JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yo

Size: px
Start display at page:

Download "JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yo"

Transcription

1 NEWS August 2017 No. 131 Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

2 JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yokohama Japan JA9IFF/1 (#21) Augst 2017 NET-Frequenzen: NET Name Sprache Freq.(MHz) Mode Zeit (UTC): Tag NET-Kontr. Sonstiges JAIG-NET ja. dt. eg ±QRM SSB Sonntag JA1DKN JAIG-NET ja. dt. eg ±QRM SSB Sonntag JA1DKN Falls 15M-Band nicht zustande kommt JAIG-NET ja. dt. eg ±QRM SSB Sonntag JA1DKN Falls 15- und 20-M-Band nicht zustande kommen JANET ja. eg ±QRM SSB Samstag JAG-NET D-Star ja. dt. eg. Ref. DCS Sonntag DF2CW (Vorerst) Sprache: ja. = japanisch, dt. = deutsch, eg. = englisch Verbindungsfrequenz bei JAIG-Jahrestreffen und bei HAM-Radio MHz FM-Simplex JAIG-Home Page deutsch japanisch JAIG-INFO via POST JAIG-INFO aller Art anfordern bei IKI Kunihiko DF2CW Hoenlestrasse 8 D Muenchen Germany JAIG-Diplom Antrag In Deutschland (und Europa) In Japan Hans GRAF DF2MC Jacques Offenbach Str. 33 D Freilassing NAKAJIMA Yasuhisa JA9IFF Yokohama-shi, Hodogaya-ku, Sakaigi-Honcho Kanagawa JAPAN Spenden: bitte Hinweis in unseren News Nr. 97 beachten! Kontonummer wird auf Anfrage (per oder Telefon) mitgeteilt. JAIG-NEWS Redaktionsgruppe: DF2CW und Erika JAIG-LOGO Layout: DG3IAD/7J1AOS 2

3 Liebe Freundinnen und Freunde, seit unserem Treffen sind einige Wochen vergangen, dennoch denken wir gerne daran zurueck. In der Zwischenzeit haben wir viele Fotos erhalten und auch an Euch geschickt und denken, dass wir Euch damit ein bisschen Freude machen konnten. Es gab leider einige Probleme und deshalb kommen wir erst jetzt dazu, die News Nr. 131 herauszugeben. Danke fuer Eure Geduld. Der Sommer hatte uns ja voll im Griff und die Hitzewelle machte doch das Arbeiten schwer. Auch bei uns im Dachstueberl war es sehr, sehr heiss. Nun ist ein wenig Abkuehlung gerade recht und wir koennen mit frischen Kraeften an die News herangehen. Danke fuer die Beitraege, die bei uns eingegangen sind, wir haben uns sehr darueber gefreut. Wir hoffen, dass die Unwetter dieses Sommers bei unseren Freunden nicht allzu grosse Schaeden angerichtetet haben. Es sind wieder Spenden bei uns eingegangen, fuer die wir uns ganz herzlich bedanken wollen. Nun wuenschen wir Euch Allen einen schoenen restlichen Sommer und wuenschen viel Vergnuegen beim Lesen. Zur Information: Unser Treffen 2018 findet v in Deggendorf statt. JAIG メンバーの皆さん JAIG ニュースをお読みの皆さん 私達のミーティングが終わってから既に数週間が過ぎました しかしあの楽しかった思い出は今でも目に見えるようです その後私達は送られてきた写真を整理して皆さんが写っている写真をそれぞれお送りしました これらは皆さんに喜んでお受けいただいたことと思います 残念ながら問題が起きて時間だけが過ぎてしまい 131 号のニュース発行が遅れてしまいました それを辛抱強くお待ちいただいた皆さんに感謝します 夏は本格的に居座ってしまいました この暑さは私達が仕事をする意欲を失わせてしまうほどです それにもまして私達の仕事部屋がある屋根裏部屋は特に暑いです 少し涼しく思われるときは意欲が出てきてニュースの作成が進みます 原稿をお送り下さった方々にお礼を申しあげます 嬉しい励みになりました この夏は気候の急変であちこち被害が出ていますが 皆さんのところでは無事であることを祈ります 最近またご寄付をいただきました それらの方々に心からお礼を申し上げます お知らせ : 2018 の年 JAIG ミーティングは 4 月 27 日から 5 月 1 日までデッゲンドルフで開催されます それでは皆さん 残り少ない夏をゆっくりお過ごし下さい そしてこのニュースをお読み下さい JAIG ニュース編集室 3

4 DJØCT-IGUCHI-san # 023 JA0CQP Toyoaki Komatsu Wir koennen nicht mehr DJØ Canada Tokyo hoeren. Als ich von Iguchi san s silent key gehoert habe, war ich entsetzt. Am 22. August habe ich Iguchi san s Elternhaus besucht (dzt. lebt sein juengerer Bruder dort) und Raeucherstaebchen angezuendet. Das Elternhaus liegt unweit von meinem jetzigen Wohnort. Mit dem Auto ca. 20 min entfernt. Sozusagen sind wir aus der gleichen Gegend stammende Freunde. Als ich mit meiner Familie in Frankfurt war, hat er uns in jeder Hinsicht von Anfang bis zur Rueckkehr nach Japan betreut. Als unsere Kinder in die Japan- Schule in Frankfurt gingen, war die Tochter von Fam. Iguchi auch dabei. Dadurch haben wir uns fast jede Woche getroffen. Iguchi san s Wissen war so gross, nicht nur ueber Deutschland sondern ganz Europa. Es war fuer uns sehr hilfreich. Iguchi san Wissens ueber das Audiogebiet oder Funktechnik war sehr tief. Das hat mir sehr geholfen. Waehrend meines Aufenthaltes in Deutschland wohnte ich in der Naehe von Frankfurt, in Friedrichsdorf. Er kam mit den Messgeraeten bis dorthin, um meine Lautsprecher zu messen. Er hat er mir Ratschlaege gegeben, wo die beste Positionierung der Lautsprecher sein kann. Beim Gebiet Amateurfunk, besonders beim Bau einer Antenne, hat er mit seiner Erfahrung hilfreiche Unterstuetzung gegeben. An diese Dinge erinnere ich mich jetzt. Ich habe heute vor Iguchi san s Altar Raeucherstaebchen angezuendet. Dort gab es ein Foto von Iguchi san, das in jener Zeit aufgenommen wurde. Er hat ein froehliches, mildes Gesicht. Ich sehe vor meinen Augen seine froehliche Erscheinung. Er hat sehr lange Zeit mit seiner Krankheit gekaempft, die er aber leider nicht besiegen konnte, schon Silent key. Sicher wollte er noch einiges erleben. Vielleicht kann man aus dem Himmel ein Morsezeichen mit dem Rufzeichen DJØCT hoeren. Moege Iguchi san in Frieden ruhen. 4

5 DJØ Canada Tokyo の声はもう聞かれない DJØCT-IGUCHI-san # 023 JA0CQP Toyoaki Komatsu DJ0CT, 井口さんがサイレントキーになられたと聞いて 大変驚きました 今日 (8 月 22 日 ) 井口さんの実家( 今は弟さんの家 ) を訪ねて 仏壇にお線香をあげさせていただきました 井口さんの日本の実家は私の家 ( 現在の QTH) から車で約 20 分の距離に在り いわば同郷の好で 私たち家族はフランクフルト滞在中 赴任後 右も左もわからない頃から帰国するまでの間 井口さんには大変お世話になったものでした 私の子供たちも通っていたフランクフルトの日本人学校には井口さんの娘さんも来ていたことから 私たちは毎週のように Eye Ball QSO をしていたものでした 井口さんのドイツだけではない 長いヨーロッパ生活の知恵は私たちも大いに教えられることがありました 井口さんの深いオーディオに対する知識 また無線においても 私は随分と助けられました 私はドイツ駐在中はフランクフルト近郊の Friedrichsdorf に住んでいましたが そこでのオーディオスピーカーの特性を見るために 井口さんは商売道具のスペアナ マイク シグナルジェネレーターを持って来て スピーカーの位置決めなどについて 細かくアドバイスしてくれました また 無線の方でも ドイツの集合住宅におけるアンテナの設置時に注意すべき点などについても細かくアドバイスしてくれました これらが私や家族がドイツ生活を楽しむ上で大きなノウハウとなっていたことは 今でも忘れません 今日 お焼香させていただいた仏壇には遺影がありましたが 大変柔和な良いお顔で 生前のお元気な姿をまざまざと思い出させてくれました 長い闘病生活の末 薬石効をなさず 若くしてサイレントキーになられたことはご本人もさぞ悔しい思いをされたこと思います もしかすると 空のどこかから de DJ0CT という声や モールス信号が聞こえて来そうな感じがします 謹んでご冥福をお祈りいたします 合掌 5

6 Teilnahme am 33. JAIG Treffen # 031 Taizo Arakawa JA3AER Aus Osaka habe ich mit OM Nishi (JK3IYB) am 33. JAIG Treffen Treffen in Freiburg, das ab 18. Mai vier Tage lang stattfand, teilgenommen. Am Vortag, den 17. Mai sind wir vom Kansai-Airport gestartet. In Frankfurt angekommen, nahmen wir einen Zug bis Freiburg. Weil ich seit 20 Jahren nicht mehr in Deutschland war, war ich unsicher. Als ich am Bahnhof in Freiburg Nagakura san (DJ0ER) gesehen hatte, beruhigte ich mich sehr. In Hotel wurden wir von Iki san und Erika san nett empfangen. Dort habe ich Guenter (DK9KG) und andere Teilnehmer, die frueh angekommen waren, herzlich begruesst und uns vorgestellt. Fuer den ersten Tag war eine Besichtigungstour durch den alten Stadtteil von Freiburg geplant. Unterwegs habe ich in einem Postamt ein Sonder-Cover, das ich als Andenken hergestellt hatte, stempeln lassen. Am zweiten Tag besichtigen wir die Stadt Colmar, die in Frankreich liegt. Nach dem Besuch des historischen Museums haben wir den alten Stadtteil von Colmar im Regen besichtigt. Der dritte Tag war fuer eine Schwarzwald Tour verplant. Wir besichtigten ein Bauern Museum und das Uhrenmuseum in Furtwangen. Es gab viele interessante Ausflugsprogramme. Damit haben wir die Geschichte und den Reichtum der Natur in dieser Gegend kennengelernt. Seit langer Zeit interessiere ich mich fuer den Bereich der erneuerbaren Energie. Zurzeit ist das auch in Japan ein grosses Thema. Als ich in Frankreich hinein fuhr, stellte ich fest, dass es dort keine 6

7 Solarpaneele gibt. Dagegen In Deutschland gab es sie ueberall. Warum? Vermutlich weil Frankreich immer noch von der Atomenergie abhaengig ist. Da sehe ich den politischen Kontrast zwischen Deutschland und Frankreich, weil Deutschland bereits den Ausstieg aus der Atomenergie beschlossen hat. Waehrend des Treffens hatte ich keine Gelegenheit, die JAIG Clubstation zu betreiben. Aber trotzdem habe ich mit meinem Rufzeichen DL/GW0RTA/P mit einigen Stationen z.b. DJ0FX (Walter) Verbindung gehabt. Es ist fuer mich eine schoene Erinnerung und die QSL Karten sind bereits abgesandt. Bei dem gemeinsamen Abendessen spielte ein Kuenstler-Ehepaar eine Dreh-Orgel und sangen die japanischen Damen im Chor. Es war ein sehr froehlicher Abend. Wenn ich jetzt zurueckblicke, seit meiner letzten Teilnahme am JAIG Treffen sind 20 Jahre und sogar 7 Jahre vergangen, seit im Jahr 2010 das Treffen in Japan stattgefunden hat. Deshalb war es fuer mich eine so grosse Freude, dass ich mit den Freunden Wiedersehen feiern konnte. Noch mehr Freude war, neue Freunde kennen zu lernen. Die Teilnehmer waren 50 Personen. Wenn ich jetzt meine Fotos sehe, 1/3 der Teilnehmer konnte ich nicht mit Gesicht und Name sowohl Rufzeichen identifizieren. Wenn ich irgendwann wieder eine aehnliche Gelegenheit haben koennte, moechte ich mich gerne mit Ruhe unterhalten. Zum Schluss moechte ich auf diesem Weg fuer die nette Betreuung der ortansaessigen Freunde und Erika und Kuni, die als Organisator fungiert haben, herzlich Dankeschoen sagen. 7

