bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

Similar documents
English/ 英語 こなまえ Name of the child/ 子どもの名前 About School Life in Japan にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート せいべつ Sex/ 性別 せいねんがっぴ date of

Perihal persekolahan di Jepun にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について Melayu/ マレー語 ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 せいべつ Jantina/ 性別 せいねんがっぴ Tarik

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

様式第一(第一条関係)

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

1-1 環境省へのアンケート内容



つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

newA5_cover_ind

<96DA8E9F82902E786C7378>

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Bagaimana cara menggunakan buku panduan ini Buku panduan ini memuat banyak informasi yang valid tentang Sekolah Dasar di kota Kanazawa. Tetapi setiap

Satuan Acara Perkuliahan

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

第4課

Daftar isi 1. Sistem Sekolah di Jepang 1 2. Prosedur masuk Sekolah Dasar 3 3. Aktivitas di Sekolah (1) Aktivitas sehari-hari 7 (2) Aktivitas Sekolah d

Slide 1

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B C CEA96F3816A2E646F63>

Microsoft Word

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

PENSYARAH

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

S_C0551 _ _Abstract

平成30年度凌雲グループ 奨学金説明会

<96DA8E9F82902E786C7378>

<96DA8E9F82902E786C7378>

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

スライド 1

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

<96DA8E9F82902E786C7378>

S_C0551_060807_Abstract

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

_Data Pribadi Penulis

<96DA8E9F82902E786C7378>

ABSTRAK

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

Microsoft Word - 01 Silabus S Bunpo I

日本語の文における 変, おかしい, 変わる の類義語の分析 1. 序論 言語は地球上に住むすべての人が使用するコミュニケーションツー ルであり 様々な特性を持っている 言語の特徴の一つは 言語は普遍的 である 例として 言語には全ての単語において 類語あるいは類義語が ある Badudu(1987

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

untitled

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

dinding ( kakejiku ), bunga ( chabana ), dan mangkuk keramik yang sesuai dengan musim dan status tamu yang diundang. Teh bukan cuma dituang dengan air

<96DA8E9F82902E786C7378>

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア


JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL... i HALAMAN PENGESAHAN... ii HALAMAN PERNYATAAN ORISINALITAS... iii PERNYATAAN PUBLIKASI SKRIPSI...iv KATA PENGANTAR... v DA


脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

要旨 アクバル アヤダナ 2014 年 KANINDO に翻訳されたケイオンアニメ映画の敬称訳 ブラウィジャヤ大学日本語学科 指導教員 :(I) ナディヤ インダ シャルタンティ (II) デウィ プスピタサリ キーワード : 敬称 翻訳 翻訳の方法 翻訳の手法 翻訳の等価 翻訳は比較文化を中心に実

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

Japanese こはったつお子さんの発達について しんぱい心配なことはありますか? にほんこで子 ~ 日本 そだ育てをする保護者 ほごしゃの方 かたへ ~

しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 ) 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶん

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perku

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう がつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん ある小学校の一年 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっ

03IndonesianScript

インドネシアと米国の二国間貿易は増加を示した 2013 年にインドネシアと米国の二国間貿易は USD28 兆に到達するために前年比 4.89% の増加となりました 同じ年に インドネシアには 最大 USD9.7 兆の黒字を楽しんだ 特に非石油製品のため 米国へのインドネシアの輸出は 2013 年に

しょうぼうしょ 消防署 departemen pemadam kebakaran がっこう 学校 sekolah しやくしょ 市役所 kantor kota, balai kota かいしゃ 会社 perusahaan 2-3. じゅういち十一 sebelas じゅうに十二 dua belas じゅ

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

(Microsoft Word -

C. Sub Capaian Pembelajaran 1. Memahami dan menerapkan teknik membaca menurut teori model bottom up 2. Mampu memahami proses membaca dalam pembelajara

しょたいめんあいさつ 1-1 初対面の挨拶ができる Memperkenalkan diri untuk pertama kali ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa ちゅうごくかんこくタイフィリピンアメリカオーストラリアフランスかいしゃいんせんせいきょうしがくせいエンジニアてん

