目次 Camino ala escuela 1 おはよう Buenos Días 2 おくれてごめんね Disculpe la demora 3 ちょっとまって Espere 4 もしもし です Alò, soy きょうはやすみます Hoy voy a descansar 5 ならんで En fil

Similar documents
ル札幌市公式ホームページガイドライン

WinXPBook.indb



CRA3689A

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ

ことばの べんきょう ことば 1 ぶんぼうぐ えんぴつ けしごむ ふでばこ ほん のおと じょうぎ はさみ のり いろえんぴつ 2 もちもの かばん かぎ かさ ぼうし すいとう たいそうふく めがね はんかち てぶくろ 3 きょうしつのなか つくえ いす こくばん ちょおく こくばんけし とけい

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

日本語 IME の設定 (XP の場合 ) 2

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

LECCIÓN 1

意識_ベトナム.indd

天理大学付属天理図書館所蔵「松前ノ言」について (2)

PowerPoint プレゼンテーション

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t


京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

03J_sources.key

ser-estar // 2003/04/05 // H


労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

untitled

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

図書館目録HP用.PDF

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

2

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

福岡大学人文論叢47-1

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir


Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Mae-E (Forward); SSAA ver.

PTB TV 2018 ver 8



Mae-E (Forward); TTBB ver.

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

Texts for Kisetsu-no Shiori (Bookmarks of Four Seasons)

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

36 th IChO : - 3 ( ) , G O O D L U C K final 1

wp002

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

日本留学試験の手引き_ベトナム語版


RAA-05(201604)MRA対応製品ver6

1/120 別表第 1(6 8 及び10 関係 ) 放射性物質の種類が明らかで かつ 一種類である場合の放射線業務従事者の呼吸する空気中の放射性物質の濃度限度等 添付 第一欄第二欄第三欄第四欄第五欄第六欄 放射性物質の種類 吸入摂取した 経口摂取した 放射線業 周辺監視 周辺監視 場合の実効線 場合

RN201602_cs5_0122.indd


語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de


DDX6016W DDX6016 DDX3016 My-Kenwood My-Kenwood JVC KENWOOD Corporation B5A (JN)

a Xanti Esina

Finale [Missa VIII]

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ


けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation

H1-H4

Contents

Microsoft Word - スペイン語

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin

案内(最終2).indd

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a compu

1 ページ

元素分析

Jikōji 慈光寺 Shūso Sangō Sahō- 宗祖讃仰作法 Commemoration of Shinran Shōnin 750 years Part II Service chantings with romaji 09/11/2011 Jikōji Tempel van het L

案内最終.indd

Spiritu Santu, nos Yudador

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

W06_viet01

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Ensemble en français

untitled

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

untitled

Transcription:

スペイン語

目次 Camino ala escuela 1 おはよう Buenos Días 2 おくれてごめんね Disculpe la demora 3 ちょっとまって Espere 4 もしもし です Alò, soy きょうはやすみます Hoy voy a descansar 5 ならんで En fila 1 とうこう Reunión por las manañas 1 おはようございます Buenos Días 2 けんこうかんさつ Observación de la salud 2 あさのかい 3 がくしゅう INDICE En el estudio 1 できました Lo resolví みてください Mire por favor 2 3 わかりません わすれました No entiendo Me olvidè かしてください Prèsteme por favor 4 A: みせてください Dèjeme ver por favor B: いいですよ Esta bièn A: ありがとう Gracias 5 きこえません No escucho もういちどいってください Repita una vez màs por favor Hora de descanso A: つぎはなに Qué sigue después? B: たいいくだよ Sigue educación física きがえよう Vamos a cambiarnos 4 やすみじかん 1 2 3 4 A: どこでやるの B: たいいくかんだよ あそぼう A: いれて B: いいよ A: やめて B: ごめんね 5 もうおわりだよ きょうしつに Dónde se va a realizar En el salón de educación física Vamos a jugar Quiero jugar Esta bièn No interrumpas Perdòname Se terminó もどろう Regresemos al salón Almuerzo 1 A: とうばんだよ Es nuestro turno B: はい Sì をわすれました Me olvidè de がないです No hay 2 いただきます Sirvance これはなんですか Qué es esto? たべられません No como 3 おいしいね Rico * Delicioso おかわりしていいですか Puedo repetir ごちそうさまでした Muchas Gracias 5 きゅうしょく 6 そうじ 1 2 Limpieza そうじだよ Vamos a limpiar てつだってください Ayudeme por favor かたづけよう Vamos a ordenar そうじはおわりです Se terminó la limpieza