8 第 33 回 JAIG ミーティングに参加して # 031 Taizo Arakawa JA3AER 去る 5 月 18 日から 4 日間 ドイツのフライブルグ郊外で開かれた JAIG Meeting に 大阪から JK3IYB 西さんと一緒に参加しました 前日関西国際空港を出発し フランクフルトで電車に乗り換えてフライブルグ駅に到着しました 20 年ぶりのドイツで少々不安でしたが DJ0ER 長倉さんの出迎えを受けほっとしました ホテルでは JAIG の主宰者 DF2CW 壱岐さんとエリカさんが出迎えてくれ 既に到着していた DK9KG ギュンターさん他数名のメンバーを紹介してくれました 初日はフライブルグの旧市内の見学の前に 郵便局で記念のカバーを作りました 2 日目は国境を越えてフランスのコルマー市で 歴史博物館を見学の後 雨の中で旧市内を見学 3 日目は黒い森地方のシュバルツヴァルトにある野外農業博物館とフルトヴァンゲンにある時計博物館の見学と 盛りだくさんな観光プログラム参加する中で この地方の歴史や緑豊かな地方の良さに触れることが出来ました 日本でも話題になっている再生可能エネルギーに関心を持っていたので ドイツで目についた太陽光発電パネルや風力発電の風車が フランス側では見られなくなったのも 原子力発電に依存するフランスと それを廃止すると決めたドイツとのコントラストかと興味深く参考になりました 今回は JAIG のクラブ局 DL0DJF を運用する機会はありませんでしたが DL/GW0RTA/P のコールサインで DJ0FX ウォルターさん他数局と QSO させて頂いたのは思い出に残り 後日 QSL カードを送らせて頂きました 最後の晩餐会では手動オルガン愛好家の演奏や 日本人女性達の日本の歌の合唱を楽しませて頂きました 今回は 20 年ぶりのドイツで 日本での開催からでも 7 年ぶりになり 懐かしい方々との久しぶりの再会と共に 初めての方々との First Eyeball QSO を楽しませて頂きました しかし参加者が 50 名と多く 後で写真を見ながら振り返ってみると 約 1/3 の人達のコールサインまたはお名前が分からず 残念であると共にその方々には失礼致しました 次にお会いする機会があれば 是非ゆっくり話をさせて下さい 最後になりましたが お世話になりました壱岐さんご夫妻はじめ 地元の皆さん どうも有難うございました 8

9 JAIG-Treffen 2017 # 018 Kuni DF2CW und # 420 Erika DN2MCW Am Mittwoch, 17. Mai machten wir uns auf den Weg nach Waldkirch im Schwarzwald zu unserem 33. JAIG-Treffen. Wir haben viel Zeit eingeplant und wollten es ganz gemuetlich angehen. Das Wetter war gut und so nutzten wir die Gelegenheit, ueber den Kandel zu unserem Hotel Suggenbad zu fahren. Als wir nachmittags eintrafen, waren bereits einige Freunde da und wir freuten uns ueber das Wiedersehen. Wir sassen im Garten zusammen und warteten auf unsere Freunde, die direkt aus Japan angereist kamen, Arakawa-san, JA3AER und Nishi-san, JK3IYB. Nagakura-san, DJØER, holte die Beiden am Bahnhof in Freiburg ab. Fuer Nishi-san ist ein sehr langgehegter Wunsch mit dieser Reise in Erfuellung gegangen. Trotz der langen Reise kamen sie zu uns in den Garten, in dem wir dann bis zur Dunkelheit zusammen gesessen sind. Spaeter kam auch Ohnishi-san, JA3PE, im Hotel an. Darueber haben wir uns sehr gefreut, denn wir haben ihn 2 Jahre bei unseren Treffen vermisst. Dann aber ueberfiel uns die Muedigkeit und wir zogen uns in die Zimmer zurueck. Zwischendurch waren wir mit dem Ueberraschungspaar fuer den Samstagabend verabredet, um die Details zu besprechen. Es wurde ein sehr froehliches, angeregtes Gespraech. Der Donnerstag fing mit einem sehr guten Fruehstuecksbuffet an und danach konnte jeder den Vormittag nach seinen Wuenschen gestalten. Einige Freunde nutzten die Gelegenheit, mit dem Bus in das nahe gelegene Freiburg zu fahren und auf eigene Faust schon einmal ein wenig zu schnuppern. Die Stadtfuehrung durch Freiburg war fuer Nachmittag angesetzt. Die Freunde hoerten den Ausfuehrungen unseres sehr kompetenten Guide aufmerksam zu und erfuhren so einiges ueber die Baechlestadt. Im Laufe des Tages kamen dann die spaeter anreisenden Freunde an und abends konnten wir gemeinsam mit einer kleinen Karte die gute Kueche des Hotels geniessen. Am Freitag stand unser Bus puenktlich vor dem Hotel, nur der Wettergott hatte kein Einsehen und schickte Regen. Wir hatten geplant, in der Europastadt Breisach einen Aufenthalt mit Fotostopp zu machen, aber der Regen verhinderte dies leider. 9

10 Also ging es weiter nach Colmar. Auch dort eine aehnliche Situation, leider mussten wir auch hier die Kapuzen und Regenschirme benuetzen. Colmar ist eine sehr huebsche Stadt, aber man muss sehr gut aufpassen, um sich nicht zu verlaufen. Die Strassen mit den Fachwerkhaeusern aehneln sich sehr und man braucht einen guten Orientierungssinn! Wir hatten Lust auf etwas Suesses und so fanden wir das Cafe 24, wo wir im 1. Stock in einem kleinen, gemuetlichen Raum unseren Kaffee und ich ein franzoesisches Eclair geniessen konnte. Vor der Fuehrung gab es noch genuegend Zeit fuer eine Mittagspause, die jeder nach seinem Geschmack nutzen konnte. Um h wurde unsere Gruppe zweigeteilt und so ging die deutsche Gruppe mit dem sehr lustigen M. Pinto los und die gemischte Gruppe war mit Mme. Bieler-Roth unterwegs. Auch Colmar wird Klein Venedig genannt (erinnert Euch an Bamberg). Wir hatten nach der Fuehrung noch Zeit bis zur Abfahrt und so konnten unsere Freunde noch ein wenig durch Colmar bummeln. Dann ging es zum Busparkplatz und wir stellten fest, dass einer aus unserer Gruppe fehlte. Nach einigem Suchen und Hin und Her ging es aber dann doch weiter. Wir fuhren zurueck, nicht ohne eine Abendpause am Kaiserstuhl einzulegen. Als wir den kurzen Weg bergauf in die Strausse gingen, kam die Sonne durch und schenkte noch eine schoene Abendstimmung. In der Vogel-Strausse war alles fuer uns vorbereitet, die Essenwuensche hatten wir telefonisch vorher durchgegeben und so funktionierte es reibungslos. In kurzer Zeit hatten wir alle unser gewuenschtes Essen und alle waren voller Lob. Der Flammkuchen dort schmeckte aber auch wirklich vorzueglich! Als wir zum Hotel zurueckkamen, erfuhren wir, dass Mio-san unseren Bus nicht erreicht hatte, sie wollte uns sogar mit einem Taxi nachfahren, was aber nicht moeglich war. So musste sie auf uns warten. Gluecklicherweise kamen unsere Freunde Ingrid, DL1MAO und Bruno, DH8MAU sowie Klaus, DL4LI mit seiner XYL Gertrud frueher im Hotel an und konnten Mio-san troesten und sich mit ihr bis zu unserer Rueckkehr unterhalten. Der Samstag zeigte sich recht kuehl, als wir mit unserem Bus und Fahrer Heiko in Richtung Schwarzwald starteten. Durch die schoenen Doerfer und die Waelder ging es zuerst zum Vogtsbauernmuseum in Gutach. Dort in Gutach stand die Wiege der beruehmten 10

11 Bollenhuete (rote Bollen fuer unverheiratete Maedchen und Frauen, schwarze fuer die Ehefrauen), sie sind zum Symbol fuer den Schwarzwald geworden und in aller Welt bekannt. Wir trafen frueher ein und konnten uns noch ein bisschen orientieren, was uns erwartet. Arakawa-san freute sich auf den Besuch eines Schweizer Ehepaares, die ihn beim Museum wiedersehen wollten. Andy, HB9JOE und Eva, HBØFPM kamen und somit war die Gruppe komplett. Wir teilten uns wieder in zwei Gruppen, eine deutsche und eine deutsch-japanische Gruppe. Es gab viel zu sehen, die alten Geraete und Einrichtungen wurden gezeigt und erklaert und man konnte sich gut vorstellen, dass es sicher anstrengend und muehselig war, in dieser Zeit zu leben und zu arbeiten. Wie gut haben wir es da heutzutage. Die Mittagspause nutzten einige fuer den Einkauf im Museumsladen und im Wirtshaus zum Hofengel konnte man seine Beine strecken, den Hunger stillen und den Durst loeschen. Danach mussten wir uns von Andy und Eva verabschieden, die uns noch mit einer grossen Tuete Schweizer Schokolade verwoehnten und wieder zurueckfuhren. Wir wollten uns im Juli bei der HAM Radio in Friedrichshafen wiedersehen. Nachdem wir ausgeruht und gestaerkt waren, ging es weiter nach Furtwangen zum Uhrenmuseum. Trotz einem kleinen Umweg kamen wir aber dennoch puenktlich zum vereinbarten Zeitpunkt an und bewunderten wieder in zwei Gruppen die vielen Uhrwerke und Drehorgeln mit Uhrwerk. Natuerlich gab es auch jede Menge Kuckucksuhren zu sehen, auch ein bekanntes und beruehmtes Markenzeichen vom Schwarzwald. Da erfuhren wir u.a. auch, dass im Schwarzwald Drehorgeln gebaut wurden und auch heute noch hergestellt werden. 11