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところや

PEMBERITAUAN

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

Agustus 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

2 学校は 防災や防犯についての体制作りや情報収集を適切に行っている 十分 おおむね十分 やや十分 不十分 分からない 不明 計 学校は 防災や防犯についての体制作りや情報収

Transcription:

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート せいべつ Jenis kelamin/ 性別 せいねんがっぴ Tanggal lahir/ 生年月日 おとこ Laki-laki / 男 ねん Tahun / 年 がつ /Bulan 月 おんな Perempuan/ 女 にち /Tanggal 日 しゅっしんこく Kewarganegaraan/ 出身国 ほごしゃなまえ Nama orang tua/ 保護者の名前 れんらくさき No telp/ 連絡先 きゅうしょく Mengenai makan siang sekolah/ 給食について Sekolah di Jepang, menyediakan makan siang, dan semua anak makan siang bersama di dalam kelas. Menu makanan sebelumnya akan di informasikan /disebarkan oleh sekolah, dimana dapat diperiksa bahan baku dan lain-lain. にほんがっこうきゅうしょくだされこども日本の学校では 給食が出され 子どもたち みなきょうしつたべますは皆で 教室で食べます こんだてじぜんがっこうくばられざいりょう献立は事前に学校から配られ 材料などを かくにん確認することができます まいにちおべんとうじさん Setiap hari membawa bekal makanan/ 毎日お弁当を持参します Pada hari yang menunya dapat dilihat kehalalannya maka akan memakan makan siang sekolah/ はらーるかくにんこんだてひハラールと確認できた献立の日には給食 きゅうしょくを食べた べます Pada hari yang menunya dapat dilihat kehalalannya maka akan memakan makan siang sekolah しゅしょくきゅうしょくた Makanan pokok yang dimakan pada makan siang sekolah / 主食は給食を食べます しゅしょくはくまい (Makanan pokok / 主食 : nasi putih/ 白米ぎゅうにゅうの Minum susu / 牛乳は飲みます じさん Membawa lauk makanan/ おかずは持参します roti/ パン ) Menggunakan perlengkapan makanan sekolah (piring, sendok, garpuh,sumpit dan lain-lain) yang sama digunakan oleh anak-anak lainnya ほかこおながっこうしょっきつか / 他の子どもと同じ 学校の食器を使います しょっきいえじさん Membawa perlengkapan makanan dari rumah/ 食器は家から持参します

ふくそう Mengenai Pakaian/ 服装について SMP di Jepang, seragam sekolah dibeli dan dipakai berdasarkan ketetapan sekolah. Pada pelajaran olahraga, anak murid memakai pakaian olahraga. Dan memakai pakaian olahraga kaos lengan pendek dan celana pendek yang ditetapkan oleh sekolah. Di SMP, Murid membeli seragam olahraga (Jersey) yang ditetapkan sekolah. にほんちゅうがっこうきせいふくかつか日本の中学校では決められた制服を買って使 います たいいく体育の授業 じゅぎょうたいそうでは 体操 ぎきを着 着 きます 決められ はんはんた半そでのシャツと半ズボンを用意してくださ ちゅうがっこうがっこうきたいそうぎい 中学校では学校で決められた体操着 ( ジャ かージ ) を買います じょし (Anak perempuan/ 女子 ) がっこうひじゃーぶき Memakai jilbab di sekolah/ 学校でヒジャーブを着ます せいふくすかーとなが Memakai seragam rok panjang/ 制服のスカートを長くします Memakai seragam rok yang di dalamnya juga memakai celana olahraga. せいふくしたたいそうぎ / 制服の下に体操着のズボン ( ジャージ ) をはきます Memakai celana seragam murid anak laki-laki./ 男子生徒用 だんしせいとようせいふくずぼんの制服のズボンを使 つかいます だんし (Anak laki-laki/ 男子 ) ながそでき Memakai kaos lengan panjang/ 長袖シャツを着ます ながき Memakai celana panjang/ 長ズボンを着ます はんそでき Memakai kaos lengan pendek/ 半袖シャツを着ます はんき Memakai celana pendek/ 半ズボンを着ます きが Mengenai Ganti Pakaian/ 着替えについて Anak-anak pada waktu pelajaran olahraga, mereka ganti pakaian di kelas. Ketika mereka masuk masa pubertas, maka mereka berganti pakaian di ruangan terpisah berdasarkan jenis kelamin. たいいくじゅぎょうときこども体育の授業の時に 子どもたちは教室 をします ある一定 きがで着替えます いっていねんれいいじょうだんじょの年齢以上は男女 きょうしつきがで着替え べつへや別の部屋 Ganti pakaian bersama dengan anak lain, berdasarkan jexnis kelamin yang sama. おなじせいべつの子 / 同じ性別 こどもと一緒 いっしょきに着替 がえをします きがへやようい Mohon disediakan ruangan untuk ganti pakaian/ 着替えのための部屋を用意してください

