Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-6430"

Transcription

1 技 能 実 習 生 研 修 生 向 け 母 国 語 情 報 誌 技 能 実 習 生 の 友 2011 年 5 月 号 目 次 技 能 実 習 生 研 修 生 のみなさんへ 本 冊 子 は 技 能 実 習 や 研 修 及 び 日 常 生 活 に 有 用 な 情 報 並 びに 祖 国 のニュースを みなさんに 発 信 することを 目 的 に 毎 月 1 日 に 発 行 しています Buletin ini diterbitkan tanggal 1, setiap bulan, dengan tujuan untuk menyampaikan berita Tanah Air dan berbagai info yang bermanfaat bagi training, praktek kerja, maupun kehidupan sehari-hari. [Edisi Bahasa Indonesia] 1 ページ ベトナム 語 版 [Ba n tiếng Việt] タイ 語 版 [ฉบ บภาษาไทย] 11 ページ 21 ページ ひらがな 英 語 版 [Hiragana/English Version]31 ページ Tờ tin này được phát hành mỗi tháng một lần, giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc thực tập kỹ năng, tu nghiệp và những tin tức từ đất nước của các bạn. This newsletter is issued on the first of each month to provide useful information on technical intern training and daily living in Japan, and to keep technical intern trainees in touch with current news in their home countries.

2 Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : Alamat : Sumitomo Hamamatsucho bldg, 4F Hamamatsucho, Minato-ku, Tokyo, Semua pertanyaan dan keluhan para Trainee dan Trainee Praktek Kerja akan dijawab dengan bahasa Indonesia. Tel : Fax : Tiap Selasa dan Kamis 11.00~19.00 (13.00~14.00 : istirahat) Tiap Sabtu 13.00~20.00 Divisi Fasilitator Pelatihan, Seksi Konsultasi 技 能 実 習 生 の 友 第 220 号 2011 年 5 月 < > 発 行 財 団 法 人 国 際 研 修 協 力 機 構 (JITCO) 総 務 部 広 報 室 電 話 : 東 京 都 港 区 浜 松 町 住 友 浜 松 町 ビル 4F 技 能 実 習 生 研 修 生 のみなさんの 疑 問 や 悩 みなど インドネシア 語 で 相 談 に 応 じます 電 話 : FAX: 毎 週 火 木 曜 日 11:00~13:00 14:00~19:00 毎 週 土 曜 日 13:00~20:00 - 企 業 部 相 談 課 - -1-

3 Info Praktek Kerja 技 能 実 習 情 報 Tes Keahlian Nasional dan Pembangkit Semangat dalam Evaluasi Keterampilan JITCO Tes Keahlian Nasional Para Trainee Praktek Kerja (TPK) datang ke Jepang dengan tujuan untuk mendapatkan keterampilan dan pengetahuan, oleh karena itu, penting sekali mengkonfirmasikan tingkat keterampilan dan pengetahuan yang sudah dikuasai. Terutama yang ingin melanjutkan ke program praktek kerja no.2, persyaratannya adalah ; sudah menguasai suatu tingkat keterampilan & pengetahuan tertentu atau lebih, melalui evaluasi hasil pelatihan dari JITCO. (Untuk mengubah status izin tinggal ke [praktek kerja no.2] harus ikut ujian dan lulus dalam evaluasi keterampilan tingkat dasar 2). Di Jepang terdapat program [Tes Keahlian Nasional], artinya negara akan mengevaluasi tingkat keterampilan dari seorang pekerja, yang merupakan sistem evaluasi nasional dalam bidang keterampilan. Tes Keahlian Nasional (TKN) mempunyai tingkatan : tingkat keahlian khusus, tingkat 1, tingkat 2, tingkat 3, dan ada pula yang tidak termasuk unit tingkatan ini. Di luar tingkatan ini, ada pula jenis level lain yang ditujukan khusus untuk TPK dari luar negeri, yaitu ; tingkat 3, tingkat dasar 1, dan tingkat dasar 2. Dalam evaluasi ini, dilaksanakan ujian teori dan ujian praktek untuk tiap jenis pekerjaan. Biayanya rata-rata sekitar yen untuk ujian teori dan sekitar yen untuk ujian praktek. Kadang-kadang ada pula biaya tambahan untuk penyediaan bahan-bahan yang akan dipakai evaluasi. Untuk jenis pekerjaan yang tidak ada dalam tes keahlian nasional, terdapat sistem evaluasi yang diakui JITCO dalam ujian-ujian untuk menentukan tingkat keahlian yang dilaksanakan oleh instansi-instansi tertentu. Yang setingkat dengan tingkat dasar 1 dalam TKN, adalah [tingkat menengah], dan yang setingkat dengan tingkat 3 TKN adalah [tingkat ahli], maka ikutilah ujian evaluasi ini untuk mengetahui kemajuan praktek kerja Anda. Pembangkit Semangat dalam Evaluasi Keterampilan JITCO Sebagai pembangkit semangat TPK dalam mengikuti evaluasi tingkat keterampilan yang telah dikuasai melalui program praktek kerja, JITCO memberlakukan sistem di mana para lulusan tingkat 3/setara atau lebih, akan diberikan hadiah uang insentif. Berikut ini adalah penjelasan singkat tentang sistem evaluasi ini. 1.Tujuan pemberian hadiah uang insentif Pemberian hadiah uang insentif kepada TPK yang lulus 技 能 検 定 とJITCOの 修 得 技 能 評 価 奨 励 事 業 技 能 検 定 技 能 実 習 生 の 皆 さんは 技 能 技 術 を 修 得 するために 日 本 に 来 ていますので どの 程 度 まで 技 能 技 術 を 修 得 できたかを 確 認 す ることが 重 要 です 特 に 技 能 実 習 2 号 へ 移 行 を 希 望 する 方 々については JITCOが 修 得 技 能 等 の 成 果 を 評 価 して 一 定 のレベルに 到 達 していることを 確 認 することが 条 件 と なっています( 在 留 資 格 を 技 能 実 習 2 号 へ 変 更 するためには 技 能 検 定 基 礎 2 級 等 の 技 能 評 価 試 験 を 必 ず 受 験 し 合 格 すること となります) 日 本 では 技 能 検 定 制 度 がありますが これは 国 が 労 働 者 の 有 する 技 能 を 一 定 の 基 準 によって 検 定 し 公 証 するという 技 能 の 国 家 検 定 制 度 です 技 能 検 定 には 特 級 1 級 2 級 3 級 に 区 分 するものと 単 一 等 級 として 区 分 しない ものがありますが これらの 区 分 以 外 に 外 国 人 技 能 実 習 生 等 を 対 象 として 随 時 実 施 する3 級 基 礎 1 級 及 び 基 礎 2 級 があります 試 験 は 検 定 職 種 毎 に 学 科 試 験 と 実 技 試 験 が 行 われます 受 験 料 は 平 均 して 学 科 試 験 が3 千 円 くらい 実 技 試 験 が1 万 5 千 円 くらい です 場 合 によっては 材 料 費 等 の 追 加 料 金 が 発 生 することもあります また 国 の 技 能 検 定 が 実 施 されていない 職 種 については 公 益 法 人 等 が 実 施 する 検 定 資 格 試 験 等 の 中 から 評 価 システムとしてふ さわしいものをJITCOが 認 定 しています 技 能 検 定 と 同 じように 技 能 検 定 基 礎 1 級 に 相 当 する 中 級 技 能 検 定 3 級 に 相 当 す る 専 門 級 が 設 定 されていますので ぜ ひ 受 験 して 実 習 の 成 果 を 確 認 してみま しょう JITCOの 修 得 技 能 評 価 奨 励 事 業 JITCOでは 技 能 実 習 生 が 技 能 実 習 制 度 を 通 じて 修 得 した 技 能 水 準 を 確 認 するための 技 能 検 定 試 験 等 の 受 験 を 奨 励 するために 技 能 検 定 随 時 3 級 相 当 以 上 の 試 験 合 格 者 に 対 して 報 奨 金 を 支 給 する 制 度 を 設 けていま す この 制 度 について 簡 単 に 説 明 します 1. 報 奨 金 を 支 給 する 趣 旨 技 能 実 習 2 号 移 行 時 に 義 務 づけられて いる 修 得 技 能 等 の 成 果 を 評 価 するための -5-

