べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201

Similar documents
テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex

プレスクール実施マニュアル本文

P1・8(№54).ai

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2

PowerPoint プレゼンテーション


かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver



言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

Microsoft Word - ポルトガル語

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex


べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう ela se comporta ao viver como um ser humano. Falei da distante e da antiga India, porém acredito que os ensinamentos budistas pode

1101.\1OL.ai

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo - Agosto/2016 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2016 年 08 月号 do Mundo, surgiu transformado em Príncipe Shôtoku, a fim d

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

01.pdf

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

しんしゅうさいこうた 真宗再興に立つ しゅうむそうちょうしんねんあいさつ 宗務総長新年挨拶 あらとしむか新たなる年を迎え 宗 しゅうもんかくい みなさま ねんとう 門各位の皆様に年頭のご あいさつもうあ挨拶を申し上げます しゅうもんおととししゅうそしんらんしょうにんしちひゃくごじゅっかい宗門は一昨年

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

20079September 2

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real

1201.\1.\4OL.ai

Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

VISITA ITINERANTE PARA PORTO VELHO E MANAUS Realizei uma visita itinerante de oito dias para Porto Velho e Manaus, no período de 05 a 12 de setembro,

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

受験者(1)

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança

Jornal Bom Amigo budismo relacionado ao homem social encontrava-se dentro dos ensinamentos do budismo Shin. Hoje abordarei sobre essa questão a partir


とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

さいしょ最 なんべいかいきょうくみなさま初に南米開教区の皆様にブぶらじる ぶラジルに無 じ 事に きこくできことよろこつたおも帰国出来た事の喜びをお伝えしたいと思います いちねんさん一年三ヶかげつにっぽんりゅうがくけんしゅう月あまり日本で留学 研修をさせて頂 いただき たいへんたいせつえんかんました

マまリンガ便りんがだより きずな 絆と心 こころたいせつの大 切さ おもきたいと思っております なにごときずなたいせつことはじ何事をやるにも絆を大切にする事により 初めこころうまあらたふかて心のつながりが生まれるのだなあと改めて深くこころきざわたし心に刻んだ私でありました わたしぼうもりいつまそんざ

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう consciência de que sou um ser profano, esclarecendo sempre quem sou eu? Estes têm sido os dias mais recentes, de questionamen

Slide 1

ukeire1

はじめに

12内藤理佳.indd

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em

viu uma pequena rã corer atrás de um inseto buscando engolí-lo. Uma serpente apareceu subitamente de dentro de um buraco, agarrou a pequena rã e a eng

LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

Title (Arial bold 30 point) Second line title

untitled

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio


スライド 1

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

850 km

こんげつごう今らいはく きねんたいかい ためとくはきょうどうに特 月号より 記念大会の為派教導としてのぶつかともみちせんせいごほうわれんさい来泊された延塚知道先生の御法話を連載します がつにちしゅうそしんらんしょうにんごめいにちていれいこれは8 月 28 日に宗祖親鸞聖人御命日定例ほうわかいごほうわ

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

A.[.g 2

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 8 月号 /AGOSTO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

商工会議所のセミナー

12月のおべんきょう

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]

ブラジル日本語センター会報179号

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 OBRAS DE REFORMA DOS OSSÁRIOS Estamos reformando os

スライド 1

スライド 1

理事会便り2... Boletim do CBLJ 210 号 / dezembro 2018 ブラジル日本語センターサイト 日本財団理事長来訪 日本財団 の尾形武寿理事長と樺沢一朗常務理事 同国際ネットワークチームの大久保郁子さんが 日

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo vão de que fala o Hino que serve de cabeçalho a esta saudação expressam nossa atitude fundamentalmente arbitrár

2 N G O C R I

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

coisas movido pela ambição. Por outro lado, da parte do doador, é uma prática para se afastar do apego e ambição, oferecendo os donativos igualmente p

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

DOWN

スライド 1

福岡大学人文論叢47-1

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

student in Brazil. 7 月に日本に来て 8 月から大原専門学校で日本語の授業がはじまりました たった 1 ヶ月間でしたが 先生方が優しくて 楽しんでいろんなことを学ぶことができました 新しい単語 日本の文化 書道 茶道 花道 着付け ( 浴衣 ) 手品 着物を着て踊り 宮崎県の観光

Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo

理事会便りDiretor Secretário José Taniguti 新理事会役員紹介 この度 当センターの理事に就任したメンバーの中で 多分私が最も長いのではないかと思います 私の場合 日本語教育に関してはどちらかと申しますと むしろ学習者としての立場で センターに何かご協力出来ることがあれ

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

ぶ ら る べついん ふんかい はす かい 婦 人 会 から 蓮 の 会 へ ブ ぶ ラジル ら る べついん どうぼうふんかい 別 院 同 ほっそくとう げんざい 朋 婦 人 会 は 発 足 当 時 から 現 在 おお ご も ん と ふ ん けいぞく まで 多 くの 御 門 徒 婦 人 のみなさ

VISITA DE BÊNÇÃO

Transcription:

BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo う Maio/2015/ 5 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ うぼうしんぶん同朋新聞 べついん別院だより しんしゅうおおたにはぶらるべついんなんべいほんがん真宗大谷派ブラジル別院南米本願寺はっけん ~つながりあういのちの発見 ~ MENSAGEM DO DHARMA DESTE MÊS COMPREENSÃO SOBRE A VISITA À SEPULTURA A sepultura é o local onde se encontram depositados os restos mortais ou suas cinzas. É o lugar para onde as pessoas se dirigem com o intuito de se lembrar dos falecidos, manifestando os sentimentos de saudade e gratidão. É também o local onde recordamos das pessoas com quem tivemos profundos relacionamentos. Trata-se de espaço onde podemos encontrar com os entes queridos, que possibilitaram o nosso nascimento neste mundo ou que nos dedicaram atenção em prol da nossa existência. Acreditamos que a visita à sepultura se tornará um acontecimento maravilhoso, se pudermos através da recordação desses entes, passarmos a sentir gratidão pela nossa própria existência neste momento! Texto extraído da obra Caderno de Perguntas dos Devotos do Shinshu do Rev. Takashi Yamamoto Ex-Monge-Residente do Templo Manpuku, Shinshu, Ramo Ôtani こんげつ ほう 今月の法語 はかまいこころ お墓参りの心得 え はかなお墓は 亡くなられた人ついおくほうおんび 追憶と報恩のために足 ひといの遺 あしを運 たいいこつほうむのこ体なり遺骨を葬ったところです そして 残った者 はこぶところです ものこんしのが故人を偲 ぶんふかかかひとしのぶんよたんょうまた 自分と深く関わりのあった人を偲ぶところでもあります 自分をこの世に誕生させてひとそだひとであばひとびとしのとおくださった人や お育てをいただいた人と出会える場です それらの人々を偲ぶことを通して いまぶんかんしゃはかまいすば今の自分のあることに感謝することができるようになれば お墓参りも素晴らしいものになるでしょう しんしゅうおおたにはまんぷくぜんゅうしょく 真宗大谷派萬福寺前住職 やまもと 山本 たかしちょしんしゅうもんとしつもんちょう隆著 真宗門徒質問帳 より 1

