AAP_10.indd

Similar documents
AAP_07.indd

AAP_06.indd

AAP_08.indd

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ

1

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

<8A6F82A682BD82A297708CEA CEA95D22E786C73>

修論本文_Final_2014Dec9

PowerPoint Presentation

タイ意匠出願の手引き ( 初級編 ) 一般社団法人日本デザイン保護協会

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - CLM-kanda25

No. -. 研究ノート 2 The Sound-Symbolic System of Thai Language: With a Focus on the Tones SUMIDA Atsuko While no one may contest the Saussure s theory abou

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6

untitled

zubzub.indd

多言語自動翻訳アプリ.indd

3 การดำเนินธุรกรรม

J-Cruise II 表1-4

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

GT-Air Ⅱ asia表1-4_190128

資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等

表紙_日→タイ併記_120914

2006年4月10日発行 第34号

横浜市立中央図書館タイ語の本リスト (2017 年 7 月現在 ) 番号 せいきゅうきごう請求記号 しょめい書名 すいぎゅうタイ語の本 -1 EG ไม อยากเป นควาย 水牛にはなりたくない にほんごやくしょめい日本語訳書名 ISBN わたしタイ語の本 ฉ นอย

2 目次 1. はじめに 2. 研究目的 3. 先行研究 4. 研究方法 4.1 アンケート調査 予備調査 本調査 4.2 分析方法 5. 結果 6. まとめ 7. 参考文献

目次 Ⅰ 事業概要 Ⅱ タイ国際旅行博覧会 TITF#2概要 3 Ⅲ 開催会場 ブース状況 5 Ⅳ 実施日の写真 Ⅴ ブース装飾 運営 5 Ⅵ リーフレット作成 22 Ⅶ アンケート調査 36 Ⅷ 広告掲載 68 Ⅸ 併設商談会 8 Ⅹ セールスコール 85 Ⅺ 旅行商品造成 販売実績 92 Ⅻ ま


1807_エラワン_グランドHP用

特許庁委託事業 タイ知的財産局が提供する産業財産権データベースの調査報告 2018 年 3 月 日本貿易振興機構 (JETRO) バンコク事務所知的財産部 1

日本語 日本文化研究 第 27 号 (2017) 手伝うことについての重い依頼に対する 断り の日タイ対照研究 親疎関係による分析 プーンウォンプラサートタニット 1. はじめに我々が他者とコミュニケーションを円滑に行うには 人間関係 相手の社会的地位などの社会文化的コンテクストに配慮し 適切な表現

タイ 人 の 怒 り 対 処 方 略 と 価 値 観 を 代 表 する 研 究 者 であるAveril [1980]は 感 情 は 個 人 とその 文 化 の 両 方 の 構 築 物 であると 定 義 づけ ている[cf.コーネリアス 1998: 199] つまり 人 間 は 文 化 が 異 なって

GASTRO I ม าฮ อ ทอดม นป หม ย างใบชะพล ยำส มโอปลาแซลมอนรมคว น Seasonal fresh fruit topped with caramelized minced chicken, ginger and peanut.* Savoury

Thai_out.indd

スライド 1

ไวร สต บอ กเสบ C 12 HACCP haccp 食品の安全を守るために 製造の工程の重要管理ポイントを定めるシステム食品を原材料から加工 消費に到る全過程で衛生管理する Hazard Analysis (and) Critical Control Point の略 = ハサップ HA

I. 1897

食品群 กล มอาหาร 4 กล ม 12 五大栄養素 5 だいえいようそ 食品に必要な 5 種類の栄養素炭水化物 脂質 たんぱく質 無機質 ビタミン 栄養素 สารอาหารหล ก 5 หม 13 五つの責任 5 つのせきにん 国際消費者機構が定める 5 つの責任 ( 批判的意識 自己主張と


目次 事業概要 2 博覧会 3~12 広告掲載 13~16 リーフレット作成 17~20 Facebook 施策 21 ブース問い合わせ内容 22~23 事業アンケート調査 24~70 セールスコール 71~76 販売実績 77 まとめと今後の提言 78 1

move011.indb

スライド 1

2015 年 1 月 20 日, 閣 議 において 水 資 源 法 案 が 承 認 された 1 長 い 間,その 成 立 が 待 たれている 法 案 である タイは 洪 水 災 害 がかなりの 頻 度 で 発 生 するにもかかわらず, 水 資 源 管 理 に 関 する 統 合 され た 法 的 枠

アンサナーからのお 願 いとお 知 らせ ベジタリアンの 方 や 嫌 いな 食 材 がある 場 合 は 事 前 にお 知 らせください 辛 さはお 客 様 のご 希 望 により 調 整 します 当 店 では 全 て 注 文 を 受 けてから 一 つ 一 つ 手 作 りのため 料 理 を 準 備 する


2019年4月22日版 日本語 がいこくじん で ん わ むりょうほうりつそうだんかい つうやく つ 外国人のための電話無料法律相談会 通訳付き にゅうかんかんけい ざいりゅう し か く か て い もんだい りこん よういくひ そうぞく ろうどうもんだい ちんぎん 入 管 関係 在 留 資格など