12 Nun ging es wieder zurueck nach Waldkirch zum Hotel, dort waren inzwischen auch JIM, JA9IFF und seine XYL Noriko, JQ1NRO eingetroffen. Die Wiedersehensfreude war natuerlich gross, wir hatten uns lange nicht gesehen. Vor dem Abendprogramm zogen wir uns in die Zimmer zurueck, um den Abend frisch gemacht zu geniessen. Kuni begruesste unsere Freunde und nach der Gedenkminute hiess es dann Buffet frei. Das Team um Frau Etgeton hatte sich viel Muehe gemacht und wir genossen die Schmankerln der badischen Kueche. An dieser Stelle auch Danke fuer die aufmerksame und nette Betreuung waehrend unseres Aufenthaltes. Nach der Vorspeise holten wir dann das Drehorgel-Duo Marita und Erich Cordes in den Saal. Die Ueberraschung ist uns gelungen und die Beiden sorgten fuer gute Unterhaltung und viel Spass. Fuer unsere japanischen Freunde war es ein besonderes Erlebnis, das war etwas voellig Neues fuer sie. Auch das Innenleben der Drehorgel war recht interessant und wurde bereitwillig erklaert. Natuerlich wollten dann auch einige Freunde die Kurbel drehen und mussten dabei feststellen, dass dies gar nicht so einfach war! Die Stunden vergingen sehr rasch und spaetabends zogen wir uns langsam zurueck. Einen besonderen Dank wollen wir hier unseren Dolmetschern sagen. Mitsuko-san, Yoshiko-san und Kazu-san hatten ganz spontan bei den Ausfluegen und auch am Abend sich um unsere japanischen Freunde gekuemmert, fuer Kuni war es eine grosse Hilfe und Entlastung. Am Sonntag hiess es dann nach dem Fruehstueck wieder Abschied nehmen. Nagakurasan holte Arakawa-san, Nishi-san und auch Thomas, DH7TS ab und brachte sie zum Bahnhof nach Freiburg. Alle Drei fuhren mit dem gleichen Zug, die japanischen Freunde mussten in Frankfurt aussteigen, Thomas fuhr durch bis Berlin. Langsam verabschiedeten sich unsere Freunde und wir fuhren wieder zurueck nach Muenchen mit dem Versprechen, uns entweder bei der HAM Radio oder sonst spaetestens im kommenden Jahr wiederzusehen. 12

13 JAIG- ミーティング 2017 # 018 Kuni DF2CW und # 420 Erika DN2MCW 5 月 17 日の水曜日に私達は 33 回目の JAIG ミーティングに参加するためシュワルツバルトのヴァルトキルヒェンに向かいました 目的地までは余裕を持って走ることにしました 天気がよかったので この機会にカンデル山越えをしてホテルスッゲンバードに走りました 午後私達が到着したら 既に何人かの友達が来ていてお互いに再会を喜び合いました 私達は中庭のテーブルに座り日本から来る友人の荒川さん (JA3AER) と西さん (JK3IYB) を待っていました 長倉さん (DJ0ER) がフライブルグの駅に迎えに行っていたからです 西さんには 長い間の希望だったこの旅行の夢がかなえられたのでした 長い旅行にもかかわらず私達とともに中庭のテーブルに座り日が沈んで薄暗くなるまで語り合いました 遅くなってから 大西さん (JA3PE) もホテルに到着しました 前回と前々回は来られなかったので寂しく思っていたところでした そして私達は疲れを感じたのでそれぞれ部屋に戻りました その間に私達は 未公開の夫婦 に会い土曜日の夜の進行詳細について話し合いました それは大変和やかで興味をかき立てるものでした 木曜日には プログラムの日程が始まりますので しっかり朝食を取りました 午前中はそれぞれ自由に行動でした 2 ー 3 の人たちはバスでフライブルグに向かい 自分で下見を始めていたようです ガイドによる市内見学は午後に予定に予定されていました 皆は有能で経験を積んだツアーガイドの説明を注意深く聞き 小川が縦横に流れている 町を知ることが出来ました ホテルに戻った私達は この日到着したメンバーと一緒にこの日のためにホテルが用意した特別メニューの夕食をとりました 金曜日 バスは定刻にホテルの前に来ましたが生憎の雨模様でした 私達は途中ヨーロッパの町として知られるブライザッハに立ち寄り市内散策とフォトストップを計画していましたが 残念ながら雨でそれが出来なくなりました ですからフランスのコルマーまで一気に走りました そこでも同じような天気でしたので傘や雨具を用意しなければなりませんでした コルマーはとても綺麗な町です しかし迷子にならないように充分な注意が必要です 道路は木組みの家のように複雑になっていて 方向音痴にならないようにしなければなりませんでした 私達は少しフランスのお菓子を賞味したかったので カフェ 24 という名のお店に入りました そこの 2 階は 快よい調度の調和した喫茶室でコーヒーとフランスのお菓子 エクレアー を戴きました ガイドによる案内が有るまで時間が有ったので私達はそれぞれ好みの合ったレストランで昼食をとりました 午後 1 時 30 分頃 私達のグループは二つに別れドイツ語のグループは陽気なピントさんに従って出発し 残ったドイツ語と日本語のグループはビーラーロート婦人が引率してくれました コルマーもまた小さなベニス ( ドイツのバンベルグを思い出してください ) と呼ばれています 私達はガイドツアーが終わってから少し時間があったのでコルマーの旧市街を散策しました そして私達はバスの駐車場にゆきましたが ここでまだ戻ってきていない人がいることに気が付きました 行ったり来たりして探して やっと走りだすことが出来ました 私達はカイザーシュトゥール ( バーデン地方のワインで有名 ) で夕食の休憩をせずに戻るわけには行きません 山の登り坂にかかったら太陽の陽射しが見え 夕日素晴らしいので自然を一層楽しませてくれました フォーゲルシュトラウス ( ワインを試飲できるレストラン ) では全ての準備が整っていました 食事の希望は 前もって電話で伝えて合ったからです 短時間の内に食事が運ばれてきてみんな賞賛の声を上げました ここのフラムクーヘン ( この地方特有のピザのような食べ物 ) は本当に素晴らしく美味しいものでした! 私達がホテルに戻ったら美桜さんがバスの乗り遅れたことを知りました タクシーで後を追ってくることも考えたそうです それも不可能ではありませんでした そんなことで私達の戻るのを待つことになったのですが 幸いにも私達の友達のイングリッド (DL1MAO) とブルーノ (DH8MAU) それにクラウス (DL1LI) と彼の XYL のゲルトルートがホテルに入っていたので 私達が戻るまで美桜さんを慰めてくれていました 土曜日 私達が運転手のハイコさんはバスでシュヴァルツヴァルトに走ろうと思ったら少し涼しさを感じました 綺麗な村落や森の中を通り抜け最初に着いた所はグータッハにあるフォークト農家の博物館でした ここグータッハは有名な未婚の女性がかぶる赤いボンボリの付いた民族衣装の帽子 ( 因みに既婚の女性は黒いボンボリ ) の発祥地で 13

14 シュヴァルツヴァルトの象徴となり世界中に知られています 私達は予定より早く到着したので周りを見回っていました 荒川さんはスイスから来る夫婦を待っていました ここで再会する約束があったからです アンディー (HB9JOE) とエヴァ (HB9FPM) も到着して私達のグループは全員が揃いました 私達のグループは再びドイツ語とドイツ 日本語の 2 つに別れました 古い農具やその設備などの説明を聞き 当時の様子を想像できて見学をするところは沢山ありました 当時はなんと辛苦の生活と重労働を強いられていたことかが理解できました 今日ではなんと楽になったことでしょう 昼食の休憩を利用して博物館ショップでの買い物したり レストランホーフエンゲルで足を伸ばしたりたり空腹を癒し 或いは渇いたのどを潤したりしました その後私達は 袋一杯にスイスのチョコレート持ってきてくれたアンディーとエヴァにお別れしました 私達はまた 6 月にフリードリッヒスハーフェンで開催されるハムラジオでの再会を約しました 休憩して英気を養った私達はフルトヴァンゲンにある時計の博物館に向かいました 少し遠回りをしなければならなかった私達は それでも予定されていた時間に到着して ここでもまた 2 つのグループに別れていろいろな時計や手回しオルガン等々 その機構の精巧さに驚きながら見学しました 勿論沢山のハト時計や 良く知られたシュヴァルツヴァルトの銘柄もありました ここで知ったのですが 今でも シュヴァルツヴァルトで手回しオルガン は作られているそうです 私達はまたヴァルトキルヒェンのホテルに戻りましたら 中嶋さんご夫婦 (JA9IFF, JQ1NRO) が到着していました 夜のメインプログラムが始まるまで私達はそれぞれ部屋に戻り小休止をしました Kuni は先ず出席の皆さんに挨拶をして 他界されたメンバーに黙祷を捧げ 会食が始まりました エトケトンさん ( ホテルのオーナー ) を始めホテルのチームは一生懸命調理したバーデン地方の料理を出してくれて 私達はそれを満喫しましたし また私達の滞在中の親切にお世話をして下さったので それに対して感謝しました 前菜の楽しみが終わった頃 私達は回転オルガン奏者のコンビ マティナとエーリッヒコルデスさんをホールに案内しました 誰も知らなかったこの演出は皆さんを喜ばすのに充分でした この 2 人は私たちを興奮の渦の虜にしました 日本から来られた方々には始めての経験だったと思います そしてまたこの回転オルガンの中も見せてもらい説明もしてくださいました 私達は勿論自分でハンドルを回してみたかったので みんな試みましたが 均一に演奏するのは簡単ではありませんでした 時間が経つのは早く夜も遅くなった頃少しずつ部屋の方に引き上げる方々が出てきました 最後に 市内見学中や夜のプログラムで 日本からの友達のために自発的に通訳をしてくれたみつ子さん 芳子さん それに鶴見さんの心から感謝します これらは Kuni の大きな助けになりました 日曜日は朝食後お別れをするときです 長倉さんは荒川さんと西さん それにトーマスさんをフライブルグの駅までお送りするために迎えに来ました この 3 人は同じ列車に乗車してフランクフルトで日本の友達は下車してトーマスさんはベルリンまで走りました 参加の皆さんと 私達はフリードリッヒスハーフェンで 或いは遅くとも来年開催される JAIG ミーティング出の再会を約束してお別れをした後ミュンヘンに戻りました 14

15 15

16 Teilnahme am JAIG-Treffen 2017 Mio Katsuki Dieser Beitrag wurde uns in deutscher und japanischer Sprache zugesandt Bei der Tour zum Vogtsbauernhof habe ich verschiedene Bauernhoefe besichtigt und mir das Leben in der Zeit vorgestellt. In dem Uhrenmuseum habe ich nicht nur den Fortschritt der Uhren verfolgt, sondern auch herrliche Musik spielende Uhren gesehen. Deswegen konnte ich die Kultur und Geschichte dieser Region geniessen. Das waren auch wertvolle Erlebnisse, die Volkslieder anzuhoeren und die Drehorgel zu spielen. Ausserdem habe ich mit Ihnen den ganzen Tag viel Deutsch gesprochen, darum war es für mich eine sehr froehliche und sinnvolle Zeit. Ich freue mich darauf, eine Funklizenz zu machen und mit Ihnen durch Funk Kontakte zu haben. バスツアーでは 年代や時代ごとに異なる様式の農場を見学して人々の生活を想像したり 時計の進化の歴史や趣向を凝らした仕掛け時計を鑑賞したりと この地方の文化や歴史を満喫することができました またメインパーティーでは 民謡を聴いたり 手回しオルガンを弾かせてもらったりと 一人旅ではできない貴重な体験もさせていただきました そして何よりも 参加した皆さんと終日ドイツ語で沢山お話しすることができ とても楽しく有意義なひとときでした 近いうちに無線の免許を取得して 皆さんと交信するのを楽しみにしております 16

