以下の文を日本語に訳しましょう 1 Saya menikamkan pisau ke perut ikan itu. 答私はその魚の腹にナイフを突き刺しました 2 Belut listrik itu menyentuhkan kepala dan ekornya pada mangsa itu. 答その電気ウナギはその獲物に自分の頭と尻尾を接触させました p.28 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Penduduk desa itu mengharapkan pembangunan jalan tol cepat selesai. 答その村の住民は高速道路の建設が早く終わることを願っている 2 Beberapa kapal kecil yang berisikan pengungsi terdampar di pulau itu. 答避難者を乗せた何隻かの小舟は その島に漂着した 3 LSM itu mengemukakan pendapatnya untuk meningkatkan mutu kehidupan rakyat. 答その NGO は民衆の生活の質を向上させるために彼らの意見を述べた 4 Menangis merupakan tanda sedih, meringis tanda sakit. 答泣くのは悲しい印であり 呻くのは痛い印だ 5 Berita yang menyedihkan itu disiarkan oleh berita televisi tadi pagi. 答その悲しい知らせが 今朝 テレビのニュースで放送された 6 Pengunduran Perdana Menteri itu dinyatakan secara mendadak tadi malam. 答その首相の退陣は昨晩 突然 表明された 7 Tolong bacakan berita di koran karena saya lupa membawa kacamata. 答メガネを忘れたので 新聞のニュースを読んでちょうだい 8 Berdasarkan data BPS tahun 2010, Indonesia memiliki jumlah penduduk sebesar 237.641.326 jiwa. 答 2010 年の統計庁のデータによると インドネシアは 237,641,326 人の人口を擁している 1 私の背中が痛いので その棚の上の鍵をとってください 答 Tolong ambilkan kunci di atas lemari itu karena punggung saya terasa sakit. 2 その農民は彼の田んぼに稲を植えた 答 Petani itu menanamkan padi di sawahnya. / Petani itu menanami sawahnya dengan padi. 3 私は大抵夜の 8 時に電気を消し 子供を寝かしつける 答 Saya biasanya mematikan lampu lalu menidurkan anak pada jam 8 malam. 4 彼の学業成績は両親を喜ばせた ( = 彼の学業成績は両親にとって喜ばしいものだった ) 答 Hasil nilai pelajarannya menggembirakan { orang tuanya / bagi orang tuanya }. 5 そのグループは約 100 名をメンバーとしています 答 Kelompok itu beranggotakan {kira-kira / kurang lebih} 100 orang. 7

Unit 33 men-i 動詞 p.31 練習それぞれの men-i 動詞の表現について 例のように での役割に身を置く という説明文の下線部を埋めてみましょう 例 )merajai pasar OS OS 市場で王の役割に身を置く 1 membintangi film 映画に出演する 答映画でスターの役割に身を置く 2 menjuarai pertandingan 試合で優勝する 答試合で優勝者の役割に身を置く 3 mengetuai rapat 会議で議長を務める 答会議で ( 議 ) 長の役割に身を置く 4 mewakili kelas クラスを代表する 答クラスで代表の役割に身を置く p.34 練習それぞれの men-i 動詞の表現について 例のように にを向かわせる とい う説明文の下線部を埋めてみましょう 例 )menghormati ayahku 私の父に敬意を向かわせる 1 mengairi sawah 田んぼに水を引く 答田んぼに水を向かわせる 2 mengisi botol ボトルを満たす 答ボトルに中身を向かわせる 3 menasihati suami 夫に忠告する 答夫に忠告を向かわせる 4 mengobati korban 被災者を治療する 答被災者に薬を向かわせる 5 mewarnai dinding 壁に色を塗る 答壁に色を向かわせる p.36 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Penyebab kecelakaan kereta api itu belum diketahui oleh komisi penelitian. 答その鉄道事故の原因を調査委員会はまだ把握していない 2 Pegawai negeri itu belum mengakui keterlibatannya dalam korupsi. 答その公務員は 汚職における自身の関与をまだ認めていない 3 Ratusan alumni memenuhi balai besar itu untuk merayakan hari ulang tahun universitas. 答数百人の同窓生が 大学の創立記念日を祝おうして大講堂を埋めた 8