7 かえりのかい 1 A: なにをもってくるの Reunión de la salida Què es lo que debemos de traer B: おべんとうだよ El almuerzo 2 ゆっくりいってください Regresen despacio por favor 3 さようなら Adiós Salida 1 さようなら Adiós 2 かえろう Regresemos 3 A: きょうは あそべる Hoy puedes jugar B: あそべるよ ( あそべないよ ) Puedo jugar (No puedo jugar) 4 あぶない Peligroso 5 たすけて Auxilio Socorro 8 げこう En dificultades 9 こまったとき 1 いたい おなかがいたい Doloroso. Me duele el estòmago 2 きもちがわるいです Tengo ganas de vomitar 3 ねつがあります Tengo Fiebre 4 すみません Disculpe 5 でんわを かして Prèsteme el teléfono 6 トイレに いきたい Quiero ir al baño 7 みずを のみたい Quiero beber agua 8 せんせいはどこですか Dónde esta el profesor(a)?

1-1 おはよう o ha yo u Buenos Dìas ブエノス とうこう to u ko u Camino ala escuela カミノアラエスクエラ ディアス re n syu u A: げんき ge n ki Còmo estas? コモエスタス B: ねむい ne mu i Tengo sueño テンゴスエヌヨ

1-2 おくれて とうこう t o u ko u Camino ala Escuela カミノアラエスクエラ ごめんね o ku re te go me n ne Disculpe la demora ディスクルペ ラ デモラ re n syu u A: どうしておくれたの do u shi te o ku re ta no Porquè te demorastes? ポルケテデモラステス B : ねぼうしたの : : ne bo u shi ta no Me quede dormido メケデドルミド おなかが o na ka ga いたかったの i ta katta no Me dolìa el estòmago メドリアエルエストマゴ ごはんを go ha n wo たべてたの ta be te tano Estaba desayunando エスタバデサユナンド A : いいよ きにしないで i i yo ki ni shi na i de Esta bièn. No te preocupes エスタビエンノテプレオクペス

1-3 ちょっと とうこう t o u ko u Camino ala escuela カミノアラエスクエラ まって cho tto ma tte Espere エスペレ r en syu u A: どうしたの do u shi ta no Què le sucede? ケレスセデ B: ひもがとれたの hi mo ga to re ta no Se ha desatado el pasador セアデサタドエルパサドル : わすれものをしたの wa su re mo no wo shi ta no Me he olvidado de unas cosas メエオルビダドデウナスコサス

1-4 もしもし mo shi mo shi Alò soy きょうは とうこう t o u ko u Camino ala escuela カミノアラエスクエラ です de su やすみます kyo u wa ya su mi ma su Hoy voy a descansar オイホ イアデスカンサル r en syuu かぜです ka ze de su Tengo Gripe テンゴグリペ おなかがいたいです o na ka ga i ta i de su Me duele el estòmago メデゥエレエルエストマゴ あたまが いたいです a ta ma ga i ta i de su Me duele la cabeza メデゥエルラカベザ びょういんにいきます byo u i n ni i ki ma su Voy a ir al hospital ボイアイルアルオスピタル ようじが yo u ji ga あります a ri ma su Tengo urgencias テンゴウルゲンシャス

1-5 ならんで na ra n de En エン fila フィラ とうこう to u ko u Camino ala escuela カミノアラエスクエラ r ensyuu はやく いこう ha ya ku i ko u Vamos rapido バモスラピド

2 ー 1 あさのかい a sa no ka i Reuniòn por las mañanas レウニオンポルラスマニアナス おはようございます o ha yo u go za i ma su Buenos Dìas ブエノスディアス r en syuu これからあさのかいをはじめます ko re ka ra a sa no kai wo ha ji me ma su Vamos a comenzar la reuniòn por las バモスアコメンサルラレウニオンポルラス mañanas マニアナス