4 dalam evaluasi tertentu ini bertujuan agar para TPK tidak hanya mengikuti TKN tingkat dasar 2 saja (yang merupakan persyaratan untuk beralih ke program praktek kerja no.2), melainkan juga agar bersemangat untuk aktif mengikuti evaluasi setelah menyelesaikan praktek kerja no.2. 2.Evaluasi yang menjadi target penerimaan hadiah : 1Tingkat 3 TKN, atau [tingkat ahli] dalam sistem evaluasi yang diakui JITCO. 2Tingkat 2 - ke atas Tes Keahlian Nasional. Untuk bidang pekerjaan [pengelasan], harap mengkonfirmasikan melalui situs web apakah tingkat evaluasinya termasuk target penerimaan hadiah atau tidak. 3.Orang yang berhak mendapat hadiah uang insentif : TPK dalam program praktek kerja no.2a atau no.2b yang lulus dalam ; evaluasi yang menjadi target penerimaan hadiah. 4.Persyaratan untuk mendapatkan hadiah uang insentif : 1Sebelum mengikuti evaluasi ; menyerahkan formulir informasi pendaftaran evaluasi ke Kantor Perwakilan JITCO di daerah setempat. 2Lulus dalam evaluasi pertama, baik ujian teori maupun ujian praktek. 3 Pada saat transfer hadiah uang insentif, TPK menpunyai rekening tabungan atas namanya sendiri di dalam negeri Jepang, dan belum pulang ke Tanah Airnya. 4Mengajukan aplikasi permohonan hadiah uang insentif dalam waktu maksimal 2 bulan setelah tanggal penerbitan sertifikat kelulusan. 5.Jumlah hadiah uang insentif Jumlah hadiah uang insentif adalah sama rata = yen. 6.Prosedur mengikuti ujian TPK harus menuliskan semua hal yang diperlukan di formulir yang ditetapkan, dan menyerahkan formulir informasi pendaftaran evaluasi tersebut ke kantor cabang JITCO setempat melalui Lembaga Pelaksana & Lembaga pengawas. JITCO akan menghubungi Instansi Penyelenggara Ujian untuk menentukan hari, waktu ujian dll. (Biaya ujian dibayar langsung kepada Instansi Penyelenggara Ujian). 7.Prosedur Permohonan Hadiah Uang Insentif Seandainya lulus dalam ujian, tuliskanlah semua hal yang diperlukan di formulir khusus untuk permohonan hadiah insentif, lalu bersama dengan dokumen bukti kelulusan (fotokopi sertifikat tanda lulus) dan fotokopi buku rekening tabungan, serahkan ke kantor cabang JITCO di daerah setempat. 8.Tatacara penyerahan hadiah uang insentif Akan ditransfer langsung dari JITCO ke rekening tabungan pribadi TPK penerima hadiah, setelah memenuhi syarat no. 4 di atas, dan dapat dikonfirmasikan. Demikianlah, untuk mengetahui sampai di mana tingkat keterampilan yang Anda kuasai, cobalah ikuti evaluasi dalam program ini secara aktif. Secara kongkret, mari kita periksa hasil praktek kerja, pada saat selesai praktek kerja no 2 tahun pertama dan tahun ke-2, dengan -6- 技 能 検 定 基 礎 2 級 相 当 の 受 験 だけではな く 技 能 実 習 2 号 終 了 時 の 成 果 を 確 認 する ことを 支 援 する 目 的 で 対 象 となる 試 験 に 合 格 した 技 能 実 習 生 に 対 して 報 奨 金 を 支 給 します 2. 支 給 対 象 となる 試 験 1 技 能 検 定 3 級 またはJITCO 認 定 評 価 シ ステム 専 門 級 相 当 2 技 能 検 定 2 級 以 上 溶 接 についてはホームページ 等 で 受 験 級 が 支 給 対 象 に 該 当 しているか 確 認 してください 3. 報 奨 金 の 支 給 対 象 者 支 給 対 象 となる 試 験 に 合 格 した 技 能 実 習 2 号 イ 又 はロの 方 4. 報 奨 金 の 支 給 条 件 支 給 条 件 は 次 のとおりです 1 受 験 前 にJITCO 地 方 駐 在 事 務 所 に 受 験 申 請 情 報 を 提 出 していること 2 学 科 実 技 ともに 初 回 の 受 験 で 合 格 す ること 3 技 能 実 習 生 が 報 奨 金 の 振 込 み 時 点 にお いて 本 人 名 義 の 口 座 を 日 本 国 内 に 所 有 し 帰 国 していないこと 4 合 格 証 書 の 発 行 日 付 から2ヶ 月 以 内 に 報 奨 金 受 給 申 請 を 行 うこと 5. 報 奨 金 支 給 額 報 奨 金 の 支 給 額 は 一 律 15,000 円 です 6. 受 験 手 続 き 技 能 実 習 生 は 所 定 の 用 紙 に 必 要 事 項 を 記 入 の 上 実 習 実 施 機 関 監 理 団 体 を 通 じてJITCO 地 方 駐 在 事 務 所 宛 に 受 験 申 請 情 報 を 提 出 してください JITCOから 試 験 実 施 機 関 に 対 し 日 程 等 の 調 整 をする よう 連 絡 いたします( 受 験 料 は 試 験 実 施 機 関 に 直 接 お 支 払 いとなります) 7. 報 奨 金 申 請 手 続 き 試 験 に 合 格 した 場 合 は 所 定 の 報 奨 金 受 給 申 請 用 紙 に 必 要 事 項 を 記 入 の 上 合 格 を 証 明 する 書 類 ( 合 格 証 書 の 写 し)と 振 込 口 座 の 通 帳 コピーを 添 えて 直 ちに JITCO 地 方 駐 在 事 務 所 に 提 出 し 受 給 申 請 をします 8. 報 奨 金 の 支 給 方 法 受 給 申 請 内 容 が 上 記 4.の 条 件 を 満 たし ていることを 確 認 した 上 で 指 定 された 技 能 実 習 生 本 人 の 個 人 口 座 に JITCOから 直 接 報 奨 金 を 振 り 込 みます 皆 さんが 修 得 した 技 能 水 準 がどの 程 度 ま で 上 達 しているかをチェックするため こ の 制 度 を 利 用 して 積 極 的 に 試 験 にチャレン ジしてください 具 体 的 には 技 能 実 習 2 号 1 年 目 と2 年 目 を 2011 年 5 月 号

