ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ

Size: px
Start display at page:

Download "ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ"

Transcription

1 ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 つうしんせい ( 通信制 Danh sa ch giâ y tơ liên hê vê Quỹ Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng - Koko (câ p III* (Da nh cho trươ ng Koko - Chương tri nh ha m thu 1. 高校 こうこうじゅこうりょうの受講料 しゅうがくしえんきんせいどと就学支援金制度について Ho c Phi va Chi nh Sa ch Quy Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đường bâ c Koko しゅうがくしえんきんかくにんひょうぜんいんてい 2. 就学支援金確認票 ( 全員提出 しゅつ Phiếu Xa c Nhâ n Chi nh Sa ch Hỗ Trợ (* Ta i Cha nh Ho c Đường (Tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p こじんばんごうカード等 3. 個人番号 (* Dươ i đây xin ghi tă t la Phiếu Xa c Nhâ n Chi nh Sa ch Hỗ Trợ とうちょうふだいしのコピー貼付台紙 Giâ y da n đi nh ke m ba n sao (copy The Mã Số Ca Nhân v..v... きさいれい 4.2の記載例 Hươ ng dâ n ca ch ghi ơ mu c 2 きさいれい 5.3の記載例 Hươ ng dâ n ca ch ghi ơ mu c 3 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょようしき 6. 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 ( 様式第 1 号 だいごう Đơn xin chứng nhâ n tư ca ch Quy Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đường bâ c Koko (Mâ u Số 1 きさいれい 7.6の記載例 Hươ ng dâ n ca ch điê n đơn ơ mu c 6. ていしゅつきげんへいせいねん 提出期限 : 平成 31 年 がつ月 にち日 ( Thời hạn nô p đơn: Nga y ( 日, Tha ng ( 月, Năm 2019 ふめいてんかながわけんご不明な点は 神奈川県 こうとうがっこう高等学校 じむしつ事務室 でんわ電話 とあまでお問い合わせください Nê u co gi không ro, xin liên la c vơ i văn pho ng cu a trươ ng THCS Điê n thoa i : / Kanagawa

2 こうこう 1. 高校の受講料 じゅこうりょうしゅうがくしえんと就学 つうしんせいこうこうかてい 通信制高校 ( 課程 では受講料 にゅうがくごじゅこうりょうのうふ入学後 受講料を納付していただきます たんいへいじつとうこう 1 単位 350 円 ( 平日登校履修 りしゅうの場合 じゅこうりょうへんかん 受講料が返還される制度 しゅうがくしえんきんせいど 就学支援金制度とは? 支援 きん金 じゅこうりょうがかかります ばあいたんいは 1 単位 700 円 えん しゅうがくしえんきん せいど制度について せいどせいど ( 就学支援金制度 があります しんせいてつづきおこなしゅうがくしえんきんじゅきゅうがつ申請の手続きを行うことで 就学支援金を受給することができます 4 月に納付 じゅこうりょうよくとしがつまつかんぷだいた受講料を翌年 3 月末に還付します たいしょうせたい 対象となる世帯は? のうふいた ほごしゃしんけんしゃぜんいんとどうふけんみんぜいしょとくわりがくしちょうそんみんぜいしょとくわりがくがっさん ( 親権者 全員の 都道府県民税所得割額 と 市町村民税所得割額 の合算 がくまんえんみまんめやすねんしゅうやくまんえんていど額が 50 万 7,000 円未満 ( 目安 : 年収約 910 万円程度 の世帯 せいかつほごじゅきゅう 生活保護を受給している世帯 せたいかたの方 せたいかたの方 しんせいひつよう申請する必要が あります! ぜんこくやく全国の約 80% の こうこうせいたいしょう高校生が対象に なっています! しゅうがくしえんきんは 就学支援金 へんさいふよう返済不要です! おやせたいに ひとり親世帯 かぎせいど限った制度では ありません!

3 1.Ho c Phi va Chi nh Sa ch Quỹ Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng bâ c Koko Trươ ng Koko chương tri nh ha m thu cu ng pha i đo ng ho c phi. Sau khi nhâ p ho c, ho c sinh pha i đo ng ho c phi. 1 ti n chi 350 yen (Nếu đến trường ho c tâ p trong nga y thường, thi 1 ti n chi 700yen Hê thống hoa n tra ho c phi (Chi nh Sa ch Quỹ Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng Chi nh Sa ch Quỹ Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng la gi? Bằng ca ch đăng ký thủ tu c đăng ký, bạn có thể nhâ n được tiê n hỗ trợ ho c bổng. Chúng tôi sẽ hoa n tra ho c phi đã tra va o tha ng Tư va o cuối tha ng Ba năm sau. Gia đi nh na o se được hươ ng chi nh sa ch na y? Ho c sinh thuô c gia đi nh ma tâ t ca người ba o hô (người giư quyê n la m cha me có tổng <Mức thuế cư trú đi a phương câ p ti nh> va <Mức thuế cư trú đi a phương câ p thi xã / xã> (ti nh theo thu nhâ p cô ng lại chưa đến 507,000 yen (Để dê ti nh, thi thu nhâ p của cha me cô ng lại ơ va o khoa ng 9,100,000 yen / 1 năm. Ho c sinh thuô c gia đi nh đang nhâ n trợ câ p xã hô i. Câ n pha i la m đơn xin! Khoa ng 80% hoc sinh trên toa n quốc nă m trong chi nh sa ch na y! Tiê n Hỗ Trợ Ta i Cha nh na y không câ n pha i hoa n tra! Đây không pha i la chi nh sa ch chi đê da nh riêng cho gia đi nh đơn thân (me hoă c cha!

4 ていしゅつしょるいていしゅつきげんへいせいねん 提出する書類は? < 提出期限 : 平成 31 年 つぎしょるい 次の書類 はいふ を 配付 ふうとうした封筒 しゅうがくしえんきん い に入れて しんせい なお 1は 就学支援金の申請の有無 しゅうがくしえんきんかくにんひょう 1 就学支援金確認票 ていしゅつ提出してください こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょ う む ぜんいんにかかわらず 全員 ようしきだいごう 2 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 ( 様式第 1 号 こじんばんごう とう ちょうふだいし 3 個人番号カード等のコピー貼付台紙 げんそく原則 だいしを台紙 ほごしゃ しんけんしゃ こじんばんごう ていしゅつ がつ月 しょるい にち日 > が提出する書類です しょるい うらめんさんしょう として ( 親権者 の個人番号 ( マイナンバー がわかる書類 ( 裏面参照 づにのり付 けしてください ほごしゃしんけんしゃかおじゃしんつみぶんしょうめいしょ 4 ( 親権者 の顔写真付き身分証明書のコピー けんりつつうしんせいこうこうしゅうがくしえんきんこうふしんせいしょ 5 県立通信制高校就学支援金交付申請書 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんふりこみこうざもうしでしょ 6 高等学校等就学支援金振込口座申出書 ふりこみこうざつうちょう 7 振込口座の通帳 ( またはキャッシュカード のコピー せいかつほごじゅきゅう 8 生活保護受給世帯 せいかつで生活 せたいかた の方のみ せいかつ生活 ほ ごじゅきゅうしょうめいしょの原本 保護受給証明書 ほごじゅきゅうかくにん保護を受給していることが確認できるもの へいせいねんがつにち 9 平成 26 年 4 月 1 日以降 しゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくしょうめつつうち 就学支援金受給資格消滅通知 いこうこうこうにゅうがくごに高校に入学後 退学 たいがくし 再入学 げんぽんへいせいねんがつにちじてん ( 平成 30 年 1 月 1 日時点 さいにゅうがくかた こうとうがっこうとうされた方のみ 高等学校等 こじんばんごうりようもくてき 個人番号 ( マイナンバー の利用目的は? とどうふけんみんぜい 都道府県民税及びおよしちょうそんみんぜい市町村民税の所得割 しょとくわりの額 がくかくにんりようを確認するために利用します こじんばんごうしょるい 個人番号 ( マイナンバー がわかる書類とは? こじんばんごう 個人番号カードのコピー こじんばんごうつうち 個人番号通知カードのコピー こじんばんごうきさいじゅうみんひょううつ 個人番号 ( マイナンバー が記載された住民票の写し こじんばんごう きさい じゅうみんひょうきさいじこうしょうめいしょ げんぽんまた 個人番号 ( マイナンバー が記載された住民票記載事項証明書の原本又はコピー じゅうみんひょうまた じゅうみんひょうきさいじこうしょうめいしょ ほごしゃ しんけんしゃ いがい 住民票又は住民票記載事項証明書は ( 親権者 以外 きさいていしゅつイナンバー の記載がないものをご提出ください かたの方 こじんばんごうの個人番号 ( マ

