よくある 間 違 い 品 質 を 高 めるためのヒント 1
目 次 1. 変 換 ミス 訳 抜 け 読 み 違 い 2. 漢 字 のひらがな 表 記 3. 主 語 を 必 要 以 上 に 使 用 4. 外 来 語 を 過 度 に 使 用 5. 正 しい 訳 語 の 選 択 6. 直 訳 すぎる 表 現 7. 適 切 な 文 体 の 使 用 8. 長 すぎる 文 章 の 分 割 9. 文 章 の 前 後 関 係 やつながりの 確 認 10. 訳 文 ではなく 日 本 語 の 文 章 チェック 2
1. 変 換 ミス 訳 抜 け 読 み 違 い お 客 様 に 問 い 合 わせるべき 点 はありませんか? 翻 訳 作 業 には 少 なくとも3 段 階 のプロセスが 必 要 です まず 英 語 を 日 本 語 にし 訳 文 の 下 書 きを 作 成 する 作 業 次 にドラフトを 原 文 に 照 らし 合 わせて 抜 けている 部 分 や 読 み 違 いがないか 確 認 する 作 業 最 後 に 訳 文 を 日 本 語 として 読 んで 読 みやすくする 作 業 です 特 に 最 後 のチェック 作 業 の 前 は 一 呼 吸 入 れてから 再 チェックするようにしましょう チェック 作 業 のために 時 間 の 延 長 が 必 要 な 場 合 は サポート support@gengo.com へご 連 絡 ください また お 客 様 に 問 い 合 わせるべき 点 があり 回 答 を 得 るのに 時 間 がかかっている 場 合 もサポー トまでご 連 絡 ください うっかりconsistent to を consist ofと 読 み 間 違 えた 例 Our new product is consistent to JADA products 弊 社 新 製 品 はJADA 製 品 で 構 成 されており 修 正 案 : 弊 社 新 製 品 はJADA 製 品 と 一 貫 しており 読 み 違 い 例 Employees that fail on a recurring basis to follow the instructions 指 示 を 繰 り 返 すことに 失 敗 した 従 業 員 (a recurring basisをfailの 目 的 語 と 誤 解 ) 修 正 案 : 何 度 も 指 示 に 従 わなかった 従 業 員 onのかかる 場 所 の 取 り 違 い We will base a new policy on the audit results. 監 査 結 果 についての 新 たな 方 針 をおく 修 正 案 : 監 査 結 果 に 基 づいて 新 方 針 を 決 定 する 2. 漢 字 のひらがな 表 記 最 近 はひらがな 表 記 の 方 が 多 くなっている 言 葉 もあり 内 容 によっては 漢 字 表 記 を 減 らして 親 近 感 のある 文 体 にした 方 がよい 場 合 もあります 3
持 つ vs もつ 任 せる vs まかせる および vs 及 び ひらがな 表 記 の 方 が 一 般 的 なもの: 出 来 ます 宜 しく 御 座 います 3. 主 語 を 必 要 以 上 に 使 用 日 本 語 の 文 章 は 主 語 がなくても 成 り 立 つ 場 合 があり ない 方 が 自 然 な 時 もあります 無 理 に 原 文 の 主 語 を 残 す 必 要 はありません 特 に あなた が 多 すぎると 直 訳 調 になってしまうことが 多 いので 気 をつけましょう After you open your file あなたはあなたのファイルを 開 けた 後 で =>ファイルを 開 けられた 後 で また 主 語 を 残 す 場 合 でも お 客 様 みなさん などとすると 自 然 な 日 本 語 になります 4. 外 来 語 を 過 度 に 使 用 既 に 日 本 語 となっている 外 来 語 を 無 理 に 訳 す 必 要 はありませんが 文 章 の 大 半 がカタカナに なってしまったり 文 脈 に 合 わない 場 合 や 日 本 語 としてカタカナ 表 記 が 定 着 していない 場 合 には 工 夫 が 必 要 です unparrallelled => アンパラレルな inspire => インスパイアする back office => バックオフィス site => 文 脈 からウェブサイトではなく 物 理 的 な 場 所 を 指 している 場 合 には サイト ではなく 現 場 予 定 地 などの 方 が 自 然 な 日 本 語 になります 4
5. 正 しい 訳 語 の 選 択 例 えば 同 じmanagementでも 文 脈 によって 経 営 管 理 運 用 経 営 陣 など 違 う 訳 語 が 使 われ ます 文 脈 に 沿 った 訳 語 を 使 っているかどうか 確 認 しましょう developmentの 訳 語 例 To save your development time(プログラム 開 発 に 関 する 文 書 で) 進 展 の 時 間 を 節 約 できるように => 開 発 にかかる 時 間 を 削 減 できるように We need to develop an implementation guide. 実 施 ガイドを 展 開 する 必 要 がある => 実 施 ガイドを 作 成 する 必 要 がある 6. 直 訳 すぎる 表 現 原 文 の 影 響 を 受 けすぎて 自 然 な 日 本 語 になっていない 例 を 見 かけることがあります This document is designed to help you understand how you could make a claim. 