平成22年3月  日

Size: px
Start display at page:

Download "平成22年3月  日"

Transcription

1 にほんご日本語 ごばん とベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 へいせいねんがつへいせい ( 平成 29 年 7 月 ~ 平成 30 年 きんかん金に関する しょるい 書類 ぶんしゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん きん ) ねんがつ 6 月分支援金 Danh sa ch giâ y tơ liên hê vê Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường - Koko da nh cho Trung Ho c Phô Thông (câ p III) (Phâ n Hỗ Trợ tư tha ng 7 năm 2017~tha ng 6 năm 2018) こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんせいどし 1. 高等学校等就学支援金制度のお知らせ(P2-P3) Thông báo về Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko (trang 2 - trang 3) しゅうがくしえんきんかくにんひょう (P4-P5) 2. 就学支援金確認票 Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (trang 4 - trang 5) こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょしゅうにゅうじょうきょうとどけでしょ 3. 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書 ( 別紙 べっし ) Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường Đơn triǹh ba y tiǹh traṇg thu nhâ p (Xin đọc văn bản đính kèm) きにゅうれいべっし 4.3の 記入例 ( 別紙 ) Mẫu hướng dẫn về cách điền đơn trong mu c 3. (Xin đọc văn bản đính kèm) ふうとう 5. 封筒 Bao thư ていしゅつきげんへいせいねん提出期限 : 平成 29 年 がつ 7 月 にち日 ( ) Thời hạn nộp đơn: Ngày ( 日 ), Tháng 7 ( 月 ), Năm 2017 しょるい 書類 はや がそろいましたら お早め ていしゅつにご提出 ください Khi đa co đâ y đu giâ y tơ, xin ha y nô p ca ng sơ m ca ng tô t. きげんていしゅつばあいかならじむしつれんらく 期限までに提出できない場合は 必ず事務室までご連絡ください Trươ ng hơ p không nô p ki p trong thơ i haṇ quy điṇh, thi pha i liên la c ngay vơ i văn pho ng. ふめいてんかながわけんご不明な点は 神奈川県 こうとうがっこう高等学校 じむしつ事務室 でんわ電話 とあまでお問い合わせください Nê u co gi không ro, xin liên la c vơ i văn pho ng cu a trươ ng Điêṇ thoaị : / Kanagawa 1

2 こうとうがっこう高等学校 かくにん ご確認ください かたへいせいすべての方 平成 29 年度 とう 等 しゅうがく就学 しえん支援 ねんどしちょうそんみんぜいしょとくわりの市町村民税所得割の額 きんし金のお知 がくかくにんをご確認ください らせ へいせいねんどしちょうそんみんぜいしょとくわりがくまんえんみまんかた 平成 29 年度の市町村民税所得割の額が30 万 4,200 円未満の方 かきしょるいていしゅつていしゅつきげんていしゅつへいせいねん下記の1~3の書類をご提出ください 提出期限までにご提出がないと 平成 29 年 7 がつねんがつぶんじゅぎょうりょうふたんかならていしゅつ月 ~30 年 6 月分の授業料をご負担いただくことになりますので 必ず提出してください へいせいねんどしちょうそんみんぜいしょとくわりがくまんえんいじょうかた 平成 29 年度の市町村民税所得割の額が30 万 4,200 円以上の方 かきしゅうがくしえんきんかくにんひょうはいふふうとういていしゅつ下記の 1 就学支援金確認票 のみを配付の封筒に入れて提出してください ごじつじゅぎょうりょうのうふしそうふ後日 授業料の納付のお知らせを送付いたします ていしゅつ提出 しょるい書類 しゅうがくしえんきんかくにんひょう ていしゅつはいふふうとういげんぷううえご提出は 配付の封筒に入れて厳封の上 じむしつちょくせつていしゅつじむしつゆうそう事務室に直接提出するか 事務室あて郵送してください 1 就学支援金確認票こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょしゅうにゅうじょうきょうとどけでしょ 2 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書しょとくかんしょるいつぎしょるい 3 所得に関する書類 ( 次の書類のうちいずれか ) ほごしゃめいふぼしちょうそんみんぜいしょとくわりかぜいばあいふぼ保護者 2 名 ( 父母 ) が市町村民税所得割を課税されている場合は 父母それぞれの しょるいひつよう書類が必要です げんせんちょうしゅうひょうしちょうそんみんぜいしょとくわりは市町村民税所得割 ( 源泉徴収票 はいぐうしゃこうじょ へいせいねんどしちょうそんみんぜいけんみんぜいとくべつア平成 29 年度市町村民税 県民税特別へいせいねんどしちょうそんみんぜいけんみんぜいぜいがくイ平成 29 年度市町村民税 県民税税額 へいせい かくにん ねんどしちょうそんみんぜい ばあい がくかくにんうつ額が確認できないので 受け付けておりません ) はいぐうしゃは 配偶者 配偶者控除が確認できる場合の方の所得に関する書類は必要ありませしちょうそんみんぜいしょとくわりがくまんえんいじょうばあいはいぐうしゃかたしょとくんが 市町村民税所得割額が 30 万 1,200 円 以上の場合は 配偶者の方の所得にかんしょるいしょるいひつよう関する書類 ( ア~ウ ) のいずれかの書類が必要になります ちょうしゅうぜいがくつうちしょ 徴収税額通知書のコピー けっていのうぜいつうちしょ決定 納税通知書のコピーけんみんぜいかぜいひかぜいしょうめいしょげんぽんまた ウ平成 29 年度市町村民税 県民税課税 ( 非課税 ) 証明書の原本又はコピーせいかつほごじゅきゅうしょうめいしょげんぽんへいせいねんがつにちいこうはっこうひづけエ生活保護受給証明書の原本 ( 平成 29 年 1 月 1 日以降の発行日付のもの ) かた しょとく かん しょるい ひつよう しゅうがくしえんきんしきゅううせたいかたしんせいおくしんせい就学支援金の支給を受けることができる世帯の方でも 申請が遅れたり 申請をしなばあいしきゅううじゅぎょうりょうのうふかった場合は 支給が受けられず 授業料を納付していただくことになりますので ごちゅういさんこうじゅぎょうりょうぜんにちせいねんがくえんていじせいえん注意ください ( 参考授業料全日制 : 年額 118,800 円 定時制 :32,400 円 ) 2