5 Giâ y tơ nô p co như ng gi? <Thơ i ha n nô p: H31 年月日 > Tâ t ca ca c giâ y tơ dươ i đây, se pha i bo va o phong bi đa pha t, sau đo mơ i đem nô p. Riêng giâ y số 1, tâ t ca ho c sinh câ n pha i nô p, cho du có la m đơn xin hay không. 1 Phiếu Xa c Nhâ n Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đường 2 Đơn xin chứng nhâ n tư ca ch Quy Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đường bâ c Koko (Mâ u Số 1 3 Giâ y da n đi nh ke m ba n sao (copy The Mã Số Ca Nhân v..v... Trên nguyên tă c, xin da n đi nh ke m va o tờ giâ y na y như ng loại giâ y tờ (tham kha o ơ trang sau cu ng, để có thể ro mã số ca nhân (My Number của người ba o hô (người giư quyê n la m cha me. 4 Ba n copy giâ y chứng minh ca nhân có hi nh khuôn mă t của người ba o hô (người giư quyê n la m cha me. 5 Đơn xin phu câ p Hỗ Trợ Ho c Đường chương tri nh Koko ha m thu của ti nh 6 Đơn đê nghi chuyển khoa n phu câ p Hỗ Trợ Ho c Đường chương tri nh Koko 7 Ba n copy sổ trương mu c (hoă c the ngân ha ng du ng cho viê c chuyển khoa n 8 [Riêng ho c sinh thuô c gia đi nh nhâ n trợ câ p xã hô i]: Ba n chi nh giâ y Chứng Minh Nhâ n Trợ Câ p Xã Hô i (Giâ y tờ có thể xa c minh viê c đang nhâ n trợ câ p xã hô i ơ va o thời điểm nga y 1 tha ng 1 năm [Da nh riêng cho ho c sinh đã nhâ p ho c trường Koko tư nga y 1 tha ng 4 năm 2014, nhưng đã nghi ho c, va sau đó lại ta i nhâ p ho c] Thông Ba o vê viê c bi ngưng tư ca ch nhâ n phu câ p Hỗ Trợ Ho c Đường chương tri nh Koko Mu c đi ch viê c sư du ng Ma Số Ca Nhân (My Number la gi? Đê xa c minh thuê cư tru câ p ti nh va thuê cư tru câ p thi xa / xa Giâ y tơ xa c minh Ma Số Ca Nhân (My Number gô m co? Ba n copy the Mã Số Ca Nhân Ba n copy giâ y thông tri vê the Mã Số Ca Nhân Ba n sao Giâ y cư trú ( 住民票 có ghi Mã Số Ca Nhân (My Number Ba n chi nh hay ba n copy Giâ y Chứng Minh ghi che p chi tiết phiếu cư trú ( 住民票記載事項証明書 có ghi Mã Số Ca Nhân (My Number. Riêng vê Giâ y cư trú hoă c Giâ y Chứng Minh ghi che p chi tiết phiếu cư trú; xin nô p ba n chi có mã số ca nhân của người ba o hô (người giư quyê n la m cha me ma thôi (không có phâ n ghi mã số ca nhân của như ng người kha c.

6 そつぎょうてつづ 卒業までの手続きは? しゅうがくしえんきんたいしょうしんさ 就学支援金の対象であるかどうかの審査 けんきょういくいいんかいこじんが個人 県教育委員会 しんさかどうかを審査 ばんごうつかしょとくわりがく番号 ( マイナンバー を使って所得割額の確認 しんさします 審査 けっかの結果 しょるい マイナンバーがわかる書類を提出 ゆうそうは 郵送 し ていしゅつしゅうがくしえんし 就学支援 でお知らせします きん金の対象 たいしょうとなった方 かくにんを行いおこなたいしょう 対象である かたじゅきゅう ( 受給資格 しかくにんていが認定 かたかていじじょうかかぎまいとしがつてつづかいめふようされた方 は ご家庭の事情が変わらない限り 毎年 7 月の手続き (2~5 回目 は不要 となります しゅうがくしえんきんたいしょうかたじゅきゅうしかく 就学支援金の対象とならなかった方 ( 受給資格が不認定 ふにんていとなった方 しょるいていしゅつかたまいとしがつしんせいまたバーがわかる書類を提出しなかった方は 毎年 7 月に申請又は届出 かいめひつよう回目 が必要となります こじんばんごうしょるいなお 個人番号 ( マイナンバー がわかる書類を提出 ていしゅつしている方 か変わらない限りかぎじかいてつづしんせいしょていしゅつ 次回の手続きは申請書の提出のみとなります かたおよ 及びマイナン とどけでの手続 てつづき (2~5 かたは ご家庭 かていじじょうの事情が ざいがくちゅうほごしゃしんけんしゃへんこうばあいせいとせいじんばあいてつづ 在学中に ( 親権者 に変更があった場合や 生徒が成人した場合などの手続き べっとてつづひつよう別途 手続きが必要となりますので 事務室 じむしつに必ずかなら れんらく連絡してください こじんばんごうしょるい個人番号 ( マイナンバー がわかる書類を提出 じゅきゅうしかくにんていう受給資格の認定を受けた ていしゅつかたしている方で かたかいめかいめ方は 2 回目から5 回目までの申請 しんせいは必要 ひつようがなくなります 2019 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月 2022 年 4 月 7 月 1 回目 2019 年 4 月申請 2 回目 2019 年 7 月申請 3 回目 2020 年 7 月申請 4 回目 2021 年 7 月申請 5 回目 2022 年 7 月申請 2019 年 4~6 月分 2019 年 7 月 ~ 2020 年 6 月分 2020 年 7 月 ~ 2021 年 6 月分 2021 年 7 月 ~ 2022 年 6 月分 2022 年 7 月 ~ 2023 年 3 月 2018 年度分の所得割額で判断 2019 年度分の所得割額で判断 2020 年度分の所得割額で判断 2021 年度分の所得割額で判断 2022 年度分の所得割額で判断 こじんばんごういがいしょるいしんせいかた 個人番号 ( マイナンバー 以外の書類で申請したい方 かぜいしょうめいしょとう しんせい かのう 課税証明書等で申請することも可能です べっし別紙 しゅうがくしえんきん しんせい ( 就学支援金の申請について を見てください ばあいこの場合 そつぎょう 卒業 てつづき までの手続き ていしゅつひつよう提出 が必要になります み かいめは 1~5 回目 てつづきの手続き がいとうねんど かぜいしょうめいしょなど ( 該当年度の課税証明書等の

7 Như ng thu tu c la m cho đê n khi tốt nghiê p gô m? Xe t duyê t la đối tượng thuô c chi nh sa ch Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng hay không Cơ quan Gia o Du c của ti nh sẽ sư du ng mã số ca nhân (My Number, tiến ha nh viê c xa c minh ngạch thuế trú dân, nhằm thâ m tra xa c nhâ n có la đối tượng của chi nh sa ch hay không. Kết qua xe t duyê t na y sẽ được thông ba o qua bưu điê n. Sau khi nô p giâ y tờ xa c minh mã số ca nhân (My Number, ho c sinh được xếp va o đối tượng được hỗ trợ ta i cha nh ho c đường (nghi a la được châ p thuâ n cho viê c ta i trợ na y, va nếu ti nh hi nh của gia đi nh không có gi thay đổi, thi không câ n tiê n ha nh la m thu tu c va o tha ng 7 mỗi năm ( la lâ n thư 2 đê n lâ n thư 5. Ho c sinh không được xếp va o đối tượng hỗ trợ ta i cha nh ho c đường (nghi a la không được châ p thuâ n có tư ca ch trong viê c ta i trợ na y, va ho c sinh đã không nô p giâ y tờ xa c minh mã số ca nhân (My Number, thi câ n pha i tiê n ha nh viê c la m đơn xin hoă c thu tu c tri nh ba o va o tha ng 7 mỗi năm ( la lâ n thư 2 đê n lâ n thư 5. Ngoa i ra, ho c sinh đã nô p giâ y tờ xa c minh mã số ca nhân (My Number, va nếu ti nh hi nh của gia đi nh không có gi thay đổi, thi thu tu c lâ n kê la chi câ n nô p tơ đơn ma thôi. Như ng thu tu c tiê n ha nh khi ho c sinh đang theo ho c ma gă p ca c trươ ng hợp như: co sư thay đô i ngươ i ba o hô (ngươ i giư quyê n la m cha me, hoă c ho c sinh qua tuô i vi tha nh niên. Sẽ pha i la m mô t số thủ tu c kha c, vi vâ y câ n pha i liên lạc vơ i văn pho ng của nha trường. Ho c sinh đã nô p giâ y tờ xa c minh mã số ca nhân (My Number, va được xa c nhâ n la có tư ca ch nằm trong chi nh sa ch hỗ trợ ta i cha nh, thi không câ n pha i la m đơn xin kê tư lâ n thư 2 đê n lâ n thư 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月 2022 年 4 月 7 月 1 回目 2019 年 4 月申請 2 回目 2019 年 7 月申請 3 回目 2020 年 7 月申請 4 回目 2021 年 7 月申請 5 回目 2022 年 7 月申請 2019 年 4~6 月分 2019 年 7 月 ~ 2020 年 6 月分 2020 年 7 月 ~ 2021 年 6 月分 2021 年 7 月 ~ 2022 年 6 月分 2022 年 7 月 ~ 2023 年 3 月 2018 年度分の所得割額で判断 2019 年度分の所得割額で判断 2020 年度分の所得割額で判断 2021 年度分の所得割額で判断 2022 年度分の所得割額で判断 Muốn la m đơn vơ i giâ y tơ không co Ma Số Ca Nhân (My Number Ho c sinh vâ n co thê la m đơn xin bă ng giâ y chư ng minh thuê kho a. Xin xem ba n đi nh ke m (vê viê c la m đơn xin Quỹ Hỗ Trợ ta i chi nh ho c đươ ng. Trường hợp na y, thủ tu c la m cho đến khi tốt nghiê p: sẽ la lâ n thứ 1 đến lâ n thứ 5 (va pha i nô p giâ y chứng minh thuế khóa v..v... cho ca c năm tương đương