5 target keterampilan tingkat dasar 1 dan keterampilan tingkat 3. Sistem dalam program ini direvisi pada bulan April. Sampai tahun anggaran lalu (tgl 31 Maret 2011), kepada mereka yang akan mengikuti evaluasi ini, dengan melakukan pendaftaran evaluasi tingkat tinggi melalui kantor cabang JITCO di daerah setempat, dan dengan mengajukan permohonan hadiah uang insentif, akan dibayarkan uang insentif yang sama seperti tahun lalu. Tetapi harap diperhatikan bahwa ; batas waktu permohonan hadiah uang insentif adalah maksimal 3 bulan setelah tgl penerbitan sertifikat lulus dalam evaluasi yang termasuk target. Selain itu perlu diperhatikan juga kepada mereka yang telah menyelesaikan evaluasi pada tahun anggaran lalu, tetapi belum selesai mengajukan permohonan hadiah uang insentif, bahwa batas waktu permohonan hadiah uang insentif adalah sampai akhir bulan depan (tgl 30 Juni), tanpa memandang tanggal penerbitan sertifikat lulus-nya. Untuk pendaftaran mengikuti evaluasi ini, berkonsultasilah dengan Lembaga Pelaksana. Dan lakukanlah prosedurnya setelah mengkonfirmasi rinciannya di situs web dan sebagainya. 終 了 する 際 に それぞれ 技 能 検 定 基 礎 1 級 と 技 能 検 定 3 級 を 目 標 として 実 習 の 成 果 を 確 認 してみましょう なお 本 事 業 については この4 月 に 制 度 を 改 正 しています 昨 年 度 ( 平 成 23 年 3 月 31 日 )までに 上 位 級 の 受 験 申 請 をJITCO 地 方 駐 在 事 務 所 あてに 行 っていて これから 受 験 を 予 定 されてい る 方 々に 関 しては 報 奨 金 受 給 申 請 を 行 っ ていただくことにより 昨 年 度 と 同 内 容 で 報 奨 金 を 支 給 します ただし 報 奨 金 の 受 給 申 請 期 限 を 当 該 試 験 の 合 格 証 書 発 行 日 付 から3ヶ 月 とさせていただきますので ご 注 意 ください また 昨 年 度 までに 受 験 を 終 了 し かつ 報 奨 金 の 受 給 申 請 がまだお 済 みでない 方 々 に 関 しては 合 格 証 書 の 発 行 日 付 に 関 わり なく 報 奨 金 の 受 給 申 請 期 限 を 来 月 末 (6 月 30 日 )までとさせていただきますので 併 せてご 留 意 ください 実 際 に 受 験 申 請 する 場 合 には 実 習 実 施 機 関 とよく 相 談 し ホームページ 等 で 詳 細 を 確 認 してから 手 続 きを 取 ってください Warta JITCO JITCO からのお 知 らせ Pamflet Berbahasa Ibu JITCO memberikan dukungan secara keseluruhan agar Anda semua dapat menjalankan kehidupan yang baik selama pelatihan dan praktek kerja berlangsung. Pamflet-pamflet yang kami perkenalkan di bawah ini diterbitkan dalam bahasa negeri kita. Pamflet-pamflet ini gratis, baik harganya maupun biaya pengirimannya (kecuali untuk sebagian kecil). Jadi usahakanlah agar Anda bisa memanfaatnya segera. 1.Tentang Keselamatan dan Higienis Kerja Kokoro to Karada no Jiko Shindanhyou ; Daftar Keterangan Pribadi Jiwa dan Raga (B. Tionghoa, Inggris, Indonesia, Vietnam, Tagalog, Thai, Mongolia, Kamboja, Jepang-Hiragana) Ini adalah formulir untuk menguji diri sendiri tentang kesehatan fisik dan mental, agar dapat menjalankan kehidupan sehari-hari dengan sehat dan bersemangat. Kenkou Kanri Guide Book ; Buku Panduan Kesehatan (dikenakan biaya pengiriman) (B. Tionghoa, Inggris, Indonesia, Vietnam, Jepang-Hiragana) Buku petunjuk ini merupakan pedoman yang mudah dimengerti agar Anda dapat menjalankan kehidupan yang sehat selama tinggal di Jepang ini. Isinya adalah informasi tentang penanggulangan penyakit yang sering terjadi dalam 母 国 語 パンフレットについて JITCOでは 皆 さんが 充 実 した 技 能 実 習 研 修 生 活 が 送 れるよう 総 合 的 支 援 を 行 って います 次 にご 紹 介 するパンフレットは 皆 さんの 母 国 語 で 作 成 していますので 積 極 的 に 活 用 してください なお パンフレッ ト 代 送 料 は 一 部 を 除 いて 無 料 となってい ます 1. 安 全 衛 生 関 連 心 とからだの 自 己 診 断 表 版 ベトナム 語 版 タガログ 語 版 タ イ 語 版 モンゴル 語 版 カンボジア 語 版 日 本 語 ひらがな 版 があります) 皆 さんが 日 常 生 活 を 元 気 で 健 康 に 過 ごすために 心 とからだの 状 態 を 自 己 点 検 するための 点 検 表 です 健 康 管 理 ガイドブック( 送 料 は 負 担 していただきます) 版 ベトナム 語 版 日 本 語 ひらがな 版 があります) 皆 さんが 健 康 に 過 ごされることを -7-

6 kehidupan sehari-hari, atau hal yang harus dilakukan seandainya terluka atau sakit. Juga terdapat informasi tentang sistem pengobatan Jepang, sistem asuransi kecelakaan & pengobatan, dan contoh-contoh percakapan yang mudah ketika berkonsultasi dengan dokter. Iryou Kikan e no Jiko Shinkokuhyou & Hojomonshinhyou ; Formulir Laporan Diri untuk Lembaga Medis & Daftar kuesioner pendukung (B. Tionghoa, Inggris, Indonesia, Vietnam, Thai, Mongolia, Tagalog) Keterangan penting yang diperlukan ketika pergi ke rumah sakit, dan gejala-gejala sakit untuk diberitahukan kepada dokter dapat diisi sebelumnya, kemudian dapat langsung diserahkan kepada bagian pendaftaran dan dokter. Tabel laporan yang sangat praktis karena ditulis dalam 2 bahasa, yakni bahasa Jepang dan bahasa negeri kita. 2.Yang berkaitan dengan asuransi kecelakaan kerja Rosai hoken panfuretto = Berita Asuransi Kecelakaan Kerja ~ bagi para TPK ~ (B. Tionghoa, Inggris, Indonesia, Vietnam, Tagalog) Pamflet yang sangat berguna ketika ingin mengetahui tentang sistem asuransi kompensasi kecelakaan pekerja. Ketika ingin mengetahui hal no 1 dan 2, konfirmasikanlah kepada pembimbing kehidupan di Lembaga Pelaksana Praktek Kerja. Apabila tidak ada, akan dikirimkan bila ada telepon dari pembimbing kehidupan. Untuk no 1, bisa di-print-out dari situs web JITCO [bahan pelajaran barang cetakan pamflet [pamflet gratis] 3.Ringkasan sistem bagi TPK Gino Jisshu Guide Book = Buku Pedoman Praktek Kerja, untuk Trainee Praktek Kerja ( pengiriman lebih dari 6 jilid akan dikenakan biaya pengiriman) (B. Tionghoa, Inggris, Indonesia, Vietnam, Tagalog, Jepang-Hiragana) Berisi ringkasan tentang sistem praktek kerja, dan UU yang berkaitan, asuransi sosial, hal yang harus diperhatikan selama tingal di Jepang, dan sebagainya. Bisa diunduh dari situs web JITCO. Kami akan kirimkan pamflet-pamflet ini apabila ada permintaan dari Lembaga Pengawas, Lembaga Pelaksana, atau Lembaga Pengirim. 願 って 日 常 のかかりやすい 病 気 の 予 防 方 法 や 万 が 一 ケガをしたり 病 気 に なったりしたらどうすればよいか 日 本 の 医 療 システムや 医 療 傷 害 保 険 制 度 受 診 時 の 簡 単 な 会 話 例 などについ て わかりやすく 書 いてあります 医 療 機 関 への 自 己 申 告 表 補 助 問 診 票 版 ベトナム 語 版 タイ 語 版 モンゴ ル 語 版 タガログ 語 版 があります) 皆 さんが 病 院 の 受 付 で 説 明 する 事 項 や 医 師 に 病 気 の 症 状 を 伝 えるための 事 項 を 事 前 に 記 入 して 受 付 や 医 師 に そのまま 提 出 できるものです 日 本 語 と 母 国 語 で 併 記 してあるので 大 変 便 利 です 2. 労 働 者 災 害 補 償 保 険 関 連 労 災 保 険 パンフレット 技 能 実 習 生 の 皆 さんヘ 版 ベトナム 語 版 タガログ 語 版 があ ります) 皆 さんが 労 働 者 災 害 補 償 保 険 制 度 に ついて 詳 しく 知 りたい 時 に 役 立 ちます 1 2についてご 覧 になりたいときは 実 習 実 施 機 関 の 生 活 指 導 員 の 方 に 確 認 してみてください もし なかった 場 合 は 生 活 指 導 員 の 方 からご 連 絡 いた だければお 送 りします 1については JITCOホームページ 教 材 出 版 物 パンフレット 無 料 パンフレット からプリントアウトで きます 3. 技 能 実 習 生 向 け 制 度 解 説 技 能 実 習 生 向 け 技 能 実 習 ガイドブッ ク( 6 部 以 上 は 送 料 を 負 担 していただ きます) 版 ベトナム 語 版 タガログ 語 版 日 本 語 版 があります) 制 度 や 技 能 実 習 に 関 係 する 法 令 社 会 保 険 日 本 滞 在 中 の 注 意 点 などにつ いて 解 説 してあります JITCOホームペ ージからもダウンロードできます 監 理 団 体 や 実 習 実 施 機 関 送 出 し 機 関 の 方 からご 連 絡 いただければお 送 りし ます 年 5 月 号