17 33. JAIG Jahres Treffen in Waldkirch # 566 Emiko Bansner DL3BEB Eckardt und ich sind schon am 17. Mai angereist und am 18. sollten wir individuell selbst in die Stadt Freiburg reinfahren mit dem eigenen Auto oder oeffentlichem Verkehrsmittel, in der Kurtaxe sind die Tickets inklusive. Wir entschieden, Bus und Bahn zu nehmen. Wir waren rechtzeitig an der Bushaltestelle mit Gutschein und Nordic Walkingstoecken bewaffnet und haben gewartet. Der Bus kam 5 Minuten spaeter als geplant und fuhr an uns vorbei, als ich den Fahrer aufmerksam gemacht hatte, stoppte er kurz vor der Bruecke. Wir durften ohne Kontrolle einsteigen. Am Denzlinger Bahnhof sind wir auf die Bahn umgestiegen bis Freiburg Hauptbahnhof. Vom Freiburger Hauptbahnhof zum Treffpunkt Rathausplatz durch die Eisenbahnstrasse und Rathausgasse habe ich einen kleinen Einkauf erledigt. Wir hatten genug Zeit, auf eigene Faust erst mal Freiburgs Altstadt zu erkunden. Ein kleiner Junge spielte mit dem Spielzeugschiff am Freiburger Baechle. Die Freiburger Baechle sind kleine Wasserrinnen am Strassenrand in den meisten Gassen und Strassen der Altstadt. Sie sind ein Wahrzeichen der Stadt. Nachher erklaerte der Stadtfuehrer, dass in frueheren Zeiten das Trinkwasser aus einer Quelle zum Laufbrunnen geleitet wurde. Das Brauchwasser wurde (getrennt, also dual ) von der Dreisam in die Stadt geleitet. Das gebrauchte Baechlewasser wurde dann ueber den Stadtgraben in die Felder geleitet und ergab einen natuerlichen guten Duenger. Regenwasser wird wohl auch noch heute ueber die Baechle abgeleitet. Die Baechle waren auch eine grosse Hilfe beim Loeschen von Braenden, auch in neuerer Zeit, z.b nach einem Bombenangriff. Wir sind an der Strassenbahn entlang zum Martinstor links quer zum historischen Kaufhaus dank dem Baechlewasser ist es erhalten geblieben zum Wahrzeichen Freiburgs, das Muenster gegangen. Am Markt auf dem Muensterplatz haben wir eine Kleinigkeit gegessen und gestaerkt um die Ecke als Nachtisch italienisches Eis gegessen. Langsam gingen wir zum Treffpunkt am Rathausplatz zurueck und warteten auf den offiziellen Touranfang. Eckardt blieb allein am Rathausplatz. Der Rathausplatz hiess frueher nach dem ehemaligen Kloster Franziskanerplatz, von dem nur die gotische Martinskirche und ein Teil des Kreuzgangs erhalten sind. Das Alte Rathaus und das Neue Rathaus anderen Seite. Auf dem Platz Denkmal fuer den Moench begrenzen den Platz auf der steht ein Brunnen mit dem Berthold Schwarz aus dem 17

18 ehemals benachbarten Kloster, der angeblich das Schiesspulver (Schwarzpulver) erfunden hat. Zwischen Rathaus und Kloster sind Wappen der Partnerschaftsstaedte im Kopfsteinpflaster eingesetzt. Diese Staedtepartnerschaften wurden zur Voelkererstaendigung und Friedenserhaltung geschlossen. Die erste Partnerstadt war 1959 Besançon, einige Jahre spaeter kamen Innsbruck, Padua und Guildford dazu. Sie haben in etwa die gleiche Groesse, sind Universitaetsstaedte mit grosser (habsburgerischer) Vergangenheit. Auch Granada und Lemberg wurden Partnerstaedte. Die Welt wurde kleiner und so reihten sich Madison in den USA und Matsuyama in Japan in die Liste der Partnerschaften ein. In Matsuyama gab es einen Haiku-Wettbewerb, an dem sich Freiburg mit 700 Beitraegen beteiligte, 25 davon wurden ausgezeichnet. Seit dem Jahr 2000 besteht die Partnerschaft mit der Stadt Isfahan im Iran. Es ist bisher die einzige einer deutschen mit einer iranischen Stadt. Nach einem vielfaeltigen, kulturellen Austausch ist es derzeit politisch bedingt allerdings schwieriger geworden, diese Partnerschaft zu pflegen. Dann kamen wir zum Wahrzeichen Freiburgs, das Muenster. Freiburg gehoerte bis 1805 zu Oesterreich, und so blieb die Stadt katholisch, waehrend umliegende Doerfer wie Haslach, Opfingen und Tiengen und ganze Landstriche, die dem Markgrafen von Baden unterstanden, im Zuge der Reformation evangelisch wurden. Die Stadt gehoerte kirchlich bis 1821 zum Bistum Konstanz. Im gleichen Jahr wurde Freiburg Sitz eines roemisch-katholischen Erzbischofs, der jedoch wegen Differenzen zwischen der badischen Regierung und dem Heiligen Stuhl erst 1827 sein Amt antreten konnte. Die Grenzen des Erzbistums Freiburg decken sich mit den Grenzen des ehemaligen Landes Baden und des frueheren preussischen Fuerstentums Hohenzollern. Bischofskirche ist das Freiburger Muenster. Zur Kirchenprovinz Freiburg gehoeren die beiden Suffraganbistuemer Mainz und Rottenburg- Stuttgart sowie bis 1929 auch die Bistuemer Limburg und Fulda. Der Erzbischof von Freiburg traegt den Titel eines Metropoliten (Oberrheinische Kirchenprovinz). Der Deutsche Caritasverband hat seinen Sitz in Freiburg. Um das Muenster steht das historische Kaufhaus mit vier Habsburger Herrscher Figuren am Obergeschoss. Es ging weiter zum Schwabentor, wo moderne Kunst ausgestellt ist und weiter in Richtung Martinstor. Dann mussten wir aus Zeitgruenden ploetzlich Schluss und uns wieder individuell auf den Rueckweg machen. 18

19 Ich musste meinen Eckardt abholen auf dem Rathausplatz. Gisela und Masami-san haben uns geholfen und auch noch mitgenommen zu ihrem Haus und wir hatten gemuetlich japanisches Teetrinken genossen. Es war ein schoener Tag und ich moechte mich fuer ihre Hilfe bedanken. ヴァルトキルヒェンでの第 33 回 JAIG 年次大会 # 566 Emiko Bansner DL3BEB エリカさんやくにさんのおかげで 今年も懐かしい人達に会えてうれしかったです エッカルトと私は すでに 5 月 17 日にホテルに入りました そして 18 日は各自それぞれ車または公共の交通機関でフライブルクの集合場所ラートハウス広場で皆に落ち合うことになりました 交通費は 保養税に含まれているので ホテルから券をいただき 早速雨具とノーデイックウオーキングの杖を構えて出かけました 5 分遅れてきたバスは私達を見過ごして通り過ぎようとしたのでストップをかけて停留所過ぎた橋のところで停車して乗車することが出来ました 乗車する時運転手は何も言いませんでした バスはデンツリンゲンの駅まで そしてそこから汽車に乗り換えフライブルクの中央駅まで行きました 19

20 フライブルグの駅からアイゼンバーン通り ラートハウス通りを経てラートハウス広場に着きました 少し時間があったので 少しの買い物をすませました その後は自由行動でフライブルクの旧市街を探索しました 小さな男の子がおもちゃの木の船でフライブルクのベッヘレ ( 人口の小川 ) で遊んでいました フライブルクのべッヘレは 旧市内の道路わきを流れる人工の小川で よく知られています 市のガイドは この水は飲料水と時間を決めて下水道にも使われていたと話していました 使い終わった水は 市の下水溝に流して農耕用に使ったとのことです これは取りも直さず自然の肥料になりました 雨水は今日でもベッヘレに流しています ベッヘレは消防用水としても使われ 1944 年の空襲でもその消火に使われました 電車道に沿ってマルチンの塔まで行き そこで左折して歴史的な百貨店のあるところまで行きフライブルグのシンボルとも言われるミュンスター ( 大聖堂 ) に行きました ミュンスター広場では ちょうど市場が立っていましたので 少しフライブルクのソーセージをいただき 角を曲がったとこるにはアイスのお店があったのでアイスを食べて元気を付け 午ツアーガイドが始まる時間に合わせて集合場所のラーとハウス広場に行きました エンカルトはここで一人で待っていると言いグループから分かれました ラートハウス広場は 以前の修道院フランチスカ広場のことで ゴチック様式のマルチン教会とその回廊の一部だけが残って所です 古い市役所と新しいは 向かい側の昔の修道院の僧侶ベルトルドシュバルツが火薬 シュバルツプルバーを発明したと言われる人の銅像が建っていました 市役所と修道院の間の歩道には姉妹都市のワッペンが埋め込んでありました この姉妹都市間の協定には相互の信頼と平和を深めることにありました 最初の姉妹都市としては 1959 年にはベサンシオン その数年後にはインスブルック パドゥア ギルフォードと続きました これらの都市は同じくらいの大きさで 大学都市であることとハプスブルグ時代には緊密な繋がりがありました 世界は狭いですね それに相乗りするようにアメリカのマジソン市と日本の松山市もその姉妹都市のリストに載りました 松山では俳句のコンテストがあってフライブルグからは 700 句の投稿がありそのうち 25 句が入賞しました 西暦 2000 年以来イランのイスファファン市と姉妹都市の協定が出来ました ドイツではイランの都市との姉妹関係が出来たのは始めてです その後芸術交流はあったものの 今日の政治情勢から姉妹都市としての親交を深めるのは難しくなって来ました それからフライブルクの象徴のミュンスターですが どうしてこの大聖堂をミュンスターというのか知りませんが フライブルクは 1805 年までオーストリアに属していたせいで今でもカトリックです 郊外の村は 当時はバーデンのマルクグラーフに属していたため新教徒になっています ドイツのカリタス ( 社会福祉法人 ) の本部は フライブルクにあります ミュンスターの斜め向かいには 歴史的なデパートがあり 二階の回廊にはオーストリアの 4 人の支配者の像が見られます それからシュヴァーべンの門の方に 昔の下町で現在では 一階は店舗 二階は高級住宅街をとうりマリーン門の方へ行きかけて 急に時間の関係で 町の案内は終わり 待たせているエカートを迎えに出発点に戻り ギゼラさんと正実さんに連れて行ってもらい助かりました ギゼラさんのお宅に寄せてもらい 懐かしい静岡のお茶をいただき ホテルまで送っていただいて本当にありがとうございました この場を 借りてお礼申し上げます 20

21 Besuch aus Japan in Muenchen # 018 Kuni DF2CW und # 420 Erika DN2MCW Anfang Juli kam aus Japan eine von unserem JAIG-Freund Nagasawa-san, # 533, 7K1PYG, dass er anlaesslich einer Reise nach Europa auch einen kurzen Aufenthalt in Muenchen machen muss. Am 08. Juli war es dann so weit, Kuni verabredete sich mit ihm an der U- Bahn Endhaltestelle Laimer Platz, um ihn abzuholen und zu uns nach Hause zu bringen. Es dauerte eine Weile, bis sich die Beiden gefunden hatten es klappte aber dann doch. Wir sassen zusammen bei Kaffee und Kuchen und es gab einiges zu erzaehlen. Zum Abendessen haben wir uns mit Kazu, DJØOQ, im Hofbraeu Obermenzing verabredet, Nagasawa-san wuenschte sich bayerische Kueche, die wir dann auch geniessen konnten. Nach ein paar Stunden mit interessanten Gespraechen brachten wir unsere Freunde zur U-Bahn. Nagasawa-san wohnte in einem Hotel am Bahnhof, er musste am Sonntag nach Spanien weiterfliegen. 日本からミュンヘンへの訪問客 7 月の始めに日本から 1 通のメールがありました 私達のメンバーの長澤さん (#533 7K1PYG) からで ヨーロッパ出張の途中ミュンヘンに立ち寄るとのことでした 7 月 8 日は直ぐで Kuni は地下鉄終点駅ライマープラッツで出迎え私達の家に来ていただく約束でした 少々時間がかかりましたが お互いに見つかりました 私達は長澤さんを お茶とお菓子の招待でしたが お互いに話が弾みました 夜はミュンヘンのオーバーメンティング地区にあるレストランホーフブロイで鶴見さん (DJ0OQ) をも交えての会食でした 長澤さんはバイエルン料理を希望されたからです 話し合いながら 2-3 時間も食事を楽しんだでしょうか その後私達はこの 2 人の友達を地下鉄の駅までお送りしました 長澤さんは日曜日にスペインの方に飛びました 21