8 ふり生徒 がな氏名 ほごしゃしめい 1( 氏名 ほごしゃしめい 2( 氏名 しゅうがく 2. 就学 しえん支援 きん金 かくにんひょう確認票 しんせいうむかかわらずかならずていしゅつ ( 申請の有無に関わらず必ず提出してください にっちゅうれんらくと日中連絡が取れるでんわばんごう電話番号 にっちゅうれんらくと日中連絡が取れるでんわばんごう 電話番号 ぜんいんていしゅつ 全員提出 つうしんせいよう通信制用 ちゅういじこう注意事項 かくにんじこう確認事項 1 べっしきにゅうれいさんしょううえかくにん 別紙の 記入例 を参照の上 確認事項 ほごしゃだいひつかのう による代筆も可能です じこうばんごうそっての番号に沿って きにゅう記入してください こうとうがっこう高等学校 とうしゅうがく 等就学 しえん支援 したしるし 下のどちらかの にレ印 きんしんせい金を申請しますか? いを入れてください しんせい申請します しゅうがくしえんきんたいしょう ( 就学支援金の対象であれば がつまつじゅこうりょうかんぷ 3 月末に受講料を還付します しんせい申請しません じゅこうりょうかんぷ ( 受講料の還付はありません かくにんじこう確認事項 2 ていしゅつしょるい提出書類をご確認 ていしゅつしょるいしんせいばあい 提出書類 ( 申請する場合 しゅうがくしえんきんかくにんひょう 就学支援金確認票 ( 本用紙 ほんようし こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくにんていしんせいしょ 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書こじんばんごうとうちょうふだいし 個人番号カード等のコピー貼付台紙 ほごしゃかおじゃしんつの顔 かくにんください みぶんしょうめいしょのコピー 写真付き身分証明書 せいとほんにんていしゅつしょるいいっしきちょくせつ 生徒本人が提出書類一式を直接提出 ていしゅつばあいみぶんしょうめいしょふようする場合 身分証明書のコピーは不要です けんりつつうしんせいこうこうしゅうがくしえんきんこうふしんせいしょ 県立通信制高校就学支援金交付申請書 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんふりこみこうざもうしでしょ 高等学校等就学支援金振込口座申出書ふりこみこうざつうちょう 振込口座の通帳 ( またはキャッシュカード のコピーせいかつほごじゅきゅうせたいかたせいかつほごじゅきゅうしょうめいしょげんぽん 生活保護受給世帯の方のみ 生活保護受給証明書の原本へいせいねんがつにちいこうこうこうにゅうがくごたいがく 平成 26 年 4 月 1 日以降に高校に入学後 退学し 再入学 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんじゅきゅうしかくしょうめつつうち 高等学校等就学支援金受給資格消滅通知た その他 ( ていしゅつしょるいしんせいばあい 提出書類 ( 申請しない場合 しゅうがくしえんきんかくにんひょう 就学支援金確認票 ( 本用紙きにゅう記入はここまでです かくにんじこういこうきにゅうふよう確認事項 3 以降は 記入不要です さいにゅうがくかた された方のみ ほんようし かくにんじこう確認事項 3 しゅうがくしえんきん就学支援金の認定 しょうがくきゅうふ 奨学給付金 にんていしよに使用 きんじの事務 しんせいかた申請する方は 裏面 うこじんばんごうざいがくちゅうつぎじむしようする個人番号を在学中 次の事務で使用してよいでしょうか むしようどういで使用することに同意します うらめんらもご覧 んください

9 2.PHIẾU XA C NHẬN CHI NH SA CH HÔ TRƠ (Xin hãy điê n va nô p phiếu na y cho du có la m đơn xin hay không TÂ T CA PHA I NÔ P (Daǹh cho trươǹg Koko - Chương triǹh ha m thu Tên ho ho c sinh Phu huynh 1 (tên ho Phu huynh 2 (tên ho CA C ĐIÊ U LƯU Y Số điê n thoại Liên lạc được ban nga y Số điê n thoại Liên lạc được ban nga y Xin xem ba n [Hươ ng dâ n ca ch ghi] đi nh ke m, va điê n theo ca c mu c được xa c nhâ n. Phu huynh có thể thay mă t ho c sinh để viết. Xa c nhâ n 1 Co la m đơn xin Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh Ho c Đươ ng bâ c Koko hay không? Xin đa nh dâ u " レ " va o mô t trong hai khung vuông dươ i đây. La m đơn. (Nếu la đối tượng chi nh sa ch, Ho c phi sẽ được hoa n tra va o cuối tha ng ba Không la m đơn. (Ho c phi sẽ không được hoa n tra Xa c nhâ n 2 Xin xa c nhâ n giâ y tơ câ n pha i nô p Giâ y tơ pha i nô p (Nê u không la m đơn Phiếu xa c nhâ n chi nh sa ch hỗ trợ (Giâ y na y Chi điê n hai phâ n na y. Không câ n điê n tư phâ n "Xa c Nhâ n 3" trơ đi. 提出書類 ( 申請する場合 Phiếu xa c nhâ n chi nh sa ch hỗ trợ (Giâ y na y Đơn xin chứng nhâ n tư ca ch Quy Hỗ Trợ Ta i Cha nh Ho c Đường bâ c Koko Giâ y da n đi nh ke m ba n sao (copy The Mã Số Ca Nhân v..v... Ba n copy giâ y chứng minh ca nhân có hi nh khuôn mă t của người ba o hô Trường hợp chi nh ho c sinh trư c tiếp đến nô p tâ t ca giâ y tờ thi không câ n ba n copy chứng minh na y Đơn xin phu câṕ Hô Trơ Ho c Đươǹg chương triǹh Koko ha m thu cuả ti nh Đơn đê nghi chuyê n khoa n phu câṕ Hô Trơ Ho c Đươǹg chương triǹh Koko Ba n copy sô trương mu c (hoă c the ngân haǹg duǹg cho viê c chuyê n khoa n [Riêng ho c sinh thuô c gia đi nh nhâ n trợ câ p xã hô i]: Ba n chi nh giâ y Chứng Minh Nhâ n Trợ Câ p Xã Hô i [Da nh riêng cho ho c sinh đã nhâ p ho c trường Koko tư nga y 1 tha ng 4 năm 2014, nhưng đã nghi ho c, va sau đó lại ta i nhâ p ho c] Thông Ba o vê viê c bi ngưng tư ca ch nhâ n phu câ p Hỗ Trợ Ho c Đường chương tri nh Koko Ngoa i ra( Xa c Nhâ n 3 Trong thơ i gian đang ho c, theo thu tu c ha nh cha nh ghi dươ i, anh / chi co bă ng lo ng cho nha trươ ng sư du ng Ma Số Ca Nhân không? Đô ng y viê c sư du ng na y cho thu tu c ha nh cha nh v/v chu câ p tiê n khuyê n ho c. Ho c sinh la m đơn, xin xem trang sau

10 かくにんじこう 4 確認事項 こじんばんごうカード等 個人番号 ふとしわくせんないの箇所 太枠線内 きにゅうかしょ 記入箇所 かしょてがきさいを手書きで記載してください かくにんじこうせいとしめい 確認事項 5: 生徒氏名 ふりがな かくにんじこう 確認事項 6: ほごしゃにんずうの人数 ほごしゃ 1の氏名 ほごしゃ 2の氏名 しめいこじん 個人 しめいこじん 個人 おやばあいほごしゃきにゅう ひとり親の場合は 1のみ記入してください ほごしゃぜんいんこじんの個人 全員 づのり付けしてください ばんごうせいねんがっぴ番号 ( マイナンバー 生年月日 ばんごうせいねんがっぴ番号 ( マイナンバー 生年月日 ばんごうまたこじんばんごうつうち番号カードのコピー 又は個人番号通知カードのコピーを該当 がいとうらんの欄に こじんばんごうまたこじんばんごうつうちていしゅつ 個人番号カードのコピー 又は個人番号通知カードのコピーが提出できない場合 ほごしゃぜんいんこじんばんごうの個人番号が記載 全員 また又はコピーを本用紙 とうちょうふのコピー貼付台紙 ほんようしそに添えて きさいされた住民票 じゅうみんひょうの写しうつ ていしゅつ提出してください ( 台紙 も 若しくは住民票記載事項証明書 だいしちょうふに貼付する必要 こじんばんごうとうちょうふ個人番号カード等のコピー貼付台紙すすかくにん ( へ進んでください 確認事項 だいしきにゅうちょうふりゅういじこうの記入 貼付の留意事項 じこう 5 ばあいは じゅうみんひょうきさいじこうしょうめいしょげんぽんの原本 ひつようはありません だいしきにゅうに記入 貼付 ちょうふしてください がっこうしようらん ( 学校使用欄 これより下 提出状況の確認 提出方法 提出書類 生徒本人 提出区分 したは 学校 確認票 申請書 がっこうで記入 台紙 きにゅうきにゅうします 記入しないでください 個人番号コピー 1 2 身分証明書呈示 1 2 身分証明書コピー提出 1 2 生保証明 その他 対面 全員 一部 その他 郵送 封入 学校受付日 : 平成年月日