7 Permainan anak-anak Jepang [Membuat Kazaguruma = Mainan Kincir Angin] dan [Kakekko = Tanding Lari] Bulan Mei adalah musim di mana angin bertiup menyegarkan. Anak-anak sangat menyukai angin. Angin tidak bisa dilihat dengan mata, namun bermain dengan angin akan dapat menjadi akar untuk belajar fenomena alam. Tanggal 5 Mei adalah [Hari Anak-anak]. Asal mulanya adalah perayaan [Tango no Sekku] yang mendoakan kesuksesan putra-putra di rumah keluarga samurai di zaman Edo. Di halaman rumah di dirikan batang bambu, lalu di atasnya dipasang yaguruma (sejenis ornamen seperti kincir angin), pita, bendera ikan Koi hitam dan merah serta bendera anak ikan Koi. Yaguruma tersebut berputar, ikan koi yang bagian perutnya mendapat tiupan angin akan berkibar-kibar bersemangat, yang terkandung pula harapan agar dapat mendidik anak yang berani bersemangat. Ada pula perayaan yang dinamakan [Koi nobori = pengibaran bendera ikan Koi] di tiap daerah di seluruh negeri. Di sungai Shimanto di Prefektur Kochi, dikibarkan 500 ekor bendera ikan Koi yang terbentang menyeberangi sungai tersebut, memberikan kesan banyak ikan Koi yang sedang berenang dengan bersemangat. Namun bila tidak ada angin, bendera ikan Koi tersebut menjadi lemah tertunduk, tidak menarik. Nah, ada pula sejenis mainan yang dapat menimbulkan seolah-olah ada angin bertiup, yaitu [Kazaguruma = kincir angin]. Mainan ini mudah dibuat, jadi Anda juga bisa mencoba untuk membuatnya. Setelah jadi, bawalah ke udara terbuka, dan cobalah nikmati keindahan mainan kincir angin ini, yang berputar dihembus angin bulan Mei yang menyegarkan. [Bahan yang diperlukan] Kertas origami (atau kertas lain yang berbentuk segi empat) = 1 lembar./sumpit sekali pakai = 1 batang/tusuk gigi = 1 batang/ Wortel yang dipotong segi empat 1 cm (atau kacang) = 2 buah/ Selotape [Cara membuat] 1Gunting bagian yang telah diberi tanda 2Wortel ditusuk dengan tusuk gigi, lalu tusukkan ke tengah-tengah kertas. 3Semua lubang di setiap ujung kertas dimasukkan ke tusuk gigi. 4Terakhir, tusukkan wortel yang satu lagi ke tusuk gigi. 5Sumpit bagian belahannya di atas, bagian batang tusuk gigi diselipkan ke belahan tersebut dan di rekatkan dengan selotape. Di Jepang ada satu jenis permainan yang namanya Kakekko = tanding lari. Anak-anak berlari setelah mengatakan [yooi, don! = ayo, mulai!] atau [dochi ga hayai ka, asoko made kakekko shiyo = ayo kita berlari sampai sana, siapa yang lebih cepat]. Lalu mereka mulai berlari secepat-cepatnya dengan wajah terkena angin pantang menyerah. Di festival olahraga SD pun ada pertandingan seperti itu, di mana beberapa orang bertanding lari pada waktu start yang sama. Mirip dengan cabang olahraga [lari jarak pendek] di Olimpiade. Silakan mencoba bertanding lari dengan membawa kazaguruma. Kazaguruma itu pasti akan berputar cepat sementara Anda berlari. 日 本 の 子 どもの 遊 び 風 車 (かざぐるま) 作 り かけっこ 5 月 は 爽 やかな 風 が 吹 く 季 節 です 子 ども 達 は 風 が 大 好 きです 風 は 目 には 見 えませ んが 風 と 遊 ぶことを 通 して 自 然 現 象 を 知 る 芽 生 えも 培 われます 5 月 5 日 は こどもの 日 です 江 戸 時 代 に 武 家 で 始 まった 男 児 の 出 世 を 願 った 端 午 の 節 句 が 始 まりです 家 庭 の 庭 先 にさ おを 立 て 上 から 矢 車 吹 き 流 し 真 鯉 緋 鯉 子 鯉 を 揚 げます 矢 車 が 回 り お 腹 に 風 をはらんで 元 気 に 泳 ぐ 鯉 に 子 どもが 元 気 に 育 っていく 願 いを 込 めました 全 国 各 地 にこいのぼりにちなんだ 行 事 もありま す 高 知 県 の 四 万 十 川 (しまんとがわ) 中 流 では500 匹 のこいのぼりの 川 渡 しが 行 わ れます たくさんの 鯉 が 元 気 に 泳 ぐ 姿 は 壮 観 です 風 がなければ 鯉 はだらりと 下 がり 魅 力 ありません さて 風 を 感 じて 遊 ぶおもちゃに 風 車 が あります 簡 単 に 作 れますので 皆 さんも 作 って 遊 んでみてはいかがでしょうか 出 来 たら 早 速 戸 外 に 出 て 5 月 の 爽 やかな 風 を 受 けて 回 る 風 車 の 美 しさも 味 わってみて ください [ 必 要 なもの] 折 り 紙 ( 又 は 正 方 形 の 紙 )1 枚 / 割 ばし1 本 / 楊 枝 1 本 /1cm 角 に 切 ったニンジン( 又 は 豆 な ど)2 個 /セロテープ [ 作 り 方 ] 1 点 線 の 部 分 を 切 る 2 楊 枝 にニンジンを 刺 し 次 に 紙 の 真 ん 中 を 突 き 刺 す 3 角 の 穴 を 順 に 楊 枝 に 刺 していく 4 最 後 に 残 りのニンジン を 楊 枝 に 刺 す 5 割 ばしの 割 れている 方 を 上 にして 割 れ 目 に 楊 枝 の 柄 を 挟 み セロテー プで 固 定 する 日 本 には かけっこ という 遊 びがあり ます 子 ども 達 は どっちが 速 いか あそ こまでかけっこしょう よーい ドン! などと 走 り 出 します 顔 に 風 を 受 けて 負 け まいと 必 死 で 走 ります 小 学 校 の 運 動 会 の 種 目 にも 徒 競 争 といって 数 人 一 緒 にスタ ートして 走 る 競 技 があります そうそう オリンピックの 短 距 離 競 走 のようなもので す 皆 さんも 風 車 を 手 に 持 ってかけっこを してみてはいかがですか 風 車 も 一 緒 に 勢 いよく 回 りますよ -9-