3 Thông báo về Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko Xin ha y xa c nhâṇ Tâ t ca ca c vi sau đây câ n pha i xa c nhâṇ laị tô ng <Mư c thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p> -Ta i kho a 2017 (Heisei 29) : Vơ i ca c vi co tô ng <Mư c thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p> Ta i Kho a 2017 (Heisei 29) chưa đê n yen Xin ha y nô p ca c loaị giâ y tơ 1~3 ghi dươ i đây. Nê u không nô p đu ng thơ i haṇ quy điṇh, thi quy vi se pha i tư tra tiê n ho c phi tư tha ng 7 năm 2017~tha ng 6 năm Xin nhơ pha i nô p. Vơ i ca c vi co tô ng <Mư c thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p> Ta i Kho a 2017 (Heisei 29) trên yen Chi câ n bo va o phong bi 1 Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường dươ i đây va đem nô p.va i nga y sau đo, nha trươ ng se gơ i Thông Ba o vê viê c nô p tiê n ho c phi. Vê ca ch nô p, xin bo tâ t ca va o phong bi đươ c câ p pha t, Giấy tờ sẽ nộp da n ky,va đem nô p trư c tiê p taị văn pho ng, hoă c gơ i qua bưu điêṇ đê n văn pho ng nha trươ ng. 1 Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường 2 Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường Ba n khai ba o tiǹh hiǹh thu nhâ p 3 Xin nộp một trong những loại giấy tờ liên quan đến thu nhập (Môṭ trong ca c loaị sau đây) Trươ ng hơ p hai ngươ i ba o hô (cha me ( co đo ng thuê cư tru điạ phương, thi câ n giâ y cu a ca 2 ngươ i. (Do không thê xa c nhâṇ <Mư c thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p> qua phiê u kê t toa n lương hă ng năm (gensen) cu a ha ng, cho nên không nhâṇ phiê u na y cho hô sơ nô p.) Trường hợp được xác nhận là có khấu trừ thuế dành cho người phối ngẫu (vợ hoặc chồng), thì không cần giấy chứng minh của người phối ngẫu, tuy nhiên trong trường hợp "Mư c đo ng thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p" nhiều hơn yên, thì vẫn cần phải nộp một trong các giấy tờ từ ア ~ ウ của người phối ngẫu đó, ア. Bản sao chụp giấy thông tri về ngạch trưng thu thuế địa phương năm イ. Bản sao chụp giấy thông tri quyết định về ngạch thuế địa phương năm ウ. Bản chính giấy Chứng Nhận Không Cần Nộp Thuế Địa Phương năm (Bản sao chụp cũng được) エ. Bản chính giấy Chứng Minh Nhận Trợ Cấp Xã Hội. (Ba n đươ c câ p pha t sau ngày 1 tháng 1 năm 2017) Xin ha y lưu y ră ng, ngay ca trươ ng hơ p ho c sinh thuô c gia điǹh co thê nhâṇ tiê n tư Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng, nhưng nê u nô p đơn trê, hoă c không nô p đơn, thi se không nhâṇ đươ c sư hô trơ na y, đưa đê n kê t qua la pha i đo ng ho c phi. Xin đă c biêṭ lưu y cho. (Dưới đây là mức học phí tham khảo) Lớp học ban ngày (toàn thời) Lớp học bổ túc (thường là ban đêm - Một năm: 118,800 yên - Một năm: 32,400 yên 3

4 ふりがな しゅうがくしえんきんかくにんひょう 就学支援金確認票 せいとしめい生徒氏名 とうクラス等 ねん年 くみ組 ばん番 ほごしゃしめい保護者氏名 れん連 らく絡 さき先 ないようかくにん * 内容の確認 ばあい をさせていただく場合 しよ お知らせ をお読みいただき 申請 にチェックをして 高校 れんらくれんらくさききさいがありますので 連絡のつく連絡先を記載してください しんせいていしゅつしょるいや提出書類に漏こうこうじむしつていしゅつの事務室までご提出 ( 郵送 もれがないか この確認票 ゆうそう ) してください かくにんひょうの ほごしゃしんけんしゃしちょうそんみんぜいしょとくわりごうけいがくまんえんみまん 1 保護者 ( 親権者 ) の市町村民税所得割の合計額が30 万 4,200 円未満ですか? まんえんみまんしゅうがくしえんきんとどけでしんせい 30 万 4,200 円未満のため 就学支援金の届出 ( 申請 ) をします すす 2-1 へ進んでください まんえんいじょうしゅうがくしえんきんとどけでしんせい 30 万 4,200 円以上のため 就学支援金の届出 ( 申請 ) をしません すす 3 へ進んでください つぎしょるいどうふうふうとういていしゅつ 2-1 次の書類を同封の封筒に入れて提出してください こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょ しゅうにゅうじょうきょうとどけでしょ 1 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書しょとくかんしょるいつぎ 2 所得に関する書類次のいずれかほごしゃしんけんしゃふぼばあいそうほうていしゅつしょるい保護者 ( 親権者 ) が父母の場合は双方が提出する書類にチェックしてください へいせいねんどしちょうそんみんぜいけんみんぜいとくべつちょうしゅうぜいがくつうちしょア 平成 29 年度市町村民税 県民税特別徴収税額通知書のコピーへいせいねんどしちょうそんみんぜいけんみんぜいぜいがくけっていのうぜいつうちしょイ 平成 29 年度市町村民税 県民税税額決定 納税通知書のコピー へいせい ねんどしちょうそんみんぜい けんみんぜいかぜい ひかぜい しょうめいしょ げんぽんまた ウ 平成 29 年度市町村民税 県民税課税 ( 非課税 ) 証明書の原本又はコピーせいかつほごじゅきゅうしょうめいしょげんぽんへいせいねんがつにちいこうはっこうひづけエ 生活保護受給証明書の原本 ( 平成 29 年 1 月 1 日以降の発行日付のもの ただし こうこうせいとうしょうがくきゅうふきんじゅきゅうたいしょうかたへいせいねんがつにちいこうはっこうひづけ 2-2 高校生等奨学給付金の受給対象となる方は 平成 29 年 7 月 1 日以降の発行日付のもの ) しゅうがくしえんきんかくにんひょうほんようし 3 就学支援金確認票 ( 本用紙 ) こうこうせいとうしょうがくきゅうふきんじゅきゅうたいしょうかた 2-2 高校生等奨学給付金 ( ) の受給対象となる方 ひかぜいせたいまたせいかつほごじゅきゅうせたいばあいへんかんふようきゅうふきんう 非課税世帯又は生活保護受給世帯の場合に 返還不要の給付金が受けられるばあいべっとしんせいひつよう場合があります ( 別途申請が必要です ) こんかいていしゅつしょるいこうこうせいとうしょうがくきゅうふきんしんせい 今回提出したア~エのいずれかの書類により高校生等奨学給付金申請の しんさしょうにん審査をすることを承認します つぎしょるいどうふうふうとういていしゅつ 3 次の書類を同封の封筒に入れて提出してください しゅうがくしえんきんかくにんひょう ほんようし 就学支援金確認票 ( 本用紙 ) ていしゅつきげん 提出期限 へいせいねん平成 29 年 がつ 7 月 にち日 がっこうしゅうじゅいん 学校収受印 4

