パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

Similar documents
パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

シスターマリーエレーヌはご病気で 術を受けられ 現在退院されましたが休養中です 従いまして 10 のシスターの活動 も全てお休みとします 再開については追ってお知らせいたします い間 パリ 本 カトリックセンターのために尽くしてこられたシスターのために 本 共同体は を つにして シスターの ご回復

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

Ensemble en français

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)


パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

Ensemble en français

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

Ensemble en français

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

Fukuda

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

Ensemble en français

Livre d'exercices

Ensemble en français


Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

2

Microsoft Word - L3 Ex.doc

Microsoft Word - L1 Ex.doc

Ensemble en français

untitled

Ensemble en français

02_[ ]國分(責)岩.indd

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Ensemble en français

Ensemble en français

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

Ensemble en français

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

Ensemble en français

Ensemble en français

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)


Cours-Japonais.fr


...P.....\1_4.ai

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

本文②.indd

Ensemble en français

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

Elémentaire Leçon15-3 (初級15-3)

_09田村.indd

115 B rev Draft-Layout

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2


Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

3†ı1›i‹ä(01)3-30

untitled

Microsoft Word - L5 Ec.doc

Microsoft Word - フランス

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

Ensemble en français

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

3†ı’¼Ÿe37-50

05文学・文化_03a.indd

05文学・文化_03a.indd


literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,


Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

Présentation PowerPoint

165

Ensemble en français

トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE «Ecole Complémentaire» 2016 年 5 月 10 日改正日仏協会の役割

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

ロストフ ( ) をつけてて j écoute j habite となります これをエリズィオン (élision) と呼びます ex.1 現在形の活用を書きましょう s appeler habiter être je j je tu tu tu il il il elle elle elle no

Microsoft Word  アルザス研修プログラム.doc

3†ıŁ�”R97-112

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

Transcription:

ともに Tomoni (Ensemble) パリ日本人カトリックセンター通信 2016 年 4 月号 ( 年間 20 ユーロ 20 euros/an) Centre Catholique Japonais de Paris 4 Bld Édgar Quinet 75014 Paris Métro: Raspail / Tél: 09 53 86 74 29 開館日 : 火 木 土 15:00-19:00/ 金 16:00-19:00 Ouvert mardi, jeudi, samedi 15:00-19:00/ Vendredi 16:00-19:00 http:// www.paris-catholique-japonais.com E-mail : tomoni.paris.catholique@gmail.com (Sœur Marie- Hélène) Avril (2016) Avril Eveil des arbres, éveil des plantes Et des oiseaux Jubilation Des buissons tout en fleurs Printemps " Béni sois-tu, Seigneur mon Dieu Bénis soient le ciel et la terre! " Chantait pour nous François d Assise Et notre Pape nous le rappelle Eveillons nous à la louange! Mais, Seigneur, disons-nous, il y a aussi Les attentats, les incendies, les désespoirs, les femmes battues et les enfants perdus,,, Je sais, je sais bien, dit Le Christ tout au fond de nos cœurs Regardez : tout cela, je l ai vécu dans ma chair torturée, dans mon cœur transpercé Et tout ce mal Je l ai traversé Car je suis Dieu, plus profond que la mort Je suis Jésus ressuscité Plus forte que la mort est la Vie "Je suis la Vie" (Jean 14 :6)et " Je viens pour que vous ayez la Vie et que vous L ayez en abondance!" (Jean 10 :10) 四月 ( 2016 年 ) 四月木々の目覚め 草花の目覚め そして鳥達の目覚め歓喜する花盛りの灌木春! " 私の神 主は讃えられますように天と地は祝福されますように!" とアッシジの聖フランシスコは我々の為に歌ったそして教皇様もそれをもう一度言う賛美の心に目覚めよう! けれど 主よ と我々は言う テロ行為 火事 絶望 女性のこうむる暴力 子供達の誘拐 があります知っています よく知っていますと キリストは私達の心の奥底で言われます御覧なさい : それら全てを 私は身をもって生きました責め苦を受けた身において 刺し貫かれた心臓においてその全ての悪を私は生きました何故なら私は神であり 死をはるかに超えて偉大私は復活したイエス命は死より強い " 私は命である " ( ヨハネによる福音書 14:6) そして " 私が来たのはあなた方が命を受けるため しかも豊かに受けるためである "( ヨハネによる福音書 10:10) ( シスターマリー エレーヌ ) 日本語ミサ la messe en japonais 4 月 17 日 ( 日 ) 午前 10 時半エムリック神父司式 ミサの後 簡単に円卓会を行い その後に庄司由美さんの洗礼 堅信 聖体のお祝いをします 乾杯の後で昼食会としますので お料理 お菓子などの持ち寄りをお願いします La messe sera célébrée le dimanche 17 avril à 10h30 au Centre par le Père Aymeric de Salvert. Après la messe, il y aura la Table Ronde, et ensuite nous partagerons le verre d amitié pour fêter les sacrements de l Initiation chrétienne de Madame Yumi SHOJI. Après le verre d amitié, partageons le déjeuner tiré du sac. Chacun est prié d apporter son plat favori. 司牧委員会 Conseil pastoral 4 月 1 日 ( 金 ) 午後 3 時から 5 時まで センターにて Le vendredi 1 er avril, de 15h à 17h, au Centre. 1