8 Info Mini Jepang Saat Ini ~ Kereta Peluru ; Shinkansen ~ Kereta Jepang berkecepatan tinggi [Shinkansen] memakai teknologi tinggi perkeretaan yang sangat dibanggakan di dunia, dalam segi kecepatan dan keamanannya. Kereta Shinkansen ini mulai beroperasi tahun 1964, yaitu jalur Tokaido Shinkansen yang menghubungkan stasiun Tokyo dengan stasiun Shin Osaka. Kini jarak tempuhnya sudah semakin meluas dengan adanya berbagai jalur shinkansen lainnya, seperti : Tohoku, Yamagata, Akita, Joetsu, Nagano, Sanyo, Kyushu Shinkansen. Adanya penurunan tarif tiket pesawat yang banyak dilakukan oleh perusahaan penerbangan, membuat semakin banyak orang yang menggunakan pesawat terbang ketika menempuh jarak jauh di dalam negeri. Namun dalam pada itu, pada bulan Maret tahun ini, Tohoku Shinkansen mengoperasikan gerbong kereta baru [Hayabusa], lalu jalur Kyushu Shinkansen juga menambah daerah baru ke jalur tempuhnya, membuat orang-orang kembali berpaling kepada shinkansen. Kereta [Hayabusa] dalam jalur Tohoku Shinkansen merupakan gerbong gaya baru dengan getaran dan kebisingan yang ditekan serendah mungkin meskipun kecepatannya mencapai 300 km, membuatnya terasa lebih nyaman untuk bepergian dengan kereta shinkansen. Tambahan lagi adanya tempat duduk kelas 1 yang mewah, yang merupakan pertama kali disediakan kereta shinkansen, membuatnya semakin popular, membuatnya seluruh 18 tempat duduk tersebut langsung laris terjual dalam waktu 10 detik. Kyushu shinkansen yang selama ini jalurnya adalah dari stasiun Shin Yatsushiro (Pref. Kumamoto) ~ stasiun Kagoshima Chuo, kini telah membuka stasiun baru dalan jalur tempuhnya, menjadi stasiun Hakata ~ stasiun Shin Yatsushiro. Jarak tempuh dari Osaka sampai Kagoshima pun dapat ditempuh dalam waktu 3 jam 45 menit, membuat banyak orang merasa wisata ke Kyushu terasa semakin dekat. Tiket penumpang biasa di jalur ini juga segera terjual habis. Iklim di Jepang ~ [Kecerahan Bulan Mei] ~ Dari April hingga Mei, bunga Hanamizuki (sejenis Magnolia), Tsutsuji (Azalea), Fuji (Wisteria), mulai bermekaran, daun-daun baru di pepohonan pun hijau rindang menyilaukan. Cuacanya yang tenang menyegarkan membuat musim ini terasa paling nyaman dalam setahun. Ditambah dengan adanya liburan Pekan Emas Golden Week, membuat wisata ke tempat liburan dan melakukan kegiatan di dalam dan di luar ruangan menjadi terasa lebih bersemangat. Dalam prakiraan cuaca, juga diberitakan informasi untuk bepergian. Bila kita melihat ke atas, tampak langit biru tanpa awan sedikitpun, inilah yang dinamakan Satsukibare. [Satsukibare] adalah kecerahan di bulan Mei, ataukah kecerahan di bulan Juni, ini masih sering diperdebatkan. Dalam istilah yang dipakai Badan Meteorologi ketika memberitakan prakiraan cuaca, dipakai istilah [Go-gatsu no seiten]. Istilah ini berasal dari bulan 5 (satsuki) pada kalender lunar kuno, yang artinya kecerahan di antara musim hujan. Langit biru di bulan Mei yang cerah membuat hati kita juga terasa cerah menyenangkan ミニ 情 報 日 本 のいま ~ 新 幹 線 ~ 日 本 の 高 速 鉄 道 新 幹 線 は そのスピ ードと 安 全 性 によって 高 い 鉄 道 技 術 を 世 界 に 誇 っています 1964 年 に 東 京 駅 と 新 大 阪 駅 を 東 海 道 新 幹 線 が 結 んでから 現 在 ま でに 東 北 山 形 秋 田 上 越 長 野 山 陽 九 州 新 幹 線 が 走 っています 航 空 会 社 が 航 空 券 の 割 安 な 価 格 設 定 を 増 やすなどしていることもあり 国 内 の 長 距 離 移 動 に 飛 行 機 を 使 う 人 が 増 えています しかしそんな 中 今 年 3 月 に 東 北 新 幹 線 に 新 車 両 はやぶさ が 導 入 され また 九 州 新 幹 線 には 新 たな 区 間 が 開 通 し 今 新 幹 線 への 人 々の 注 目 が 高 まっています 東 北 新 幹 線 はやぶさ は 最 高 時 速 300キ ロでありながら 振 動 や 騒 音 を 低 減 させた 最 新 型 の 車 両 で 新 幹 線 での 移 動 をより 一 層 快 適 なものとしましたが 更 に 新 幹 線 で 初 めて 備 えられた 豪 華 なファーストクラス 席 が 人 気 を 呼 び 一 番 列 車 の 全 18 席 はわずか 10 秒 で 売 り 切 れたそうです また 九 州 新 幹 線 はこれまで 新 八 代 駅 ( 熊 本 県 )~ 鹿 児 島 中 央 駅 を 走 っていましたが 新 たに 博 多 駅 ~ 新 八 代 駅 が 開 通 しました 大 阪 から 鹿 児 島 へも3 時 間 45 分 で 行 けるよ うになり 九 州 旅 行 がより 身 近 になったと 感 じる 人 も 多 いようです こちらの 一 番 列 車 の 乗 車 券 も やはり 瞬 時 に 売 り 切 れたそ うです 日 本 の 気 象 ~ さつき 晴 れ ~ 4 月 から5 月 にかけては ハナミズキ ツ ツジ フジ 等 の 花 が 咲 き 始 め 木 々の 新 緑 もまばゆいくらいになります 気 候 は 穏 や かで 一 年 中 で 最 もいい 季 節 です ゴールデ ンウィークもあり 行 楽 などのお 出 かけで 屋 外 の 活 動 も 活 発 になります 気 象 情 報 で は お 出 かけ 情 報 も 知 らせてくれます 見 上 げてみると 雲 一 つない 真 っ 青 な 空 さつき 晴 れです さつき 晴 れ は5 月 の 晴 れ 間 のことか 6 月 の 晴 れ 間 のことか よく 議 論 になります 気 象 庁 が 天 気 予 報 等 で 用 いている 予 報 用 語 では 5 月 の 晴 天 本 来 は 旧 暦 の 五 月 (さつき)からきたことばで 梅 雨 の 合 間 の 晴 れのことを 指 していた と のことです 5 月 の 抜 けるような 青 空 の 五 月 晴 れは 心 も 晴 れます 2011 年 5 月 号

Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京 都 府 には 仕 事 や 結 婚 留 学 で 来 日 した 方 など 多 様 な 国 地 域 につながる 人 々が 暮 らしています 近 年 永 住 者 の 数 が 毎 年 増 加 しており 外 国 人 住 民 は 定 住 化 の 傾 向 にあります それは 外 国 人 住 民 が 一 時 的 なゲストではなく

More information

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだい にほんしゃかい たこ しゃかいてき きのう 現 代 の 日 本 社 会 のための 凧 の 社 会 的 な 機 能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh

More information

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll LAMPIRAN GAMBAR JAPANESE ROLL CAKE Gambar 1.Roll Cake Motif Batik Gambar 2.Roll Cake Motif Hello Kitty Gambar 3.Roll Cake Motif KelinciGambar 4.Roll Cake Motif Mickey Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese

More information

第4課

第4課 第 4 課 2007.5.9 ぶんけい文型 やまもとせんせい 1. 山本先生 にほんご は日本語 やまもとせんせいばん 2. 山本先生は 81 番の教室 おしを教えます きょうしつ にほんご で日本語 おしを教えます い 3. わたしはレンバン (Lembang) へ行きます い 4. わたしはバスでレンバン (Lembang) へ行きます わたしともだちかえ 5. 私は友達とうちへ帰ります れいぶん例文

More information

Microsoft Word

Microsoft Word ABSTRAK ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA TAME DALAM NOVEL WATASHI NO KYOTO KARYA WATANABE JUNICHI (DITINJAU DARI SEGI SEMANTIK ) Setiap manusia memiliki bahasa untuk melakukan komunikasi dengan orang lain.