11 Xa c Nhâ n 4 Như ng lưu y khi điê n va da n va o Giâ y da n đi nh ke m ba n sao (copy The Ma Số Ca Nhân v..v.. Xin ghi bằng tay va o ca c khung có viê n đâ m. Ca c phâ n pha i ghi Xa c Nhâ n 5:Tên ho ho c sinh, ke m ghi âm Nhâ t ふりがな Xa c Nhâ n 6:Số người ba o hô (dươ i đây xin được go i chung la Phu Huynh Tên ho Phu Huynh 1, Mã Số Ca Nhân (My Number, Nga y tha ng năm sinh Tên ho Phu Huynh 2, Mã Số Ca Nhân (My Number, Nga y tha ng năm sinh Trường hợp chi có 1 bên cha hoă c me, xin chi ghi Phu Huynh 1 Khi da n ba n copy the Mã Số Ca Nhân, hoă c ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân của tâ t ca phu huynh, xin hãy da n bằng keo, va da n va o khung da nh cho nó. Trường hợp không thể nô p ba n copy the Mã Số Ca Nhân, hoă c ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân, quý vi có thể ke m că p vơ i Giâ y na y ba n sao phiếu cư trú ( 住民票, ba n chi nh hay ba n copy Giâ y Chứng Minh ghi che p chi tiết phiếu cư trú ( 住民票記載事項証明書 có ghi Mã Số Ca Nhân (My Number của tâ t ca phu huynh (cha va me (không câ n da n bằng keo va o ba n Giâ y da nh cho viê c da n đi nh ke m copy the My Number. Xin ghi va da n va o Giâ y đi nh ke m copy thê Ma Số Ca Nhân. (Xin tiê p tu c đê n mu c Xa c Nhâ n 5 (Phâ n da nh cho nha trươ ng Dươ i đây la phâ n da nh cho nha trươ ng, xin đư ng ghi va o đây. 提出状況の確認 提出方法 提出書類 生徒本人 提出区分 確認票 申請書 台紙 個人番号コピー 1 2 身分証明書呈示 1 2 身分証明書コピー提出 1 2 生保証明 その他 対面 全員 一部 その他 郵送 封入 Nga y nha trường nhân đơn: 平成年月日

12 かくにんじこう 5 確認事項 こじん 3. 個人番号 ばんごうとカード等 うちょうふだいしのコピー貼付台紙 学校受付日 : 平成年月日 せいとしめいきにゅうきにゅう生徒氏名 ふりがなを記入してください ログインIDは 記入しないでください がっこうめいしょう学校の名称 がっこうしゅるいかていがっか学校の種類 課程 学科 かながわけんりつこうとうがっこう神奈川県立 高等学校 がっこうきにゅうログイン ID( 学校が記入します せいとしめい生徒氏名のふりがな せいとしめい 生徒氏名 かくにんじこう 6 確認事項 こじんばんごうしょるいていしゅつほごしゃにんずうきにゅう 個人番号 ( マイナンバー がわかる書類を提出するの人数を記入してください ほごしゃしめいこじんばんごうせいねんがっぴきにゅう の氏名 個人番号 ( マイナンバー 生年月日を記入してください こじんばんごうまたこじんばんごうつうちかきづ 個人番号カードのコピー 又は個人番号通知カードのコピーは下記にのり付けしてください じゅうみんひょううつまたじゅうみんひょうきさいじこうしょうめいしょげんぽんまたばあいづ 住民票の写し 又は住民票記載事項証明書の原本又はコピーの場合は のり付けせずそのままていしゅつ提出してください こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきんしんせいとどけでほごしゃ 高等学校等就学支援金の申請 ( 届出 のため しょるいていしゅつー がわかる書類を提出します ほごしゃしめい 1 氏名 づのり付けおもてめんオモテ面 こじんばんごう個人番号カードのコピー ( オモテ面 また又はこじんばんごう めん つうち個人番号通知カードのコピー ( オモテ面 ほごしゃしめい 2 氏名 づのり付けおもてめんオモテ面 こじんばんごう個人番号カードのコピー ( オモテ面 また又はこじんばんごう めん こじんばんごう個人番号 ( マイナンバー めん つうち個人番号通知カードのコピー ( オモテ面 めいぶんこじん名分の個人 のり付けづウラうらめん面 ばんごう番号 ( マイナンバ せいねんがっぴ 生年月日 こじんばんごうめん個人番号カードのコピー ( ウラ面 こじんばんごうつうちばあい 個人番号通知カードのコピーの場合は ウラ面 ふよう不要です こじんばんごう個人番号 ( マイナンバー めん のり付けづウラうらめん面 せいねんがっぴ 生年月日 めんは こじんばんごうめん個人番号カードのコピー ( ウラ面 こじんばんごうつうちばあい 個人番号通知カードのコピーの場合は ウラ面 ふよう不要です しょうわ昭和へいせい平成 しょうわ昭和へいせい平成 ねん年 ねん年 がつ月 がつ月 ひ日 ひ日 めんは

13 3.Giâ y da n đi nh ke m ba n copy the Ma Số Ca Nhân v..v... Xa c Nhâ n 5 Nga y nha trường nhân đơn : 平成年月 Xin ghi tên ho c sinh, ke m theo âm Nhâ t ふりがな Xin đư ng ghi va o khung ログイン ID Tên trường Loại trường-chương tri nh-ban ログイン ID (Nha trường ghi 神奈川県立 高等学校 ふりがな (tên ho c sinh Tên ho ho c sinh Xa c Nhâ n 6 Xin ghi số phu huynh nô p giâ y tơ co ghi Ma Số Ca Nhân (My Number Xin ghi tên ho, Ma Số Ca Nhân (My Number va nga y tha ng năm sinh cu a phu huynh. Xin da n va o khung ghi dươ i ba n copy the Ma Số Ca Nhân, hoă c ba n copy the thông tri vê Ma Số Ca Nhân. Trươ ng hợp sư du ng ba n sao phiê u cư tru, ba n chi nh hay ba n copy Giâ y Chư ng Minh ghi che p chi tiê t phiê u cư tru co ghi Ma Số Ca Nhân (My Number, xin đư ng da n keo, ma ke m că p nô p theo Giâ y na y. Để la m đơn xin Quy Hỗ Trợ Ta i Chi nh Ho c Đường, xin nô p nơi đây nhưng giâ y tờ biết ro Mã Số Ca Nhân (My Number của phu huynh chúng tôi như sau. Tên ho phu huynh 1 Ma Số Ca Nhân (My Number Nga y tha ng năm sinh 年月日 Mă t trươ c da n keo Mă t sau da n keo ba n copy the Mã Số Ca Nhân (mă t trươ c hoă c ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân (mă t trươ c ba n copy the Mã Số Ca Nhân (mă t sau Nếu sư du ng ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân thi không câ n mâ t sau. Tên ho phu huynh 2 Ma Số Ca Nhân (My Number Nga y tha ng năm sinh 昭和 平成 年月日 Mă t trươ c da n keo ba n copy the Mã Số Ca Nhân (mă t trươ c hoă c ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân (mă t trươ c Mă t sau da n keo ba n copy the Mã Số Ca Nhân (mă t sau Nếu sư du ng ba n copy the thông tri vê Mã Số Ca Nhân thi không câ n mă t sau.

14 しゅうがく 4. 就学 しえん支援 きん金 かくにんひょうきさいれい確認票 の記載例 かくにんじこう 1 確認事項 しょとくわりがく 所得割額がご不明 ねん について ふめいな方 もしれないが 念のため申請 しるしいにレ印を入れてください かたきや 基準額 しんせいしたい方 じゅんがくこえてを超えているか かたしんせいは 申請します かくにんじこう 3 確認事項 について しょうがくきゅうふきんせいど 奨学給付金制度とは? せいかつ生活 ほごじゅきゅうせたいじゅうみんぜいとどうふけんみんぜいしょとくわりがく保護受給世帯または住民税 ( 都道府県民税所得割額及びおよしちょうそんみんぜいしょとくわりがく市町村民税所得割額がいずれも ひかぜいせたいたいしょうじゅぎょうりょういがいきょういくひ非課税の世帯を対象に 授業料以外の教育費負担 せいど制度です ふたんを軽減 けいげんきゅうふきんへんかんふようするための給付金 ( 返還不要 を支給 しきゅうする しょうがくきゅうふきんせいど 奨学給付金制度の対象 たいしょうせたいとなる世帯の方 かたべっとは 別途申請 しんせいが必要 ひつようこじんばんごうになりますが 個人番号 ( マイナンバー りよういちぶていしゅつしょるいしょうりゃくばあいを利用することにより 一部の提出書類を省略することができる場合があります しんせいがっこうべっとあんないがつげじゅん申請については 学校から別途ご案内します (6 月下旬頃 つぎけんしょうがくきゅうふきんきさい次の県のホームページに奨学給付金の記載があります ごろ せいどたいしょうかのうせいせたいかた 制度の対象となる可能性がある世帯の方には 学校 がっこうれんからご連 らくばあい絡させていただく場合があります