22 HAM Radio 2017 in Friedrichshafen # 018 Kuni DF2CW und # 420 Erika DN2MCW Nachdem dieses Jahr der Termin fuer die HAM Radio in den Juli verlegt wurde, starteten wir am Sonntag, wieder in Richtung Bodensee. Wie jedes Jahr wollten wir einige Tage vor Beginn der HAM Radio noch Urlaub machen. Nach einer gemuetlichen Fahrt bei gutem Wetter kamen wir in unserem Quartier an. Nach einer Pause gingen wir in unser Stammlokal am Hafen, um den Abend richtig zu geniessen. In der Nacht gab es Gewitter und der Regen hielt auch am Montag noch an, also hatten wir es uns zu Hause bequem und gemuetlich gemacht. Am Dienstag zog es uns wieder hinauf zum Hoechsten, der Ausblick von dort ist einfach immer wieder schoen. Kuni marschierte mit Bobo los und ich habe die Zeit im Gasthaus genossen bis meine beiden Maenner wieder zurueckkamen. Wir haben uns von der guten Kueche dort oben ueberzeugen koennen und sind dann zurueck zu unserem Ferienzuhause. Der Mittwoch war dann der Stadt Friedrichshafen vorbehalten, das Wetter war wieder schoen und so spazierten wir am Seeufer entlang und haben die Vorbereitungen zum Seehasenfest beobachtet. Staende wurden aufgebaut und es herrschte geschaeftiges Treiben rundherum. Daheim angekommen, genossen wir die Ruhe auf der Bank unter dem schoenen Nussbaum. Den Donnerstag nuzten wir bei gutem Wetter zu einer Fahrt nach Zussdorf, aber auf einem anderen als den gewohnten Weg. Die Stoerche waren wieder da und das Essen schmeckte wie gewohnt gut. Bei der Rueckfahrt nach Fischbach fuhren wir nach Heiligenberg mit seinem Schloss, fuer eine Fuehrung hatten wir leider keine Zeit, vielleicht beim naechsten Mal. Unsere Freunde Hans, Mitsuko mit Max kamen nachmittags an und wir gingen spaeter zusammen zum Clubhaus-Restaurant, um einen netten gemeinsamen Abend zu verbringen. Fukuda-san, JA1IFB hatte sich auch angemeldet, konnte aber erst spaet abends zu unserem Quartier kommen. Am Freitag ging es dann nach einem gemuetlichen gemeinsamen Fruehstueck in die Messe. Wir gingen schon einmal voraus in das Restaurant und bezogen den gewohnten Platz. Da sahen wir Freunde vom OV C03 und begruessten sie schon einmal sehr herzlich. Nach einer Weile kam Fukuda-san zu uns, um eine kleine Pause einzulegen. Kuni sah sich schon einmal in den Hallen um und ich hielt die Stellung im Restaurant und wartete auf unsere Freunde. Spaeter kam dann Kazu aus Muenchen angereist und so war unsere Truppe wieder komplett. Fuer den Abend hatten wir wie jedes Jahr das Stueberl im Clubhaus-Restaurant fuer uns reserviert und freuten uns schon auf das gemuetliche Zusammensein und die gute Kueche. Es gab viel zu erzaehlen und zu diskutieren und so kam die Sperrstunde recht schnell. Der Samstag gehoerte wieder der Messe und Andy, HB9JOE und Eva, HB9FPM, die wir beim JAIG-Treffen im Schwarzwald kennengelernt haben, besuchten uns im Restaurant. Beim SOTA -Vortrag trafen die beiden SOTA-Freunde auch unseren Freund Martin, DF3MC, (SOTA-Spezialist), der sich mit den Beiden gut unterhalten hat. Nach der Messe hatten wir wieder Tische in unserem Stammlokal reserviert und haben froehliche Stunden zusammen verbracht. Am Sonntag hiess es dann wieder Abschied nehmen und bis zum naechsten Jahr. Da wird der Termin der HAM Radio wieder geaendert sie findet v statt. Was das zu bedeuten hat man macht sich so seine Gedanken darueber! Bei schoenem Wetter sind wir zu Dritt wieder durch das reizvolle Allgaeu zurueckgefahren, nicht ohne eine Mittagsrast in der Jagdhuette Kranzegg zu machen. 22

23 HAM Radio 2017 in Friedrichshafen # 018 Kuni DF2CW und # 420 Erika DN2MCW 今年のハムラジオの開催日が 7 月の移行されたので 私達は 7 月 9 日の日曜日にボーデン湖に向かって出発しました 例年の如く数日ハムラジオが開催される前に休暇を取ることにしています 良い天気にも恵まれたのでゆっくり走って私達の常宿に着きました その後 少し休憩をしてから ゆっくり夕食を取りたかったので ヨットハーバーに有る私達の行きつけのレストランに行きました この日の夜は雷雨が来て 翌月曜日も雨降りでしたので家の中でゆっくり過ごしました 火曜日はまたヘキステンの山に走りました ここからの眺望はいつ見てもとても素晴らしいからです クニは Bobo と一緒に山歩きに出て行き 私エリカはレストランに座って帰りを待っていました 私達はここの美味しい料理に満足して再び私達の宿に戻って行きました 水曜日はフリーリッヒスハーフェンの町に出ることにしていました お天気は上々でしたので湖畔の散歩しながら 港祭りの準備の様子を見て歩きました スタンドは出来上がり 店を構える人たちは忙しく動き回っていました 家に戻ってから胡桃の木の下にあるベンチに座ってゆっくり休憩しました 次の木曜日はまた天気が良かったので ツースドルフに向かって走りました 今度はいつもとは違う初めての道を走ってみました ここにはコウノトリの巣がありますが 今年も来ていました レストランでの食事もと同じように美味しく戴きました フィッシュバッハへの帰りは お城のあるハイリゲンベルグに行きましたが 時間がなかったので見学はしませんでした 次回は実現したいと思います 私達が親しくしているハンスさんが みつ子さんとマックス君を連れてこの日の午後に到着しました そしてみんな揃ってクラブハウスのレストランに行きました 一緒に夜が更けるのを 食事をしながら楽しみたかったからです 福田さん (JA1IFB) から遅く到着する旨の連絡が入りました 金曜日は みんなでゆっくり朝食を取った後 メッセの会場に向かいました 福田さんは参加届の事務手続き 私達は一足先に会場内にあるレストランに行きいつも座っているミーティングポイントを確保しました そこで早速私達の知り合いのガルミッシュのハムが顔を出しお互いに抱き合って再会を喜び合いました 暫くしたら福田さんが来てここで小休止をして行きました クニは展示会場内を歩き回っていましたが 私はここにいて 来訪してくる友達を待っていました 遅くなってからミュンヘンからやって来ました これで私達の宿のメンバーは揃いました 例年の如く私達は みんな揃ってのディナーをクラブハウスレストランの別室で行うため弾む会話を想像しながら予約をしておきました ここでの楽しい話し合いは尽きず 門限が来るまで語りあいました 土曜日はまたメッセに行く日です シュヴァルツ ヴァルトで開催の JAIG ミーティングで知り合いになったアンディー (HB9JOE) とエヴァ (HB9FPM) レストランのミーティングポイントに挨拶に来ました SOTA の講演会では私達の友達で SOTA のスペシャリスト マルティン (DF3MC) 知り合いになり お互いに話が弾んだとのことでした メッセの後 テーブルを予約してあった私達のなじみのレストランに移し みんなで楽しいひと時を過ごしました 日曜日は来年またの再会を約してハムラジオにお別れしました 来年の HAM-RADIO はまた日程の変更があって 6 月 1 日から 3 日まで開催されると発表されました どんな理由で という疑問が沸いて来ます 帰りはお天気が良かったので私達は鶴見さんと一緒に魅力的なアルゴイ地方の風景を楽しみながらドライブしました そしてお昼の休憩はいつものクロイツエッグにあるヤークトヒュッテ ( 猟師の小屋 ) という名のレストランでした 23

24 24

25 D-Star interesse Gruppe in JAIG # 018 Kuni DF2CW Anlaesslich meiner Japan-Reise im Mai traf ich mich mit D-Star aktiven Freunden in Tokyo. Fukuda san (JA1IFB) organisierte im Shinbashi Viertel das Treffen in einem Chinarestaurant. Seit der Herausgabe der JAIG-News No.130 hatten wir durch langes Ausprobieren eine stabile Verbindung gefunden, die ueberzeugte. Daraufhin wollten wir, alle Teilnehmer, einstimmig ein zweites JAIG-Net, mit Zustimmung von Igarashi san (JA1DKN), herstellen. Und zwar jeden Sonntag um UTC (18.00 JST) ueber Reflektor DCS021. Zuerst uebernehme ich (DF2CW) das Netcontrol. Wir wuenschen uns noch zahlreiche Teilnehmer. Wie in den JAIG-News No.130 geschrieben, falls es zu diesem D-Star-Modus Fragen gibt, bitte sich an Okano san und Fukuda san wenden. Anwesend waren von links nach rechts (stehend): Tanabe san (# 557 JA1OGX), Yamauchi san (# 591 7K1BIB), Sugimoto san (# 035 JG1GWL), Kawabe san (JF1TEU), Senda san (# 151 JA1MYW), Ohori san (# 086 JR0DLU), Okano san (# 590 JF1CXH), (sitzend), Fukuda san (# 582 JA1IFB), Kuni (# 018 DF2CW), Igarashi san (# 089 JA1DKN), Noda san (# 374 JA1FY) 5 月に急用が出来て訪日した私は滞日最後の日に 東京新橋のある中華レストランでで D-Star に関心を持っている JAIG のメンバーと小さなミーティングを持ちました JAIG ニュース 130 号で D-Star 特別号を発行してからこれらの方々とのテスト QSO が安定に出来ることが確認されたので 短波による JAIG ネットと並行して D-Star での JAIG ネットをネットコントローラ五十嵐さんの了解をえて創設して 運用開始をすることにしました 即ち 毎週日曜日 9 時 UTC (18 時 JST) からレフレクター DCS021 を介して行います 私達は多くのかたがたの参加を歓迎します JAIG ニュース 130 号にも書きましたように この D-Star モードでの運用にご質問がありましたら岡野さんか福田さんとコンタクトを取って下さい ネットコントロールは私 DF2CW が当分の間行う事にしました このミーティングに出席されたのは上記の方々でした 25

26 Das Leben in Deutschland Mio Katsuki Dieser Beitrag wurde uns in deutscher und japanischer Sprache zugesandt Seit drei Monaten bin ich in Freiburg, um meine Forschung vorwaerts zu bringen. Vormittags gehe ich zur Sprachschule und lerne deutsche Grammatik und nachmittags mache ich entweder Hausarbeit oder suche Buecher in der Bibliothek. Ich verbringe ganz ruhige Zeiten. Es ist mein groesster Genuss am Wochenende, auf dem Markt Gemuese oder Obst zu kaufen und schoene Gebaeude zu fotografieren. Als ich hier ein neues Leben angefangen habe, merkte ich viele unterschiedliche Dinge zwischen japanischen und deutschen Kulturen; am Sonntag schliessen die meisten Geschaefte, es gibt Mittagspause auch auf dem Schalter des Amtes und so weiter. Nachdem ich mich daran gewoehnt habe, macht es mir nichts aus. Es ist fuer mich aber ueberraschend, dass man in jedem Supermarkt erst ab einem Kilo Gemuese ober ab einem Pfund Brot kaufen kann. Es ist manchmal schwierig, alle diese grossen Portionen allein zu essen. ドイツでの生活 香月美桜 卒業研究の一環としてフライブルクに来てから3か月が経とうとしています 現在は 午前中は語学学校でドイツ語の勉強 午後は家事や図書館での資料探しと 平穏な毎日を送っています 旧市街から遠くないところに住んでいるので 週末は市場で野菜や果物を買ってみたり 建物の写真を撮ったりと 一人で散策するのが一番の楽しみです こちらで生活するにあたり 日曜日にお店が軒並み閉まっていること 銀行や役所の窓口にも昼休みがあることなど 日本との違いを感じることが多々ありました 慣れてしまえば不便なことはなく 労働者がきちんと休める大変良い習慣だと思います スーパーマーケットでは 野菜は1キロ パンは500グラムの袋入りと 一単位が日本ではなかなか見ないような大きさで 一人暮らしでは使い切るのに少々苦労することもあります 26