More information

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制 度のことをお話します Sekarang, menjelaskan mengenai penerjemah, kegiatan PTA (Persatuan Orangtua Murid dan Guru (POMG) serta sistem-sistem untuk melindung keamanan dan kesehatan

More information

協働授業研究アンケート調査以下の項目について 当てはまるものにチェック してください 性別 男性 女性 年齢 ( ) 職業 大学教員 学校教員 行政関係 社会福祉関係 保護者 学生 その他 ( ) 免許状の種類 SGPLB D1 D2 D3 S1 S2 S3 その他 ( ) Question 1 今回の授業研究会は知的障害養護学校の教育の質の向上に有効だと思いますか? そう思う どちらでもない そう思わない

More information

PEMBERITAUAN

PEMBERITAUAN PEMBERITAUAN 告知 Sehubungan dgn tlh berlakunya Undang Undang RI Nomor 12 Tahun 2006 ttg Kewarganegaraan Republik Indonesia, maka bersama ini deberitahukan bahwa berdasarkan Undang Undang tersebut mereka2

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌技能実習生の友 2014 年 1 月号 2 3 ぎ 技能実習生 こん のう 今月 じっ しゅう げついちの一 せい まい 枚 JITCO Days http://www.jitco.or.jp/ 3 目次インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 1 ベトナム語版 Ba n tiếng Việt 11 タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 21 ひらがな

More information

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて

More information

PENSYARAH

PENSYARAH BAHASA JEPUN 2 (BBJ 2402) Semester Kedua 2017/2018 PENSYARAH KOD KURSUS : BBJ 2402 NAMA KURSUS : BAHASA JEPUN II NAMA PENSYARAH : DR MUHAMMAD ALIF REDZUAN E-MAIL : muhammadalif@upm.edu.my NO. TEL PEJABAT

More information

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc Ruj: KP/JPS (Permit/Guru) I Sektor Pengurusan IPTS Jabatan Pengurusan IPT Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia Aras 2, Blok E9, Parcel E, Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 62505 Putrajaya, Wilayah

More information

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o 契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang

More information

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Sekarang menerangkan mengenai kehidupan bersekolah di Jepang. 18 がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di

More information

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378> Sakura jobが提供する 職業紹介 サービスのご利用にあたり 本サービス利用規約 ( 以下 本規約 といいます ) をご確認頂き ご承諾の上お申し込みください ユーザーが Sakura Job ( 以下 本サービス といいます ) をご利用の場合 ユーザーは本規約に同意されたものとして取扱いをさせて頂きます Bacalah Syarat dan Ketentuan (selanjutnya disebut

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先 がっこういちねん学校の一年 しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Sekarang membicarakan mengenai 1 tahun di dalam sekolah.

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor Hidayat, Sugihartono, Danasasmita, A Learning Model MODEL PENGGUNAAN MEDIA POWER POINT DALAM PENGEMBANGAN POLA KALIMAT BAHASA JEPANG TINGKAT DASAR (Penelitian Terhadap Mahasiswa Tingkat I Departemen Pendidikan

More information

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah ABSTRAK Manusia dalam seluruh aspek kehidupannya tidak pernah lepas dari bahasa. Manusia membutuhkan bahasa sebagai sarana untuk berkomunikasi menyalurkan aspirasi, menyampaikan ide, gagasan dan keinginannya

More information

S_C0551_060807_Abstract

S_C0551_060807_Abstract ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya,

More information

Slide 1

Slide 1 Jabatan Bahasa Melayu 29/01/2016 1 FORMAT KERTAS BAHASA MELAYU Tenaga Pengajar: DARJAH 5 2016 Cikgu Alinda Cikgu Haslina 29/01/2016 2 LISAN Komponen Markah Penerangan Bacaan Lantang 20 m Calon membaca

More information

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方 しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶんきょじゅうしちょうそん自分が居住することになる市町村役場 やくばの まどぐちざいりゅうじさんじゅうみん窓口へ在留カードを持参し

More information

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat POLA KALIMAT 1. お K.kerja-i(masu) します / いたします =Bentuk merendah わたしはここで社長をお待ちいたします saya menunggu direktur di sini 本をおもちいたしますか mari saya ambilkan buku 2. お K.kerja-i(masu) ください =silakan~(bentuk hormat) どうどさいごまでこのうたをお聞きください

More information

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva @1 lr,$sl,inf flirl KEPUTUSAN REKTOR UIN SUNAN AMP}]L SURABAYA NOMOR 84 TAHUN 2017 ASES'R T"*,roffiHLX" KERJA DosEN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMTK '20161,2017 UIN SUNAN AMPBL SURABAYA Menimbang Mengingat

More information

Installation Guide Ceiling Mount Access Point CONTENTS Bahasa Indonesia... 日本語...7 Tiếng Việt...3 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ini mungkin dapat berbeda dengan produk sebenarnya. Topologi Jaringan

More information

Microsoft Word - 01 Silabus S Bunpo I

Microsoft Word - 01 Silabus S Bunpo I II-1: Bunpo I SILABUS Mata Kuliah : Shokyuu Bunpou I Kode Mata Kuliah : JEP 529 SKS/Semester : 2/I Dosen/Kode Dosen : Drs. Dedi Sutedi, M.A., M.Ed./1785 Program Studi : Pendidikan Bahasa Jepang Prasyarat

More information

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II II-2: Bunpo II SILABUS Mata Kuliah : Shokyu Bunpo II Kode Mata Kuliah : JEP 529 SKS/Semester : 2/II Dosen/Kode Dosen : Drs. Dedi Sutedi, M.A., M.Ed. Program Studi : Pendidikan Bahasa Jepang Prasyarat :

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method KORELASI PENGGUNAAN STRATEGI MEMBACA SELEKTIF TERHADAP KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS PENDEK DOKKAI (Penelitian Deskriptif Pada Mahasiswa Tingkat II Tahun Ajaran 2014/2015) Adhistiara Amalia Ananda Drs.Ahmad

More information

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN ABSTRAK PENGGUNAAN PERMAINAN TEBAK KATA HANGMAN DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Kelas X SMA PGRI 1 Bandung Tahun Ajaran 2012/2013) Chairunnisa Fudiyanti

More information

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP MOU 調印式 2017.11.3 インドネシア リアウ州庁舎にて リアウ州副知事 州知事と共に 左よりテスエンジニアリング様 INOVASI 社様 DSJホールディングス株式会社 PD. Sarana Pembangunan Siak 様 INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor,

More information

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a ABSTRAK ANALISIS PERBANDINGAN POS POLISI DI INDONESIA DENGAN KOUBAN ( 交番 ) DI JEPANG Jepang merupakan negara maju yang memiliki sistem kepolisian terbaik di dunia, hal ini dapat dilihat dari rendahnya

More information

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc インドネシア 日本外交関係樹立 55 周年記念シンポジウム ~ インドネシア産業人材の育成に向けたインドネシア 日本の協力のあり方 ~ ASEAN 諸国で最大の人口を持つインドネシアは 好調な内需 豊富な資源を背景に年間 4-6% の安定成長を続けていますが 2015 年 ASEAN 経済統合を前に更なる産業競争力の強化が求められ 産業基盤を成す裾野産業を育成し 産業集積をより強固なものとしていくことが重要になっています

More information

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS September 2015 No.114 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 大

More information

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane MODEL PEMBELAJARAN MENGHAFAL KOSAKATA MENGGUNAKAN MATCHING GAME (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Nihongo Kurabu SMAN 15 Bandung) ABSTRAK Dalam pembelajaran kosakata bahasa Jepang ada banyak model pembelajaran