4 Saya membacai berita tentang pertemuan para menteri luar negeri ASEAN. 答私は アセアンの外務大臣たちの会議に関するニュースを入念に読んだ 5 Penemuan itu sangat mempengaruhi perkembangan ilmu kedokteran. 答その発見は 医学の発展に大きく影響を与えた 6 Ibu Siregar mengepalai perusahaan perkebunan. 答シレガルさんは 農園企業を統率している 7 Sambil memeluk, nenek itu menciumi cucunya yang pertama. 答そのおばあさんは初孫を抱っこしながら何度もキスをした 8 Perusahaan terkemuka itu sedang mengalami kesulitan keuangan. 答その有名な企業は 財務上の問題に直面しているところだ 9 Guru menasihati anak nakal itu agar tidak mengulangi kesalahannya. 答先生はそのいたずらな子供に 過ちを繰り返さないように忠告した 1 私の子供は高校時代に困難を経験した 答 Anak saya mengalami kesulitan waktu SMA. 2 その日本企業は インドネシアに 3 つの工場を持っている 答 Perusahaan Jepang itu mempunyai tiga pabrik di Indonesia. 3 校長先生は スポーツの成績が優秀だったので 彼女に金メダルを授与した 答 Kepala sekolah { menganugerahinya / menghadiahinya } medali emas karena prestasi olahraganya bagus. 4 その子供はその大きくどう猛な犬から遠ざかった 答 Anak itu menjauhi anjing yang besar dan galak itu. 5 このドアは音がするので 油を差したほうがよい 答 Karena pintu ini berbunyi, lebih baik meminyakinya. Unit 34 memper- 動詞 p.39 練習以下の文の訳を参考にして ( ) 内の語を memper- 動詞または di- 受動形に変えて空欄に入れましょう 1 Dia ingin ( memperdalam ) ilmu pengetahuan. 彼は知識を深めたい 2 Mereka tidak boleh ( memperbanyak ) dokumen rahasia itu. 彼らはその秘密文書をコピーしてはいけない 3 Saya akan ( memperbaiki ) sepeda saya hari ini. 私は今日 自転車を修理します p.40 練習以下のそれぞれの語に対応する memper- の派生語を ( ) に入れ その意味を考 えてみましょう 1 bertemu ( mempertemukan ) 会わせる 9

2 melihat ( memperlihatkan ) 見せる 3 bertahan ( mempertahankan ) 維持する p.42 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Kapan Anda memperoleh persetujuan dari dosen pembimbing? 答あなたはいつ指導教員の了承を得るのですか 2 Memang tantangan yang kita perdebatkan tidak sederhana. 答確かに我々が議論している試練は単純なものではない 3 Jumlah penjualan tahun ini diperkirakan lebih banyak daripada tahun yang lalu. 答今年の売り上げ ( の総計 ) は 昨年よりも多いと推測される 4 Kita perlu berusaha mempertahankan tradisi yang baik. 答私たちは良い伝統を維持していく努力をする必要がある 5 Anda sekalian mempelajari tata bahasa baik-baik untuk menguasai suatu bahasa asing. 答あなたたちは一つの外国語を習得するためにしっかりと文法を勉強しなければならない B memper- 動詞を使ってインドネシア語に訳しましょう 1 その子は成績表を両親に見せた 答 Anak itu memperlihatkan rapor kepada orang tuanya. 2 今晩 ワヤンが村の広場で上映される 答 Nanti malam wayang akan dipertunjukkan di lapangan desa. 3 彼は会議に遅れないように歩みを いっそう早めた 答 Dia mempercepat langkahnya supaya tidak terlambat { untuk / ke } rapat. Unit 35 共接辞 per-an, pen-an p.43 タスク次の語基に ber- を接頭しなさい jalan 答 berjalan renang 答 berenang ternak 答 beternak ajar 答 belajar p.45 タスク次の語に men- を接頭しなさい ajak 答 mengajak buka 答 membuka pilih 答 memilih cuci 答 mencuci daftar 答 mendaftar 10

tanam 答 menanam rasa 答 merasa syaratkan 答 mensyaratkan ( 語基 syarat を men-kan で挟んでいます ) nyanyi 答 menyanyi gambar 答 menggambar kirim 答 mengirim khianat 答 mengkhianat sisir 答 menyisir lukis 答 melukis lem 答 melem / mengelem (me- を接頭する以外に lem は一音節なので menge- を接頭する形もあります ) hapus 答 menghapus traktir 答 mentraktir kaji 答 mengaji / mengkaji (mengaji は コーランを読む mengkaji は 調査する 検討する の意味になります ) p.47 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Soekarno memimpin pergerakan nasionalisme sejak tahun 1920-an. 答スカルノは 1920 年代以降民族主義運動を指導した 2 Rupanya proyek perluasan bandara itu direncanakan. 答その空港の拡張プロジェクトが計画されているようだ 3 Kawasan yang mana paling baik sebagai kawasan perkantoran di Jakarta? 答ジャカルタでオフィス街として最も良いのはどの地域でしょうか? 4 Lantai ini sangat bersih karena baru diselesaikan pemolesan lantai. 答この床は 床磨きを終えたばかりなのでとてもきれいです 5 Kapan diselenggarakan ujian masuk perguruan tinggi? 答大学の入学試験はいつ行われるのですか? 6 Perkeretaapian di Indonesia dianggap belum bisa mengakomodasi kebutuhan masyarakat. 答インドネシアの鉄道は 社会の需要を満たすことがまだできていないと考えられている 7 Saya kira seharusnya pelestarian hutan itu segera dilaksanakan. 答森林の保全は本来はすぐに実施されるべきだと私は思う 1 私は外国語の学習がそれほど好きではありません 答 Saya tidak begitu suka pelajaran bahasa asing. 2 その土地の売却は 大きな問題になりました 答 Penjualan tanah itu menjadi masalah [yang] besar. 11