27 Darf ich mich vorstellen 595 JR2PAU / VR2AN M0PAU Satoshi Nagayama Im Juni 2017 bin ich in die JAIG Gruppe aufgenommen worden. Ich moechte mich auf diesem Weg kurz vorstellen. Mein Name ist NAGAYAMA und mein Rufzeichen lautet JR2PAU und Igarashi (JA1DKN), (den schon durch JANET Club gekannt habe) hat mich der Gruppe JAIG vorgestellt. Und durch ihn bin ich JAIG Mitglied geworden. Darueber freue ich mich sehr und sage ich herzliche Gruesse an alle Freunde. Es war beim Eyeball QSO, das anlaesslich der HAM-Fair in Tokyo stattfand, da sassen wir nebeneinander und er erzaehlte ueber die Gruppe JAIG. Danach vergingen einige Jahre. Als Igarashi san in die Stadt Seto gekommen war, wo ich wohne, besuchte er seinen Sohn, der mein Nachbar ist. Und trafen wir uns in meinem Shack. Dabei hat er mir empfohlen, JAIG Mitglied zu werden. Die Funklizenz besitze ich seit Aber wegen meiner Taetigkeit, besonders waehrend meines HongKong Aufenthaltes konnte ich mit meiner japanischen Lizenz lange Zeit nicht QRV sein. Aber, als ich nach HongKong versetzt wurde (1993) habe ich nach englischem Gesetz an der Funkpruefung teilgenommen und es wurde mir ein englisches Rufzeichen zugeteilt. Damals war HongKong ein englisches Verwaltungsgebiet. Die erworbenen Rufzeichen sind VR2AN und M0PAU. In Deutschland habe ich nie gelebt. Aber dienstlich besuchte ich oft Duesseldorf, da gab es eine Zweigniederlassung unserer Firma. Genaugesagt, vis a vis von Warenhaus HOLTEN. Die Domotechnica-Messe in Koeln habe ich oft besucht. Leider war ich nicht allein, daher habe ich keine Gelegenheit zum Funken gehabt. Ich bin 75 Jahre alt und seit 12 Jahren in Ruhestand. Die deutsche Sprache habe ich schon lange vergessen, und Englisch ebenso. Daher mache ich hauptsaechlich CW QSO. Meinen neuesten Stand kann man unter zu sehen. この度 JAIG に入会致しました JR2PAU 永山です どうぞよろしくお願い致します かねてから JANET で知り合いになっていた JA1DKN 五十嵐さんの紹介で入会できたことをうれしく思います 五十嵐さんとはハムフェーのとき JANET JAIG 合同アイボールの時に席が隣になり JAIG のお話をお聞きし その後数年経過していましたが 今年五十嵐さんが 小生の住んでいる瀬戸市居住の2nd さん宅に来られた時 スーパーローカルでしたので小生のシャックでアイボールし JAIG への誘いを受け 推薦をお願いした次第です 小生は1974 年にライセンスをいただいてから香港駐在中多少のブランクはありましたが 今日まで続けられていることはやっぱりKING OF HOBBYなのですね 香港には 1993 年に赴任 以降ハムを忘れられずイギリスの試験を受けてライセンスを取得しました 当時はまだ英国統治下にあったからです その時 英国の友人宅を借りて 本国のコールサインも取得しました VR2AN と M0PAU です ドイツに関しては 住んだことはありません 商社に勤務していた関係で毎年出張はしていました デュッセルドルフのホルテンというデパートの正面に支社があり ここを拠点にして活動していました ケルンのドモテクニカ ( 家電の展示会 ) には良く行きました しかし ハムは仕事が忙しくまた仲間と一緒でしたので 運用する機会はありませんでした リタイヤして12 年 75 歳になります ドイツ語はすっかり忘れました 英語もだんだん耳が遠くなると聞こえにくくなりdigital cwの運用が多くなりました 最近の状態は QRZ.COMをご参照ください 27

28 Abschiedsfeier fuer 7J6AAO/DL1DTN Rainer Ludwig #019 JA9IFF Jim Nakajima Unser JAIG-Freund, OM Rainer-Ludwig, der in IAEA Buero/Japan lange Zeit taetig war, wurde nach HQ in Wien versetzt und hat am 24. Juli Japan verlassen. Aus diesem Anlass haben wir in Yokohama eine Abschiedsfeier organisiert. Teinehmer waren acht JAIG Mitglieder, die in der Naehe von Yokohama wohnen (s. Foto). Es war ein froehlicher Abend und wir haben miteinander deutsch, englisch und japanisch gesprochen. Foto: (v.l.n.r.) #515SakemuraJG1BUF/ #086OhoriJR0DLU/ #194HiroshimaJA1BNW/ #288Sunouchi JA1FNO/ #202Rainer7J6AAO/ #019NakajimaJA9IFF/ #066MatsuokaJF1SAG/ #035SugimotoJG1GWL 長年 IAEA の仕事で在日されていました 7J6AAO / DL1DTN Rainer Ludwig さんが来週月曜日 (7 月 24 日 ) に離日する事になりました 次の任地は Wien の IAEA 本部だそうです 横浜近郊の JAIG メンバーが昨晩 Rainer さんの送別会を開きました 参加者は JA1BNW 廣島さん JA1FNO 須之内さん JF1SAG 松岡さん JG1BUF 酒村さん JG1GWL 杉本さん JR0DLU 大堀さん 7J6AAO Rainer さん JA9IFF 中嶋の合計 8 名でした ドイツ語 英語 日本語それとハム用語が飛び交う楽しいひと時を過ごせました 写真は左から JG1BUF/JR0DLU/JA1BNW/JA1FNO/7J6AAO/JA9IFF/JF1SAG/JG1GWL です Qelle: aus von JA9IFF 3.Aug

29 Begegnung in Erfurt #065 DD5FR Sumiko Morrison-Cleator Ich habe in einer japanischen Zeitung einen Artikel ueber Herrn Saburi gelesen. Da steht Folgendes: Als er jung war, hat er Radio gebastelt und war Vorsitzender in einem Uni- Amateurfunkklub. Er arbeitete dann als Ingenieur in Deutschland, jetzt betreibt er mit seiner Frau das Sushi-Restaurant "Ginko" in Erfurt. Ausserdem bemueht er sich, den Deutschen japanische Kultur naeher zu bringen. Ich habe ihm einen Brief geschrieben und darin die JAIG erwaehnt. Seither liest er regelmaessig die JAIG News. Am Anfang Mai dieses Jahres reiste ich mit meiner Schwester und deren Bekannte durch Deutschland. Bei einem Aufenthalt in Erfurt holten uns Herr Saburi und dessen Ehefrau am Bahnhof ab und zeigte uns die Stadt. Am naechsten Morgen verabschiedeten uns beide am Bahnhof. Das war eine nette Begegnung und von uns waren alle sehr begeistert ueber das Treffen und die Freundlichkeit des Ehepaares Saburi. Foto vor dem Sushi-Restaurant "Ginko" 私は偶然 日本の新聞で佐分克三郎さんの記事を見つけました 内容は 若い頃はラジオ少年でラジオをいじくっていた 大学時代は大学の無線クラブ部長をし その後 技術者としてドイツに滞在 現在は第二の人生として妻とエアフルトで寿司レストラン " ギンコウ を経営している そのほかにドイツ人に日本文化の紹介もしている とありました 読後 私はすぐ佐分さんに JAIG について書いた手紙を出しました それ以. 来 彼は定期的に JAIG ニュースを読んでいるそうです 今年 5 月初め妹と彼女の友人達がドイツ旅行に来ました 私たちはエアフルトにも行きました 佐分さんと奥様が私たちを駅まで出迎え 市内を案内して下さいました 翌日早朝 駅まで佐分さんと奥様は見送ってくださり 再会を約してお別れしました とても楽しい出会いで彼らの熱い歓迎に私たちは感激しました 写真 : 左から二人目澄子 DD5FR 佐分さん ( 寿司屋オーナー ) 妹 29

JAIG-Daten Dezember 2016 JAIG-Clubstationen: Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) J

JAIG-Daten Dezember 2016 JAIG-Clubstationen: Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) J NEWS Weihnachten 2016 No. 128 Bald ist es so weit... Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG www.jaig.de www.jaig.jp JAIG-Daten Dezember 2016 JAIG-Clubstationen: Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101)

More information

Microsoft Word - g10.doc

Microsoft Word - g10.doc G-100 70 再 帰 代 名 詞 同 一 文 中 で 主 語 と 同 じものを 指 す 代 名 詞 ich du er, sie, es wir ihr sie Sie 3 格 mir dir sich uns euch sich sich 4 格 mich dich sich uns euch sich sich 例 : Ich habe kein Geld bei mir. 私 はお 金 の

More information

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm Heidelberg, Teil I Lektion 4 026 CD 26 Mao: Heidelberg ist auch in Japan sehr bekannt. Ich finde es wirklich schön. Peter: Das stimmt. Gehen wir zuerst zum Schloss und anschließend in die Fußgängerzone.

More information

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分詞が文末に置かれることである 1 2 完了の助動詞 Ich habe haben 3 meinem Sohn ein Wörterbuch

More information

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd Lektion 0.5 Inhaltverzeichnis A B 8 Lektion 1 A 1 2 B 3 10 Lektion 2 Lektion 3 A 1 2 B 3 4 ja / nein / doch 5 nicht A 1 2 3 B 4 5 14 18 Lektion 4 A 1 2 B 3 22 Lektion 5 Lektion 6 A 1 2 B 3 4 A 1 2 B 3

More information

NEWS Dezember 2016 No. 127 Wo geht s 2017 hin? Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

NEWS Dezember 2016 No. 127 Wo geht s 2017 hin? Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG NEWS Dezember 2016 No. 127 Wo geht s 2017 hin? Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG www.jaig.de www.jaig.jp ... es ist Zeit fuer die Einladung zum 33. JAIG-Treffen 18. bis 21. Mai 2017 In Waldkirch Suggental

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

Microsoft Word - v03.doc

Microsoft Word - v03.doc V-21 21 einladen 招待する invite Ich lade ihn ein. 私は彼を招待する. Ich möchte Sie gern zu meiner Party einladen. あなたを私のパーティーにお呼びしたいのですが. Er lud mich zum Abendessen ein. 彼は私に夕食をごちそうしてくれた. Herr Berger hat mich zu

More information

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection 12 12 03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection Vol.5 10th Anniversary TOUR 2010 10 12 any &

More information

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF 0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?