15 4.Hươ ng dâ n ca ch ghi PHIẾU XA C NHẬN CHI NH SA CH HÔ TRƠ Xa c Nhâ n 1 Vê phâ n Xa c Nhâ n bên tra i Trường hợp gia đi nh có phâ n thu nhâ p lợi tức không ro, hoă c nghi rằng có thể vượt qua ngạch quy chuâ n, thi cu ng nên đa nh dâ u " レ " va o chỗ "La m đơn", co n la i la đê hâ u xe t. Xa c Nhâ n 3 Vê phâ n Xa c Nhâ n ơ trên Chi nh sa ch phu câ p khuyến ho c la gi? Đây la chi nh sa ch phu câ p nhằm gia m thiểu ga nh nă ng ngoa i phâ n ho c phi, khi theo ho c ơ trường, da nh cho ca c gia đi nh đang nhâ n trợ câ p xã hô i, hoă c ca c gia đi nh không pha i nô p thuế trú dân (ca hai loại thuế cư trú đi a phương câ p ti nh va thuế cư trú đi a phương câ p thi xã / xã. Viê c phu câ p na y la phu câ p không hoa n lại. Ho c sinh thuô c ca c gia đi nh nằm trong chi nh sa ch phu câ p khuyến ho c ( 奨学給付金制度 na y, sẽ pha i la m đơn xin kha c, va tu y theo viê c sư du ng Mã Số Ca Nhân, có thể có viê c gia n lược mô t số giâ y tờ. Vê viê c la m đơn xin ơ chi nh sa ch na y, nha trường sẽ có hươ ng dâ n chi thi kha c. (khoa ng hạ tuâ n tha ng 6 Chi nh sa ch phu câ p khuyến ho c ( 奨学給付金制度 na y, có ghi ro ơ trang nha của ti nh ơ đi a chi dươ i. Riêng vơ i ca c ho c sinh thuô c ca c gia đi nh có kha năng la đối tượng của chi nh sa ch na y, có thể nha trường sẽ liên lạc để hươ ng dâ n.

16 こじんばんごうカード等 5. 個人番号 とうちょうふのコピー貼付台紙 だいしきさいれい の記載例 かくにんじこう 6 確認事項 について はいぐうしゃこうじょうほごしゃ 配偶者控除 を受けているについても提出 ていしゅつひつようが必要です こじんばんごうつうち 個人番号通知カードのコピーをのり付けづばあいめんはする場合は オモテ面だけ貼ってください こじんばんごう 個人番号カードのコピーをのり付けづばあいめんめんする場合は オモテ面とウラ面の両方 ばあいとうがいほごしゃかおじゃしんつ 当該の顔 の場合 りょうほうを貼 みぶんしょうめいしょていしゅつしょうりゃく写真付き身分証明書のコピーの提出は省略できます はってください ( こ

17 5.Hươ ng dâ n ca ch ghi va o <Giâ y da n đi nh ke m ba n copy the Ma Số Ca Nhân v..v...> Xa c Nhâ n 6 Vê phâ n Xa c Nhâ n ơ trên Vơ i phu huynh đang nằm trong diê n khâ u trư thuế da nh cho người phối ngâ u, thi vâ n cpha i nô p. Nếu sư du ng ba n copy The Thông Tri vê Mã Số Ca Nhân thi chi câ n da n ba n copy mă t trươ c ma thôi. Nếu sư du ng ba n copy The Mã Số Ca Nhân, thi câ n pha i da n ca 2 ba n copy, mă t trươ c va mă t sau. (Trường hợp na y, thi ba n copy giâ y chứng minh ca nhân có hi nh khuôn mă t của phu huynh có the My Number na y, sẽ không câ n pha i nô p.

18 Mẫu hướng dẫn về cách điền đơn trong mu c Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ tài chính học đươ ng 様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 2 項並びに第 11 条 1 項及び第 2 項関係 Xin ghi trong khung đậm 神奈川県教育委員会殿 平成 31 年 4 月 1 日 Ghi vào 4 月 1 日 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきん 高等学校等就学支援金 Quỹ Hỗ Trợ Tài Chánh học Đường - Koko Ha y đọc và xác nhận các mu c ghi bên じゅきゅうしかくにんていしんせいしょしょかい受給資格認定申請書 ( 初回時 こうとうがっこうとうしゅうがくしえんきん高等学校等就学支援金 ( 以下 じ いかしゅうがくしえん 就学支援 きんじゅきゅう金 といいます の受給資格 Đơn xin chứng nhâ n tư ca ch nhâ n(lâ n đâ u tiên Đơn xin chứng nhâ n tư ca ch nhâ n Tiê n Hô Trơ ta i chi nh ho c đươ ng (Dươ i đây, đươ c viê t la "Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng" しかくにんていしんせいの認定を申請します 収入状況届出書 (2 回目以降 既に受給資格認定を受けているため 就学支援金の支給に関して 等の収入の状況に関する事項について 届け出ます Ha y đọc và xác nhận hai mu c ghi bên dươ i, và đánh dâ u vào ô vuông Xin xa c nhâ n ră ng nô i dung ghi trong đơn xin hoă c đơn khai ba o la hoa n toa n đu ng sư thâ t. Trong trươ ng hơ p khai man va o đơn xin hoă c đơn khai ba o đê nhâ n tiê n tư Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đươ ng, tôi hiê u va châ p thuâ n viê c sư pha t da nh cho viê c khai man na y la bi trưng thu la i sô tiê n thu nh â p bâ t chi nh, hoă c bi pha t tu dươ i 3 năm hoă c bi pha t tiê n dươ i 1 triê u yen. いか ( 以下の空欄 くうらんせいとほんにんに生徒本人が署名きにゅうじょうちゅういおよりゅうい上の注意 及び 留意 の 記入 ふりがな せいとしめい生徒の氏名 姓 しょめいほごしゃとうだいひつかのうしてください 等による代筆も可能です 記入じこうよきにゅう事項 をよく読んでから記入してください ばんごう 番号 名 きにゅうに当 こたろう 子太郎 あべっしたっては 別紙 Ghi họ tên và ghi cách đọc họ tên của học sinh vào phâ n này Học sinh tự ký Phu huynh co thể ký thay せいとせいねんがっぴ生徒の生年月日 昭和 平成 15 年 8 月 15 日 Ghi ngày tháng năm sinh cu a học sinh vào phần này せいとじゅうしょ生徒の住所 神奈川 都道府県 横浜 市区町村 中区日本大通り 1000 Ghi địa chỉ cu a học sinh vào phần này ほごしゃとうれんらくさき等の連絡先 せいとざいがく生徒が在学する がっこうめいしょう学校の名称 父 母 神奈川県立 学校 Xin ghi sô điê n thoa i cu a ngươ i ba o hô đê co thê liên la c vào ban ngày こうとうがっこうとうざいがくきかん 1. 高等学校等の在学期間について ( 収入状況届出書 しゅうにゅうじょうきょうとどでしょばあいきにゅうの場合は記入 ふよう不要です Như ng người nă m trong mô t ơ các da ng dươ i đây se không được làm "Đơn xin chứng nhận tư cách nhận Tiền Hỗ Trợ Tài Chí nh Học Đường". Người tô t nghiê p hoă c đa hoàn tâ t chương tri nh Trung học Câ p 3 (Koko; không tính người co ha n đi học dươ i 3 năm v..v... Như ng người co tô ng sô thời gian đi học Trung học Câ p 3 (Koko v..v... vượt quá 36 tháng (nê u là trường Teijisei / Vư a Học Vư a Làm, trường Tsushin / Hàm Thu, thi tính vơ i 3 phâ n 4 (Tuy nhiên, không bao gô m thời gian ngưng chu câ p Tiền Hỗ Trợ Tài Chính Học Đường げんざいがっこう 1 現在の学校の ざいがくきかん 在学期間 学校名 神奈川県立 学校 平成 31 年 4 月 1 日 ~ ( うち支給停止期間等 平成年月日 ~ 平成年月日 学校の種類 課程 学科 高等学校 ( 制 Ghi tên trươ ng nhập học vào 高等学校 ( 全日制 高等学校 ( 定時制 高等学校 ( 通信制 中等教育学校 ( 後期課程 かこがっこう 2 過去の学校の ざいがくきかん 在学期間 学校名 平成年月日 ~ 平成年月日 ( うち支給停止期間等 平成年月日 ~ 平成年月日 学校の種類 課程 学科 Chỉ điền vào đây khi nào, trong quá khứ, đã co lần theo học ta i các trươ ng trung học cấp 2 (Koko Xin cũng nhơ ghi ở trang sau