2-2 あさのかい a sa no ka i Reuniòn por las mañanas レウニオンポルラスマニアナス けんこうかんさつ ke n ko u ka n sa tu Observaciòn de la salud オクセルバシオンデラサルッ r en syuu A: さん sa n Alumno(a) アルンノ ( 男 ) アルンナ ( 女 ) B: はい, げんきです ha i, ge n ki de su Presente,estoy bien プレセンテ エストイビエン : はい, かぜをひいています ha i, ka ze wo hi i te i ma su Presente,tengo gripe プレセンテ テンゴグリペ : はい, せきがでます ha i, se ki ga de ma su Presente, tengo tos プレセンテ テンゴトス : はい, けがをしています ha i, ke ga wo shi te i ma su Presente,tengo dolor corporal(heridas,golpes) プレセンテ テンゴドロルコルポラル ( エリダス ゴルペス )

3-1 できました de ki ma shi ta Resolver レソルベル * がくしゅう ga ku syu u En el Lograr ログラル みてください mi te ku da sa i Mire por favor ミレポルファボル estudio エンエルエステゥディオ en syuu r おわりました o wa ri ma shi ta Terminè テルミネ

3-2 がくしゅう ga ku syu u En el わかりません wa ka ri ma se n No entiendo ノエンティエンド estudio エンエルエステゥディオ r ensyuu A: おしえてください o shi e te ku da sa i Enseñeme por favor エンセニエメポルファボル B: いっしょにやりましょう issyo ni ya ri ma syou Hagamoslo juntos アガモロスフントス A: わかりました wa ka ri ma shi ta Entendi エンテンディ

3-3 わすれました wa su re ma shi ta Me olvidè メオルビデ かしてください ka shi te ku da sa i Prèsteme por favor プレステメポルファボル がくし ga ku syu u En el estudio エンエルエステゥディオ r ensyuu. * * * * ノート no to Cuaderno クアデルノ えんぴつ e n pi tu Làpiz ラピス けしごむ ke shigo mu Borrador ボラド-ル したじき shi ta ji ki Hoja plàstica オハプラシティカ

3-4 がくしゅう ga ku syu u En el estudio エンエルエステゥディオ A: みせてください mi se te ku da sa i Dejeme ver por favor デヘメベルポルファボル * ensyu u r きょうかしょ kyou ka syo Libro リブロ B: いいですよ yo i i de su Esta bièn エスタビエン A: ありがとう a ri ga to u Gracias グラシアス

3-5 きこえません ki ko e ma se n No escucho ノエスク-チョ がくしゅう ga ku syu u En el estudio エンエルエステゥディオ もういちどいってください mo u i chi do i tte ku da sa i Repita una vez màs por favor レピタウナベスマスポルファボル r ensyu u みえません mi e ma se n No veo ノベオ

4-3 あそぼう a so bo u Vamos a jugar バモスアフガ - ル A: いれて i re te Quiero Jugar キエロフガ-ル B: いいよ i i yo Esta bièn エスタビエン やすみじかん y a s u mi ji ka n Hora de descanso オラデデスカンソ re n syu u なわとびで あそぼう na wa to bi de a so bo u. ( Juguemos a saltar soga) フゲモスアサルタルソガ なわとび しよう na wa to bi shi yo u. ( Saltemos soga) サルテモス ソガ おにごっこ ( Escondidas) o ni go k ko エスコンディダス ぶらんこ ( Columpio) bu ra n ko コルンピョ おえかき ( Dibujar) o e ka ki ディブホ

4-4 A: やめて ya me te No interrumpas ノインテルンパス やすみじかん ya s u mi ji ka n Hora de descanso オラデデスカンソ re n syu u ごめんなさい go me n na sa i (Perdòn) ペルドン B: ごめんね go me n ne Perdòname ペルドナメ

4-5 やすみじかん y a s u mi ji ka n Hora de descanso オラデデスカンソ もうおわりだよ mo u o wa ri da yo Se terminò セテルミノ きょうしつにもどろう kyo u shi tsu ni mo do ro u Regresemos al salòn レグレセモスアルサロン re n syu u A: たのしかったね ta no shi ka tta ne (Fuè divertido) フエ ディベルティド B: またあそぼう ma ta a so bo u (Juguemos otro dìa ) フゲ-モスオトロディア がじょうずだね ga jyo u zu da ne (Es muy bueno en ) エスムイブエノエン いそごう i so go u (Apresuremosnos) アプレスレモノス