すいえいじゅぎょう Mengenai Pelajaran Berenang/ 水泳の授業について Sekolah di Jepang, pada pelajaran olahraga ada pelajaran berenang にほんがっこうたいいくじゅぎょうすいえい日本の学校では体育の授業で水泳があります すいえいじゅぎょうさんか Hadir pada pelajaran berenang/ 水泳の授業に参加します すいえいじゅぎょうさんか Tidak hadir pada pelajaran berenang/ 水泳の授業には参加しません Memakai pakaian renang yang tidak memperlihatkan kulit aurat (seperti pakaian renang lengan panjang dan legging) / 肌 はだみえないみずぎが見えない水着を着 きます Rekreasi, Darmawisata dan lain-lai/ 遠足 えんそくしゅうがくりょこう 修学旅行など Di sekolah ada kegiatan menginap di alam bebas dan darmawisata atau rekreasi pulang-pergi, yang semua kegiatan ini berhubungan dengan kegiatan sekolah. Pada waktu menginap, makan dan mandi dilakukan di gedung penginapan dan tempat lain がっこうがくしゅう学校では学習 しゅくはくしゅうがくりょこうりんかん宿泊がある修学旅行や林間 みなしょくじにゅうよく皆で食事や入浴もします かつどうひがえり活動として 日帰りの遠足 えんそくや がっこう学校があります Tidak masuk ke dalam gedung yang berhubungan dengan bangunan keagamaan seperti kuil Budha, てらじんじゃしゅうきょうてきしせつはい kuil Shinto dan lain-lain. / お寺や神社など宗教的な施設には入りません たこどもいっしょおふろはい Tidak mandi bersama anak-anak lain/ 他の子どもと一緒にお風呂に入りません いのりじかんばしょ Mohon diberikan waktu dan tempat untuk sholat/ お祈りの時間 場所をつくってください いの Mengenai Sholat/ お祈りについて がっこうおいの Melakukan sholat di sekolah/ 学校でお祈りをします いちにち satu hari/ 一日 いっかい satu kali / 一回 かい kali/ 回 ぶん menit/ 分 Mohon disediakan tempat untuk berwudhu di dalam sekolah がっこうなかおきよめばしょようい / 学校の中でお清めをする場所を用意してください Mohon disediakan tempat untuk sholat di dalam sekolah がっこうなかおいのりばしょようい / 学校の中でお祈りできる場所を用意してください がっこうおいの Tidak melakukan sholat di sekolah / 学校ではお祈りはしません

Romadhan/ ラマダーン ちゅうだんじき Berpuasa dalam bulan romadhan/ ラマダーン中 断食をします ちゅうだんじき Tidak berpuasa dalam bulan romadhan/ ラマダーン中 断食をしません きかんきゅうしょくおやす Pada waktu romadhan makan siang sekolah, libur/ ラマダーン期間の給食はお休みします なかたいいくじゅぎょうさんか Dalam bulan romadhan, hadir pada pelajaran olahraga/ ラマダーン中 体育の授業に参加します Dalam bulan romadhan, hadir pada pelajaran olahraga tetapi hanya melihat dan membantu guru なかたいいくじゅぎょうけんがく pada pelajaran olahraga/ ラマダーン中 体育の授業は見学します た Hal lain/ その他 Bahasa yang dimengerti orang tua/ 保護者 ちちおや Ayah/ 父親 ははおや Ibu/ 母親 Bahasa( Bahasa( ほごしゃが話せはなせるげんごる言語 ごご ) 語 Bahasa( ) 語 ごご ) 語 Bahasa( ) 語 ほごしゃにほんご Kemampuan Bahasa Jepang, orang tua/ 保護者は日本語がわ Sangat mengerti/ よく分かります すこしわ Sedikit mengerti/ 少し分かります まったくわ Sama sekali tidak mengerti/ 全く分かりません ほごしゃにほんごよみか Kemampuan menulis dan membaca bahasa Jepang, orang tua / 保護者は日本語の読み書きが Bisa/ できます Tidak bisa/ できません つうやくちじん Mempunyai kenalan yang bisa membantu menjadi penerjemah/ 通訳をしてくれる知人がいます な Mempunyai kenalan yang bisa membantu menjadi penerjemah/ 名 れんらくさき No telp/ 連絡先 : まえ前 : Pemberitahuan Khusus / 特別 とくべつおなお知 しらせ しょるいていしゅつおねがのお願い Harap kumpulkan dokumen/ 書類提出 しゅうきんおねが Harap kumpulkan uang/ 集金のお願い がっこうおやす Sekolah Libur/ 学校はお休みです ぼうふうう Hujan lebat disertai angin kencang/ 暴風雨 Influenza / インフルエンザ たいふう Taifun / 台風 おおゆき Salju lebat/ 大雪