19 ほごしゃとうしゅうにゅうじょうきょう 2. 等の収入の状況について 2.Về tình trạng thu nhập của người bảo hộ v..v... Về tình hình của người bảo hộ ơ thời điê m la m đơn xin hoă c khai ba o, va sao chu p the Ma Sô Ca Nhân (MSCN v..v... (gô m: The MSCN, The Thông Ba o MSCN, bản tri ch lu c Phiê u Cư Tru hoă c giâ y chư ng minh chi tiê t Phiê u Cư Tru co ghi MSCN đi nh ke m theo se la như sau. (Xin đa nh dâ u " レ " va o ca c khung ơ ca c phâ n tư sô 1 đê n sô 6 dươ i đây (1 Đi nh ke m sao chu p The Ma Sô Ca Nhân v..v... của người bảo hộ dươ i đây. 1 Người co thâ m quyền la m cha me Phâ n 2 người Xin đánh dâ u mô t trong các phâ n tư 1 đê n 6 2 Người co thâ m quyền la m cha me Phâ n 1 người ア イ (Xin đa nh dâ u " レ " va o một trong hai ô vuông của mu c ア hoă c イ (Trong trường hơ p người co thâ m quyền la m cha me la Sơ Trươ ng Trung Tâm Bảo Hộ Nhi Đô ng, hoă c la Sơ Trươ ng Cơ Quan Phu c Lơ i Nhi Đô ng; xin đa nh dâ ú " レ " va o một trong như ng ô vuông tư phâ n 4 đê n phâ n 6 Trường hơ p 1 người co thâ m quyền la m cha me, không đươ c chi đi nh ma sô ca nhân do khô ng co đi a chi ơ Nhật Bản v..v... Trường hơ p chi co 1 người co thâ m quyền la m cha me do ly hôn, hoă c đa qua đời v..v... Trường hơ p vâ n tô n tại như ng người co thâ m quyền la m cha me, nhưng vì sư tình riêng na o đo của gia đình, ma không thê đi nh ke m bản sao chu p The MSCM của 1 người co thâ m quyền la m cha me v..v... Người gia m hộ tre vi tha nh niên, phâ n người. Trường hơ p không co người co thâ m quyền la m cha me, va co người đươ c cho n la m gia m hộ tre vi tha nh niên 3 (Nê u co nhiều người đươ c cho n la m gia m hộ, thì phải nộp tâ t cả mo i người (Trường hơ p người gia m hộ chi la tư ca ch pha p nhân, hoă c chi co quyền hạn ha nh xư liên quan đê n vâ n đề ta i sản, thì loại trư như ng người na y ra Trươ ng hơ p không co ngươ i giữ quyền la cha hoă c me, va co ngươ i đươ c cho n la m ngươ i giám hô, xin ghi sô ngươ i đo. 4 5 Người duy trì lo liê u cho cuộc sô ng người ho c sinh (người duy trì sinh kê chi nh phâ n 1 người - Trường hơ p không co người co thâ m quyền la m cha me, hoă c không co người gia m hộ - Ca c trường hơ p như ho c sinh đa đê n tuô i tha nh nhân, nhưng lại co người duy trì sinh kê chi nh Bản thân ho c sinh Đo la trường hơ p hoa n toa n không co người co thâ m quyền la m cha me, hoă c người gia m hộ tre vi tha nh niên, ho ă c người chủ yê u lo sinh kê. (2 Bơ i ly do sau, không thê đi nh ke m bản sao chu p The MSCN. 6 Trường hơ p như ng vi như: người co thâ m quyền la m cha me, người gia m hộ tre vi tha nh niên, người chủ yê u lo sinh kê, tâ t cả đều không đươ c chi đi nh ma sô ca nhân do không co đi a chi ơ Nhật Bản v..v... Mô i liên hê vơ i em ho c sinh va tên ho của người bảo hộ co đi nh ke m bản sao chu p The MSCN v..v... (Khi đa đa nh dâ u " レ " ơ phâ n sô 6, thì không câ n nư a 氏名せいとぞくがら氏名生徒 ( ふりがな ばんごうたろうとの続柄 ( ふりがな ばんごうはなこ せいとぞくがら生徒との続柄 番号太郎父番号花子母 Xin ghi tên ho của người đi nh ke m bản sao chu p the Ma Sô Ca Nhân va mô i liên hê vơ i em ho c sinh. Xin ghi đi a chi ti nh va o thời điê m nga y 1 tha ng 1 năm đo, ghi đê n 市区町村, của như ng người bảo hộ v..v... ơ trên (trường hơ p tha ng la m đơn xin hoă c khai ba o nă m trong khoảng tư tha ng 4 đê n tha ng 6 (Nê u la không co đi a chi ơ Nhật Bản, xin đa nh dâ u " レ " va ò ô vuông. 都道 市区 都道 市区 府県 町村 府県 町村 神奈川横浜神奈川横浜 Không co đi a chi ơ Nhật Bản Không co đi a chi ơ Nhật Bản Nê u co sư thay đô i như: thay đô i ngạch thuê <Thuê cư tru đi a phương câ p ti nh> va ngạch thuê <Thuê cư tru đi a phương câ p thi xa /xa > do co sư khai ba o lại thu nhập, hoă c co viê c tu chi nh ngạch thuê, hoă c sư thay đô i người bảo hộ do ly hôn, đa qua đời, hoă c kê t nô i cha me nuôi v..v...; thì co thê xảy ra viê c thay đô i ngạch chu câ p, do đo nhâ t đi nh câ n phải liên lạc vơ i nha trường. かくにんじこう 3. 確認事項 3. Những điều xác nhận Ha y đo c va xác nhận các mu c ghi bên dươ i, va đánh dâ u va o ô vuông Ha y đo c va xa c nhâ n ca c mu c ghi bên dươ i, va đa nh dâ u va o ô vuông Đô ng thời va o viê c bô xung tiền ho c phi bă ng Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đường Da nh Cho Ho c Sinh THPT-Koko, chu ng tôi cu ng xin đô ng y ủy nhiê m cho ca c vi tra ch nhiê m cơ sơ ho c đường tiê n ha ǹh ca c thủ tu c ha nh cha nh câ n thiê t trong viê c chu câ p của Quy Hô Trơ Ta i Cha nh Ho c Đường. 学校受付日平成年月日 ( 学校において記入

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅ ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Co như ng loa i giâ y tơ ma tâ t ca ho c sinh đê u pha i nô p ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 Danh sa ch giâ

More information

ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH H

ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH H ごばん ベトナム語版 TIẾNG NHẬT VA TIẾNG VIỆT NAM しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) LA M ĐƠN XIN QUY HÔ TRƠ TA I CHI NHH HO C ĐƯƠ NG (Da nh cho ngươ i la m đơn qua chư ng minh

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんご日本語 ごばん とベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 へいせいねんがつへいせい ( 平成 29 年 7 月 ~ 平成 30 年 きんかん金に関する しょるい 書類 ぶんしゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん きん ) ねんがつ 6 月分支援金 Danh sa ch giâ y tơ liên

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんごごばん日本語とベトナム語版 TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT NAM こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する ぶん しょるい書類 しゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん支援 へいせいねんがつねんがつ ( 平成 30 年 7 月 ~ 平成 31 年 6 月分 ) Danh sa ch giâ y tơ liên hê vê Quỹ

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người Khoa tiếng Nhật H I R O S H I M A F U K U S H I S E N M O N G A K K O Trường Điều Dưỡng Phúc Lợi Xã Hội Hiroshima 1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng

More information

W06_viet01

W06_viet01 Tiếng Việt 10 điểm cần thiết cho sự an toàn và vui tươi trong học tập tại trường cấp 1 đối với học sinh và phụ huynh người ngoại quốc. Hướng đến việc nhập học trường cấp 1 Hãy xác định lịch trình cho đến

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

Student Guide to Japan (Vietnamese Version)

Student Guide to Japan (Vietnamese Version) 2017-2018 HƯỚNG DẪN DU HỌC NHẬT BẢN Bản tiếng Việt SỨC HẤP DẪN CỦA DU HỌC NHẬT BẢN Chương trình đào tạo chất lượng cao, hấp dẫn Những năm gần đây, có rất nhiều nhà khoa học Nhật Bản nhận được giải thưởng

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747 7. ダナン市の資料 CÂU HỎI GỬI ĐẾN THÀNH PHỐ VÀ CÁC TỈNH I. Các nội dung liên quan đến Sở Y tế: Một số thông tin liên quan xử lý chất thải y tế của thành phố Đà Nẵng Câu hỏi 1: Số bệnh viện Hiện nay trên địa bàn

More information

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN DƯ SINH CHỦ TRÌ LÀ CẦU NỐI THÔNG

More information

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới thiệu cho lần tái bản thứ nhất: Dịch giả Phương Huyên

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

へ や か ひ と 部屋を 借りる人のための ガイドブック 租房人士指南 세입자를 위한 가이드 북 Sách hướng dẫn dành cho người thuê nhà Guidebook for Tenants こうえきしゃだんほうじん ぜ ん こ く た く ち た て も の と り ひ き ぎょうきょう か い れ ん ご う か い こうえきしゃだんほうじん ぜんこくたく 公益社団法人

More information

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v GENJI MONOGATARI CỦA MURASAKI SHIKIBU: NGHỆ THUẬT TỰ SỰ VÀ TÍNH LỊCH SỬ VỀ MẶT THỂ LOẠI Nguyễn Thị Lam Anh* * ThS., Bộ môn Nhật Bản học Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG TPHCM 1. Khái niệm monogatari và tác phẩm

More information

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc Thái Bình địa nhân sử lược Thái Bình là dân ăn chơi Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành Tung hoành đến tận trời xanh Ngọc hoàng liền hỏi quý anh huyện nào Nam tào Bắc đẩu xông vào Thái Bình anh ở phủ nào

More information

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ Bản tiếng Việt HƯỚNG DẪN HỌC THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG Tài liệu thuộc tỉnh Tochigi 2014 BẰNG NHIỀU NGÔN NGỮ Vietnam ภาษาไทย English Filipino ا ردو ESPAÑOL Português 汉语 Đây là tài liệu được làm dựa trên dữ

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng ~ Sách hư ng d n v h c đư ng dành cho ph huynh và h c sinh ngư i ngo i qu c ~ y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 4 l i ngõ Quy n s tay dành cho các h c sinh và quš phø huynh Khi b t ÇÀu vào

More information

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu Thơ với Thẩn Sao Khuê Reng reng - Sao? Bà bắt tôi thưởng thức cái mà bà bảo là dịch thoát ý thơ Haiku đây ấy à. Trời đất! hết bày đặt làm thơ yết hầu - Cái ông này! Yết hầu đâu mà yết hầu, thơ yết hậu!