タイ国際旅行博 (TITF#22) 出展に伴う情報発信事業 実施報告書 平成 30 年 3 月 東北運輸局観光部

Microsoft Word - ThaiDictionaries

目次 事業概要 2 博覧会 3~11 広告掲載 12~15 リーフレット作成 16~17 Facebook 施策 18 ブース問い合わせ内容 19~20 事業アンケート調査 21~67 セールスコール 68~73 販売実績 74~79 まとめと今後の提言 80 1

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

mokuji サー ラ バン toukou 1 とうこう ไ ป โ ร ง เ ร ย น ohayou サ ワッディー おはよう ส ว ส ด okurete おくれて chotto ちょっと gomenne パイ ロン リイエン ごめんね ข อ โ ท ษ (นะ ナ) ท m

論文タイトル(MS明朝12pt太字)

がいこくじんでんわ外国人のための電話 むりょうほうりつそうだんかいつうやくつ無料法律相談会 ( 通訳付き ) 2018 年 4 月 9 日版日本語 にゅうかんかんけいざいりゅうしかくかていもんだいりこん入管関係 ( 在留資格など ), 家庭問題 ( 離婚 養育費 みばらい未払 かいこ ろうさい たも

目次はじめに 1.EEC 開発の背景と利点 ASEAN 2.EEC 開発の特徴 タイランド 4.0 を実現するための課題 おわりに はじめに EEC EEC EEC4.0 5, EEC 20

54 東京外国語大学総合文化研究所総合文化研究第 21 号 (2017) Tokyo University of Foreign Studies, Trans-Cultural Studies No.21 (2017) ると 文学作品から影響を受けたタイの歌謡曲が合計六十七曲あり その影響の受け方は

大阪大学大学院言語文化研究科日本語 日本文化専攻 日 タイ推量表現にかかわる認識的モダリティ形式 現実と推論が異なる場合の ハズダ ラッタナポンピンヨ プラッチャヤポーン 1. はじめに 日本語の推量表現について習得する際 タイ人学習者は一対一の意味で学ぶ その中で ハズダ は タイ語の に相当する

2013 年 4 月 25 日 THAI RESTAURANT ANGSANA Revised MENU ANGSANA Thai Chiangmai food 営業時間 11:30 ~ 14:00 /18:00 ~ 22:00 (LO21:30) 日曜夜は18:00 ~ 21:00 (LO20:3

り明確に説明することができる 他言語の概念や論理を持ち込むことで 別の視点からあるいは異なる原理によってその形式の意味を記述することが可能となるからである そこで本稿は対訳コーパスを利用して タイ語の を含む表現とその日本語の対応部分を照合し の意味体系についての明示的説明を試みる しかし注意しなけ

Japan Tourism Award in Thailand 2016 日本語版

(各課で使えるアイディアや工夫)

TERA_2016

目次 事業概要 博覧会概要 3 開催会場 ブース状況 4~8 仙台 / 東北ブース 9~10 Facebook 施策 11 ブース問い合わせ内容 1 メインステージ 13~15 チラシ作成 16~19 記録写真 0~ 広告掲載 3~6 販売実績 7 アンケート調査 8~63 セールスコール 64~6


move012.indb

<4D F736F F D208D4C8D9089A1956C E95B68F91>

FITを対象にした 千葉・東北周遊モデルコース事業 実施報告書

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2014 年 8 月 5 日 ( 火 ) アウンコンサルティング株式会社 アジア 10 カ国おける 日系日系企業の検索企業の検索結果結果順位 ~ 現地サイトや欧米系のWeb サイトは検索結果上位 日系企業はSEO 対策不足か~ 東京 沖縄 台湾

2018防檢局-7國語言折頁

タイ語本文.indd


図表 1. カテゴリ別外国人労働者の割合 (2016 年 12 月 ) 2. カテゴリ別 CLM 諸国からの移民労働者数 (2016 年 12 月 ) 3. 国籍証明手続きに基づく CLM 諸国からの移民労働者数内訳 (2016 年 12 月 ) 4. 二国間覚書に基づく CLM 諸国からの移民労働

OITA-Manual_H1

3

กฎหมาย 法律 ほうりつ law 法律 กฎหมายค มครองข อม ลส วนบ คคล 個人情報保護法 こじんじょうほうほごほう The Personal Information Protection Law 个人信息保护法 กฎหมายต อต านการรวมกล มเพ อการ

JetroASEAN2016Patent

目次. 事業概要... () 事業名... () 事業の目的 ( 説明書より )... () 事業主体... () 実施期間... (5) 事業内容.... 事業行程内容... () コース選定理由... () 被招請者名簿... () 被招請旅行会社概要... () 視察日程... (5) 行動記

にほんごばん日本語版 こうこう たげんごしんがく多言語による高校進学ガイダンス にちじねんがつにちにち日時 :2011 年 10 月 23 日 ( 日 )13:00~16:00 Português ばしょうつのみやだいがく場所 : 宇都宮大学 だいがくかいかんたもくてき大学会館多目的ホール Fili