東日本大震災支援コンサート Concert de charité au profit des sinistrés de la catastrophe de l Est du Japon 3 月 12 日にコンサートが行われました 712 ユーロのご寄付がありました 経費を引いて カリタスジャパン を通して仙台サポートセンターに送ります 演奏者の吉田朝子さん 江川榛香さんを始め 会場を無償で 提供して下さったパリ外国宣教会 ピアノを無償で提供して下さった Atelier SKH 会場の準備 飾りつ け そして片づけをして下さった皆様に心から感謝いたします コンサートの始めに被災者の詩が朗読されました 次号にそれらの詩を掲載いたします Le concert a été organisé le 12 mars, et nous avons récolté 712 euros de dons. Nous les enverrons à Sendaï Support center via Cartias Japan, en déduisant les frais. Nous remercions profondément les pianistes Mlle Asako Yoshida et Mlle Haruka Egawa, et les Missions Etrangères de Paris qui nous a prêté gratuitement la Chapelle, et Atelier SKH pour le prêt et l accordage du piano, et ceux et celles qui ont préparé, décoré et rangé la Chapelle. Les poèmes écrits par les sinistrés ont été récités au début du concert. Nous les publierons au prochain numéro de Tomoni. 2

2016 年復活徹夜祭におけるマリーテレーズ 庄司由美さんの入信の秘跡 St Jean Baptiste de Grenelle 教会にて Les Sacrements de l Initiation chrétienne de Mme Marie-Thérèse Yumi SHOJI à la Vigile Pascale 2016 à l Eglise St Jean-Baptiste de Grenelle 3

2015 年度支出 Dépense 2015 2015 年度収入 Recettes 2015 聖書 祈祷書購入 Livres et Revues 24,41 資料作成 Publication 880,00 購読料 Tomoni 80,00 小計 sous-total 904,41 小計 sous-total 80,00 司祭への謝礼 Rénumération des Prêtres 360,00 家賃 Loyer 4335,00 センター維持費 Denier de culte 4350,20 補修雑費 Entretien courant 70,80 謝礼 Quêtes 528,17 保険 Assurance 289,82 寄付 Dons 340,00 小計 sous-total 4695,62 小計 sous-total 5218,37 祭具 花 Fournitures pour le culte 40,00 文房具類 Fourniture de bureau 1081,53 通信費 Internet / Téléphone 363,93 小計 Sous-total 1485,46 バザー Brocante 0,00 バザー Brocante 2538,85 お祭り コンサート Fête - Concert 43,90 食事 Repas 0,00 養成費 Formation 338,13 小計 sous-total 2538,85 小計 Sous-total 382,03 預金利子 Intérêts ADP 350,00 支出合計 Total des dépenses 7827,52 収入合計 Total des recettes 8187,22 収入 - 支出 Recettes - Dépenses 359,70 euros 2015 年 12 月 31 日 ADP 預金 11 051,86 ユーロ Dépôt ADP le 31/12/2015 : 11 051,86 euros 皆様のご協力のお蔭で 私たちはミッションを続けることが出来ます ありがとうございます C est grâce à vos générosités que nous pouvons continuer la mission du Centre. Nous vous en remercions. 4

上映会 4 月 17 日 ( 日 ) 午後二時半より 深い河 (1995 130 分熊井啓監督日本語版 英語字幕 ) 遠藤周作の最後の小説の映画化です 映画を見たのち 遠藤周作にとってのキリストの日本の顔 というテーマで話し合いましょう 入場無料 La projection du film «La rivière profonde» (1995, 130 mn, réalisé par Kei Kumaï, version japonaise, sous-titre anglais) D après le dernier roman de Shûsaku Endô, «La rivière profonde». Le dimanche 17 avril à 14h30. Après la projection, le partage sur le thème du «Visage japonais du Christ selon Shûsaku Endô» Entrée gratuite. 下萌ゆる道行くけさの脚かろき 寒木瓜の枝先き先きへ花移し 手土産はみたらし団子草青む クロッカスの薄紫に咲き誇る 迷ひ入る山家の庭の焚火かな 国追はれ冬野さまよふ難民よ 珍しや阿寒湖に咲く霜の花 紫木蘭俳句会 自選句 えみよ 紀代子 正子 ピエール 美那子 久枝 はる子 5