More information

Ha y luyê n tâ p thông ba o đê n 119. Khi g. p hoa hoa n Trung tâm PCCC: Đây la 119, pho ng cha y va chư a cha y. Hoa hoa n hay Câ p cư u? Ba n : Hoa

Ha y luyê n tâ p thông ba o đê n 119. Khi g. p hoa hoa n Trung tâm PCCC: Đây la 119, pho ng cha y va chư a cha y. Hoa hoa n hay Câ p cư u? Ba n : Hoa G.i Đi.n Thoa i Đê n 119 Ha y go i bă ng điê n thoa i cô đi nh (điê n thoa i gă n trong nha hoă c điê n thoa i công cô ng). Ngươ i ơ Trung tâm ra lê nh pho ng cha y chư a cha y (PCCC) se biê t đươ c đi

More information

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti Cuối Năm Ăn Bưởi Phanxipăng Đầu năm ăn quả thanh yên, Cuối năm ăn bưởi cho nên... đèo bòng. Ca dao Việt Đông chí. Từ thời điểm này, trái cây ở nhiều miệt vườn tới tấp dồn về phố chợ, tràn xuống cả lòng

More information

Bia 1_VHPG_268_17.indd

Bia 1_VHPG_268_17.indd GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1-3 - 2017 Phật lịch 2560 Số 268 Đa dạng tôn giáo Tr. 12 mang theo Tr. 36 Tr. 14 CÔNG TY TNHH TM-XD AN PHÚ THÀNH 281/25/11 Lê Văn Sĩ, phường 1, quận Tân Bình, TP.HCM ĐT: (08)

More information

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận 4 Phiên bản số năm 2018 Về việc sử dụng dịch vụ truyền thông au Văn bản này giải thích những điều khoản quan trọng cần chú ý khi sử dụng dịch vụ truyền thông au. Xin hãy hiểu rõ nội dung hợp đồng ký kết

More information

Mùa Khô

Mùa Khô tinhyeutraiviet.com - Tuyển tập 2011 2 Ngày ấy - Bây giờ Lời bạt Như một món quà nhỏ trao tặng đến người bạn thân, Tuyển tập chọn lọc từ cuộc thi viết truyện ngắn lần thứ năm 2011 của Diễn đàn tinhyeutraiviet.com

More information

外国人生徒のための公民(ベトナム語版)

外国人生徒のための公民(ベトナム語版) Chương 1 Xã hội hiện tại Khu vực xã hội (1)NGO(Tổ chức phi chính phủ) 1 (2)ODA (Viện trợ phát triển chính phủ) 2 (3)ASEAN (Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á) 3 (4)APEC (hội nghị hợp tác kinh tế Châu Á-Thái

More information

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất Năng suất và 5S Bí mật sự thành công tại Nhật bản 10/11/2006 Hội thảo chia sẻ kinh nghiệm T11/2006 Chuyên gia JICA, VJCC Hà Nội 1 Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài Tuổi Học Trò. Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v ĐỜI SỐNG CƯ XÁ KOKUSAI 1971-1975 Ghi lại bởi Đặng Hữu Thạnh Exryu '71 Waseda Xin gửi đến Ban Chấp Hành Hội Sinh Viên Việt Nam và Ban Thương Lượng. Sự hi sinh không màn nguy hiểm và sự hướng dẫn của quý

More information

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63> SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP KỸ NĂNG DÀNH CHO THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế LỜI GIỚI THIỆU Chế độ thực tập kỹ năng của Nhật Bản là chế độ tiếp nhận người lao động nước ngoài từ 16

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

00

00 NGHIỆP ĐOÀN KANTO TRANG THÔNG TIN Số 69 - THÁNG 3 NĂM 2016 Trong số này Lời chào từ Nghiệp đoàn Giới thiệu Thực tập sinh có thành tích học tập cao nhất khóa 133 Hướng dẫn về cuộc thi viết văn lần thứ 24

More information

untitled

untitled 22. すうじ Các con s 23. おかね Ti n (1) おかね Ti n (2) かいもの Mua s m アイスクリームはいくらですか Kem bao nhiêu ti n? 100 えん 100 yen 1あめ K o 3アイスクリーム Kem 2ガム K o cao su 4チョコレート Sô cô la 24. かぞえかた Cách đ m (tính ) 25. じかん Gi

More information

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn Tài liệu hướng dẫn thao tác in 3DCAD&3D sử dụng FreeCAD (ver.0.17) Manufacturing Human Resource Development Program in Ha Nam Province, Vietnam 1. Aug. 2018 Kobe City College of Technology, Waseda Lab.

More information

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx)

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx) CHƯƠNG TRÌNH HÀNH HƯƠNG NHẬT BẢN MÙA THU 10-2016 (PHẦN 2: MÙA THU LÁ ĐỎ) Nói đến cảnh đẹp của Nhật Bản, không ai không nhắc đến cảm giác đi thưởng ngoạn cảnh sắc mùa lá Phong đỏ ở đây. Mỗi năm cứ đến tháng

More information

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO (KCG : Kyoto Computer Gakuin) Chương trình Đào tạo HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO Tư Vấn Tuyển Sinh 10-5, Nishikujyoteranomae-cho, Minami-ku, Kyoto-shi, Kyoto 601-8407 Japan URL : http://www.kcg.ac.jp/

More information

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e ÐẠI ÐẠO TAM KỲ PHỔ ÐỘ TÒA THÁNH TÂY NINH Khảo Luận XÂY BÀN & CƠ BÚT TRONG ĐẠO CAO ĐÀI Biên Soạn Ấn bản năm Ất Dậu 2005 Hiền Tài NGUYỄN VĂN HỒNG Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info.

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng 楽しい学校 PH N GIÁO KHOA 教科編 ~ Nh ng ch Hán và ngôn t thư ng ra trong sách giáo khoa ~ によく出て くる漢字や言葉 ~ ~ 教科書 平成 20 年 4 月 2007.4 大和市教育委員会 y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 11 4 l i ngõ Gªi Ç

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

労働条件パンフ-ベトナム語.indd

労働条件パンフ-ベトナム語.indd CÁC BẠN CÓ ĐANG GẶP KHÓ KHĂN TRONG CÁC VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN ĐIỀU KIỆN LAO ĐỘNG KHÔNG? ベトナム語 Gửi đến các bạn người nước ngoài lao động tại Nhật Bản Quầy thảo luận người lao động nước ngoài Đối với người

More information

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation わたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation 平成 25 年度 生活者としての外国人 のための日本語教育事業 地域日本語教育実践プログラム (A) The

More information

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所 よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業しゅうにゅうへしゅうにゅうすくなけいざいてきこまよって収入が減ったり 収入が尐ないことにより経済的に困っている方がっこうそうだんどうぞ学校に相談してください

More information

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方まで預かってくれる場所があります ほうかごながやすあいだうちかえじかんしゅくだいあそた放課後や長い休みの間

More information

untitled

untitled Tóm m tắt các c vấn đề đã ã xác định Vùng KTTĐ Đ TB Thừa Thiên Huế Thị ị trường nhỏ Phạm ạ vi dịch ị vụ ụ cấp nước và điện thoại còn nhỏ (dân số thấp, thu nhập thấp) Điều kiện đường bộ bị ảnh Xa các cực

More information

MergedFile

MergedFile この シンチャオ先生 と次の 生徒にインタビュー のコーナーでは 日本語を教えるベトナム人教師とその生徒であるベトナム 人学習者の双方にお話を伺い 同じ学びの場において立場の異なる視点から感じたことや経験について記事を掲載しています 今号のインタビューに答えてくださったのは 国際交流基金ベトナム日本文化交流センターの HA THI THU HIEN 先生です 日本語を学び始めたのはいつからで これまでどのぐ

More information

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of Title LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG N CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG Author(s) KIMURA, Mizuka CULTURE AND HISTORY OF HUE FROM T Citation VILLAGES AND OUTSIDE REGIONS: 89- Issue Date 2010-03-26 URL

More information

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những 1 Nước Nhựt Bổn - 30 năm Duy Tân Đào Trinh Nhất - xuất bản năm 1936 Tiểu sử Cụ Đào Trinh Nhất Vài hàng giải thích của bản điện tử Thông tin mới nhất về gia đình Cụ Đào Trinh Nhất và ERCT Mục Lục Vài Lời

More information

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉 2 2018 年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.

