(Microsoft Word -

Similar documents

第4課

様式第一(第一条関係)

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll


metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

03IndonesianScript

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

<96DA8E9F82902E786C7378>

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

Microsoft Word

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

PENSYARAH

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o


-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

Slide 1

ABSTRAK

S_C0551_060807_Abstract

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

PEMBERITAUAN

<96DA8E9F82902E786C7378>

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

newA5_cover_ind

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

1-1 環境省へのアンケート内容

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド


Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

第 9 回料理体験を通じた地方の魅力発信事業 ( 石川県 ) アンケート結果 1 属性 (1) 性別 (2) 年齢 アンケート回答者数 29 名 ( 参加者 30 名 ) 7 人 24% 22 人 76% 女性 男性 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 8 人 28% 2 人 7

Microsoft Word JPLampiran001.doc

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

スライド 1

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021

Agustus 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

B. Capaian Pembelajaran 1. Menguasai teori kaidah-kaidah bahasa Jepang sampai tingkat madya atau setara dengan N3 Nihongo Nouryoku Shiken (JLPT); 2. M

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

第 3 章語と語形 父は元経済企画庁長官でプロ野球パ リーグ会長などを歴任した という文があります 父 も は も 1 語ですが それでは 元経済企画庁長官 プロ野球パ リーグ会長 は 1 語でしょうか 何を語とするかは難しい問題です また ある学習者は二字漢語が多いのを知っていて 長い漢字のことば

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

IndonesianList.xlsx

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

Onimusha: Warlord, Onimusha 2: Samurai s Destiny, Onimusha 3: Demon Siege, Samurai Warriors dan Kessen 3 sebagai data penelitian. Teknik penelitian ya

FENOMENA HATSUNE MIKU DI JEPANG SEBAGAI POPULAR CULTURE SKRIPSI Diajukan Kepada Universitas Brawijaya untuk Memenuhi Salah Satu Persyaratan dalam Memp

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Desember 2018 No Website : 1 tel.

きたがわ8月号_588.ec9

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Transcription:

2015 年度 活動報告 3 ---------------------------------------------------------------------------------------- 甘草屋敷 11 月 8 日 ( 日 ) 多 化交流会 秋の塩 学散歩 を開催しました 小雨の中 26 名の参加者は秋の風情を楽しみながら交流を深めました < 程 > 1 甘草屋敷 学 2 岩波農園 ( 吊るし柿作り 学 ) 3 参加者交流会 ( おやつは恵林寺名物のよもぎ団子 ) 4 恵林寺 ( 座禅体験 30 分 お庭拝 ) 次に 外国人参加者 3 名から寄せられた感想文を紹介します (1) リサルさん ( インドネシア ): 来日 2 年 介護福祉士さんです (2) ペレラ ミラニさん ( スリランカ ): 来日 6 年 主婦をされています (3) ケビンさん ( 台湾 ): 企業研修生として 3 ヶ月滞在 12 月末に帰国されました ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 岩波農園

(1) 11 月 8 日の多文化交流会 リサル プルナマ秋といえば紅葉がすごくきれいで 柿もたくさん実って美味しく食べられま す この時期 人々は家族や友達などと一緒に公園 お寺といった紅葉が見ら れるところへ遊びに行きます 散歩しながら回りの自然な景色を楽しむこと ができます そこで 11 月 8 日に多文化交流会で他の外国人 ( カナダ人 ア メリカ人 台湾人 ベトナム人 山梨日本語ボランティアの先生方と一緒に塩 山に行きました 参加したのは全員で 26 人です 初めに 私達は江戸時代後期に建築された民家という 甘草屋敷 へ見 学に行きました 甘草屋敷内に展示された美しい吊るし雛があり 秋にはきれ いに吊るされた干し柿も見られます それだけではなく 様々な価値がある古 い物もたくさん展示されています 次に 岩波農園 へ吊るし柿作りを見に行 きました そこで 私は実際に柿の皮を剥いたり 甘くて美味しい乾いた吊る し柿を食べたりしました 最後に 恵林寺 へ行きました 恵林寺は武田信玄の菩提寺として知ら れています 周りに古い建物があり 自然の景色も きれいな紅葉も見られま した 恵寺林を拝観している時 廊下を歩くと鐘の音がしてびっくりしました なぜ鐘の音がするのか本当に気になりました 誰かに尋ねたら それは鶯張り と呼ばれているそうです その後 座禅体験をしました 座禅とは仏教で姿勢 を正して座った状態だということです 英語にすると MEDITATION" とい います 座って身体と呼吸と心を調え落ち着かせてくると 心も軽く安らかに なるそうです しかし これを実際にやったら どうしてもうまくできません でした 姿勢がだんだん悪くなってしまい なかなか集中できないのです 私 のような普通の人は座禅をすることは難しく無理だと思います それが終わっ てから 私達は先生方に塩山駅まで送って頂いて それぞれの家へ帰りました 他の外国人と山梨日本語ボランティアの先生方と一緒に秋の塩山 文化散歩 をし 感激しました それに 忘れられない思い出の一つになりました 又 このような次の交流会を楽しみにしています

