泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度後期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 10 月 29 日 ( 火 ) 実務応用編 11 月 26 日 ( 火 ) リスクマネージメント編 1 月 28 日 ( 火 ) タイの輸出入に関する知識を 3 ステップで学びます 貿易業務の基礎知識から 現場で起こる様々な問題に対処する専門的な実務知識まで タイの現場で活躍中の現役タイ人専門家が教える 実務直結の実用講座です 少人数グループの講座内では お客様からのご質問やそれぞれが抱えている問題へも丁寧に対応致します 毎回 タイの貿易現場の最新情報もアップデートしています 講義言語はタイ語から日本語への通訳です 1 貿易のルールを理解! 2 コスト削減と リスク回避の習得! 3 トラブルが起きても 大丈夫! 貿易とは? インコタームズとは? 決済の方法は? 保険は? 通関は? 貿易業務に関わる全体のモノ お金 書類などの流れを理解し 貿易実務の土台となる基礎知識を学びます 特恵の行使 関税率の削減及び関税免除地域の利用 AEO 企業認定のメリットなど 実務に活かせる有益な情報が得られる実務応用知識講座です タイにおける貿易実務で活用できる ASEAN 地域内における原産地証明取得ルールについても詳しく触れます ASEAN 中国自由貿易協定における特恵利用増加に伴い 関税申告のトラブルが多発しています タイで発生した問題及びそれに対する適切な措置事例から学ぶ現場トラブル対応レベルの内容です 近年交付の新法令による影響と対応策にも触れた最新リスク対策についても学びます 場所 泰日経済技術振興協会パタナカ ン新館ソイ 18 時間 9:00~16:30 以前参加したお客様のコメント 基礎から学べて様々な疑問が解消された! 実務に直結する内容でよかった! 実践してみようと思う! 最新の動向を知ることができた! 事例を使用した説明がわかりやすかった! 質問にも丁寧に答えてもらえた!
Step1 2019 年 10 月 29 日 ( 火 ) タイ輸出入セミナー 1 基礎知識編 輸出入概要 国際貿易条件 INCOTERMS@2010 インコタームズ 2010 と 2000 の違い ケーススタディ 保険の種類 費用構造 支払い手段 船荷証券 (B/L) サレンダード B/L 元地回収 シー ウェイビル / 海上運送状 三国間貿易 とは 船舶貨物の手順 航空貨物の手順 コースコード : A19SH016J Step3 2020 年 1 月 28 日 ( 火 ) タイ輸出入セミナー 3 リスクマネージメント編 コースコード : A19SH018J タイでの実務経験がすでにある方がご受講の対象です Step2 2019 年 11 月 26 日 ( 火 ) タイ輸出入セミナー 2 実務応用編 コースコード : A19SH017J 認定通関業者制度 (AEO) 関税と還付 貨物船入港および飛行機到着の事前連絡 特恵 積み替え 通過貨物 輸出 原産地証明 計算方法 (RVC) 関税番号変更基準 (CTC) ASEAN 自由貿易協定 (ATIGA) 原産地の蓄積基準 デミニミスルール 自己証明制度 アセアンにおける自己証明 新しい法令による影響 貿易取引条件の選択 保険に関する課題 輸入規制品目と非課税地域 頻繁に発生する貿易上の諸問題 原産地規制の回避方法 ご受講料金 タイ輸出入セミナー 1 TPA/JCC 会員の方 : 4,500+315 (VAT 7%)= 4,815THB 一般の方 : 5,100 +357(VAT 7%)= 5,457THB タイ輸出入セミナー 2 3 TPA/JCC 会員の方 : 5,100 + 357(VAT 7%)= 5,457THB 一般の方 : 5,800 + 406(VAT 7%)= 6,206THB 特別割引 タイ輸出入セミナー 2 3 のみお二人でお申し込みの場合 合計料金 ( 税抜き ) より 1000THB 割引!! 7 日前までのお支払いに適用 お申し込み お問合せ先 泰日経済技術振興協会研修部 担当 日本語: 笹嶋 Tel: 02-717-3000-29 ext.754 タイ語 :Ms. Kornthip Tel: 02-717-3000 ext.791 E-mail: japanese.course@tpa.or.th
กร ณาชาระค าส มมนาล วงหน าก อนการอบรมส มมนา 3 ว น A19SH017J (2080404021009-252-2410-0258018) ความร เก ยวก บการนาเข าและส งออกข นส ง (สาหร บผ บร หารชาวญ ป น) Import-Export in Thailand Part II : Knowledge of import-export for Japanese Management - Advance Course ว นท จ ด ร น 12 : ว นอ งคารท 26 พฤศจ กายน 2562 สมาช ก 5,100 + 357 (VAT 7%) = 5,457 บาท เวลา 09:00-16:30 น. (ลงทะเบ ยนเวลา 08.00 น.) ร บจานวน 20 ท าน (สมาช ก ส.ส.ท., JCC, น กศ กษาปร ญญาตร, หน วยงานราชการ, ร ฐว สาหก จ) สถานท ห องส มมนา สมาคมส งเสร มเทคโนโลย (ไทย ญ ป น) ซอยพ ฒนาการ 18 บ คคลท วไป 5,800 + 406 (VAT 7%) = 6,206 บาท ส งท ค ณจะได ร บ 1. To get high level knowledge of Import and Export in Thailand 2. Emphasize practical skills and deepen expertise to carry out trade practices in Thailand ค ณสมบ ต ผ เข าอบรมและส มมนา 1. Japanese manager, president who had a basic knowledge of the