jukebox-italiano_19.pdf

Similar documents
pdf per sitocopertina.indd

jukebox-italiano_21.pdf

jukebox-italiano_20.pdf

jukebox-italiano_24.pdf

簡単イタリア語会話集

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

122

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

?! 3

野球帽みたいなやつですよ N4 b 正答率 83.8% F2: Dunque, tutti e due piuttosto alti e con i capelli cortissimi. Uno aveva i baffi, l altro no. Borse? No, non mi sembra

D: Cosa fa ora Mauro? 訳 ( 男 1) ずいぶん前からマウロに会ってないよ どうしているの? ダンテ広場のあの洋服屋でまだ働いているのかい?( 男 2) 何だって 知らないのかい? 彼はもうあそこでは働いていないよ 今はフランスのパリにいるんだ ( 男 1) パリに? いったい

252 vs.?!???

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato.

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli


PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora

準 2 級 解説 リスニング PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 77.1% M: Pronto, signorina, sono Craveri... F: Ah, dottor Craveri, buongiorno! Lei dov è adesso? Qui tutti la

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a,

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese)

イタリア語会話リスニング教材「Ascoltiamo in italiano 1」

untitled

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定


COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie

Microsoft Word - Documento1

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word 伊RマリアJukeBox Italiano 第1回.doc

別に 何とも って感じかな 何か考えてみようか って 思えるといいね 別に 面倒くさいなぁ っていう 何か言ってみようか って感じかな 面倒なものは面倒思えると良いね だよね 何か思ったり言ったりって 面倒だもんね でも 少しでも考えてみようか って思えるといいね わかんない そりゃそうだ わかんな

山口県立大学学術情報 第 12 号 高等教育センター紀要 第3号 2019年 3 月 論文 イタリア語中級教材作成の試み 2 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI An Italian Textbook for Intermediate Learners (2) Katsuyos


語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd


施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

IMPAGINATO conversation 2.indd

09-41_朝井まかて×内田春菊.indd

"05/05/15“ƒ"P01-16

‚æ27›ñ06-…|…X…^†[



M1: Come? F: No, dico, con il tonno ci bevi il vino rosso? M1: Come no, ci sta benissimo, devi provare! F: Mah, sarà... Io prendo un toast e una birra

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari

- Compleanni e Anniversari Tanti auguri 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Buon Compleanno! 誕生日おめでとう! standard di

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

意識_ベトナム.indd

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

p1_5.pmd

第34課

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース

122 丸山眞男文庫所蔵未発表資料.indd

準 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 c 正答率 94.5% F: Direttore, mentre non c'era è passato il signor Lo Papa. Ha lasciato un pacco per Lei. M: Ah, Lo Papa

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï


Congettura

中 2 Columbus21 Unit3 Plans for the Summer DATE / NAME P 亜矢 あなたは何か夏の予定はありますか? Do you ( ) ( ) plans for the summer, Aya? 2. はい 私は沖縄にいるいとこたちを訪ねるつもり

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

CONTENTS

Transcription:

Juke Box Italiano con DJ Maria 19 I duetti seconda parte M1: Ornella Vanoni e Eros Ramazzotti Solo un volo Benvenuti a tutti, dalla vostra dj Maria e... Ronf, ronf... Luca, Luca, sveglia! Eh? Che, che c è? Un cappuccino... No, un caffè triplo, ma come fai a addormentarti? Ma siamo in diretta... Ma sai com è, io ho una vita un po d artista, dormo poco... Ma io appena ti metto un pezzo che non è rock, che non è... mi ti addormenti... con.........con due grandi della canzone italiana, eh? Perché continuiamo la nostra carrellata sui duetti e c è una grandissima del passato, diciamo... La grande Vanoni... Ecco, buonasera Ornella, come stai? Tutto bene grazie! Le piace la mia canzone nuova? Anzi il mio album nuovo? Eh già, perché questo pensate che è un album tutto di duetti, da cui è tratta questa canzone, quindi duetti con Mina, ma anche con Laura Pausini, con Giorgia, insomma è un bell album... Perché da solo non riesci più a cantare, ormai? Ma non di ste cose... Ma non è vero. Non è vero e qui, con il grande e ci sono io..., Eros Ramazzotti... Te lo ricordi Eros quando......ma canta uguale......quando era un ragazzino......ma canta uguale, però......è sempre... non è cambiato... È sempre uguale.