5-1 きゅうしょく kyu u syo ku (Almuerzo アルムエルゾ A: とうばんだよ Nuestro ヌエストロ to u ba n da yo turno テゥルノ B: はい ha Sì シ を wo Me olvidè de i わすれました wa su re ma shi ta メオルビデデ ) re n shu u がないです をわすれました No hay Me olvidè de ノアイ メオルビデデ ぎゅうにゅう はくい gyu u nyu u ha ku i ( Leche * レエチェ ) おかず o ka zu ( comidas * コミダス) ぱん pa n ( Pan * パン) ごはん go ha n (Uniforme) ウニフォルメ マスク ma su ku (Mascara はし ha shi (Palillos * マスカラ ) * パリヨス ) ( Arroz * アロス ) スプーン ストロー su pu n su to ro ( Cuchara * クチャラ ) ( Sorbete * ソルベテ) が No hay ないです ga na i de su ノアイ

5-2 いただきます i ta da ki ma su Sirvance シルバンセ これは きゅうしょく kyu u syo ku Almuerzo アルムエルゾ なんですか ko re wa na n de su ka Què es esto? ケ エス エスト re n shu u ぶたにく bu ta ni ku ( Carne de cerdo ) カルネデセルド ぎゅうにく gyu u ni ku ( Carne de vaca ) カルネデバカ たまご ta ma go ( Huevo ) ウエボ たべられません ta be ra re ma se n No puedo comer ノプエドコメル

5-3 おいしいね o i shi i ne Delicioso. Rico デリショス * リコ おかわりして きゅうしょく kyu u syo ku Almuerzo アルムエルゾ いいですか o ka wa ri si te i i de su ka Puedo repetir プエドレペティル ごちそうさま go chi so u sa ma Muchas gracias ムチャスグラシャス でした de shi ta re n shu u あまい a ma i ( Dulce * デゥルセ ) しょっぱい syo ppa i ( Salado * サラド ) からい ka ra i ( Picante * ピカンテ ) すっぱい su ppa i ( Acido * アシド ) あつい a tsu i ( Caliente * カリエンテ ) つめたい tsu me ta i ( Frio * フリオ )

そうじ so u ji 6-1 Vamos a だよ da yo limpiar バモスアリンピアル てつだって そうじ so u ji (Limpieza リンピエザ te tu da tte ku da sa i Ayudeme por ) ください favor アユデメポルファボル re n shu u ぞうきんがけ zo o ki n ga ke トラペア-ル ( Trapear * ) ゆかをはく yu ka wo ha ku ( Barrer el piso * バレエル エル ピソ ) まどふき ma do hu ki (Limpiar la ventana ごみすて go mi su te ( Botar la basura * ボタル ラ バスラ ) みずくみ mi zu ku mi * リンピアルラベンタナ ) ( Traer agua * トラエル アグア ) ほうき ho u ki ( Escoba * エスコバ ) はこぶ ha ko bu ( Llevar * ジェバル )

かたづけ ka ta du ke 6-2 よう yo u Vamos a ordenar バモス ア オルデナル そうじ o u ji s Limpieza リンピエザ そうじはおわりです so u ji wa o wa ri de su Se terminò de limpiar セテルミノデリンピアル re n shu u ぞうきん zo u ki n ( Toalla de limpiar ) トアヤデリンピアル バケツ ba ke tsu ( Balde ) バルデ ほうき ho u ki ( Escoba ) エスコバ ちりとり ti ri to ri ( Recogedor ) レコヘドル

7-1 かえりのかい ka e ri no ka i ( Reuniòn de la salida) レウニオンデラサリダ A: なにをもってくるの na ni wo mo tte ku ru no Què es lo que debemos de traer? ケエスロケデベモスデトラエル B: おべんとうだよ o be n to u da yo Nuestro ヌエストロ almuerzo アルムエルゾ re n shu u ( ) すいとうだよ su i to u da yo ( Termo) テルモ えんそくのしおり e n so ku no shi o ri ( Guìa de excursiòn) ギアデエスクルショオン けんがくのしおり ke n ga ku no shi o ri ( ) Guìa de los lugares por visitar ギアデロスルガレスポルビシタル