2. 表彰内容 1 特別賞 ドラマ Rising Sun シリーズ (Channel 3) 2014 年 7 月 16 日 ~10 月 1 日までタイ地上波チャンネル3にて放映されたドラマ Rising Sunシリーズ は タイの人気俳優が日本人に扮し 架空に設定された日本の鬼塚家と三沢家の確執を描

NTL-THAILAND のセールスポイント 輸出混載におけるラッカバン ICD の利用 ラッカバン ICD の各 CFS は民間企業による運営なので PAT に比べ サービス面で優れており イレギュラー発生時も迅速に対応できる 搬入された貨物は屋根付きの倉庫で保管され バンニングも屋根のある場所で

Host Town Special オーストリアから Hello! ~ グリュス ゴット!~ 記事 : マーティン モレンズ Article: Martin Mohrenz 翻訳 : 野村詩織 Translation: Nomura Shiori 2020 年東京オリンピック パラリンピックの開催に

Quick Installation Guide TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. is a registered trademark of TP-Link Tech

1 あ あ エヒ エス シュシ レスィン エヒ エス ABS 樹 脂 ABS resin ABS 树 脂 เรซ น ABS ユアンス リシエンウエイシ ン コ ロンチュラタット ヘ フ シャイレァンコンアトム AFM Atomic force microscope 原 子 力 显 微 镜 กล อ

俳句はどうやってつくるの 俳句って すばらしい 俳句から感じたり思ったりすることは それを読んだ 人によってちがってきます そのため 俳句を読むために は その国の文化を理解することが大切です さまざまな表現や感情にふれることができ 俳句は まさに国境をこえて 人々の共通のコミュニケーション を図る

博士論文 題目タイ人日本語学習者の 結果状態 の テイル の習得 提出年月 2015 年 12 月 言語文化研究科日本語 日本文化専攻 氏名ドゥアンケーオパオサタポーン

(a product made with) boiled fish paste 魚肉練り製品 ぎょにくねりせいひん ผล ตภ ณฑ เน อปลาบด,ล กช นปลา 鱼糜制品 (cubic) volume 体積 たいせき ปร มาตร 体积 (powdered) skim milk 脱脂粉

中文日本語日本語よみ English ภาษาไทย 安全, 安心安全 安心あんぜん あんしん safety ความปลอดภ ยและการร กษาความปลอดภ ย 氨基酸アミノ酸あみのさん amino acid กรดอะม โน 胺基丙酸溶解素リシノアラニンりしのあらにん lysin

はじめに 住宅を活用して宿泊サービスを提供する住宅宿泊事業において 住宅宿泊事業者は 外国人観光旅客である宿泊者に対して 対応する外国語を用いて 施設の利用案内や生活環境を守るためのルールを適切に案内することが法律上 義務付けられております 具体的には 必要な事項が記載された書面の居室での掲示や タ

23 JAXA RESTEC BMA JICA 2

スライド 1

ペツル 取扱説明書 ピクサシリーズ

謝辞 本論文は 二〇一五年度に 富士ゼロックス株式会社小林基金小林フェローシップより助成いただいた研究成果の報告書である 助成申請時の研究課題名は 現代タイにおける文学と作家の役割について : 作家へのインタビューと独立系書店の調査 であったが 本報告書の執筆に際しては内容がより広範にわたったため

For Visitors to Tokyo Your symptoms may have been caused by infectious diseases! Please refer this guide when feeling ill during your stay 東京を訪れた方へ あな

FX取引に係る確定申告について

Microsoft PowerPoint - TDAスライド_ _NNA_9_日本能率協会_最終2.pptx

新規文書1

008.indb

Important Safety and Product information EN WARNING Failure to heed the following warnings could result in an accident or medical event resulting in d

Transcription:

AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit Rd. 1

Asia Alliance Partner Co., Ltd. タックスルーリングタイビジネス関連法令 กฎหมายสาหร บการเป ดก จการในประเทศไทย Volume 27 คำนำ 始めに จดหมายข าวฉบ บน จ ดทาข นเพ อเป นข อม ลอ างอ งในการทางานด านบ ญช และภาษ ท บร ษ ทญ ป นซ งดาเน นธ รก จในไทยม กต องประสบ โดยได รวบรวม ข อหาร อก บกรมสรรพากรท งในอด ตและป จจ บ น ห วข อใน จดหมายข าวในแต ละฉบ บจะม การค ดเล อกให เหมาะสมโดยม เน อหา เก ยวก บป ญหาต างๆท บร ษ ทญ ป นในไทยม กต องเผช ญ โดยทางบร ษ ทย ง ได ใช ข อม ลเหล าน ในการอ างอ งด วย ทางบร ษ ทหว งเป นอย างย งว าข อม ล เหล าน จะเป นประโยชน สาหร บท กท านไม มากก น อย 当タックスルーリングはタイで事業活動を行う日系企業が直面する税務上の問題の解決を助けるため 現在 過去の税務規定やタックスルーリングを紹介 解説したものです 論点は毎号ランダムに選んでおりますが 取り上げた内容は多くの日系企業で解釈に困っている事項であり かつ私共専門家も参考にしております 日系企業の皆様のタイでの事業運営の少しでもお役に立てれば幸いです คำพ พำกษำฎ กำเร อง ชำระค ำทำงำนล วงเวลำ คำพ พำกษำฎ กำท 569/2547 時間外勤務手当支払義務に関する判決 最高裁判所判決第 2537/2525 号 คำพ พำกษำย อส น จำเลยให โจทก ซ งเป นล กจ ำงประจำทำงำนนอกเวลำทำงำนตำมปกต โดยทำ ส ญญำว ำ กำรร บจ ำงทำงำนของโจทก เป นกำรทำงำนท ม ล กษณะจ ำงเหมำ โดยม ค ำจ ำงตำมอ ตรำเง นเด อนแต ไม ม ค ำจ ำงทำงำนล วงเวลำ ด งน ส ญญำ ด งกล ำวไม ม ผลบ งค บ เพรำะข ดต อประกำศกระทรวงมหำดไทย เร องกำร ค มครองแรงงำน ลงว นท 16 เมษำยน 2515 ข อ 34ซ งม สภำพบ งค บเป น กฎหมำย จำเลยจ งต องจ ำยค ำทำงำนล วงเวลำให โจทก 判決の要旨 被告は 正社員である原告に対し 通常勤務時間を超過する時間外労働をさせた 通常の賃率で請負契約を締結させられ 時間外勤務手当を支給しなかった 当該契約は法律上の効力がある1972 年 4 月 16 日付 労働者保護 に関する内務省告示第 34 条に違反し 無効であるため 被告は 原告に対し 時間外勤務手当を支払わなければならない 2

คำพ พำกษำย อยำว โจทก ฟ องว ำ โจทก เป นล กจ ำงประจำของจำเลย จำเลยให โจทก ทำงำน นอกเวลำทำงำนปกต โดยไม จ ำยค ำล วงเวลำให โจทก ตำมกฎหมำย คงจ ำย ให เพ ยงเท ำเด ยวของอ ตรำค ำจ ำงในเวลำทำงำนปกต เท ำน น ขอให บ งค บ จำเลยจ ำยค ำล วงเวลำแก โจทก เป นเง น 33,442.15 บำท จำเลยให กำรว ำ โจทก เป นล กจ ำงทดลองงำนประเภทรำยเด อน ท โจทก อ ำงว ำจำเลยให โจทก ทำงำนเก นเวลำโดยจ ำยค ำล วงเวลำไม ครบน นไม เป นควำมจร ง เน องจำกกำรทำงำนด งกล ำวจำเลยแจ งให โจทก ทรำบเป น หน งส อว ำ จ ำงก นเป นกรณ พ เศษจำกงำนประจำโดยค ดค ำแรงตำมท ตกลง ก นแล วซ งโจทก ได ร บทรำบและได ปฏ บ ต ต ดต อก นตลอดมำจนถ งว นเล ก จ ำงและโจทก ได ยอมร บค ำแรงท จำเลยจ ำยให โดยม ได โต แย งแต ประกำรใด ขอให ยกฟ องศำลแรงงำนกลำงพ พำกษำให จำเลยจ ำยค ำล วงเวลำให โจทก อ ก 9,981.50 บำท ศำลฎ กำแผนกคด แรงงำนว น จฉ ยว ำ ข อเท จจร งได ควำมว ำจำเลยจ ำง โจทก เป นล กจ ำงประจำตำแหน งช ำงไฟฟ ำ นอกเหน อจำกกำรทำงำน ประจำแล วจำเลยให โจทก ทำงำนนอกเวลำทำงำนตำมปกต ว นละ 8 ช วโมง ตำมจำนวนว นทำงำนล วงเวลำในแต ละเด อนในเอกสำรท ำยฟ อง โดย จำเลยจ ำยค ำตอบแทนในกำรทำงำนด งกล ำวให แก โจทก เท ำก บค ำจ ำง ปกต 1 ว นทำงำน คด ม ป ญหำจะต องว น จฉ ยตำมอ ทธรณ ของจำเลยว ำ โจทก ม ส ทธ เร ยกค ำล วงเวลำจำกจำเลยหร อไม พ เครำะห แล วเห นว ำตำม ประกำศกระทรวงมหำดไทย เร อง กำรค มครองแรงงำน ลงว นท 16 เมษำยน พ ทธศ กรำช 2515 ข อ 34ถ ำนำยจ ำงให ล กจ ำงทำงำนเก นเวลำ ทำงำนปกต ให นำยจ ำงจ ำยค ำล วงเวลำไม น อยกว ำเท ำคร งของอ ตรำ ค ำจ ำงต อช วโมงในเวลำทำงำนปกต สำหร บเวลำท ทำเก น เอกสำรหมำย ล.1 ท ระบ ว ำกำรร บจ ำงทำงำนของโจทก เป นกำรทำงำนท ม ล กษณะจ ำง เหมำ โดยม ค ำจ ำง "ตำมอ ตรำเง นเด อน" แต ไม ม ค ำจ ำงทำงำนล วงเวลำ จ ง ไม ม ผลบ งค บเพรำะข ดก บประกำศกระทรวงมหำดไทยด งกล ำว ซ งม สภำพบ งค บเป นกฎหมำย ศำลแรงงำนกลำงพ พำกษำชอบแล ว 判決の要約 原告の訴状によると 原告は被告の正社員であり 被告は原告に時間外労働をさせたものの 法定時間外労働手当を支給せず 通常勤務時間と同率の賃金のみを支払ったため 原告が被告に対し 33,442.15 バーツの時間外労働手当を請求したものである 被告の主張は 原告は試用期間中の月給制従業員であり 被告が所定時間外勤務手当を支給せずに原告に時間外労働をさせたという原告の主張は真実ではない 被告は 当該業務は通常業務とは別に委託した業務であり 合意した賃金を支給することを原告に書面で通知し 原告はそれを同意した 原告は解雇日まで異議なく被告から支給される賃金に同意しており 請求棄却することを求める というものである 中央労働裁判所は 被告に対し 9,981.50バーツの時間外勤務手当を原告に対して支払うよう 命じた そこで 被告は 最高裁判所に上告した 最高裁判所労働事件課の審査結果によると 事実として 被告は 原告を電気工事士として雇用した 各月の時間外勤務記録 ( 訴状添付別紙 ) から 被告は 原告に通常勤務時間の他 1 日 8 時間の時間外労働をさせ 時間外労働の対価として通常賃金の1 日分を原告に支給していた 被告の上告したことにより 本事件は原告が被告に対して時間外勤務手当を請求する権利があるか否かを審査する必要がある そして 審査の結果 1972 年 4 月 16 日付 労働者保護法 に関する内務省告示第 34 条によると 使用者が労働者に時間外労働をさせた場合 使用者は超過した労働時間数に応じて通常勤務時間の時給の1.5 倍以上の時間外勤務手当を支払わなければならない 被告証拠第 1 号によると 原告の勤務が請負業務であり 時間外勤務手当を支給せず その月給に応じた賃金が支給されると記載されている しかしながら 法的拘束力のある上記の内務省告示に違反しているため 当該記載は無効になる 中央労働裁判所は正当な判決を下したと判断する そこで 第一審と同じ判決を下すものとする 3