がっこうぎょうじ Kegiatan Sekolah/ 学校の行事 にゅうがくしき Upacara masuk sekolah/ 入学式 ふゆやす Liburan musim dingin/ 冬休み そつぎょうしき Upacara kelulusan/ 卒業式 たいいくさい Festival olahraga/ 体育祭 なつやすみ Liburan musim panas/ 夏休み はるやす Liburan musim semi/ 春休み うんどうかい Pesta olahraga/ 運動会 ぶんかさい Festival budaya / 文化祭 がっしょうえんそく Kompetisi paduan suara/ 合唱コンクール Rekreasi / 遠足 Darmawisata/ 修学旅行 けんこうしんだん Pemeriksaan kesehatan/ 健康診断 ていきしけん Masa ujian/ 定期試験 Kegiatan menginap/ 宿泊 しゅくはくともなうぎょうじを伴う行事 ひなんくんれん Pelatihan penanggulangan bencana/ 避難訓練 ぶかつどう Kegiatan extrakulikuler/ 部活動 ほごしゃさんかぎょうじ Kegiatan Sekolah yang dapat dihadiri orang tua/ 保護者も参加する行事 こんだんかい Acara tukar pikiran/ 懇談会 Kunjungan ke sekolah melihat kegiatan belajar anak/ 授業参観 かていほうもん Kunjungan wali kelas ke rumah/ 家庭訪問 ほごしゃかい Pertemuan orang tua murid/ 保護者会 じゅぎょうさんかん Pertemuan pribadi orang tua murid dan wali kela/ 個人面談 さんしゃめんだん Pertemuan segi tiga/ 三者面談 こじんめんだん じゅぎょうさんかん Kunjungan ke sekolah melihat kegiatan belajar anak/ 授業参観 どようさんかん Kunjungan ke sekolah melihat kegiatan belajar anak di hari sabtu/ 土曜参観 せつめいかい Pertemuan penjelasan mengenai sekola/ 説明会 Kunjungan wali kelas ke rumah:wali kelas mengunjungi rumah dan bertemu dengan orang かていほうもん tua untuk membicarakan / 家庭訪問 : 担任 たんにんが家 いえほごしゃはなしますで保護者と話します こじんめんだん Pertemuan pribadi orang tua murid dan wali kelas/ 個人面談 ほごしゃたんにんはな Wali kelas dan orang tua membicarakan perkembangan anak di sekolah/ 保護者と担任が話します Pertemuan segi tiga : Pertemuan 3 orang antara wali kelas, orang tua dan anak. さんしゃめんだん三者面談 : 保護者 ほごしゃこども 子どもと担任 たんにんが 3 人 3 にんで話 はなします たようご Kata-kata lain yang sering digunakan/ その他用語 しゅうごう Perkumpulan/ 集合 ねん ( )Tahun/ 年 ( しょうがっこう SD/ 小学校 かいさん Pembubaran/ 解散 がつにち )Bulan/ 月 ( )Tanggal/ 日 ちゅうがっこう SMP/ 中学校 こうとうがっこう SMU/ 高等学校 じふん ( )Jam/ 時 ( )menit/ 分