More information

Microsoft Word - v02.doc

Microsoft Word - v02.doc V-11 11 besuchen 訪問する visit Ich besuche heute einen Freund. 私は今日友人を訪ねる. Bitte besuchen Sie uns einmal! 私どものところに一度お越しください! Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. 私は彼を病院に見舞った. Auf unserer Deutschlandreise

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

Microsoft Word - g02.doc

Microsoft Word - g02.doc G-10 6 sein sein の現在人称変化 ich bin wir sind du bist ihr seid Sie sind er ist sie sind 英語の be 動詞 Ich bin Student. 私は学生です. Wie alt bist du? 君は何歳ですか? Er ist Amerikaner. 彼はアメリカ人です. Sie ist leider nicht hier.

More information

okada.PDF

okada.PDF Otto von BismarckLeben und Einfluss Takashi Okada 1 Otto von Bismarck Habsburg 2 Napoleon. Wien 1 Frankfurt 1 Metternich 3 Magdeburg Elbe Schönhausen Ferdinand von Bismarck Wilhelmine Louise Mencken Junker

More information

Microsoft Word - g07.doc

Microsoft Word - g07.doc G-59 40 助動詞と本動詞の位置 助動詞 +...+ 本動詞 定動詞 不定詞 例 : Ich will im Sommer nach Deutschland fahren. 私は夏にドイツへ行くつもりだ. 41 話法の助動詞 können müssen wollen sollen dürfen mögen ( 能力 )... できる ;( 可能 )... かもしれない ( 強制, 必然 )...

More information

Texte: Friedrich Durrenmatt, (a) Die Stadt I-IV, Zurich 1952. (b) Grieche sucht Griechin. Berlin 1958. (c) Die Panne, Zurich 1956. (d) Das Versprechen, Zurich 1958. (e) Der Verdacht, Zurich 1951. (f) Es

More information

Microsoft Word - v04.doc

Microsoft Word - v04.doc V-31 31 geben 与える give Ich gebe dir ein Buch. 君に本をあげる. Geben Sie mir bitte ein Kilo Tomaten! トマトを1キロください! Er hat mir keine Antwort gegeben. 彼は私に返事をしてくれなかった. A: Was gibt es heute zu Mittag? B: Heute gibt

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

Microsoft Word - v06.doc

Microsoft Word - v06.doc V-51 51 laufen 走る, 歩く run, walk Er läuft sehr schnell. 彼は足が速い. A: Fahren wir mit dem Bus? B: Nein, wir laufen. A: Laufen Sie oft Ski? B: Ja, Ski laufe ich sehr gern. A: バスで行く? B: いや, 歩こう. A: よくスキーをしますか?

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

逆 _Y02村田

逆 _Y02村田 1 [Ich] [Selbst] [Selbstüberwindung] [Leib] 2 Zur Genealogie der Moral, 1887 [Das Subjekt (oder, dass wir populärer reden, die Seele)] (KSA5. 280f.) 3 33 2012 ( ) (KSA5. 11) (Juni Juli 1885, 36 [1]) [Versuch

More information

Was bedeutet Tandem?

Was bedeutet Tandem? WAS BEDEUTET TANDEM? タンデムとは? Tandemseminar 2017 草津 1. Was ist Tandem? Beim Sprachenlernen im Tandem kommunizieren zwei Personen mit unterschiedlichen Ausgangssprachen miteinander, um gemeinsam und voneinander

More information

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために Vorwort まえがき Arbeit Energie Seminar 8,000 ずうずうしく (frech) 束縛されずに (frei) 2017 Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! 6 12 18 23 29 35 41 47 53 ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために 63 1 64 2 65 3 71 4 72 決まった変化をする動詞

More information

ドイツ語読み方-05.indd

ドイツ語読み方-05.indd 目 次 LEKTION 1 トイレでノックはするな Klopfen wozu? 6 / es gibt es ist LEKTION 2 ドイツ人と音 音楽かならずしも楽音ならず Deutsche und Geräusche 11 LEKTION 3 ドイツ人はケチ? Sind Deutsche geizig? 17 LEKTION 4 ドイツ人のジョーク Deutscher Witz 23 wissen

More information

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう!

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう! 旧はじめてのドイツ語 6P477 2017/10/12 分から von, nach, zu から へ へ Nach dem Essen trinken wir Kaffee. 食後 私たちはコーヒーを飲みます Was kostet eine Postkarte nach Japan? 日本にははがきはいくらですか? zu Heute komme ich zu dir. へ今日私はあなた所に行きます

More information

独ベーシックL02.indd

独ベーシックL02.indd あっちの方にあるのが郵便局 名詞の性 16 ティーロがナオキにトリアを案内しています 二人は広場で町の地図を見ています Naoki : Wo sind wir jetzt? Thilo : Wir sind jetzt hier. Da drüben ist die Post. Naoki : Und was ist das? Ist das das Rathaus? Thilo : Nein, das

More information

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E LEKTION Seiko geht in die Stadt 4 e Apotheke e Bäckerei s Blumengeschäft e Buchhandlung s Café s Reisebüro dreiunddreißig 4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver)

More information

Microsoft Word - v05.doc

Microsoft Word - v05.doc V-41 41 hoffen 望む, 期待する hope Ich hoffe, dass es morgen schön wird. 明日晴れればいいな. A: Hoffentlich geht alles gut! B: Ja, das hoffe ich auch. A: すべてうまくいくといいですね! B: ええ, 私もそれを望んでいます. Ich hoffe, Sie bald wieder

More information

所謂「胸せき」病に関する知見補遺

所謂「胸せき」病に関する知見補遺 NAOSITE: Nagasaki University's Ac Title 所謂 胸せき 病に関する知見補遺 Author(s) 宿輪, 克朗 Citation 熱帯医学 Tropical medicine 10(2). p81-9 Issue Date 1968-09 URL http://hdl.handle.net/10069/4033 Right This document is downloaded

More information

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: 33-44 Issue Date 1985-07-01 URL http://hdl.handle.net/2433/24488 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

Microsoft Word - v08.doc

Microsoft Word - v08.doc V-71 71 schreiben 書く write Ich schreibe meiner Freundin einen Brief. 私はガールフレンドに手紙を書く. A: An wen schreibst du? B: Ich schreibe an meinen Freund. A: 君は誰に手紙を書きますか? B: 私は友達に手紙を書きます. Wer hat diesen Roman geschrieben?

More information

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr ドイツ語 4 Lektion 23~Lektion24 (2017/09/29 まで ) einen guten Rutsch ins Neue Jahr! ハッピーニューイヤー! Deine Emi あなたエミ Komm doch mal nach Japan! Ich freur mich sehr auf Deinen Besuch. 日本に来なさい! 私はあなたの訪問をとても楽しみにしていました

More information

Microsoft Word - g04.doc

Microsoft Word - g04.doc G-28 21 1 dieser 型の冠詞類 dieser この jener あの welcher どの jeder どの... も ( 単数のみ ) solcher そのような mancher いくつもの aller すべての 定冠詞 der に似た変化をする ( 定冠詞類ともいう ). G-29 21 2 dieser 型の冠詞類 男性名詞単数 :1 格 dieser Mann 2 格 dieses

More information

Microsoft Word - g11.doc

Microsoft Word - g11.doc G-108 74 受動態 受動の助動詞 +...+ 本動詞の過去分詞例 : Der Brief wird heute abgeschickt. 手紙は今日発送される. 受動の助動詞は werden. 能動文の主語は受動文では von +3 格となる. 原因, 手段などには durch +4 格を用いる. 能動態 Der Mechaniker repariert den Wagen. 整備工が車を修理する.

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

ディック『暗闇のスキャナー』

ディック『暗闇のスキャナー』 A Scanner Darkly *1 : * 2 2014 4 2 *1 c Philip K. Dick *2 c i iii 1 1 2 13 3 23 4 35 5 47 6 57 7 69 8 81 9 101 10 107 11 117 12 127 13 139 14 159 15 177 16 179 17 181 185 187 1 1 2 1 3 : 4 1 5 6 1 7

More information

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx ドイツ語小テストまとめ名詞の性別は解答にはつけましたが 問題上には記載しておりません Lektion1 次の下線部にカッコの動詞を正しく変化させ埋め 日本語で意味もかけ 1 Wohin du?(gehen). 意味 : 2 Wir gern Musik.(hören). 意味 : 3 ihr gern Fußball?(spielen) 意味 : 4 Ich in Tokyo.(studieren).

More information

1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言い

1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言い 1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言いましょう どうか お願いします bitte 4. もしお願いしたものが貰えたらお礼を言いたいですよね

More information

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: 91-111 Issue Date 2008-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134494 Right Type Departmental Bulletin Paper

More information

JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yo

JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yo August NEWS August 2018 No. 136 Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG www.jaig.de www.jaig.jp JAIG-Clubstationen: JAIG-Daten Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50)

More information

ドイツ語01_前付.indd

ドイツ語01_前付.indd Inhalt Lektion 1 Aussprache 発音... 1 0 20 Lektion 2 Begrüßung あいさつ... 6 sein haben 20 Lektion 3 Auf dem Markt 市場で... 12 das möchte Das kannst du jetzt beantworten! (Lektion 1 bis 3) 1 3 Lektion 4 Was machst

More information

Microsoft Word - g13.doc

Microsoft Word - g13.doc G-128 89 非現実話法 非現実の仮定と推論 仮定 推論 例 : Wenn ich Zeit hätte, ginge ich mit dir ins Konzert. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mit dir ins Konzert gehen. Hätte ich Zeit, ginge ich mit dir ins Konzert. 時間があれば, 君とコンサートに行くのだが.

More information

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau 2008 8 31 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Ölenberg 2 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich : Ölenberg (1812) 2 (1819) 3 (1837) 7 (1857) * 1 Das Mädchen ohne Hände : (1812) 2 (1819) 7 (1857) 2 Walt

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Jeremy Rhodes 212 Silverback

More information

Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28.

Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28. Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28. August am Jugendkurs auf dem Birklehof teilgenommen.

More information

Microsoft Word - JN120-DJ.doc

Microsoft Word - JN120-DJ.doc NEWS Februar 2015 No. 120 Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG www.jaig.de www.jaig.jp JAIG-Daten Februar 2015 JAIG-Clubstationen: Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) München DF2CW (#18) DKØDJF

More information

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378>

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378> 言語文化学部 国際社会学部 2016 年度前期日程入学試験問題外国語 ( ドイツ語 ) 正解 配点 解答例 (300 点満点 ) 問題 1 [70 点 ] 問 1 [20 点 ] 1 該当の書物の著作権が切れて, 自由に出版できるようになったから 2 出版に際し, 反ユダヤ主義や民族主義など, ヒトラーの著書に含まれる危険な思想に対して, 研究者が学問的な注釈を付すことにしたから 問 2 [20 点

More information

requienmnote.PDF

requienmnote.PDF be be.chor Selig sind, die da Leid tragen, be who denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, who with werden mit Freuden ernten. with Sie gehen hin und weinen and und tragen edlen Samen, and

More information

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchungen uber den primaren Leberkrebs. V on Toshio Nakamura.

More information

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問題 2 1. kommen ich komme 私は来る du kommst 君は来る er/sie/es kommt 彼は / 彼女は / それは来る wir kommen 我々は来る ihr kommt 君たちは来る sie kommen 彼らは来る

More information

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern 2012 12 Frau Yoshie Yamaguchi Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Das Alphabet 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein 12 2 Ich suche ein T-Shirt.