ภำษ ม ลค ำเพ ม กรณ กำรให บร กำรท ทำในรำชอำณำจ กรและได ม กำรใช บร กำรน นในต ำงประเทศ ตำมมำตรำ 80/1 (2) แห งประมวลร ษฎำกร 付加価値税 ( 歳入法典第 80/1(2) 条の国内で提供され 海外で 利用するサービス ) ข อหำร อ บร ษ ท A ได ทำส ญญำให บร กำรปร บแต งภำพถ ำย ก บ บร ษ ท B ซ งเป น บร ษ ทจ ดต งในประเทศสว เดน ม ได เข ำมำประกอบก จกำรใดๆ ในประเทศ ไทย และเป นบร ษ ทแม ของบร ษ ท A ซ งภำพถ ำยด งกล ำวบร ษ ท B จะ จ ดส งให บร ษ ท A ทำงอ นเทอร เน ตเพ อดำวน โหลดภำพและตกแต ง ภำพถ ำยด งกล ำวในประเทศไทย หล งจำกปร บแต งภำพถ ำยเสร จแล ว บร ษ ท A จะจ ดส งให บร ษ ท B ทำงอ นเทอร เน ตเช นก น ซ งภำพถ ำยท ปร บแต งแล วด งกล ำวใช ในต ำงประเทศเท ำน น โดยบร ษ ท A เร ยกเก บ ค ำบร กำรจำกบร ษ ท B เป นรำยเด อน บร ษ ท A ขอหำร อว ำ กำรให บร กำร ปร บแต งภำพถ ำยตำมข อเท จจร งด งกล ำว เข ำล กษณะเป นกำรให บร กำรท กระทำในรำชอำณำจ กรและม กำรใช บร กำรในต ำงประเทศ ซ งได ร บส ทธ เส ยภำษ ม ลค ำเพ มในอ ตรำร อยละ 0 ตำมมำตรำ 80/1 (2) แห งประมวล ร ษฎำกร หร อไม อย ำงไร แนวว น จฉ ย กรณ ท บร ษ ท A ให บร กำรปร บแต งภำพถ ำยตำมข อเท จจร งด งกล ำว เข ำ ล กษณะเป นกำรให บร กำรท กระท ำในรำชอำณำจ กรแก ผ ร บบร กำรใน ต ำงประเทศ และได ม กำรใช บร กำรน นในต ำงประเทศ หำกบร ษ ทA ม หล กฐำนแสดงกำรชำระรำคำค ำบร กำรตำมใบแจ งหน ในนำมของบร ษ ท A บร ษ ท A จ งจะได ร บส ทธ เส ยภำษ ม ลค ำเพ มในอ ตรำร อยละ 0 ตำมมำตรำ 80/1 (2) แห งประมวลร ษฎำกร ประกอบก บข อ 2 (1) และข อ 3 ของ ประกำศอธ บด กรมสรรพำกร เก ยวก บภำษ ม ลค ำเพ ม (ฉบ บท 105) เร อง ก ำหนดประเภท หล กเกณฑ ว ธ กำร และเง อนไขกรณ กำรให บร กำรท กระท ำในรำชอำณำจ กรและได ม กำรใช บร กำรน นในต ำงประเทศ ตำม มำตรำ 80/1 (2) แห งประมวลร ษฎำกร ลงว นท 12 กรกฎำคม พ.ศ. 2543 相談事項 A 社は親会社であるB 社 ( スウェーデンで設立し タイで事業を営んでいない会社 ) と写真加工編集サービスの契約を締結した B 社はインターネット経由でA 社に写真を送って タイ国内でダウンロードして写真加工と編集を行うが 加工編集された写真はインターネット経由でB 社に納入される 加工編集された写真は海外でしか利用されない A 社は月締めでB 社にサービス料を請求する 上記の事実に基づく写真加工編集サービスは 歳入法典第 80/1(2) 条の国内で提供され 海外で利用するサービスに該当し 付加価値税が0% 課税取引となるかどうか相談したい 審査結果 上記の事実に基づく写真加工編集サービスは歳入法典第 80/1(2) 条の国内で提供され 海外で利用するサービスに該当する A 社名義の請求書によりサービス料が支払われた証拠書類があれば A 社は歳入法典第 80/1(2) 条 並びに2000 年 7 月 12 日付け 歳入法典第 80/1(2) 条の国内で提供され 海外で利用するサービスの基準 方法と条件 に関する付加価値税関連の国税局長告示第 105 号の第 2(1) 条と第 3 条により付加価値税 0% の恩典を受ける権利がある 4