5 Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường Tên ho ho c sinh Năm ( 年 ) Lơ p ( 組 ) Sô ( 番 ) Tên ho phu huynh Sô điêṇ thoaị liên la c *Cu ng co lu c câ n pha i xa c nhâṇ va i chi tiê t, vi thê xin quy viḥa y ghi ro sô điêṇ thoaị liên la c. Xin đo c ky Ba n Thông Ba o, đánh dấu xác nhận vào các ô vuông va o phiếu xác nhận na y, để xem có thiếu sót giấy tờ nào không, sau đó bỏ vào phong bì ma u xanh la cây, và đem nộp (hoă c gơ i bă ng bưu điêṇ) cho văn phòng nhà trường. 1 Co pha i tô ng sô thuê cư tru điạ phương tińh theo thu nhâ p cu a ngươ i ba o hô (phu huynh) chưa tơ i yen? Chưa tơ i yen, xin nô p đơn xin Quy Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường. Xin tiê n tơ i mu c sô 2-1 Trên yen, không nô p đơn xin Quy Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường. 2-1 Xin bo ca c loaị giâ y tơ sau va o bao thơ đińh ke m va đem nô p. Xin tiê n tơ i mu c sô 3 1 Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đường Ba n khai ba o tiǹh hiǹh thu nhâ p 2 Như ng giâ y tơ liên hê đê n thu nhâ p (môṭ trong như ng thư dươ i đây) Trươ ng hơ p ngươ i ba o hô (phu huynh) la cha me, xin ha y kiê m soa t giâ y tơ se pha i nô p cu a ca hai ngươ i. ア Bản sao chụp giấy thông tri về ngạch trưng thu thuế địa phương năm イ Bản sao chụp giấy thông tri quyết định về ngạch thuế địa phương năm ウ Bản chính giấy Chứng Nhận Không Cần Nộp Thuế Địa Phương năm (Bản sao chụp cũng được) エ Bản chính giấy Chứng Minh Nhận Trợ Cấp Xã Hội. (Ba n đươ c câ p pha t sau ngày 1 tháng 1 năm Tuy nhiên,2-2 nê u la ho c sinh thuô c đô i tươ ng đươ c nhâṇ la nh tiê n Phu Câ p Ho c Bô ng da nh cho ho c sinh THPT-Koko v..v..., thi se la ba n đươ c câ p pha t sau nga y 1 tháng 7 năm 2017) 3 Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (ba n giâ y đang đo c) 2-2 Vơ i ca c ho c sinh thuô c đô i tươ ng đươ c nhâṇ la nh tiê n Phu Câ p Ho c Bô ng da nh cho ho c sinh THPT-Koko v..v... ( ). ( )Nê u la Gia Điǹh Không Pha i Đo ng Thuê hoă c la Gia Điǹh Nhâṇ Trơ Câ p Xa Hôị, se co trươ ng hơ p nhâṇ loaị tiê n phu câ p ma không câ n hoa n tra (Câ n pha i la m môṭ đơn xin kha c) Qua môṭ trong như ng loaị giâ y tơ tư ア ~ エ nô p ky na y, chu ng tôi châ p thuâṇ duyêṭ xe t Đơn Xin Phu Câ p Tư Quy Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường Da nh Cho Ho c Sinh THPT-Koko. 3 Xin bo giâ y tơ sau đây va o bao thơ đińh ke m, va đem nô p. Phiếu Xác Nhận Hỗ Trợ Tài Chánh Học Đường (ba n giâ y đang đo c) Haṇ cho t nô p đơn Nga y( 日 ) Tha ng( 月 )7Năm( 年 )2017 Nha trươ ng đo ng dâ u nhâṇ đơn 5