4 月の定期活動 / Les activités en avril キリスト教入門 Initiation chrétienne Sr. Marie-Hélène & Shintaro YUZAWA Sr マリー エレーヌと湯沢慎太郎 旧約聖書 Lecture de l Ancien Testament 子供のための公教要理クラス Catéchisme pour les enfants ルカ福音書通読 Lecture continue de l Évangile selon St Luc 新しい人 Esprit Nouveau 湯沢慎太郎 Shintaro YUZAWA. 野のゆりの会 Le lys des champs 木曜日 16:30~18:30 Jeudi de 16h30 à 18h30. 土曜日 (2 日は休み ) 14:30~16 :30 Samedi de 14h30 à 16h30. (sauf le 2) Sr. マリー エレーヌ Sr. Marie-Hélène シトロエン章子 金曜日 (1 日は休み ) 15 :30-18 :00 Le vendredi (sauf le 1er) de 15h30 à 18h. 土曜日 14 :30-15 :30 Mme Akiko Citroën Les samedis 14 :30-15 :30 湯沢慎太郎土曜日 2 日と 16 日 17 :00-19 :00 火曜日 12 日と 26 日 14 :30 16 :30 M. Shintaro YUZAWA Les samedi 2 et 16 de 17h à 19h Les mardi 12 et 26 de 14h30 à 16h30. 上映会と分かち合い 深い河 (1995 年 130 分 熊井啓監督 遠藤周作原作 深い河 より)4 月 17 日 ( 日 ) 14h30~17h Projection du film «Rivière profonde» (1995. réalisateur : Kei Kumaï, d après un roman de Shûsaku Endô «Rivière profonde») Le dimanche 17 avril de 14h30 à 17h. 門田律子土曜日 16 日 14 時から 16 時 Mme Ritsuko KADOTA Le samedi 16 de 14h à 16h 新聞を読む会 Apprendre à lire le journal フランス語教室 Cours de français 生け花教室 Décoration florale 絵画教室 Cours de peinture 読書会 Lire P. Ricoeur: La mémoire, l histoire, l oubli しもくれん 俳句の会 紫木蘭 Cercle de Haïku フランスの教会を訪れて Visite d Églises de France 手芸教室 アトリエマキ Cours d ouvrage manuel japonais アトリエマキ着付け教室 Habillage de Kimono ジョフロワ デュプレシス M. Geoffroy DU PLESSIS Sr. マリー エレーヌ Sr. Marie-Hélène 田中万里子 Mme Mariko TANAKA 佐々木真紀子 Mme Makiko SASAKI 湯沢慎太郎 M. Shintaro YUZAWA 牧はる子 Mme Haruko MAKI ピエール赤松淑郎 M. Pierre AKAMATSU 佐々木真紀子 Mme Makiko SASAKI 佐々木真紀子 Mme Makiko SASAKI 火曜日 17 :30-18 :45 Le mardi de 17h30 à 18h45 火曜日 (26 日は休み )15 :00-17 :30 Le mardi (sauf le 26) de 15h à 17h30 今月はお休みします Pas d activité ce mois-ci 7 日 21 日 ( 木 ) 17 :30-19 :30 Les jeudis 7 et 21 de 17 :30-19 :30 22 日 ( 金 )14 :00 16 :00 Le vendredi 22, de 14h à 16h 19 日第三火曜日 15:00-18:00 Le mardi 19 de 15h à 18h 今月はお休みします 来月再開します 15 日金曜日 17 :00-19 :00 Le vendredi 15 de 17h à 19h 布のバックと小物入れ制作します 布お持ちの方は 持参下さい 勿論手ぶらでも 参加出来ます 24 日日曜日 Dimanche 24, 15:00-18:00 ご都合の良い時間に参加出来ます 着物か浴衣 帯お持ちの方は ご持参下さい 手ぶらでも 参加可能です ミサ会場準備とセンターの掃除は 16 日 ( 土 ) 午前十時半からです ご協力お願いいたします La ménage du Centre sera faite le samedi 16 avril à 10h30. Merci de votre collaboration. 6