Em busca de Bons Amigos Boa Tarde a todos. Sou Bunsho Obata. Tendo recebido a nomeação de nosso Templo Central de Kyoto, estou assumindo o posto de Superintendente da Missão Sul Americana da Ordem Otani de Budismo Shin e também o cargo de Provincial do Templo Nambei Honganji Brasil Betsuin. Até o último mês de março, eu fiz parte do corpo docente da Faculdade Dobo de Nagoya. Depois de 37 anos de vida dedicada à docência e ao estudo doutrinário, estou adentrando no campo de Atividade Missionária do Budismo. Ou seja, estou ingressando em um novo mundo. Entretanto, isso não significa que estou entrando num terreno totalmente desconhecido. Pois um estudo acadêmico que se situa longe das circunstâncias da realidade concreta torna-se uma teoria abstrata, onde a elucidação do caminho da salvação da humanidade não se torna possível. Por outro lado, a ação missionária concreta desligada do embasamento acadêmico torna-se uma mera teorização profana do real, sem o devido alicerce doutrinário. O importante é questionar a realidade concreta a partir da Doutrina e em seguida requestionar a Doutrina a partir da realidade concreta. Assumindo os cargos de superintendente, e de provincial, eu pretendo fazer disso uma oportunidade para explorar novas possibilidades no campo da prática do budismo. Ao assentar-me no Brasil, país composto por uma sociedade multicultural, gostaria de seguir estudando em companhia de todos os irmãos o caminho de construção de uma comunidade fraterna ensinado pelo Mestre Shinran. Em suma, quero trilhar os caminhos do Mundo dos Bons Amigos juntamente com todos vocês. Conto com o apoio de todos. Gasshô. Rev Bunsho Obata São Paulo, 08 de abril de 2015. ボぼンん アあミみーゴもとを求めて お 尾 ばた畑 ぶんしょう 文正 わたしおばたぶんしょうほんざんにんめいなんべいかいきょうかんとくけんぶらみなさま こんは 私は尾畑文正です このたび 本山の任命で南米開教監督兼ブラジルるべついんりんばんしゅうにんことしなやしりつうぼうだいがくきょういん別院輪番に就任しました 今年の3 月までは名古屋にあります 私立同朋大学の教員をしていました ねんかんきょういんせいかつおがくもんけんきゅうきょうがくせいかつぶっきょうきょうかげんばた 37 年間の教員生活を終えて 学問研究 ( 教学 ) の生活から 仏教教化の現場に立つこいみまったあたらせかいみおとになりました その意味では 全く新しい世界に身を置くことになりました いしつせかいとこがくもんきょうがくしかし それはまったく異質な世界に飛び込んだということではありません 学問 ( 教学 ) げんばはなちゅうしょうてきかんねんろんにんげんすくみちあきは現場を離れたら抽象的な観念論となり 人間を救う道を明らかにすることができません まげんばがくもんきょうがくはなおしうしなせぞくてきげんつろんた現場も学問 ( 教学 ) を離れたら 教えを失った世俗的な現実論になります きょうがくげんばとげんばきょうがくとなおたいせつわたしこんかいかんとく教学から現場を問い 現場から教学を問い直していくことが大切です 私は今回の監督とりんばんしゅうにんとおっせんぶっきょうかのうせいついきゅうおもた輪番に就任したことを通して あらためて 実践仏教の可能性を追求したいと思います 多ぶんかしゃかいぶらるみすしんらんしょうにんあきうぼうしゃかいみなさまとも文化社会であるブラジルに身を据えて 親鸞聖人が明らかにする同朋社会について 皆様と共まなおもぼんあみせかいともあゆおもよろに学んでいきたいと思います まさしく ボン アミーゴの世界を共に歩みたいと思います 宜ねがしくお願いします 2