6 Mẫu hướng dẫn về cách điền đơn trong mu c Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ ta i chính học đươ ng Đơn tri nh ba y ti nh tra ng thu nhập 様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 2 項並びに第 11 条 1 項及び第 2 項関係 ) Xin ghi trong khung đậm 平成 29 年月日神奈川県立 学校長殿 Xin ghi ngày điền đơn này こうとう高等 がっこうとう 学校等 しゅうがく就学 しえんきん 支援金 じこうとどで事項について 届け出ます Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko Ba n khai ba o ti nh hi nh thu nhâ p (lâ n thư 2 trơ đi) Do đa đươ c châ p thuâ n đu điê u kiê n vê viê c chu câ p Quỹ Hỗ Trơ Tài Cha nh học Đ ường, xin khai ba o vê ca c mu c liên quan đê n ti nh trạng thu nhâ p cu a người ba o hộ (phu huynh). Xin xa c nhâ n ră ng nội dung ghi trong đơn xin hoă c đơn khai ba o là hoàn toàn đu ng sư thâ t. Trong trường hơ p khai man vào đơn xin hoă c đơn khai ba o đê nhâ n tiê n tư Quỹ Hỗ Trơ Tài Cha nh Học Đường, tôi xin châ p thuâ n viê c se co thê bi xư phạt như là bi trưng thu lại sô tiê n thu nhâ p bâ t chi nh, hoă c bi phạt tu cho tơ i 3 năm hoă c bi phạt tiê n cho tơ í 1 triê u yen v..v... Học sinh đa đươ c châ p thuâ n co đu điê u kiê n, xin ha y đa nh dâ u " レ " vào じゅきゅうしかくにんていしんせいしょしょかいじ Ba n khai ba o ti nh hi nh thu 受給資格認定申請書 ( 初回時 ) こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんいかしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせい nhâ p ( 収入状況届出書 ), 高等学校等就学支援金 ( 以下 就学支援金 といいます ) の受給資格の認定を申請します Ca c học sinh chưa đươ c châ p thuâ n co đu điê u kiê n đươ c trơ câ p, Đơn xin chư ng nhâ n đu điê u kiê n đê nhâ n (Lâ n đâ u nộp) xin ha y đa nh dâ u " レ " vào Đơn Xin chư ng nhâ n tư ca ch nhâ n Tiê n Hỗ Trơ tài chi nh học đường (Dươ i đây, đươ c viê t la xin chư ng nhâ n tư ca ch nhâ n Tiê n "Quỹ Hỗ Trơ Tài Cha nh Học Đường") Hỗ Trơ tài chi nh học đường ( 資格しゅうにゅうじょうきょうとどけでしょかいめいこう収入状況届出書 (2 回目以降 ) 認定申請書 ). すでじゅきゅうしかくにんていうしゅうがくしえんきんしきゅうかんほごしゃとうしゅうにゅうじょうきょうかん既に受給資格認定を受けているため 就学支援金の支給に関して 保護者等の収入の状況に関する Sau khi xa c nhâ n, xin nhơ pha i đa nh dâ u " レ " vào ca hai ô vuông. くうらんせいとほんにんに生徒本人が署名きにゅうじょうちゅういおよりゅうい上の注意 及び 留意 いか ( 以下の空欄 し紙の 記入 ふりがな せいとしめい生徒の氏名 姓 しょめいほごしゃとうだいひつかのうしてください 保護者等による代筆も可能です 記入じこうよきにゅう事項 をよく読んでから記入してください ) かながわ 神奈川 名 きにゅうに当 いちろう 一郎 あべったっては 別 Ghi họ tên và ca ch đọc họ tên cu a học sinh Học sinh tư ký Phu huynh co thê ký thay せいとせいねんがっぴの生年 生徒 月日 昭和平成 12 年 5 月 22 日 Ghi nga y tháng năm sinh cu a học sinh せいとじゅうしょ生徒の住所 神奈川 都道府県 横浜市 市区町村 中区日本大通 33 Ghi địa chỉ cu a học sinh ほごしゃとうれんらくさき保護者等の連絡先 せいとざいがく生徒が在学する がっこうめいしょう学校の名称 090( ) 神奈川県立 学校 Xin ghi sô điê n thoa i cu a ngươ i ba o hô đê co thê liên la c va o ban nga y こうとうがっこうとうざいがくきかん 1. 高等学校等の在学期間について げんざいがっこう 1 現在の学校の ざいがくきかん在学期間 学校名 神奈川県立 学校 平成 28 年 4 月 1 日 ~ ( うち支給停止期間等 ) 平成年月日 ~ 平成年月日 学校の種類 課程 学科 高等学校 ( 制 ) Ghi tên trươ ng nhập học va o 高等学校 ( 全日制 ) 高等学校 ( 定時制 ) 高等学校 ( 通信制 ) 中等教育学校 ( 後期課程 ) かこがっこう 2 過去の学校の ざいがくきかん在学期間 学校名 平成年月日 ~ 平成年月日 ( うち支給停止期間等 ) 平成年月日 ~ 平成年月日 学校の種類 課程 学科 Chỉ điền va o đây khi na o, trong quá khứ, đã co lần theo học ta i các trươ ng trung học cấp 2 (Koko) Người nă m trong một ca c dạng dươ i đây se không đươ c làm "Đơn xin chư ng nhâ n tư ca ch nhâ n Tiê n Hỗ Trơ Tài Chi nh Học Đường". Người đa tô t nghiê p hoă c đa hoàn tâ t chương tri nh Trung học Câ p 3 (Koko) v..v...(trư như ng người co hạn học tri nh dươ i 3 năm) Người co tô ng sô thời gian đi học Trung học Câ p 3 (Koko) (trường Teijisei / Vư a Học Vư a Làm, trươ ǹg Tsushin / Hàm Thu, thi ti nh bă ng con sô 3 phâ n 4 thời gian co ghi tên theo học) v..v... vươ t qua 36 tha ng (Tuy nhiên, không bao gô m thời gian bi ngưng chu câ p Tiê n Hỗ Trơ Tài Chi nh Học Đường). Xin cũng nhơ ghi ơ trang sau