7-2 かえりのかい ka e ri no ka i Reuniòn de la salida レウニオンデラサリダ re n shu u ゆっくりいってください yu kku ri i tte ku da sa i Regresen despacio por favor レグレセンデスパショポルファボル

7-3 かえりのかい Ka e ri no ka i Reuniòn de la salida レウニオンデラサリダ re n shu u さようなら sa yo u na ra Adiòs アディオス

8-1 さようなら sa yo u na ra Adiòs アディオス げこう Ge ko u (Salida) サリダ re n shu u ( ) じゃあまたあしたね ja a ma ta a shi ta ne ( ) Nos vemos mañana ノスベモスマニアナ

8-2 かえろう ka e ro u Regresemos レグレセモス げこう Ge ko u (Salida) サリダ re n shu u

8-3 げこう Ge ko u (Salida) サリダ A: きょうはあそべる kyo u h a a so be ru Hoy puedes jugar オイプエデスフガール B: あそべるよ あそべないよ a so be ru yo a so be na i yo Si puedo jugar No puedo jugar シプエドフガールノプエドフガール re n shu u どこで do ko de あそぶ a so bu ( Dònde jugamos? ) ドンデ なんじに na n ji ni フガ - モス あそべる a so be ru ( Aquè hora jugamos?) アケェオラフガ-モス どこで do ko de あう a u ( Dònde nos encontramos?) ドンデノスエンコトラモス あしたなら a shi ta na ra あそべるよ a so be ru yo (Mañana si puedo jugar) マニアナシプエドフガール

あぶない a bu na i Peligroso ペリゴロソ 8-4 げこう Ge ko u ( Salida ) サリダ re n shu u だいじょうぶ da i jo u bu (Esta bièn) エスタビエン とびだしちゃ だめだよ to bi da shi cha da me da yo (No cruces precipitadamente ) ノクルセスプレシピタダメンテ

8-5 たすけて ta su ke te Auxilio * Socorro アウシリオ * ソコロ げこう Ge ko u ( Salida ) re n shu u

9-1 いたい i ta i Doloroso ドロロソ こまったとき ko ma tta to ki ( En dificultades) エン ディフィクルタデス re n syu u ( ) がいたい ( Me duele ) ga i ta i メドウエル あたま( Cabeza) a ta ma カベザ おなかがいたい o na ka ga i ta i Me duele el estòmago メドウエレエルエストマゴ は( Diente * Muela) ha ディエンテ * ムエラ あし ( Pie * Pierna) a shi ピエ * ピエルナ て( Manos ) te マノス

9-2 こまったとき ko ma tta to ki (En エン dificultades) ディフィクルタデス re n syu u きもちがわるいです ki mo chi ga wa ru i de su Me siento indispuesto(a) メシエントインディスプエスト ( 男 ) インディスプエスタ ( 女 )

9-3 こまったとき ko ma tta to ki (En エン ねつがあります ne tsu ga a ri ma su Tengo Fiebre テンゴフィエブレ dificultades) ディフィクルタデス re n syu u

9-4 こまったとき ko ma tta to ki (En エン dificultades) ディフィクルタデス re n syu u すみません su mi ma se n Disculpe ディシクルペ

9-5 こまったとき ko ma tta to ki (En エン dificultades) ディフィクルタデス re n syu u でんわをかして de n wa wo ka shi te Presteme el telèfono プレセテメエルテレフォノ

9-6 こまったとき ko ma tta to ki (En エン dificultades) ディフィクルタデス re n syu u トイレにいきたい to i re ni i ki ta i Quiero ir al baño キエロイルアルバニヨ

9-7 こまったとき ko ma tta to ki (En エン dificultades) ディフィクルタデス re n syu u みずをのみたい mi zu wo no mi ta i Quiero beber agua キエロベベルアグア

9-8 (En こまったとき ko ma tta to ki エン dificultades) ディフィクルタデス せんせいはどこですか sen sei wa do ko de su ka Dònde esta el(la) profesor(a) ドンデ エスタ エル プロフェソル ( 男 ) ラ プロフェソラ ( 女 )? re n syu u みんなはどこですか mi n na wa do ko de su ka ( Dònde estan todos?) ドンデエスタントドス さんはどこ? sa n wa do ko? ( Dònde esta el(la) alumno(a)?) ドンデエスタエルアルンノ ( 男 ) ラアルンナ ( 女 )