Palavras de Despedida Passaram-se quatro anos e cinco meses desde o meu desembarque no Aeroporto de São Paulo. Desde dia cinco de novembro de 2010, nesta terra brasileira verdejante, parte da grandiosa América do Sul, amparado pelo caloroso apoio de todos, foi-me permitido viver dias plenos e experiências únicas. Expresso os mais profundos agradecimentos, bem como os de minha esposa. Refletindo acerca da manifestação de solidariedade da comunidade nikkey na eficiente e rápida reação de apoio às vítimas da tragédia que foi o grande terremoto seguido por tsunami e acidente nuclear ocorrido no Nordeste do Japão. Foi para mim uma grata surpresa verificar que não existem fronteiras no vínculo que une companheiros da mesma Fé. Muitos ritos memoriais foram realizados seguidamente em várias regiões do Brasil. Outro momento de grande emoção foi a Comemoração dos 60 anos da nossa Missão na América do Sul. Durante o período de coleta de recursos para esse projeto fui constatando que os imigrantes pioneiros conservaram o ensinamento do Nome Sagrado, com profundo zelo, mesmo que isso lhes custasse sua própria vida. Senti grande e profunda gratidão para com eles, elos da corrente de vínculos através da qual o Namu Amida Butsu nos foi legado. Misteriosa é a ação das leis da causalidade em nossa vida. Independentemente de nossos desejos e empenhos, ela opera sobre cada um de nós. Vamos seguir vivendo, pois, em conformidade com suas configurações. Estou voltando para o Japão, tão distante fisicamente. Entretanto, jamais esquecerei o carinho de todos. Manifesto mais uma vez, meu muito obrigado por todo apoio e amizade de todos vocês. Gasshô Kensho Kikuchi たいにんあいさつ退任の挨拶 ねんいつかさんぱうろくうこうおたきょうぶらるみりゆただいち 2010 年 11 月 5 日サンパウロ空港に降り立ってより今日まで ブラジルの緑豊かな大地にそしみなさまあたたそだあずねんげつながなんべいゆたせいて皆様の温かいお育てに預かり 4 年 5か月の長きにわたって南米での豊かなかけがえのない生かつけいけんいただとももこころおんれいもうあ活を経験させて頂きました つれあい共々心から御礼申し上げます おもひがしにほんだいしんさいはっせいみぶらるにっけいしょだんたいんそくたいおうかくちおこな思えば東日本大震災発生時に見られたブラジル日系諸団体の迅速な対応と 各地で行われたついとうほうようとおにほんうぼうそうぞういょうふかおもこころうなんべいかい追悼法要を通して 日本同胞への想像以上の深い思いがあることに心打たれ また 南米開きょうしゅうねんきねんほうようきかくなかさきだぜんしおおきえんねんぶついのち教 60 周年記念法要企画の中でそれに先立つ前史こそが大きな機縁となって お念仏が命がけいまそうぞくきふかかんうおぼで今に相続されて来ていることに深い感動を覚えました えんふしぎおもこみひとりはたらくだ縁とは不思議なもの こちらの思いはからいを超えてこのわが身一人に働きかけて下さいえんすます 縁のままにこれからも過してまいりましょう きょりてきとおにほんくにかえみなあたたわすすほんとう距離的には遠い日本の国へ帰りますが 皆さまの温かさを忘れず過してまいります 本当せわかさおんれいもうあがっしょうにお世話になりました 重ねて御礼申し上げます 合掌ねんついたちきくちけんしょう 2015 年 4 月 1 日菊池顕正 3

NOTA DE FALECIMENTO Com profunda tristeza, comunicamos o falecimento da Sra. Osame Yoshioka ocorrido no dia 02/04/2015, aos 102 anos de idade. Ela era há longos anos, membro da Associação Feminina do Templo Betsuin. Demonstrava sempre muita alegria em ouvir as pregações do Dharma. Manifestamos as nossas condolências. NAMU AMIDA BUTSU き 帰 ゃく寂 さふつかよしおかさま去る4 月 2 日に吉岡おさめ様 さいせいきょ (102 歳 ) が逝去されました つつしちょういひょう謹んで御弔意を表します よしおか吉岡おさめ様 さまは長 ながとうべつらく当別院 いんふんかいの婦人会 いん員であり いつも喜 よろこぶっんで仏 うちょうもん法を聴聞されていました な南 む無 あ阿 み弥 だ 陀 ぶつ仏 Programação do Templo de São Paulo Todos os dias: 7h30(Ofício Matinal); 17h(Ofício Vespertino). Todos os domingos: 10h30(Cerimônia Dominical em português). Todos os meses, ofícios nos dias 6(da Associação Flor de Lótus), 13(Em Memória do Grão Mestre Anterior) e 28(Em Memória do Fundador Mestre Shinran), todos às 13h, com palestras em japonês. 09/05/15, sábado, 10h(Ofício Comemorativo do Dia das Mães). Palestras em japonês e em português. 12/05/15, terça-feira, 9h(Reunião da Diretoria). 16/05/15, sábado, 16h(Curso de Budismo Shin em português). 23/05/15, sábado, 16h(Curso de Budismo Básico em português). 30/05/15, sábado, 16h(Ofício Mensal com palestra em português). 06/06/15, sábado, 16h(Curso de Budismo Shin em português). 20/06/15, sábado, 16h(Curso de Budismo Básico em português). 27/06/15, sábado, 16h(Ofício Mensal com palestra em português). 4