Pakinnaka of Legal Affairs Pakinnaka 法務 お客様に関心のある法律を簡潔にご説明します ปก ณกะ 5

パーサータイで話タイ 実際に使えるタイ語の文章を提供しております で ส งกว าป ท แล ว น ค อเอกสารท จะย นภงด.51 ช วยเซ นช อให หน อยค ะ ท าไมป น ยอดภาษ ท ต องจ ายถ งส งกว าป ท แล ว เพราะว าป น ผลก าไรคร งป แรกส ง จ งท าให การประมาณการผลก าไรท งป ส งกว าป ก อน ด งน นภาษ จ งส งตามไปด วยค ะ ยอดภาษ การประมาณ คร งป แรก ก าไร ผลก าไร ป ท แล ว คร งป แรก เด นไปเร วกว าน งรถไป เพราะว าบร ษ ท A ด น าเช อถ อกว าบร ษ ท B จ งเล อกบร ษ ท A Volume 10 泰国自然探訪 タイ国内で自然を満喫できるお勧めスポットと そこに生息する生物についてご紹介させていただきます 6

Thailand Business Interview 7

今週の優秀な人材 バンコクにあるタイ国進出日系企業様向け人材紹介会社 SAIYO RECRUITMENT CO.,LTD. ( サイヨーリクルートメント ) から過去 1 週間の推奨人材のお知らせです 1 男性 27 歳 2 女性 28 歳 総務 / コーディネーター / セールス 総務 / 通訳 / コーディネーター 言語 英語 :TOEIC 745 日本語 :N3 言語 日本語 :N3 希望勤務地 バンコク / ラカバン / バンナー 希望勤務地 アユタヤ パトゥンタニー ナコムパトム サムットプラカーン 希望給与 22,000~25,000 バーツ 希望給与 18,000~20,000 バーツ 3 女性 22 歳 4 男性 28 歳 総務 / 通訳 / コーディネーター R&D/QA/ プロダクション 言語 日本語 : 簡単な日常会話 言語 英語 :TOEIC 680 希望勤務地 バンコク / ナコムパトム 希望勤務地 チョンブリ / ラヨーン / バンコク 希望給与 17,000 ~ 19,000 バーツ 希望給与 23,000 バーツ 5 女性 22 歳 新卒 インポートエキスポート 6 男性 27 歳 インポートエキスポート / コーディネーター 言語 英語 :TOEIC 780 言語 英語 :TOEIC 885 希望勤務地 バンコク / プラチンブリ 希望勤務地 バンコク 希望給与 17,000~20,000 バーツ 希望給与 18,000 バーツ 7 男性 26 歳 8 女性 22 歳 セールス / ロジスティック コーディネーター 言語 英語 :TOEIC660 日本語 :N3 言語 中国語 :HSK3 希望勤務地 バンコク 希望勤務地 バンコク 希望給与 28,000~30,000 バーツ 希望給与 16,000 バーツ 上記以外にも登録者 ( タイ人 日本人 ) 多数ございます 下記のウェブサイトで閲覧もできますし 直接弊社にお問い合わせいただいても構いません 上記求職者の詳しい資料のお問い合わせ その他人材の募集 労務に関するお問い合わせやタイ国で就職希望の日本人の方のご相談等は日本人担当までご連絡ください 連絡先 Saiyo Recruitment Co.,Ltd HP TEL www.saiyo.co.th 02-665-7289 ~ 91 FAX 02-661-6937 No.1,Room 1203 Glas Haus Building,12th Floor, Soi Sukhumvit 25 Sukhumvit Rd, 8