直 訳 調 :この 文 書 はあなたがクレーム 方 法 を 理 解 するのを 助 けるためにデザイン されています 修 正 案 : 本 書 はクレーム 方 法 をご 理 解 いただけるように 作 成 されています/ク レーム 方 法 をご 理 解 いただくために 本 書 は 作 成 されています This will help the department of education to improve the reliability of this test. 直 訳 調 :これはこのテストの 信 頼 性 を 改 善 する 教 育 省 の 手 助 けをすることができ る 修 正 案 :これは 教 育 省 がこのテストの 信 頼 性 を 改 善 する 上 で 役 立 つ/ 効 果 的 で しょう I believe we can reach our goal. 目 標 は 達 成 できると 信 じます => 目 標 は 達 成 できると 確 信 しております/ 達 成 できると 考 えております 5
また 英 語 ではhigherやstrongerとなっていても 文 脈 によっては 日 本 語 では 増 加 上 昇 向 上 などとした 方 が 自 然 な 場 合 もあります 20% higher: 20% 高 い => 20% 増 加 stronger growth in :...のより 強 い 成 長 => の 成 長 率 の 上 昇 stronger performance: より 強 いパフォーマンス => パフォーマンスの 向 上 英 語 では 現 在 形 になっていても 日 本 語 では 現 在 形 でない 方 が 自 然 な 場 合 もあります Our new product sets a new standard. 弊 社 新 製 品 は 新 たな 基 準 となっています => 弊 社 新 製 品 は 新 たな 基 準 / 水 準 を 確 立 しました 7. 適 切 な 文 体 の 使 用 ビジネス 文 書 などにカジュアルすぎる 文 体 や 表 現 は 避 けるべきでしょう It was nice to meet you the other day. 先 日 はお 会 いできて 嬉 しかったです => 先 日 はお 時 間 をいただきありがとうござ いました 8. 長 すぎる 文 章 の 分 割 where which thatなどで 延 々とつながっている 英 文 は 日 本 の 読 み 手 に 伝 わりやすいよう に 分 割 して 訳 してみることも 考 えましょう 6
9. 文 章 の 前 後 関 係 やつながりの 確 認 一 文 一 文 が 独 立 した 翻 訳 になってしまい 全 体 として 意 味 が 伝 わり 難 くなってしまうケースも あります 接 続 詞 の 訳 し 方 にも 配 慮 し 日 本 語 として 自 然 な 流 れの 文 章 が 続 くように 心 がけま しょう 例 えばButではじまる 文 章 でも 直 前 の 文 章 が 短 い 場 合 には 直 前 の 文 章 の 文 末 に が をつけて2つの 文 章 をまとめた 方 が 日 本 語 らしく また 流 れがよくなる 場 合 もあります I submitted the application in July. But the authority hasn t got back to me yet. 7 月 に 申 請 書 を 提 出 しました しかし 管 轄 当 局 からまだ 連 絡 がありません 7 月 に 申 請 書 を 提 出 しましたが 管 轄 局 からはまだ 連 絡 がありません Ifの 訳 でも すれば よりも すると とした 方 が 当 然 の 帰 結 がくる 場 合 には 自 然 な 日 本 語 になります If you delete a file by mistake, you won t be able to recover it. 誤 ってファイルを 削 除 すれば 復 元 できなくなります 誤 って 削 除 すると ファイルは 復 元 できなくなります 10. 訳 文 ではなく 日 本 語 の 文 章 チェック 正 確 な 翻 訳 文 であっても 日 本 語 の 文 章 として 改 善 すべき 点 が 見 られることがあります 次 の ような 点 に 気 をつけるだけでも 文 章 の 質 が 格 段 に 上 がることもありますので 最 終 日 本 語 チェックは 忘 れずに 行 ってください 読 点 が 多 すぎると 読 みづらくなります 不 必 要 な 読 点 はとりましょう 日 本 語 として 読 んでしっくりこない 文 章 では 語 順 を 入 れ 替 えてみましょう 長 い 文 章 では 例 えば 主 語 を 動 詞 の 直 前 にもってきた 方 が 読 みやすくなる 場 合 もありますし 場 所 や 月 日 などを 示 す 語 句 を 別 の 位 置 にもってくるだけで 読 みやすくなることもありま す また 次 のように 主 語 を 先 にした 方 が 読 みやすくなる 例 もあります Instead of calling her on her home number, Tom wrote to her. 7
彼 女 に 電 話 する 代 わりにトムは 彼 女 に 手 紙 を 書 いた=>トムは 彼 女 に 電 話 する 代 わりに 手 紙 を 書 いた に に や は は など 同 じ 助 詞 が 繰 り 返 されているところがないか 確 認 しましょう 日 本 語 として 読 んだ 場 合 に 前 後 関 係 に 矛 盾 があったり 論 理 的 におかしいところがあ る 場 合 には 誤 訳 の 可 能 性 がありますので もう 一 度 原 文 に 照 らし 合 わせて 内 容 を 確 認 してみましょう 8