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S Ramadhan, Sutjiati, Renariah, Pemanfaatan Buku Choukai ga Yowai Anata e PEMANFAATAN BUKU Choukai ga Yowai, Anata e DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN CHOUKAI (Penelitian Kuasi Untuk Mahasiswa Tingkat III Tahun

More information

Slide 1

Slide 1 PROPOSAL SPONSORSHIP SAKURA Matsuri 桜祭り : Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni Comunity SAKURA Matsuri 桜祭り

More information

Microsoft Word JPLampiran001.doc

Microsoft Word JPLampiran001.doc Lampiran 1 Lirik lagu Aitai karya Yuujin Kitagawa 逢いたい - 悠仁 もしも願いが叶うのならどんな願いを叶えますか? 僕は迷わず答えるだろうもう一度あなたに逢いたい 外は花びら色付く季節今年も鮮やかに咲き誇るあなたが好きだったこの景色を今は一人歩いてる 理解 ( わか ) り合えずに傷つけた幼すぎたあの日々も確かな愛に包まれていた事を知りました 逢いたい逢いたい忘れはしないあなたは今も心

More information

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Penelitian dapat didefinisikan sebagai suatu car untuk memahami sesuatu melalui penyelidikan atau melalui usaha mencari bukti-bukti yang muncul sehubungan

More information

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10 標題 マレーシア籍船に対する国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行について 各位 テクニカルインフォメーション No. 発行日 TEC-0967 2013 年 10 月 10 日 マレーシア政府より 改正 MARPOL 条約附属書 VI に関する通知 (MSN 09/2012) が発行され 同国籍船舶の国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行手続きについて 以下のとおり指示がありましたのでお知らせ致します

More information

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan Japan & It s Corporate Culture Kuliah Budaya Perusahaan Jepang 日 本 企 業 文 化 講 座 Semangat Jepang, Semangat Monozukuri ~ 日 本 のこころ ものづくりのこころ~ Edition of the year No.6 2013-Indonesia Okita Fumio 大 喜 多 富 美 郎

More information

PROPOSAL BEKASI DRAGON BOAT MATSURI 2016 Bekasi Dragon Boat Matsuri 2016 Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam Tamara, Risda, Juangsih, Teknik Permainan Cerita Berantai dengan Media Gambar TEKNIK PERMAINAN CERITA BERANTAI DENGAN MEDIA GAMBAR UNTUK PEMBELAJARAN BERBICARA BAHASA JEPANG Gati Intan Tamara 1, Dianni

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed Kasidi, Sugihartono, Bachri, Model Materi Pembelajaran Pola Ungkapan MODEL MATERI PEMBELAJARAN POLA UNGKAPAN YANG TERDAPAT PADA LIRIK LAGU JEPANG KARYA GRUP MUSIK STEREOPONY (Kajian Materi Ajar Tingkat

More information

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe ISSN 1882-9848 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya : Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang < 第 20 号 > 日本インドネシア学会 Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 2014 年 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal

More information

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari telpon Apakah anda membawa Asuransi kesehatan? warga negara

More information

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題 インドネシア人日本語学習者の終助詞 よ の理解状況 インドネシア教育大学の日本語学習者を対象に ウィケナディヤスチアリスティ群馬大学日本語 交換留学生教育学部 15184008 目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題

More information

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan ABSTRAK Setiap manusia mengalami hal atau proses yang disebut daur hidup, yaitu proses dimana seseorang mulai lahir, menjadi dewasa, tua dan akhirnya meninggal. Daur hidup dalam masyarakat Jepang disebut

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS April 2015 No.109 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 工夫それともそのまま Rekayasa

More information

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

Miyazaki City into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t みやざき発国際交流レポート Miyazaki International Exchange Report 不思議な都市の宝物 Treasures of the Mysterious City * 県では 国際協力及び国際交流の一環として 途上国から 研修生を受け入れ 県内の大学 専門的研究機関等に留学して もらう県費留学生受入事業を実施しており 平成 26 年度につい ては 3 名を受け入れました

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2016 No.128 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 営業それとも質 Marketing

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E Pratama, Herniwati, Renariah, An Analysis on Focusing Katakana ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO PADA MAHASISWA TK.I S.D IV PEMOKUSAN PADA GAIRAIGO BAHASA INGGRIS Septian Eka Pratama, Herniwati 1,

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Pebruari 2016 No.131 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - お金それとも人 Uang atau orang

More information

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード] 25 Desember 2014 Edisi yang ke-031 Hal-hal yang harus diperhatikan pada hari libur yang berturut-turut pada pergantian tahun ini Tidak terasa tahun 2014 akan berakhir. Menurut kalian bagaimana dalam tahun

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juni 2015 No.111 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 運それとも努力 Nasib atau

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Pebruari 2015 No.107 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 単純それとも手間 Sederhana

More information

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI J April 2016 No.121 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 福 祉 それともビジネス

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2014 No.100 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 物それとも気持ち Barang atau

More information

untitled

untitled 16 B1 15 ex ex ex ex ex ex -1- The 8th Asian Society for Adapted Physical Education and Exercise ASAPE International Symposium 15 1 SLB-A Negeri Bandung SLB-B-YP3ATR. Cicendo Sdn Tarumsari The 8th ASAPE

More information

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

Maret 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア Maret 2017 No. 132 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2017 No.132 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k JAPANEDU, Vol. 1, No. 2 Agustus 2016 Penelitian tentang Persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia Andi Irma Sarjani andiirma2210@gmail.com

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A Pratiwi, Dahidi, Haristiani, The Analysis of The Pronounciation Errors ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN HURUF KONSONAN TSU DALAM BAHASA JEPANG TERHADAP PENUTUR BAHASA INDONESIA Rahmawati Eka Pratiwi, Ahmad

More information

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

Juli 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人 Juli 2017 No. 136 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2017 No.136 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd ワークブックインドネシア語 第 ❶ 巻 解答集 この解答集では 以下の記号を使用しています { / } かっこ内のどれも正解で どれか一つを使います 例 { Bapak / Pak }Bapak でも Pak でも良い [ ] かっこ内を省略しても正解です 例 Apa[kah] ini es? Apa でも Apakah でも良い 解答のポイントなどの説明 なお この解答集でしめす 答 は 問題に対する標準的な解答例です

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Mei 2016 No.122 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 積み上げそれとも切り崩し Menumpuk atau

More information

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata < 特集 所有 存在表現 > 東京外国語大学 語学研究所論集 第 18 号 (2013.3), 308-331 インドネシア語の所有 存在表現 降幡正志 1. はじめにインドネシア語の所有表現には, いくつかの手段がある. まずひとつは 所有する という動詞を用いる方法である. 所有に関連する語として punya 所有する,milik 所有( 物 ) があり, これらに接辞を付した mempunyai

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2015 No.112 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 知識に飢えるそれともお金に飢える

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Agustus 2014 No.101 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - うるさいそれともにぎやか Berisik

More information

Setelah tiba di Jepang Prosedur umum Bila anda menetap dalam waktu 90 hari lebih Pertama kali, menentukan tempat yang akan ditempati Apakah anda telah

Setelah tiba di Jepang Prosedur umum Bila anda menetap dalam waktu 90 hari lebih Pertama kali, menentukan tempat yang akan ditempati Apakah anda telah ら ら 来日らの 来日たら ょう ん たざ た こ う つ づ な が 公的手続の流れ がこんとうろ あたら ざりゅうんりせど がこんゅうみんゅうみんんだょうせど 新在留管理制度および外国人住民の住民基本台帳制度の こんごんれん こうも へんこう み こ スタートより 今後関連する項目変更が見込まれます ねん がつ よ 2012 年 7 月 9 日スタート予定 す 90 日以上滞在する方なら 外国人登録はお済みです

More information

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas 序論 Beras merupakan bahan makanan pokok bagi masyarakat di negara-negara Asia. Negara Jepang dan Indonesia juga merupakan dua negara yang menjadikan beras sebagai pangan utama. Beras merupakan salah satu