More information

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse im September 2018 9 月の講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do 9.15 11.45 20.09.- 18.10. 3 UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限

More information

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai (

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai ( Volk Volk Kollektivschuld Kollektivscham Vgl. Theodor Heuss, Politiker und Publizist: Aufsätze und Reden, Tübingen,, S.. Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler

More information

1) Eiohhorst, Zeits, f. kl. Med. 537, 3, 1881. 2) Nuttal, Zeits, f. Hygiene 4, S. 353, 1888. 3) Gansslen, Miinch. m. Wooh. 8. 1176, 1922. 4) Gansslen, Munoh, m. Wooh. Nr. 31, 8. 1015, 1923. 5) Gttnsslen,

More information

62 2 2011 7 1196 1195 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1194 1193 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1192 1191 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1190 1189 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1188 1187 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1186 1185 62 2 2011

More information

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き 目次 はじめに iii 本書の使い方 vi 本書の見出し語について viii 記号一覧 x 5 級 基礎編 名詞 セクション 1~10 2 コラム 月名 曜日名 18 動詞 セクション 11~15 19 その他 セクション 16~23 40 4 級 展開編 名詞 セクション 24~38 72 コラム おもな都市名 95 動詞 セクション 39~43 96 その他 セクション 44~51 115 3

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

ü ä Ü ä ä ä ä ä ä ! !! üü The Bulletin of the Institute of Human Sciences, Toyo University, No. 8 Zunehmende Reiselust der deutschen Bürger im 18. Jahrhundert Scherz, überseeische Kolonien, Zivilisation

More information

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 自己チェックリスト Start frei! スタート! コミュニケーション活動で学ぶドイツ語 No.12262 A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 Checkliste Lektion 1 Datum Studentennummer Name 1 2 3 1 Name 2 Herkunft 3 Wohnort 4 Studium 5 Sprache 2 du W-Fragen

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

Aus der chirurgischen Klimk der Okayama Med. Fakultat (Direktor: Prof. Dr. Seiji Tsuda). Ein Heilungsfall der Ektopia vesicae congenita durch Operation. Von Dr. Tomitaro Suzuki Eingegangen am 9. Marz 1933.

More information

107 EXPERIMENTELLE UNTERSUCHUNGEN USER DIE DER- MATOHISTDPATHOLOGIE DER MIT VERSCHIEDENEN FILTRIEREAREN VIRUS GEIMPFTEN HAUT EIM KANINCHEN. B Dr. Daijiro Saito. [ Aus der Derrato-Urologischen Klinik der

More information

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohensonnenstrahlen (I. Mitteilung). Von Dr. Ritsuo Higaki.

More information

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Was hast du denn in der Tasche? 28 4 Hörst du gern

More information

GRAEWE

GRAEWE Gudrun GRAEWE Abstract Im Jahr wurde in Deutschland ein Buch mit dem Titel Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod zum Bestseller. Es ist keine systematische Sprachbetrachtung, sondern eine Kolumnensammlung.

More information

Title ゴットフリート ベンにおける 抒情的自我 概念の登場をめぐって Author(s) 飛鳥井, 雅友 Citation 研究報告 (1998), 11: 61-97 Issue Date 1998-03 URL http://hdl.handle.net/2433/134413 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

untitled

untitled Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen TSUKAWAKI Makoto INDEX Zusammenfassung Pflugbogen des Belastungswechsels Pflugbogen des Druckwechsels 1 Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen

More information

Microsoft Word - g12.doc

Microsoft Word - g12.doc G-117 82 関 係 文 Das ist Herr Faber. Er arbeitet bei Opel. Das ist Herr Faber, der bei Opel arbeitet. こちらはオペル 社 にお 勤 めのファーバーさんです. 先 行 詞 関 係 文 Der Wagen gehört mir. Er steht dort. Der Wagen, der dort steht,

More information

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat Title 持続勃起症の 1 例 Author(s) 大森, 正治 Citation 泌尿器科紀要 (1958), 4(2): 97-100 Issue Date 1958-02 URL http://hdl.handle.net/2433/111568 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University

More information

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter Zur Theorie über die internationale Beziehungen und die Selbstverwaltung in der Staatswissenschaft Steins Takayuki SHIBATA Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft

More information

1) Bloodgood, Ref. Zentralorg. f. d. ges. Chir. S. 219, Bd. 22, 1923, 2) Dietrich u. Frangenbeim Neue deutsche Chirurgie, Bd. 35, 1926. 3) Ebeler, Med. Klin. S. 1069, Nr. 39, 1915. 4) Erdheim, Arch. f.

More information

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur Lektion 7 話法の助動詞 Modalverben と未来形 Futur 1 話法の助動詞話法の助動詞については まず人称変化を覚えることが重要でしょう 変化の特徴としては 単数主語の時 sollen 以外は母音が変化することと 単数 1 人称 (ich) と 単数 3 人称 (er, sie, es) が主語の場合 人称変化語尾らしいものがないという点です 助動詞ではありませんが 他に同じような変化をする動詞として

More information

ドイツ03_5課.indd

ドイツ03_5課.indd Lektion 5 家のなか s Haus, Häuser e Küche, -n s Dach, Dächer e Garage, -n s Fenster, r Balkon, -s r Stock, -werke e Wohnung, -en e Terrasse, -n r Garten, Gärten r Kühlschrank, -schränke s Schlafzimmer, r Kleiderschrank,

More information

Unsere Klasse bestand aus 14 Schülern aus elf Ländern. Wir haben mehrmals in unserer Klasse über den Unterschied zwischen den Kulturen gesprochen. Zum

Unsere Klasse bestand aus 14 Schülern aus elf Ländern. Wir haben mehrmals in unserer Klasse über den Unterschied zwischen den Kulturen gesprochen. Zum Die Teilnehmer aus den anderen Ländern Jugendkurs auf dem Birklehof 2015 Kento Sakai Waseda Universitätsoberschule Vom 9. bis zum 29. August 2015 habe ich am Jugendkurs auf dem Birklehof teilgenommen.

More information

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu 1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktualität seiner Gedichte hin, wenn er schreibt: Glauben

More information

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän - Einleitung Deutsch Japanisch Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger,

More information

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a Aus der medizinisehen Abtedung des japanisehen Marinekorps zu Yokosuka. (Direkior : Gesehwaderarzt Dr. Y. Sakai.) Uber die Operation der Phimose and einige Beobachtungen uber die Phimose bei den Japanern.

More information

Microsoft PowerPoint - Deutschland電力輸出入バランス.pptx

Microsoft PowerPoint - Deutschland電力輸出入バランス.pptx ドイツのエネルギーシフト北海道へのメッセージ 札幌市環境保全アドバイザービアンカ フュルスト 2 ドイツのエネルギーシフトエネルギー転回 1983 年 緑の党 社会民主党と共に政権 1991 年電気ネットの自由化 2000 年原子力コンセンサス 原子力技術から離れることを決定自然エネルギー法 EEG FIT でエコ電気の売電価格が 20 年で保障 自然エネルギーのブーム 3 北星 原発問題を考える会

More information

目次.PDF

目次.PDF Erich Kästner Erich Kästner 32 Erich Kästner ( ) Emil und die Detektive 1899 2 23 Dresden 1906 9 Ida 1912 1 Fletscher sche Lehrerseminar 1917 8 Emil Kästner ( ) 1919 Abitur Leipzig 1925 (Die Erwiderungen

More information

interessant. Beim Thema Schreiben konnten wir das Schreibsystem verstehen und lernen, wie man einen Roman schreiben sollte. Es hat mir viel Spaß gemac

interessant. Beim Thema Schreiben konnten wir das Schreibsystem verstehen und lernen, wie man einen Roman schreiben sollte. Es hat mir viel Spaß gemac Bericht zur Internationalen Deutsch-Olympiade Teilnehmer 2018(Japan) Kengo Enshoji Dieser Bericht ist über die Internationale Deutsch-Olympiade in Freiburg, die vom 15.7 bis zum 28.7 stattgefunden hat.

More information

7 Aktuell Weihnachtsgeschichte

7 Aktuell Weihnachtsgeschichte Eine Bären-Weihnachtsgeschichte Es war einmal Ja, so beginnen doch viele Märchen. Dann soll auch diese Weihnachtsgeschichte so beginnen: Es war einmal ein rothaariges Mädchen, Ruth, das mit drei Jahren

More information

_04森本.indd

_04森本.indd 117 K. 104 118 1 K. 2 3 103 65 119 1946 4 5 1. 102 120 6 7 8 9 10 11 101 65 121 2. = 12 13 100 122 3. 99 65 123 = 98 124 4. 19 19 S.35 38 97 65 125 15 S.150-154 170-173 S.313 78 17 S.364-367 143-145 18

More information

指導案

指導案 授業案 1. 日時平成 22 年 5 月 14 日 (90 分 ) 2. 指導学級 大学 2 年生 ( ドイツ語の基礎文法 ( 接続法まで ) を学習し 簡単な文であれば単独で書くことが出来る ) 3. 単元 (1) 単元名 ドイツ語で手紙を書こう ( 全 2 回予定 ) (2) 単元観まず学習者が夏休みの長期休暇を利用し 語学留学や Praktikum 旅行等でドイツに行くことを想定 イメージする

More information

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z - Finden Wo kann ich finden? はどこで探せますか? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten? 宿泊できる部屋はありますか? Art der... ein Hostel?... ホステル? Art der... ein Hotel?... ホテル? Art der... eine Frühstückspension?...

More information

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu 3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklung der Magenanlage von Hynobius nigrescens. Von Yoshita

More information

ssシュリット_01_2C.indd

ssシュリット_01_2C.indd Lektion 1 Hallo, ich heiße Shuto. CD1 22 MP3 022 Sprechen Sie die Wörter! Student / StudentinLehrer / LehrerinDeutschlandÖsterreich Ich heiße Leo. heißentennis spielentrinkenarbeitenreisen CD1 23 MP3 023

More information

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL Rights Type Others Textversion pu

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL   Rights Type Others Textversion pu Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date 2017-03-20 URL http://hdl.handle.net/10112/10862 Rights Type Others Textversion publisher Kansai University http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/

More information

1) Starkenstcin: Therap. Halbmonat 20, 207 (1921) ; Klin. Wochenschr. 1925, 114. 2) Pfeiffer: Zeitschrift f. physiol. Chemie 146, 98 (1925). 3) Rheinboldt u. Kircheisen: Arch. der Pharmazie 263, 513 (1925).

More information

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3.

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 一 Kinder- und Hausmärchen KHM KHM15 Hänsel und Gretel KHM21 Aschenputtel KHM26 Rotkäppchen 13-2 171 189 2010. 172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 173.. 4.. 5... 6 7 KHM11 8 9

More information

ドイツ語ネクストステージ3.indd

ドイツ語ネクストステージ3.indd LEKTION あそこの椅子の下にある傘は誰の? ~ 関係文 ~ 1 Naoki : Wem gehört der Schirm, der da unter dem Stuhl liegt? Thilo : Er gehört Hanna! Naoki : Und das Handy, das da auf dem Tisch liegt? Thilo : Das ist meins. Und das

More information

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der 第 3 課 格の用法 名詞の複数形 1 ドイツ語の名詞名詞の性と複数形 1) 名詞の性ドイツ語の名詞は文法上の< 性 >をもっており < 男性名詞 > < 女性名詞 > < 中性名詞 >と3グループに分けられ, それぞれ単数と複数とがあります ドイツ語の名詞はふつういずれかのグループに属することになります また ドイツ語の名詞は文の途中でも大文字で書き始めます その一部を挙げれば 以下のようになります

More information

Geräusch/Musik/Filmbilder: Der Film für die blinden Augen Shigemitsu TAKAGI Im folgenden wird anhand der beiden Begriffe, Dokumentarismus, der seit den 60er Jahren in der Geschichte des Films immer mehr

More information

Essen auf dem Oktoberfest Ich möchte Essen im Oktoberfest vorstellen.es gibt verschiedene Beilagen. Eine bekannte Beilage ist Brezel, in München, heißt sie Brezn. Brezel wurde zum ersten Mal im 14 Jahrhundert

More information