import export 2. A person who works an actual business practice (Japanese/Thai) Industry type, Maker, Trading Company, Shipping line, Customs broker, Insurance Company ว ธ การอบรมและส มมนา บรรยายเป นภาษาไทย และสร ปเป นภาษาญ ป น ห วข อการอบรมและส มมนา Import & Export Authorized Economic Operator (AEO) Customs Clearance on mode of transport and date of vessel Arrival on import entry Cross Border (การผ านแดน) Tax Compensation (ชดเชยอากร) Import Tax Calculation Re-export shipment Re-Importation Certificate Knowledge of Various Import and Export Entries. Rules of Origin. Types of Free Trade and Related Forms Tax Exemption from Generalized System of Preferences (GSP) compared with Free Trade Area (FTA) Types of Tax Exemption Example of ATIGA Form D Self-Certification under ASEAN FTA, CEPT, GSP, GSTP. Q&A หล กส ตรช ดความร เก ยวก บการนาเข าสาหร บชาวญ ป น Part I : ความร เก ยวก บการนาเข าและส งออกในประเทศไทย Part II : ความร เก ยวก บการนาเข า-ส งออกข นส ง Part III : การป องก นความเส ยงท อาจเก ดจากการนาเข าและส งออก ค าใช จ ายในการฝ กอบรมสามารถห กลดหย อนภาษ ได 200% จ ดโดย สมาคมส งเสร มเทคโนโลย (ไทย-ญ ป น) โทร.0-2717-3000 ต อ 81
泰日経済技術振興協会 Technology Promotion Association (Thailand-Japan) 研修 セミナー申込書 Training and Seminar Application Form Date / / * アルファベット表記でご記入下さい Please fill out this form by English (Alphabet) Company / Organization Address Telephone No. *Tax Invoice 発行のため所在地は正確にご記入下さい Name of Course Import-Export 1 Name of Course Import-Export 2 Name of Course Import-Export 3 Trainee Name TPA Membership No. JCC Member Postal code Fax No. Code No. A19SH016J Code No. A19SH017J Code No. A19SH018J Surname Given name 1. Position 2. Position 3. Position Contact Person Name Mobile Phone No. E-mail Address @ お申し込み お支払方法 1. お申し込み用紙にご記入後 メールまたはファックスでお送り下さい E メールアドレス :japanese.course@tpa.or.th ファックス番号 02-719-9481-3 2. 恐れ入りますが 講義開始日の 3 日前までに下記銀行口座へお振込み下さい 3. 口座名義 :Technology Promotion Association (Thailand-Japan) Bangkok Bank Sukhumvit 43 Branch Acc. No. 172-0-23923-3 Siam Commercial Bank EmQuartier Branch Acc. No. 009-2-23325-3 Krung Thai Bank Pattanakarn Branch Acc. No. 064-1-11613-6 お取り消し 当日のご欠席について講義開始 3 日前までにご連絡くださいますようお願い申し上げます 日本人対象コースお問合せ先 Tel:02-717-3000-29 ext.754 ( 日本語 ): 笹嶋 ( ささじま ) ext.636 ( タイ語 ):Nongyow(Ms.) E メールアドレス :japanese.course@tpa.or.th
泰日経済技術振興協会 Technology Promotion Association (Thailand-Japan) ES.FM.106-5-09/02/2555 お振込用紙送信用フォーム Pay-In Form * アルファベット表記でご記入下さい Please fill out this form by English (Alphabet) Company Name Address Postal Code Tax ID No. Branch No. * 領収書のご送付先をご記入下さい Name of Course Import-Export 1 Course Code Name of Course Import-Export 2 Course Code Name of Course Import-Export 3 Course Code Participant Name 1. 2. 3. お振込み後 お手数ですがメールまたはファックスでお送り下さい 送信先 :E メールアドレス :japanese.course@tpa.or.th ファックス番号 02-719-9481-3