Pertemuan Pertukaran Kebudayaan 8 November Risal Purnama Ketika mendengar musim gugur, keindahan daun-daun yang sudah berwarna merah, dan panennya buah kesemek, dapat dinikmati di musim ini. Orang-orang biasanya bersama keluarga tercinta, dan sahabat akan pergi ke taman-taman agar bisa menikmati keindahan pemandangan di musim gugur.terlepas dari hal itu, pada tanggal 8 November saya, para sukarelawan guru bahasa jepang, serta orang-orang asing lainnya pergi bersama ke 3 tempat yang ada di daerah enzang. Pertama tama, kita pergi ke tempat yang dimana pada zaman edo telah didirikan bagunan rumah tua pribadi. Bangunan rumah ini bernama Kanzouyashiki. Di dalam nya terpajang barang-barang kuno yang masih bernilai. Kemudian ada boneka-boneka kecil tapi cantik yang di gantung secara rapi dan menarik. Boneka-boneka itu di sebut dengan tsurushi hina. selain itu juga banyak buah kesemek yang di gantung secara rapi. Setelah itu, kita berlanjut pergi ke tempat pembuatan buah kesemek yang di jadikan manisan, yang ada di daerah Iwanaminouen. Disana saya, secara langsung mengupas kulitnya, dan memakan langsung buah kesemek yang sudah menjadi manisan. Rasanya sangat manis dan enak. Terakhir kita pergi mengunjungi tempat yang di kenal sebagai kuil keluarga kesatria Takeda Shingen, yang bernama Erinji. Disekeliling tempat ini, kita bisa melihat kuil-kuil tua, pemandangan alam yang alami, dan daun-daun yang telah berwarna merah. Kita pun semua masuk ke dalam, dan ketika saya melewati suatu lorong, terdengar suara seperti bunyi lonceng. Saya begitu terkejut, sampai penasaran kenapa bisa berbunyi seperti itu. Ketika saya bertanya ke salah seorang tentang bunyi yang tadi, itu katanya disebut dengan uguisu-bari. Setelah itu, kita mencoba melakukan ritual simedi atau meditasi, yang biasa dilakukan oleh orang yang beragama budha. Badan dan hati dalam keadaan tenang, aliran napas pun harus terjaga dengan selaras. Katanya Apabila bisa melakukan nya dengan lancar, semua beban hidup yang dirasakan akan tenang, dan hilang. Akan tetapi ketika saya melakukannya, sama sekali tidak berjalan dengan lancar, karena semakin kesini postur duduk menjadi memburuk dan tidak bisa lagi berkonsentrasi. Saya pikir Orang lain pun pada umumnya tidak akan bisa secara sempurna karna susah. Setelah acara semuanya selesai kita diantarkan oleh guru-guru bahasa jepang sampai stasiun kereta dan pulang ke rumah masing-masing. Saya begitu terkesan setelah Menikmati kebudayaan enzang di musim gugur bersama para guru bahasa jepang dan orang asing lain nya, sehingga menjadi satu kenangan yang tak akan terlupakan. Maka dari itu saya menunggu dengan senang hati pada kesempatan berikutnya dalam acara pertukaran kebudayaan yang lain nya.

(2) 秋の塩山 文化散歩に参加して 山梨日本語ボランティアの会 2015 年の活動に参加した スリランカ出身のミラニです 以前から日本の伝統と美しさに興味があった私にとって 今回のイベントはとても有意義なものでした イベントには インドネシアやアメリカなど さまざまな国の生徒たちが参加しました まずは塩山にある旧高野家住宅に行き 日本の歴史について学びました およそ 240 年の歴史をもつ古い屋敷は 今も そして未来の子供たちにとっ ても 尊い宝物であると感じました 次に吊るし柿を見学しました 私も皆と一緒に柿をむくことができ とても うれしかったです 最後に恵林寺に行きました そこで 先生たちからサプライズでお菓子をいただきました 寒くなり始めた時期に雨の中を歩き回ったので とてもうれしかったです お店の中でお菓子とお茶をいただきながら 私たちは一人一人自己紹介をしました さまざまな国の友達ができたのでとてもうれしく 温かな時間を過ごすことができました 恵林寺の景色のすばらしさに驚きました 美しい景色に心を動かされました 恵林寺は1330 年に夢窓国師によって開かれ 戦国武将の武田信玄が菩提寺と定めた臨済宗妙心寺派の古刹だということなど 大切なことをたくさん学ぶことができました また 見学の後に座禅体験も行い 心を落ち着かせることができました 本当にすてきな一日でした 私たちのためにすばらしい一日を用意してくれた先生たちに 心から感謝し ています 恵林寺