7 ほごしゃとう 2. 保護者等の収入 しゅうにゅうの状況 じょうきょうについて 2.Vê ti nh tra ng thu nhâ p cu a ngươ i ba o hô v..v... (1) Khu vư c thơ i điê m chu câ p tiê n hô trơ ho c đươ ng がつがつねんど 4 月 ~6 月 (28 年度の課税証明書等 かぜいしょうめいしょとうの添付 てんぷがつがつ ) 7 月 ~6 月 ねんど (29 年度 かぜいしょうめいしょとうの課税証明書等 てんぷ ) の添付 がつにちじてんほごしゃとうじょうきょうおよてんぷかぜい (2) 7 月 1 日時点における保護者等の状況及び添付する課税証明書等 しょうめいしょとうについては次 Ti nh tra ng cu a ngươ i ba o hô ta i thơ i điê m nga y 1 tha ng 4 la như sau: つぎのとおりです (2)-1 Đi nh ke m loa i giâ y tơ minh chư ng thuê kho a cu a như ng ngươ i gia m hô (cha me v..v...) sau đây: Ngươ i giư quyê n la m cha hoă c 1 me (cha me ) Phâ n 2 ngươ i Ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me Phâ n 1 ngươ i Trươ ng hơ p ca cha va me đê u co nô p thuê cư tru đi a phương ti nh theo thu nh â p, du trong trươ ng hơ p co ngươ i pha i đi la m ơ xa mô t mi nh (trong nươ c Nhâ ṭ), thi cu ng pha i nô p giâ y chư ng minh cu a ca hai ngươ i. ( 親権者が 一時的に親権を行う児童相談所長 児童福祉施設の長である場合は 4 から 7 までのいずれかの にレ印を付けてください ) Xin đa nh dâ u mô t trong ca c phâ n tư 1 đê n 7 2 Trươ ng hơ p mô t trong như ng ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me la đô i tươ ng khâ u trư thuê cho ngươ i phô i ngâ u, va ro ra ng la không co a nh hươ ng đê n điê u kiê n vê ha n chê mư c thu nhâ p cho du co pha i nô p thuê cư tru đi a phương. Trươ ng hơ p mô t trong như ng ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, không bi đo ng thuê cư tru vi không ơ Nhâ t trong thơ i ha n buô c pha i đo ng thuê. 3 - Trươ ng hơ p chi co 1 ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me do ly di hoă c ngươ i kia qua đơ i. - Vâ n co ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, nhưng do sư ti nh riêng gia ca nh, ma không thê nô p giâ y chư ng minh thuê kho a cu a mô t ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me v..v... Ngươ i gia m hô tre vi tha nh niên, phâ n ngươ i. Trươ ng hơ p không co ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, va co ngươ i đươ c cho n la m gia m hô tre vi tha nh niên (Nê u co nhiê u ngươ i đươ c cho n la m gia m hô, thi pha i nô p tâ t ca mo i ngươ i) (Trươ ng hơ p ngươ i gia m hô chi la tư ca ch pha p nhân, hoă c chi co quyê n ha n ha nh xư liên quan đê n vâ ń đê ta i sa n, thi loa i trư như ng ngươ i na y ra) Trươ ng hơ p không co ngươ i giư quyê n la cha hoă c me, va co ngươ i đươ c cho n la m ngươ i gia m hô, xin ghi sô ngươ i đo. 4 Ngươ i duy tri lo liê u cho cuô c sô ng ngươ i ho c sinh (ngươ i duy tri sinh kê chi nh) phâ n 1 ngươ i - Trươ ng hơ p không co ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, hoă c không co ngươ i gia m hô - Ca c trươ ng hơ p như ho c sinh đa đê n tuô i tha nh nhân, nhưng la i co ngươ i duy tri sinh kê chi nh 5 Ba n thân ho c sinh Đo la trươ ng hơ p không co ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, không co ngươ i gia m hô, va cu ng khô ng co ca ngươ i duy tri sinh kê chi nh, - Trươ ng hơ p đa đê n tuô i tha nh nhân - Ca c trươ ng hơ p như: la ngươ i vi tha nh niên nhưng la i co thu nhâ p đê pha i chi u thuê cư tru ta i đi a phương (3) Tư như ng ly do sau, không nô p ca c giâ y tơ chư ng minh thuê kho a. 6 Trươ ng hơ p đô i tươ ng đê đươ c xa c nhâ n co thu nhâ p la chi nh ba n thân ho c sinh (không co ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, ngươ i gia m hô cho tre vi tha nh niên hoă c ngươ i duy tri sinh kê chi nh), tuy nhiê n ho c sinh na y la vi tha nh niên va không co thu nhâ p đê ma chi u thuê cư tru 7 Trươ ng hơ p ca ngươ i giư quyê n la m cha hoă c me, ngươ i gia m hô cho tre vi tha nh niên, ngươ i duy tri sinh kê chi nh va ca ho c sinh, tâ t ca đê u không bi đo ng thuê cư tru vi không ơ Nhâ t trong thơ i ha n buô c pha i đo ng thuê. Ghi tên ho ngươ i gia m hô co đi nh ke m giâ y tơ minh chư ng thuê kho a, va sư liên hê vơ i ho c sinh (trươ ng hơ p đa đa nh dâ u va o mu c 6 va 7 thi không câ n) 神奈川 しめい氏名 太郎 せいとぞくがら生徒との続柄 しめい氏名 せいとぞくがら生徒との続柄 父神奈川花子母 Xin ghi tên cu a ngươ i nô p giâ y chư ng minh thuê kho a va sư liên hê vơ i ho c sinh Khi co sư thay đô i vê ngươ i ba o hô v..v... hoă c ti nh hi nh thu nhâ p, co thê se co thay đô i vê kim nga ch trơ câ p, do đo câ n pha i liên la c thông ba o cho nha trươ ng. Trươ ng hơ p co sư thay đô i vê ngươ i ba o hô (ly hôn / qua đơ i, cha me nuôi v..v...) Trươ ng hơ p co sư thay đô i vê ti nh hi nh thu nhâ p (nô p đơn khai ba o chi nh sư a mư c thu nhâ p hoă c co sư thay đô i thuê cư tru đi a phương ti nh theo thu nhâ p dư a trên quyê t đi nh sư a đô i mư c thuê ) かくにんじこう 3. 確認事項 3. Như ng điê u xa c nhâ n Ha y đo c va xa c nhâ n ca c mu c ghi bên dươ i, va đa nh dâ u va o ô vuông Đô ng thơ i va o viê c bô xung tiê n ho c phi bă ng Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng Da nh Cho Ho c Sinh THPT-Koko, chu ng tôi cu ng xin đô ng y u y nhiê m cho ca c vi tra ch nhiê m cơ sơ ho c đươ ng tiê n ha nh ca c thu tu c ha nh cha nh câ n thiê t trong viê c chu câ p cu a Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng. Ha y đo c va xa c nhâ n ca c mu c ghi bên dươ i, va đa nh dâ u va o ô vuông 学校受付日平成年月日 ( 学校において記入 )

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんごごばん日本語とベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する ぶん しょるい書類 しゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん支援 へいせいねんがつねんがつ ( 平成 30 年 7 月 ~ 平成 31 年 6 月分 ) Danh sa ch giâ y tơ liên hê vê Quỹ

More information

ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH H

ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH H ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH HO C ĐƯƠ NG (Da nh cho ngươ i la m đơn qua chư ng minh

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

W06_viet01

W06_viet01 Tiếng Việt 10 điểm cần thiết cho sự an toàn và vui tươi trong học tập tại trường cấp 1 đối với học sinh và phụ huynh người ngoại quốc. Hướng đến việc nhập học trường cấp 1 Hãy xác định lịch trình cho đến

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người Khoa tiếng Nhật H I R O S H I M A F U K U S H I S E N M O N G A K K O Trường Điều Dưỡng Phúc Lợi Xã Hội Hiroshima 1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747 7. ダナン市の資料 CÂU HỎI GỬI ĐẾN THÀNH PHỐ VÀ CÁC TỈNH I. Các nội dung liên quan đến Sở Y tế: Một số thông tin liên quan xử lý chất thải y tế của thành phố Đà Nẵng Câu hỏi 1: Số bệnh viện Hiện nay trên địa bàn

More information

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 つうしんせい ( 通信制 Danh

More information

Student Guide to Japan (Vietnamese Version)

Student Guide to Japan (Vietnamese Version) 2017-2018 HƯỚNG DẪN DU HỌC NHẬT BẢN Bản tiếng Việt SỨC HẤP DẪN CỦA DU HỌC NHẬT BẢN Chương trình đào tạo chất lượng cao, hấp dẫn Những năm gần đây, có rất nhiều nhà khoa học Nhật Bản nhận được giải thưởng

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN DƯ SINH CHỦ TRÌ LÀ CẦU NỐI THÔNG

More information

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v GENJI MONOGATARI CỦA MURASAKI SHIKIBU: NGHỆ THUẬT TỰ SỰ VÀ TÍNH LỊCH SỬ VỀ MẶT THỂ LOẠI Nguyễn Thị Lam Anh* * ThS., Bộ môn Nhật Bản học Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG TPHCM 1. Khái niệm monogatari và tác phẩm

More information

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 Danh sa ch giâ

More information

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ Bản tiếng Việt HƯỚNG DẪN HỌC THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG Tài liệu thuộc tỉnh Tochigi 2014 BẰNG NHIỀU NGÔN NGỮ Vietnam ภาษาไทย English Filipino ا ردو ESPAÑOL Português 汉语 Đây là tài liệu được làm dựa trên dữ