3 ワヤンの公演は その劇場ででも観ることができます 答 Pertunjukan wayang bisa ditonton di teater itu juga. または Anda bisa menonton pertunjukan wayang di teater itu juga. 4 その店のオーナーの収入は 5 千万ルピアぐらいだと言われている 答 Katanya pendapatan pemilik toko itu { kurang lebih / kira-kira } 50 juta rupiah. 5 裁判所は 市役所の横にありますか? 答 [Apakah] pengadilan ada di samping balai kota? Unit 36 重複 p.54 練習問題 A 日本語に訳しましょう 1 Murid yang dimarahi oleh ibu guru itu menggaruk-garuk kepalanya karena agak malu. 答先生に叱られた生徒は 少し恥ずかしくて何度も頭を掻いた 2 Hari ini pedagang mau menjual kain sebanyak-banyaknya. 答今日 商人はできるだけ多くの布地を売りたいと思っている 3 Kelihatannya dia suka membaca buku yang tebal-tebal. 答 { 彼女 / 彼 } は 分厚い本を読むのが好きみたいだ 4 Dari jendela bus banyak layang-layang terlihat di langit sore yang kemerah-merahan. 答赤みを帯びた夕方の空にたくさんの凧があがっているのがバスの窓から見えた 5 Bangsa kita perlu bahu-membahu untuk mengatasi kesulitan kali ini. 答わが国民は 今回の困難を克服するために協力しあう必要がある 6 Sejak minggu yang lalu markas besar Perserikatan Bangsa-Bangsa dijaga ketat-ketat. 答先週から国際連合本部は 厳重に警備されている 7 Kami tidak tahu-menahu di mana koruptor itu berada sekarang. 答その汚職容疑者が今どこにいるのか 我々は全く分からない 1 その二人のいたずらっ子は殴り合った 答 Kedua anak nakal itu pukul-memukul. 2 彼の行為は いまだに子どもじみている 答 Perilakunya masih kekanak-kanakan. 3 いつでも私の家に来て下さい 答 Silakan datang ke rumah saya { kapan-kapan / kapan saja / kapan pun }. 4 おばさんたちは 一時間以上おしゃべりをしている 答 { Bibi-bibi / Tante-tante } bercakap-cakap { satu jam lebih / lebih dari satu jam }. 5 日本でインドネシアの果物が買えますか? 答 [Apakah] buah-buahan dari Indonesia bisa dibeli di Jepang? 12

Unit 37 情報構造 p.63 練習問題 A 必要に応じて語順を変え 焦点を示す -lah あるいは -kah を挿入しましょう 例 )Dia datang. ( 焦点 :datang) Datanglah dia. 1 Dia tertipu. ( 焦点 :tertipu) 答 Tertipulah dia. 彼 / 彼女は 騙されたんです 2 Dia sakit? ( 焦点 :sakit) 答 Sakitkah dia? 彼 / 彼女は 病気なのですか? 3 Dia sering pergi ke sana? ( 焦点 :sering) 答 Seringkah dia pergi ke sana? 彼 / 彼女は そこへよく行くのですか? 4 Dia sudah berangkat. ( 焦点 :sudah berangkat) 答 Sudah berangkatlah dia. 彼 / 彼女は 既に出発したんです 5 Hal ini tidak mudah. ( 焦点 :tidak) 答 Hal ini tidaklah mudah. この件は 容易ではないのです B 以下の a. の下線部の語句をトピックとする文を作り (a ) トピックを先行詞とする関係節を b. に埋め込みましょう (b ) 例 )a. Isi CD ini permainan sepak bola. この CD の内容はサッカーゲームです b. Dia membuat CD. 彼は CD を作りました a. CD ini isinya permainan sepak bola. この CD はその内容がサッカーゲームです b. Dia membuat CD yang isinya permainan sepak bola. 彼は内容がサッカーゲームの CD を作りました 1 a. Nama fotografer ini Hengki. この写真家の名前はヘンキです 答 a. Fotografer ini namanya Hengki. この写真家は 名をヘンキといいます 1 b. Fotografer ini menggunakan film hitam putih. この写真家はモノクロフィルムを使っています 答 b. Fotografer yang namanya Hengki ini menggunakan film hitam putih. このヘンキという名の写真家はモノクロフィルムを使っています 2 a. Penulis buku ini diberi Hadiah Nobel. この本の著者はノーベル賞を贈られた 答 a. Buku ini penulisnya diberi Hadiah Nobel. この本は 著者がノーベル賞を贈られた 2 b. Saya mau membaca buku ini. 私はこの本を読みたい 答 b. Saya mau membaca buku yang penulisnya diberi Hadiah Nobel ini. 私はこのノーベル賞を贈られた著者の本を読みたい 13

ワークブックインドネシア語第 ❸ 巻解答集 発行日 2018 年 9 月 25 日初版第 1 刷 著者森山幹弘 + 柏村彰夫 + 稲垣和也 発行所 株式会社三元社 113-0033 東京都文京区本郷 1-28-36 鳳明ビル電話 / 03-5803-4155 FAX / 03-5803-4156 2018 MORIYAMA Mikihiro + KASHIMURA Akio + INAGAKI Kazuya ISBN978-4-88303-465-9 Printed in Japan http://www.sangensha.co.jp 14