More information

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 がっこういちにち学校の一日 Một ngày ở trường học げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Trường

More information

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

< F312D30335F834F E696E6464>

< F312D30335F834F E696E6464> Handicraft industry in Thưa Thiên Huế from 1306 to 1945 NGUYỄN Văn Đăng HI NE ISHIMURA Bồ Ô Lâu Hương Trà Quảng Bình Thưa Thiên Huế Bằng Lãng Tam Giang Thuận Hóa Thanh Hà Bao Vinh Phú Xuân Ái Tử Trà Bát

More information

Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 Nga y giơ : 30/10/2016 (Chu nhâ t) 10:00~15:00 (Trơ i mưa vâ n tiê n ha nh) Đi a điê m: Công viên Ohtemae

Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 Nga y giơ : 30/10/2016 (Chu nhâ t) 10:00~15:00 (Trơ i mưa vâ n tiê n ha nh) Đi a điê m: Công viên Ohtemae Tháng 9 năm 2016 sô 58 Bản tin sinh hoạt dành cho ngoại kiều. Phỏng vấn P1 Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 P2 Thông tin sư kiê n Mu a thu 2016 P3 Xe đạp cho mọi ngưới Xe đạp mini

More information

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOS

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOS BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOSEKI LUẬN VĂN THẠC SĨ VĂN HỌC Thành phố Hồ Chí Minh

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds.

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-tung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Essays into Vietnamese Pasts. Ithaca, New York: Southeast

More information

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保 Dành cho người nước ngoài rời khỏi Nhật Bản Người có tham gia đóng trợ cấp lương hưu từ 6 tháng trở lên sẽ được quyền nhận trợ cấp lương hưu trọn gói.tuy nhiên, một khi đã nhận trợ cấp lương hưu trọn gói

More information

Microsoft PowerPoint vn Matsuki-Technical standards [互換モード]

Microsoft PowerPoint vn Matsuki-Technical standards [互換モード] Bài thuyết trình số 2 24 tháng 3 năm 2014 Tiến sĩ Matsuki Hirotada: Chuyên gia JICA về Giảm thiểu thiệt hại do thiên tai gây ra "Tiêu chuẩn kỹ thuật" Mỏ hàn và kè lát mái ở Nhật Bản và trên thế giới Sông

More information

NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NH

NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NH Thu Sang Tranh của Thanh Trí, Sacramento USA NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NHỚ NHẠC

More information

専門学校アリス学園 日本語学科募集要項 2017 TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE THÔNG TIN TUYỂN SINH KHOA TIẾNGNHẬT NĂM 2017 学校法人アリス国際学園 専門学校アリス学園 921-8176 石川県金沢市円光寺本町 8-50 Tên trường : TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE Số bưu điện : 921-8176 Địa chỉ

More information

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス ( ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (https://www.mediaopusplus.com/ 本社 : 大阪府大阪市 代表取締役 : 竹森勝俊 以下 MOP) と OCG

More information

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 30, Số 4 (2014) 31-37 Đặc điểm của âm tiết tiếng Nhật và vấn đề xác định âm tiết trong tiếng Nhật Đỗ Hoàng Ngân* Phòng Khoa học Công nghệ, Trường Đại

More information

Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学

Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学 Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学した時の思い出 共通の知り合いの話など 実に懐かしかった 次第に家族や仕事の話になり インタービューであることを忘れて

More information

-HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT

-HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT GIẢNG GIẢI KINH CHUYỂN PHÁP LUÂN -HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa (Thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, bậc A-la-hán, đấng Chánh Biến Tri.)

More information

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ Engineering Group Công nghệ tường chống lũ cấy ghép cọc (implant) mới nhất Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây /

More information

現代社会文化研究

現代社会文化研究 No.34 2005 12 Abstract Từ khi chính sách đổi mới của Việt Nam được bắt đầu vào năm 1986, đến nay đã gần 20 năm. Chính sách này đã giúp duy trì mức tăng trưởng kinh tế cao trong nhiều năm qua. Tuy nhiên

More information

様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 項並びに第 11 条 1 項及び第 項関係 ) 別添 1 神奈川県知事 殿 平成 7 年 6 月日 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書 高等学校等就学支援金の受給資格の認定を申請します 高等学校等就学支援金の支給に関して,

様式第 1 号 ( 第 3 条第 1 項 第 10 条第 項並びに第 11 条 1 項及び第 項関係 ) 別添 1 神奈川県知事 殿 平成 7 年 6 月日 高等学校等就学支援金受給資格認定申請書 収入状況届出書 高等学校等就学支援金の受給資格の認定を申請します 高等学校等就学支援金の支給に関して, 生徒 保護者が 県外在住の方も対象です 015 年 5 月 9 日 生徒および保護者各位 法政大学第二中 高等学校事務室 ( 学務担当 ) 高等学校等就学支援金の申請受付 (015 年 7 月 ~016 年 6 月分 ) について 1 就学支援金 国の制度 の対象について 保護者の平成 7 年度 市町村民税所得割額 が 304,00 円 ( 年収目安 910 万円程度 ) 未満の 世帯に 就学支援金が支給されます

More information

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは 2 月 23 日 ( 土 ) に VJCC ハノイで ベトナム人のための日本語音声教育セミナー をテーマに日本語教育セミナーを行いました 講師は 外国語音声教育研究会の皆さまです 2 月当日は 41 名 ( ベトナム人 21 名 日本人 20 名 ) の参加者のもと ベトナム語と日本語の音声のしくみをわかりやすくまとめた上で ベトナム人に特有の発音の問題について考えました その後で 毎日のクラスの中で実際に行える指導法についてのワークショップを行いました

More information

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t Bản tin Yêu Mến Số 4 ニュースレターユーメン 17/09/2014 Phát hành bởi VIETNAM yêu mến KOBE 653-0052 Kobeshi Nagataku Kaiuncho 3-3-8 発行 : ベトナム夢 KOBE E-mail: vnkobe@tcc117.org Tel&Fax:078-736-2987 Báo cáo hoạt động

More information

AIT日本語学校 オリエンテーションベトナム語訳

AIT日本語学校 オリエンテーションベトナム語訳 AIT 日本語学校留学生活のしおり がっこうなまえ 1. 学校について ( 名前 じゅうしょ住所 べんきょうじかん勉強の時間 ) けっせきちこくかなら 2. 欠席遅刻 ( 必ず でんわ電話 ) しゅっせきまいにち 3. 出席について ( 毎日 やす休みません ) じゅぎょうくに 4. 授業について ( 国のことばはだめです ) いっしゅうかん 5. アルバイトについて (1 週間 じかんに 28 時間

More information

6 Xem thêm câu áp chót ở phần cuối mục II: Kinh tế không phát đạt và ý thức không khích lệ là hai nguyên nhân đệ nhất của thất bại trong cách mạng của

6 Xem thêm câu áp chót ở phần cuối mục II: Kinh tế không phát đạt và ý thức không khích lệ là hai nguyên nhân đệ nhất của thất bại trong cách mạng của Chú Giải Một Số Tác Phẩm Của LÝ Đông A Huỳnh Việt Lang ÁM THỊ BIỂU Vô kỷ tính: không thiện, không ác. Bộ mẹng: Thuộc tiếng Mường, chỉ sự giao du một cách trang trọng. Lý tiên sinh du ng từ bộ mẹng để tiêu

More information

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29 文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 2005 3 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam 19307 (2) 29 23 (3) phiên âm (4) [Đinh và Trần (chủ biên) 2007: 107-113] thôn Mật,

More information

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響 No.26 2003 3 Tuy người Việt Nam đã đến khẩn hoang lập ấp rải rác trong Đồng Bằng Sông Cửu Long từ lâu. Song đến năm 1757 chúa Nguyễn mới chính thức thiết lập sự cai trị ở vùng đất này. Thế là từ đó, Đồng

More information

ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA

ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA ENTRANCE APPLICATION ( ベトナム版 ) ANABUKI MEDICAL & WELFARE COLLEGE JAPANESE COURSE FUKUYAMA 募集要項 設置学科 日本語学科 1 年 6 ヵ月 日本語学科 2 年 授業時間数 1200 時間 /60 週 1600 時間 /80 週 在学期間 10 月 ~ 翌々年 3 月 4 月 ~ 翌々年 3 月 収容定員 授業時間帯

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対

令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対 令和元年度神奈川県私立高校生等奨学給付金のお知らせ < 県外学校用 > 神奈川県では 私立高校生等の保護者の授業料以外の教育費の負担を軽減するため 返済不要の 高校生等奨学給付金 を支給しています 当制度は 授業料の負担を軽減する 就学支援金 とは別の制度です 年度ごとに申請が必要となりますので 対象となる方は忘れずにご申請ください 保護者 保護者とは 原則 親権者をいいます 親権者が不在の場合は

More information

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Chào làm quen khi chuyển nhà được

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Vietnamese 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有してい

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Vietnamese 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有してい 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chú

Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chú Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chúng muốn biết xem mọi người ở nơi tỵ nạn này đang cần

More information