タイ経済指標 項目 単位 2013 2014 2015 2016 GDP 成長率 前年比べ (%) 2.80 0.9 2.8 3.2(1~3 月 ) 人口 * 千人 68,382 67,065 67,293(12 月 ) 67,329(2 月 ) 労働者の数 * 千人 39,808 38,963 39,165 38,352(3 月 ) 失業率 ** % 0.72 0.84 0.89 0.94(3 月 ) 最低賃金 * バンコク バーツ / 日 300 300 300 300 チョンブリー アユタヤー ラヨーン 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 賃金 : 全国製造業の平均 バーツ 11,066 12,074 12,305 12,242(3 月 ) インフレ率 ** 前年比べ (%) 2.19 1.90 0.90 0.50(3 月 ) 中央銀行政策金利 * % 2.25 2.00 1.50 1.5(4 月 ) 普通貯金率 ** % 0.68 0.59 0.56 0.47(4 月 ) ローン金利 (MLR) ** % 7.16 6.96 6.75 6.61(4 月 ) SET 指数 * 1975 年 :100 1,298.7 1,497.7 1,288.0 1,404.6(4 月 ) バーツ /100 円 ** バーツ 31.53 30.77 28.31 31.19(4 月 ) バーツ / 米ドル ** バーツ 30.73 32.48 34.25 35.52(4 月 ) 円 / 米ドル ** 円 97.6 105.84 121.0 113.9(4 月 ) 車販売台数 (1 月からの累計 ) 台数 1,337,631 884,346 795,905 183,859(3 月 ) BOI 認可プロジェクト 件数 2,016 1,662 2,237 447 (4 月 ) BOI 認可プロジェクト金額 10 億バーツ 1,027.3 729.4 809.4 119.4(4 月 ) * 期末 ** 平均 9 AAP Capital : Real Estate M&A Investment Consulting

タイ不動産情報 販売物件 No 物件 エリア 価格 ( バーツ ) 面積 ( m2 ) 備考 SC0080 コンドミニアム オンヌット 5,900,000 58 2 ベッドルーム SC0090 コンドミニアム エカマイ 5,600,000 45 1 ベッドルーム SC0060 コンドミニアム トンロー 8,500,000 96 2 ベッドルーム RF0310 工場 倉庫 テーパラック 66,000,000 3,544 SL0370 土地 サムットサコーン 240,000,000 30 Rai 賃貸物件 : 工場と倉庫 No 物件エリア RF0160 工場 ヘマラートチョンブリ工業団地 家賃 ( バーツ ) 広さ ( m2 ) 備考 138,600 660 即入居可能 RF0050 工場 サムットプラカーン 137,640 744 即入居可能 RF0054 工場 サムットプラカーン 159,120 816 即入居可能 RW0280 倉庫 バンナー 265,200 2,040 即入居可能 RW0310 倉庫 バンナー 115,090 677 即入居可能 賃貸物件 : オフィスとサービスオフィス No 物件エリア 家賃 ( バーツ ) 広さ ( m2 ) RO0081 サービスオフィスプルンチット 45,000 - 備考 3-4 Workstations RO0150 オフィスビルアソーク 40,800 60 即入居可能 RO0132 オフィスビルシーロム 162,500 250 即入居可能 RO0587 オフィスビルシーロム 90,450 135 即入居可能 RO1283 オフィスビルバーンラック 107,800 196 即入居可能 10 AAP Capital : Real Estate M&A Investment Consulting

賃貸物件 : 住居 No 物件エリア 家賃 ( バーツ ) 広さ ( m2 ) 間取り RC0220 コンドミニアムプロンポン 40,000 41 1 ベッドルーム RC0150 コンドミニアムオンヌット 25,000 58 2 ベッドルーム RC0140 コンドミニアムトンロー 35,000 33 1 ベッドルーム RA0032 サービスアパートトンロー 73,000 53 1 ベッドルーム RA8450 サービスアパートエカマイ 85,000 111 2 ベッドルーム Contact AAP Capital Co., Ltd. 1 Glas Haus Building, 12 Fl., Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit 21 Rd., Klongtoey-Nua, Wattana, Bangkok 10110 TEL: +66-(0)-2-261-8182 FAX: +66-(0)-2-261-8183 URL: http://www.aapcap.com Responsible : Tsuji(Japanese and Thai) +66(0)-86-358-7298 tsuji@aapcap.com Nopporn Ladee (English and Thai) +66(0)-81-989-2206 nopporn@aapcap.com 11 AAP Capital : Real Estate M&A Investment Consulting

Property for rent: Condominium in Sriracha (RC1002) 物件種別 コンドミニアム 立地 シーラチャー 全階数 17 階 15 面積 50 m2 駐車場 1 台 家具 有 家賃 ( バーツ / 月 ) 35,000 バーツ 電気代 公料金 水道代 公料金 契約期間 周辺施設 備考 1 年 Robinson シーラチャー パヤタイ シーラチャー病院 Surasak Montri 公園 Pinthong, Hemaraj, Amata の工業団地へのアクセスが良好 Google map https://www.google.com/maps/d/edit?mid=z-e5upb2qtjk.krn_aokhpm1u&usp=sharing 12 AAP Capital : Real Estate M&A Investment Consulting