Eventos fora do Templo de São Paulo Ofício Memorial do 107º Ano da Imigração Japonesa no Brasil, promovido pela Federação das Escolas Budistas do Brasil: 18/06/15, quinta-feira, 10h30, no Parque Ibirapuera, junto à Pedra Memorial dos Pioneiros da Imigração Japonesa; 14h, no Grande Auditório do Bunkyo, Av. São Joaquim, 381 Liberdade São Paulo (SP). まい 毎日 午 ぜん前 まいしゅうようび 7 時 毎週日曜日 午 ぷんあさ 30 分 ( お朝 ぜん前 10 時 事 べついんぎょうよ 別院行事予 ) 午 後 5 時 てい定 ゆう ( お夕 ぷんようらいはい 30 分 ( ポ語日曜礼拝 ) 事 ) まいつきてい毎月の定例れいは むいかはすかいぜんもんしゅめいしゅうそしんらんしょうにんめいすべ 6 日 ( 蓮の会 ) 13 日 ( 前御門首命日 ) 28 日 ( 宗祖親鸞聖人御命日 ) 全て午 ここのか 5 月 09日 ( 土 ) 午 か ほうわ時 法 ぜん前 ぜん 話 10 時 は日 語 5 月 12 日 ( 火 ) 午前 9 時 ( 理事会 ) 5 月 16 日 ( 土 ) 午 後 4 時 ははひきねんほうよう ( 母の日記念法要 ) 日 ポ り ( ポ かい しんしゅうがくこうざ 語真宗学講座 ) 5 月 23 日 ( 土 ) 午後 4 時 ( ポ語仏教学講座 ) ぶっきょうがくこうざ 5 月 30 日 ( 土 ) 午後 4 時 ( ポ語定例法話会 ) むいか 6 月 06日 ( 土 ) 午はつか 6 月 20日 ( 土 ) 午 後 後 4 時 4 時 ( ポ ( ポ ていれいほうわかい しんしゅうがくこうざ 語真宗学講座 ) ぶっきょうがくこうざ 語仏教学講座 ) 6 月 27 日 ( 土 ) 午後 4 時 ( ポ語定例法話会 ) ていれいほうわかい 語 ほう法 わ 話 後 1 ぶっきょうれんうかいしゅさい べついんがいしょぎょう 別院外諸行事 しゅうねんに ブぶラらジルる仏教連合会主催 107 周年日 ほん本 いみんかいたくせんぼうしゃついとうだいほうよういか移民開拓先亡者追悼大法要 以下の通 とおり もくぜんぷんいびらぷえらかいたくせんぼうしゃいれいひぶらるにほんぶん 6 月 18 日 ( 木 ) 午前 10 時 30 分 イビラプエラ開拓先亡者慰霊碑にて 午後 2 時 ブラジル日本文かふくしきょうかいだいこうう化福祉協会大講堂 Av. São Joaquim, 381 Liberdade São Paulo (SP) にて 5

CURSO DE LÍNGUA JAPONESA INFANTIL da ESCOLA MAYURI AV. DO CURSINO,753 TELEFONES: (011) 5061-4902 ou 5061-4766 INFORMAÇÕES com a Prof a. ROSA ou LAURA CERIMÔNIA DOMINICAL EM PORTUGUÊS: contamos com a sua presença! AOS DOMINGOS NO TEMPLO DE SÃO PAULO (Av. do Cursino, 753) DAS 10h30 ÀS 11h30 Nesta ocasião, convidamos todas as famílias de A participação é livre! Compareça e venha dar seus nossa comunidade bem como amigos e primeiros passos no entendimento da religião dos simpatizantes a vir ouvir o Dharma de Buda em seus antepassados ou em um novo caminho a seguir. português e começar a compreender como esses ensinamentos milenares podem ser utilizados na nossa vida diária, nos ajudando a compreender as DOMINGOS DO MÊS DE MAIO/2015: DIAS: 03, 10, 17, 24 e 31. situações cotidianas. Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino,753 Jardim da Saúde São Paulo-SP CEP 04133-000 Site: www.amida.org.br E-mail: <honganji.br.@gmail.com> Twitter: <twitter@nambeihonganji> Tel: (11)5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11)5062-7370 6