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2015 No.116 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - ごはんを残すそれとも残さない

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 入社式最後には 新し仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行 ました ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で 株式会社グリーンテック

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2016 No.120 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 能力それとも責任感 Kemampuan

More information

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

Mei 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と Mei 2017 No. 134 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Mei 2017 No.134 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Desembre 2015 No.117 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 手に職を持つそれとも持たない Mendapatkan

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.269 Desember 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.269 Desember 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生友 2016年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月 ぎ っし う じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第24回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール で最優秀賞を受賞された皆さん

More information

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 おなまえは :... Kelas/no absen : きょうしつの中 問題 れんしゅう 1 Didalam kelas きょうしつのなか こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 ぶんぽう Keterangan tata

More information

PROPOSAL SKRIPSI

PROPOSAL SKRIPSI ABSTRAK ANALISIS MAKNA SIMBOLIK BUNGA SAKURA DALAM HAIKU KARYA MATSHUO BASHO Kesusastraan Jepang, khususnya literatur peninggalan zaman kuno telah ada sejak akhir abad ke-7 atau sekita abad ke-8 Masehi,

More information

南十字星出力用.indd

南十字星出力用.indd Bintang Pari 2014 年 4 月 1 日 (1) 2014 年 春 第 18 号 発 行 南 十 字 星 会 連 絡 先 大 阪 府 池 田 市 五 月 丘 2-5-113-402 電 話 Fax 072-753-1693 Email rocky3@wombat.zaq.ne.jp アチェ 大 地 震 災 害 自 衛 隊 支 援 に 参 加 の 体 験 記 道 広 健 吾 (1961

More information

JAPANESE FOR NURSE

JAPANESE FOR NURSE JAPANESE FOR NURSE Dian Rahmawati, S.S., M. Hum Introduction Ada kerjasama antara pemerintah Indonesia dan Jepang penyerapan tenaga perawat dan caregiver Perawat dituntut memiliki kemampuan berbahasa Jepang

More information

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

Oktober 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ Oktober 2017 No. 139 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Oktober 2017 No.139 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa

More information

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B C CEA96F3816A2E646F63>

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B C CEA96F3816A2E646F63> (English) インドネシア語 (Bahasa Indonesia) 学校から家庭への連絡文 Nota/Surat/Informasi dari sekolah ke rumah -tangga Notes/Letters/Information from School to Families 1 登校 Attending School Masuk sekolah 登校時間 : 時 分 時 分頃

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Januari 2015 No.106 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 雰囲気それとも苦情 Suasana

More information

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November 2015 @ Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indonesia Jepang 文化とスポーツ交流で日本とインドネシアとの絆を深める Cikarang, 15

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2015年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第23回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール

More information

1

1 2006 8 1 2 Environment Management ActNo.23, 1997 3 4 () 1999 18 Pengelolaan Limbah Bahan Berbahaya dan Beracun 1999 85 Perubahan Atas Peraturan Pemerintah NO.18/19991999 18 2001 74 Bahan Berbahaya dan

More information

3. Apa kebangsaan Anda? a. WNI b. WNA JIka WNA sebutkan kewarganegaraan Anda! Jawaban :.. 4. Apakah bahasa ibu Anda? a. Jawa b. Indonesia c. Minang d.

3. Apa kebangsaan Anda? a. WNI b. WNA JIka WNA sebutkan kewarganegaraan Anda! Jawaban :.. 4. Apakah bahasa ibu Anda? a. Jawa b. Indonesia c. Minang d. Lampiran I. Angket Kesiapan Belajar Angket Kesiapan Belajar Mahasiswa Terhadap Pembelajaran Kaiwa Nyumon Tahun Ajaran 2016-2017 Mata Kuliah : Kaiwa Nyumon Nama :. Hari/tanggal :. NIM :. 1. Petunjuk Umum

More information

STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains

STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains KAJIAN MAKNA PERIBAHASA JEPANG YANG TERBENTUK DARI KATA HANA Dwi Irani Ramon NIM.0704552 ABSTRAK Peribahasa adalah kalimat pendek yang mengandung arti nasehat, peringatan dan sebagainya. Seperti halnya

More information

2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe

2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe PERBEDAAN STRATEGI KESANTUAN DALAM PERCAKAPAN UNTUK PEMBELAJAR BAHASAJEPANG TINGKAT SHOKYUU DAN TINGKAT CHUUKYUU Reny Wiyatasari dan Maharani P.Ratna Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Email:

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.268 Oktober 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.268 Oktober 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさき漁業協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2014年6月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳 しくはJITCOホ ームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 会社のみんなで江ノ島に出かけました 天気にも恵まれ素敵な1日になりました

More information

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜 Sinopsis 序論 民話とは基本的に直接に言い渡す物語である 神話とは 言葉 または 物語 である 神話という言葉は本来神々や超自然の出来事などを語る伝統的な物語の意味を持っている 神話は伝統的な文学の一つで儀式と深い関係がある アニメとは人気のあるフィクション作品で日本製アニメーションの事である この論文の主題になっているのは竜である 筆者はこの研究でドラゴンボールというアニメの竜と日本の竜神を比較をする

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2015年8月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 会社の期待に応え立派な 職人 に 社長 といっしょに笑顔の1枚 トーア高度情報協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/

More information

Itachi: jurusnya sudah kusiapkan. Jurus mata pamungkas yang dapat menentukan takdir!! Izanami!! Itachi: Bila Izanagi adalah jutsu yang bisa mengubah t

Itachi: jurusnya sudah kusiapkan. Jurus mata pamungkas yang dapat menentukan takdir!! Izanami!! Itachi: Bila Izanagi adalah jutsu yang bisa mengubah t ABSTRAK MITOLOGI DEWA-DEWI JEPANG DALAM KOMIK NARUTO KARYA MASASHI KISHIMOTO Naruto adalah karya Masashi Kishimoto, komik yang menceritakan petulangan seorang anak laki-laki bernama Naruto yang berisik,

More information

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b ABSTRAK ANALISIS CERITA KOMIK ONE PIECE KARYA EIICHIRO ODA DILIHAT DARI PENDEKATAN OBJEKTIF Suatu hasil karya sastra dapat dikatakan memiliki nilai sastra apabila terdapat kesepadanan antara bentuk dan

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.256 Oktober 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.256 Oktober 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2014年10月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳 しくはJITCOホ ームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ ドッジボール大会を行ました 企業6社 監理団体4団体 ベトナム

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar Raversa, Dahidi, Aneros, The Use of Dialect Kansai PENGGUNAAN DIALEK KANSAI DALAM ANIME DETECTIVE CONAN EPISODE 651 Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Departemen Pendidikan Bahasa Jepang,

More information

2011年3月21日 茨城県災害対策本部発表 ライフラインの状況について(9:00現在)

2011年3月21日 茨城県災害対策本部発表 ライフラインの状況について(9:00現在) 2011 年 3 月 22 日茨城県災害対策本部発表の状況について (9:00 現在 ) Keadaan garis kehidupan (life-line) yang diumumkan Posko Satlak Penanggulangan Bencana Prefektur Ibaraki pada tgl 22 Maret, 2011 (pada pukul 9.00) ガス Gas 美浦

More information

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ Kelas Bahasa Jepang untuk Warga Internasional Kursus Reguler 1 Biro Internasional, Prefektur Kyoto 2016.3 1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば

More information

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang ABSTRAK Dalam bahasa Jepang banyak sekali kata yang memiliki makna yang hampir sama yang disebut dengan ruigigo (sinonim). Bagi pembelajar bahasa asing, sinonim menjadi salah satu kesulitan dalam mempelajari

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.262 Oktober 205 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.262 Oktober 205 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 205年0月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 社員旅行で仙台に行きました 監理団体 実習実施機関 ブリックス

More information