Asia Alliance Partner Co., Ltd. TEL: +66-(0)-2-261-8182 URL: http://www.aapth.com 保険仲介業ライセンス 生命保険 : ช00009/2558 損害保険 : ว00025/2558 本年より生命保険 損害保険の仲介サービスを始めました インシュアランスニュースでは 身近なお金に関する話題をお伝えします 今回はタイの所得控除についてまとめました 共に働く仲間である 現地従業員の方々へのご理解に お役立ていただければ幸いです タイの所得控除 ~ 一般的な控除の種類 ~ 各種控除 タイ タイにも左記のような所得控除がありますが 控除額が 基礎控除 40% 上限 6 万バーツ 日本ほど大きくはありません 単身者の場合は基本的に 本人控除 3 万バーツ 上記 3つの控除が適用されるだけです 社会保険料控除 給与の5% 上限 9,000バーツ 日本では所得額に税率を乗算し さらに定額控除の後に 配偶者控除 3 万バーツ 所得税を算出しますが タイでは基本的に所得額に税率をかけて 児童控除 1.5 万バーツ / 人 ( 最高 3 人まで ) 算出するだけです ( 要件が合えば税額控除のケース有 ) 両親扶養控除 ( 要件あり ) 3 万バーツ / 人 シンプルでわかりやすい構造ですが 日本と比較すると 教育費控除 2,000バーツ / 人 収入における所得税の比率はかなり高いように感じます 住宅ローン利子控除 最高 10 万バーツ 所得税を節税するのに有効な手段として 一般的に 生命保険料控除 最高 10 万バーツ 生命保険料控除やLTF 控除を適用することが挙げられます 適格年金生命保険控除 課税所得の15% か20 万バーツ ( どちらか大きい金額まで ) タイでは保険期間が10 年以上の保険 ( 保障性の商品 ) の プロビデントファンドの積立金控除額 1 万バーツ以上 50 万バーツ未満 保険料のうち 年間 10 万バーツまでを所得から控除できます 長期株式信託 (LTF) 積立金控除額 課税所得の15% ただし上限 50 万バーツ 保険期間が10 年以上 なので 満期は少なくとも10 年後 寄付金控除 純課税所得の10% を超えない実際の寄付額 になりますが 保険料の支払い期間は商品により様々で 上記は1 年間の控除額 なお適用にはその他要件あり 短いものでは2 年で終わるものもあります 参考 : 日本貿易振興機構 (JETRO) ホームページより また 適格年金生命保険は日本の個人年金に近い保険で 保険料の払込期間が55 歳 ~65 歳までと長く 払込を終えたら年金形式で満期金を受け取れる保険です 現在 日本の個人年金保険の多くは予定利率 1% を下回っていますが タイの生命保険会社の年金生命保険は IRR2% 以上の商品が多くあります 保険料を払っている期間は所得控除もできますので 節税効果も合わせるとIRR4% 以上にもなる場合があります 商品の中には利率は抑えて 死亡補償が手厚いものもありますので 何の目的で加入するのかをしっかりと検討する必要があります 月々の給与明細を見て タイで納める所得税の額に驚かれる方は少なくありません 節税にご興味のある方 また貯蓄性商品をお探しの方は お気軽にお問い合わせ ご相談ください 弊社では複数の保険会社から商品をお選びいただけます [ お問い合わせ先 ] 日本人プランナー ( 日本語 ) タイ人プランナー ( タイ語 ) 藤木亜矢子 ワニダ チャンコン Mail : fujiki@aapth.com Wanida Changkhong Mob : +66(0)-63-215-4015 Mail : wanida@aapth.com Tel : +66(0)- 2-261- 8182 ( 内線 152) Tel : +66(0)- 2-261- 8182 ( 内線 151) AAP 保険部 13

APM Weekly News エー ピー エムウィークリーニュース PT. APM Japan Consulting URL : www.apmjc.com E-mail : saito@apmjc.com Tel : +62-(0)858-8353-5111(+62-(0)21-5290-1330 / International) 14

Asia Alliance Partner México S. de R.L. de C.V. E-mail : kamura@aapth.com TEL : +52-449-996-2760 Mobile : +52-55-3120-5123 Nº707 Torre Plaza Bosques, Av. Universidad 1001, Fracc. Bosques del Prado, Aguascalientes, Ags, C.P.20127 México 15

利用規定 免責事項 当ニュースレターに掲載された全ての記事 写真の無断転載を禁じます また 当ニュースレターに記載された文書及び内容に関しましては 正確性 妥当性の確保に努めておりますが 各事項に含まれる情報の利用 及び利用できなかったことにより生じる直接的または間接的な損失に対し 弊社及び関連会社は一切の責任を負いかねますことをご了承ください 特定の事案につきましては 適切なアドバイザーにご相談されることをお勧めいたします 16