More information

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới thiệu cho lần tái bản thứ nhất: Dịch giả Phương Huyên

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng ~ Sách hư ng d n v h c đư ng dành cho ph huynh và h c sinh ngư i ngo i qu c ~ y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 4 l i ngõ Quy n s tay dành cho các h c sinh và quš phø huynh Khi b t ÇÀu vào

More information

へ や か ひ と 部屋を 借りる人のための ガイドブック 租房人士指南 세입자를 위한 가이드 북 Sách hướng dẫn dành cho người thuê nhà Guidebook for Tenants こうえきしゃだんほうじん ぜ ん こ く た く ち た て も の と り ひ き ぎょうきょう か い れ ん ご う か い こうえきしゃだんほうじん ぜんこくたく 公益社団法人

More information

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc Thái Bình địa nhân sử lược Thái Bình là dân ăn chơi Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành Tung hoành đến tận trời xanh Ngọc hoàng liền hỏi quý anh huyện nào Nam tào Bắc đẩu xông vào Thái Bình anh ở phủ nào

More information

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu Thơ với Thẩn Sao Khuê Reng reng - Sao? Bà bắt tôi thưởng thức cái mà bà bảo là dịch thoát ý thơ Haiku đây ấy à. Trời đất! hết bày đặt làm thơ yết hầu - Cái ông này! Yết hầu đâu mà yết hầu, thơ yết hậu!

More information

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti Cuối Năm Ăn Bưởi Phanxipăng Đầu năm ăn quả thanh yên, Cuối năm ăn bưởi cho nên... đèo bòng. Ca dao Việt Đông chí. Từ thời điểm này, trái cây ở nhiều miệt vườn tới tấp dồn về phố chợ, tràn xuống cả lòng

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận 4 Phiên bản số năm 2018 Về việc sử dụng dịch vụ truyền thông au Văn bản này giải thích những điều khoản quan trọng cần chú ý khi sử dụng dịch vụ truyền thông au. Xin hãy hiểu rõ nội dung hợp đồng ký kết

More information

Mùa Khô

Mùa Khô tinhyeutraiviet.com - Tuyển tập 2011 2 Ngày ấy - Bây giờ Lời bạt Như một món quà nhỏ trao tặng đến người bạn thân, Tuyển tập chọn lọc từ cuộc thi viết truyện ngắn lần thứ năm 2011 của Diễn đàn tinhyeutraiviet.com

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất Năng suất và 5S Bí mật sự thành công tại Nhật bản 10/11/2006 Hội thảo chia sẻ kinh nghiệm T11/2006 Chuyên gia JICA, VJCC Hà Nội 1 Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định

More information

Bia 1_VHPG_268_17.indd

Bia 1_VHPG_268_17.indd GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1-3 - 2017 Phật lịch 2560 Số 268 Đa dạng tôn giáo Tr. 12 mang theo Tr. 36 Tr. 14 CÔNG TY TNHH TM-XD AN PHÚ THÀNH 281/25/11 Lê Văn Sĩ, phường 1, quận Tân Bình, TP.HCM ĐT: (08)

More information

外国人生徒のための公民(ベトナム語版)

外国人生徒のための公民(ベトナム語版) Chương 1 Xã hội hiện tại Khu vực xã hội (1)NGO(Tổ chức phi chính phủ) 1 (2)ODA (Viện trợ phát triển chính phủ) 2 (3)ASEAN (Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á) 3 (4)APEC (hội nghị hợp tác kinh tế Châu Á-Thái

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63> SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP KỸ NĂNG DÀNH CHO THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế LỜI GIỚI THIỆU Chế độ thực tập kỹ năng của Nhật Bản là chế độ tiếp nhận người lao động nước ngoài từ 16

More information

Ha y luyê n tâ p thông ba o đê n 119. Khi g. p hoa hoa n Trung tâm PCCC: Đây la 119, pho ng cha y va chư a cha y. Hoa hoa n hay Câ p cư u? Ba n : Hoa

Ha y luyê n tâ p thông ba o đê n 119. Khi g. p hoa hoa n Trung tâm PCCC: Đây la 119, pho ng cha y va chư a cha y. Hoa hoa n hay Câ p cư u? Ba n : Hoa G.i Đi.n Thoa i Đê n 119 Ha y go i bă ng điê n thoa i cô đi nh (điê n thoa i gă n trong nha hoă c điê n thoa i công cô ng). Ngươ i ơ Trung tâm ra lê nh pho ng cha y chư a cha y (PCCC) se biê t đươ c đi

More information

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài Tuổi Học Trò. Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v ĐỜI SỐNG CƯ XÁ KOKUSAI 1971-1975 Ghi lại bởi Đặng Hữu Thạnh Exryu '71 Waseda Xin gửi đến Ban Chấp Hành Hội Sinh Viên Việt Nam và Ban Thương Lượng. Sự hi sinh không màn nguy hiểm và sự hướng dẫn của quý

More information

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn Tài liệu hướng dẫn thao tác in 3DCAD&3D sử dụng FreeCAD (ver.0.17) Manufacturing Human Resource Development Program in Ha Nam Province, Vietnam 1. Aug. 2018 Kobe City College of Technology, Waseda Lab.

More information

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO (KCG : Kyoto Computer Gakuin) Chương trình Đào tạo HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO Tư Vấn Tuyển Sinh 10-5, Nishikujyoteranomae-cho, Minami-ku, Kyoto-shi, Kyoto 601-8407 Japan URL : http://www.kcg.ac.jp/

More information

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx)

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx) CHƯƠNG TRÌNH HÀNH HƯƠNG NHẬT BẢN MÙA THU 10-2016 (PHẦN 2: MÙA THU LÁ ĐỎ) Nói đến cảnh đẹp của Nhật Bản, không ai không nhắc đến cảm giác đi thưởng ngoạn cảnh sắc mùa lá Phong đỏ ở đây. Mỗi năm cứ đến tháng

More information

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e ÐẠI ÐẠO TAM KỲ PHỔ ÐỘ TÒA THÁNH TÂY NINH Khảo Luận XÂY BÀN & CƠ BÚT TRONG ĐẠO CAO ĐÀI Biên Soạn Ấn bản năm Ất Dậu 2005 Hiền Tài NGUYỄN VĂN HỒNG Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info.