සර සම එ ස, ස ක ක ස මනකට සහභ ව 2015 වස යමන ජප භ ෂ ච ස ගමය ව ඩ ව සඳහ සහභ මම ල ක ව ට ප ල. පර ට ජප ස ක අල ක ර බව බඳව ක ම ත මට මවර ව ඩසටහන බ හ පර ය ජනව ය. ව ඩසටහන සඳහ ඉ ය ව ඇම ක ව ව රටව හරහ ය සහභ ය. පළ ව ම එ ස ඉප ර තක න වසට ය අතර එ ජප න ඉ හ සය බඳව ද ම ලබ ග ත. වසර 240 තර ඉප ර එම නවස ව තම න එ ම ම අන ගත පර ර උ දස ද ඉමහ ධ නය ව ඇත. ඊට ප එ ලන ලද ක න ර මට ය. එ මටද අ න ළ සමග ක ල ග මට ල ම මහ ස ට ගන ද න ය. අවස න වශ ය ඒ න ප සලට ය අතර ම ව ත ප ස රහය ම කරව ල ය. ත ක ලය උද ම සමග අ දහ ව ෂ ව අ ද ය අපට ත ප ස රහය මහ අ ව දය ය. ත ප ස රහය න අතර ර ඒ ඒ අය ද න හ න ග ල ව. ධ රටවල ළ සමග අතර ඉත ම සහ උ හ ව ය. ඒ ප සල ද ම සමග මම මහ ම යට ප.ම ද ඉත ම ද ක මන ක ත වට ට ව හ මම ප සල 1330 වස ර ට ධය හ බ ඝ ඉ හ සයකට ක ය ලබ.ප සල අවට න රඔ ම ප භ වන මය ව ඩසටහන ප ස මනස ව ය ල ස ර යහ. අවසන වශ ය මව ඉත ම ව න ස ද ය මය උද කර ම බදව මම ව ඩසටහන ස ධ නය කරන ලද ය ම ව ට හදව ම ව ත ව.

(3) 塩山での交流会に参加して 潘為民 ( ケビン ) 私は 十月から三ヶ月の予定で 会社の研修のために日本に来ています 平日は 一生懸命会社で働いているので 休みの日は疲れて外に出る気になりません いつも会社の寮でテレビを見たり 自分で料理を作ったり インターネットで無料の映画を見たりしています そうしている時は 研修の生活の中でも一番幸せに感じます しかし ずっと一人で過ごしていると ちょっと寂しく感じます そのようなとき 毎週一回の日本語レッスンで 高尾先生から 山梨日本語ボランディアの会が主催する 秋の塩山 文化散歩 というイベントがあるので参加しませんか と誘われました 私はこの週末に参加することに決めました 当日は ほぼ二十五人が参加し 全員塩山駅に集まりました メンバーは ボランディアの会のスタッフ約十人の他 いろいろな国から参加者が集まっていました 最初に お互いに簡単な自己紹介をしました そして 塩山駅の近くにある甘草屋敷に行き 前の広場で全員の記念写真を撮りました 雨が降っていましたが 皆楽しみにしている様子でした その後 甘草屋敷でいろいろな薬草を作るための道具を見ましたが 道具が予想以上に種類が多いなどが面白かったです 次に岩波農園へ行き 干し柿の作り方を見学しました まず 柿の皮を剝き 沸騰した鍋に柿を五秒間入れて引き上げます カビが生えにくくなったのです それから 軒下の日当りと風通しのよいところに干します 最後に恵林寺に行って 座禅を体験しました その座禅体験が 今回一番印象に残りました 座るのは三十分だけなので大丈夫だと思っていましたが 十五分位過ぎると足が痺れて どんどん痛くなってきました 座禅が終わったとき 全く立ち上がれませんでした 私はだけではなく 皆もそのようになったそうです

今回のイベントでは いろいろなことを勉強して 他の国の人たちとも知り 合って 本当に楽しかったです そして このことは 私が日本にいる間に体 験したことの中でも最もいい思い出になると思います ( 写真 : 林 / 高石 / 土橋 )