More information

00

00 NGHIỆP ĐOÀN KANTO TRANG THÔNG TIN Số 69 - THÁNG 3 NĂM 2016 Trong số này Lời chào từ Nghiệp đoàn Giới thiệu Thực tập sinh có thành tích học tập cao nhất khóa 133 Hướng dẫn về cuộc thi viết văn lần thứ 24

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng 楽しい学校 PH N GIÁO KHOA 教科編 ~ Nh ng ch Hán và ngôn t thư ng ra trong sách giáo khoa ~ によく出て くる漢字や言葉 ~ ~ 教科書 平成 20 年 4 月 2007.4 大和市教育委員会 y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 11 4 l i ngõ Gªi Ç

More information

untitled

untitled 22. すうじ Các con s 23. おかね Ti n (1) おかね Ti n (2) かいもの Mua s m アイスクリームはいくらですか Kem bao nhiêu ti n? 100 えん 100 yen 1あめ K o 3アイスクリーム Kem 2ガム K o cao su 4チョコレート Sô cô la 24. かぞえかた Cách đ m (tính ) 25. じかん Gi

More information

労働条件パンフ-ベトナム語.indd

労働条件パンフ-ベトナム語.indd CÁC BẠN CÓ ĐANG GẶP KHÓ KHĂN TRONG CÁC VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN ĐIỀU KIỆN LAO ĐỘNG KHÔNG? ベトナム語 Gửi đến các bạn người nước ngoài lao động tại Nhật Bản Quầy thảo luận người lao động nước ngoài Đối với người

More information

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of Title LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG N CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG Author(s) KIMURA, Mizuka CULTURE AND HISTORY OF HUE FROM T Citation VILLAGES AND OUTSIDE REGIONS: 89- Issue Date 2010-03-26 URL

More information

MergedFile

MergedFile この シンチャオ先生 と次の 生徒にインタビュー のコーナーでは 日本語を教えるベトナム人教師とその生徒であるベトナム 人学習者の双方にお話を伺い 同じ学びの場において立場の異なる視点から感じたことや経験について記事を掲載しています 今号のインタビューに答えてくださったのは 国際交流基金ベトナム日本文化交流センターの HA THI THU HIEN 先生です 日本語を学び始めたのはいつからで これまでどのぐ

More information

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation わたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation 平成 25 年度 生活者としての外国人 のための日本語教育事業 地域日本語教育実践プログラム (A) The

More information

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những 1 Nước Nhựt Bổn - 30 năm Duy Tân Đào Trinh Nhất - xuất bản năm 1936 Tiểu sử Cụ Đào Trinh Nhất Vài hàng giải thích của bản điện tử Thông tin mới nhất về gia đình Cụ Đào Trinh Nhất và ERCT Mục Lục Vài Lời

More information

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方まで預かってくれる場所があります ほうかごながやすあいだうちかえじかんしゅくだいあそた放課後や長い休みの間

More information

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.

More information

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所 よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業しゅうにゅうへしゅうにゅうすくなけいざいてきこまよって収入が減ったり 収入が尐ないことにより経済的に困っている方がっこうそうだんどうぞ学校に相談してください

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

untitled

untitled Tóm m tắt các c vấn đề đã ã xác định Vùng KTTĐ Đ TB Thừa Thiên Huế Thị ị trường nhỏ Phạm ạ vi dịch ị vụ ụ cấp nước và điện thoại còn nhỏ (dân số thấp, thu nhập thấp) Điều kiện đường bộ bị ảnh Xa các cực

More information

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds.

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-tung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Essays into Vietnamese Pasts. Ithaca, New York: Southeast

More information

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉 2 2018 年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

< F312D30335F834F E696E6464>

< F312D30335F834F E696E6464> Handicraft industry in Thưa Thiên Huế from 1306 to 1945 NGUYỄN Văn Đăng HI NE ISHIMURA Bồ Ô Lâu Hương Trà Quảng Bình Thưa Thiên Huế Bằng Lãng Tam Giang Thuận Hóa Thanh Hà Bao Vinh Phú Xuân Ái Tử Trà Bát

More information

NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NH

NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NH Thu Sang Tranh của Thanh Trí, Sacramento USA NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NHỚ NHẠC

More information

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 がっこういちにち学校の一日 Một ngày ở trường học げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Trường

More information

Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 Nga y giơ : 30/10/2016 (Chu nhâ t) 10:00~15:00 (Trơ i mưa vâ n tiê n ha nh) Đi a điê m: Công viên Ohtemae

Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 Nga y giơ : 30/10/2016 (Chu nhâ t) 10:00~15:00 (Trơ i mưa vâ n tiê n ha nh) Đi a điê m: Công viên Ohtemae Tháng 9 năm 2016 sô 58 Bản tin sinh hoạt dành cho ngoại kiều. Phỏng vấn P1 Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 P2 Thông tin sư kiê n Mu a thu 2016 P3 Xe đạp cho mọi ngưới Xe đạp mini

More information

-HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT

-HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT GIẢNG GIẢI KINH CHUYỂN PHÁP LUÂN -HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa (Thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, bậc A-la-hán, đấng Chánh Biến Tri.)

More information

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOS

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOS BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOSEKI LUẬN VĂN THẠC SĨ VĂN HỌC Thành phố Hồ Chí Minh

More information

令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対

令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対 令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対象となる方は忘れずにご申請ください 保護者 保護者とは 原則 親権者をいいます 親権者が不在の場合は

More information

様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 項並びに第 11 条 1 項及び第 項関係 ) 別添 1 神奈川県知事 殿 平成 7 年 6 月日 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書 高等学校等就学支援金の受給資格の認定を申請します 高等学校等就学支援金の支給に関して,

様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 項並びに第 11 条 1 項及び第 項関係 ) 別添 1 神奈川県知事 殿 平成 7 年 6 月日 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書 高等学校等就学支援金の受給資格の認定を申請します 高等学校等就学支援金の支給に関して, 生徒 保護者が 県外在住の方も対象です 015 年 5 月 9 日 生徒および保護者各位 法政大学第二中 高等学校事務室 ( 学務担当 ) 高等学校等就学支援金の申請受付 (015 年 7 月 ~016 年 6 月分 ) について 1 就学支援金 国の制度 の対象について 保護者の平成 7 年度 市町村民税所得割額 が 304,00 円 ( 年収目安 910 万円程度 ) 未満の 世帯に 就学支援金が支給されます

More information

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保 Dành cho người nước ngoài rời khỏi Nhật Bản Người có tham gia đóng trợ cấp lương hưu từ 6 tháng trở lên sẽ được quyền nhận trợ cấp lương hưu trọn gói.tuy nhiên, một khi đã nhận trợ cấp lương hưu trọn gói

More information

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス ( ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (https://www.mediaopusplus.com/ 本社 : 大阪府大阪市 代表取締役 : 竹森勝俊 以下 MOP) と OCG

More information

現代社会文化研究

現代社会文化研究 No.34 2005 12 Abstract Từ khi chính sách đổi mới của Việt Nam được bắt đầu vào năm 1986, đến nay đã gần 20 năm. Chính sách này đã giúp duy trì mức tăng trưởng kinh tế cao trong nhiều năm qua. Tuy nhiên

More information

Microsoft PowerPoint vn Matsuki-Technical standards [互換モード]

Microsoft PowerPoint vn Matsuki-Technical standards [互換モード] Bài thuyết trình số 2 24 tháng 3 năm 2014 Tiến sĩ Matsuki Hirotada: Chuyên gia JICA về Giảm thiểu thiệt hại do thiên tai gây ra "Tiêu chuẩn kỹ thuật" Mỏ hàn và kè lát mái ở Nhật Bản và trên thế giới Sông

More information

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは 2 月 23 日 ( 土 ) に VJCC ハノイで ベトナム人のための日本語音声教育セミナー をテーマに日本語教育セミナーを行いました 講師は 外国語音声教育研究会の皆さまです 2 月当日は 41 名 ( ベトナム人 21 名 日本人 20 名 ) の参加者のもと ベトナム語と日本語の音声のしくみをわかりやすくまとめた上で ベトナム人に特有の発音の問題について考えました その後で 毎日のクラスの中で実際に行える指導法についてのワークショップを行いました

More information

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t Bản tin Yêu Mến Số 4 ニュースレターユーメン 17/09/2014 Phát hành bởi VIETNAM yêu mến KOBE 653-0052 Kobeshi Nagataku Kaiuncho 3-3-8 発行 : ベトナム夢 KOBE E-mail: vnkobe@tcc117.org Tel&Fax:078-736-2987 Báo cáo hoạt động

More information

Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学

Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学 Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学した時の思い出 共通の知り合いの話など 実に懐かしかった 次第に家族や仕事の話になり インタービューであることを忘れて

More information

専門学校アリス学園 日本語学科募集要項 2017 TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE THÔNG TIN TUYỂN SINH KHOA TIẾNGNHẬT NĂM 2017 学校法人アリス国際学園 専門学校アリス学園 921-8176 石川県金沢市円光寺本町 8-50 Tên trường : TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE Số bưu điện : 921-8176 Địa chỉ

More information

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 30, Số 4 (2014) 31-37 Đặc điểm của âm tiết tiếng Nhật và vấn đề xác định âm tiết trong tiếng Nhật Đỗ Hoàng Ngân* Phòng Khoa học Công nghệ, Trường Đại

More information

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ Engineering Group Công nghệ tường chống lũ cấy ghép cọc (implant) mới nhất Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây /

More information

Bạn Lê Hữu Sở (Agriteck Japan) "Bước tới nước Nhật trong cái lạnh tê tái của mùa đông,mọi thứ như đóng băng lại,bàn tay buốt giá của tôi run cầm cập.m

Bạn Lê Hữu Sở (Agriteck Japan) Bước tới nước Nhật trong cái lạnh tê tái của mùa đông,mọi thứ như đóng băng lại,bàn tay buốt giá của tôi run cầm cập.m Hiện nay ở Việt Nam có thể tình cờ bắt gặp rất nhiều người nói tiếng Nhật. Trong số đó có những người đã đi Nhật và hoạt động rất tích cực trên nhiều lĩnh vực, góp phần trở thành cầu nối của 2 nước Việt

More information

ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA

ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA 募集要項 設置学科 日本語学科 1 年 6 ヵ月 日本語学科 2 年 授業時間数 1200 時間 /60 週 1600 時間 /80 週 在学期間 10 月 ~ 翌々年 3 月 4 月 ~ 翌々年 3 月 収容定員 授業時間帯

More information

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響 No.26 2003 3 Tuy người Việt Nam đã đến khẩn hoang lập ấp rải rác trong Đồng Bằng Sông Cửu Long từ lâu. Song đến năm 1757 chúa Nguyễn mới chính thức thiết lập sự cai trị ở vùng đất này. Thế là từ đó, Đồng

More information

6 Xem thêm câu áp chót ở phần cuối mục II: Kinh tế không phát đạt và ý thức không khích lệ là hai nguyên nhân đệ nhất của thất bại trong cách mạng của

6 Xem thêm câu áp chót ở phần cuối mục II: Kinh tế không phát đạt và ý thức không khích lệ là hai nguyên nhân đệ nhất của thất bại trong cách mạng của Chú Giải Một Số Tác Phẩm Của LÝ Đông A Huỳnh Việt Lang ÁM THỊ BIỂU Vô kỷ tính: không thiện, không ác. Bộ mẹng: Thuộc tiếng Mường, chỉ sự giao du một cách trang trọng. Lý tiên sinh du ng từ bộ mẹng để tiêu

More information

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL https://doi.org/10.18910/50580 DOI 10.18910/50580 rights 論文内容の要旨 氏名 ( N G U Y E

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Vietnamese 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有してい

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Vietnamese 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有してい 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29 文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 2005 3 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam 19307 (2) 29 23 (3) phiên âm (4) [Đinh và Trần (chủ biên) 2007: 107-113] thôn Mật,

More information

Microsoft PowerPoint - C 化学物質の取扱い( ).pptx

Microsoft PowerPoint - C 化学物質の取扱い( ).pptx ベトナム化学品法令及びその他の法令を基に 化学品取扱書 を作成 化学物質の取扱い (In Viet Nam) 問合せ先 Chikko Vietnam Co., Ltd. ( 築港ベトナム ) Mobile : 0767-240-548 ( 廣澤謙次 ) Office : 028-3636-4644 (NGUYEN THI THU THO / NGUYEN VIET HUNG ) 2 次 第 部概要

More information

Abe Industrial Vietnam Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 高橋馨 社長 The Interview Abe Industrial Vietnam を成長させた秘訣 Bí quyết xây dựng và phát triển Abe Industrial Vi

Abe Industrial Vietnam Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 高橋馨 社長 The Interview Abe Industrial Vietnam を成長させた秘訣 Bí quyết xây dựng và phát triển Abe Industrial Vi Abe Industrial Vietnam Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 高橋馨 社長 The Interview Abe Industrial Vietnam を成長させた秘訣 Bí quyết xây dựng và phát triển Abe Industrial Việt Nam Abe Industrial Vietnam は日本の阿部製作所の子会社 製品は 100%

More information