Liuc. Sembra un gatto, no, qualche volta, no? E adesso ci andiamo, invece, a ascoltare una canzone che, tecnicamente, non è proprio un duetto perché il duetto è quando, diciamo, dall inizio il cantante e la cantante cantano insieme, qui invece è una canzone fondamentalmente di... Elisa, una delle grandi di adesso direi, forse la mia cantante preferita di adesso. Bellissima, bellissima voce. Grande voce. E solo verso la fine, partecipa invece il mio, uno dei miei cantanti preferiti... Il grande Ligabue, no? Oh, il grande Liga, il grande Liga, e quindi, insomma, tecnicamente non è che possiamo proprio chiamarlo duetto. Questa è una canzone di Elisa, featuring... Eh? Cosa? Featuring... Fritto misto? Featuring, ma dai t ho mandato a scuola a studiare l inglese ancora non... ma quante lezioni t ho fatto fare? Ancora non hai capito? Featuring vuol dire che... comparsa, c è una comparsa di Ligabue, capito? Ah... featuring. Featuring, non è fritturist! Ah, non è onion ring, non è una cosa da mangiare, no vabbè... Brava, oh! Allora, ci andiamo ad ascoltare, quindi, non dall inizio, ma, diciamo, verso... la canzone sarà già iniziata, per poter sentire quando entra il grande... La vociona di Ligabue....Liga, non vedo l ora! Benissimo! Con... Gli ostacoli del cuore. Vai!

みなさん こんにちは DJ マリアと zzzzzzz ルカ 起きて! は? どうした? カップッチーノを一つ! それよりもエスプレッソ 3 杯! 本番で寝るなんて! いや 俺アーティストだから 夜はあんまり寝てないんだ ロックじゃないものかけたらすぐ寝ちゃうんだから!... イタリアンポップスの巨匠 2 人が歌っているのに なんてこと 今日も デュエット曲特集を続けます 歌っているのは昔のトップスターで 偉大なオルネッラヴァノーニ あら オルネッラ 元気? 元気よ! 新曲はいかが? というより新アルバムはいかが? そうですよね だってヴァノーニの新アルバムは全てデュエット曲が収 録されているんです ミーナや L. パウズィーニ ジョルジャといった歌 手とのデュエットですばらしいアルバムです もう一人じゃ歌えなくなったから? 何てこと言うのよ 冗談だよ ちがいますよね ここでは E. ラマッツォッティと歌っています 覚えてる? 歌い方変わらないよねこの人 若いときから一緒だよね 全然変わらないよね いつも同じ 変わってない いつも同じ 猫みたいな声をするときがあると思わない? 次に聞くのは 基本的にデュエットとはちょっと違うのよね デュエッ トというのは歌の最初から最後まで男性歌手と女性歌手が一緒に歌う ものだけど これはどちらかというと エリーザの曲だよね 彼女はすごい たぶん今の俺の一番好きな歌手 すばらしい歌声よね. 歌声がすごい 歌の最後になってやっと私の好きな歌手が登場するのよね リガブーエだろ? すばらしい リガ様 だから実際はデュエットというより

Liuc. これはエリーザの曲でフィーチャリング は? 何? フィーチャリング フリッタ? フィーチャリング! 英語勉強したんだろ! レッスン何回したんだよ? まだ覚えないの? フィーチャリングっていうのは 参加してる ってこ と この歌にリガブーエが参加してるってこと ああ フィーチャリングね フィーチャリング フリッタじゃないよ! オニオンリングでもないのね 食べ物じゃなかったんだ! そう! じゃあ 今から最初からじゃなく 彼の声を楽しむためにも歌を途中か らお届けします リガブーエのパワフルボイス リガ 待ちどうしわ! はい! 歌は! 心のハードル どうぞ! M2: Elisa e Luciano Ligabue Gli ostacoli del cuore Ah, Luca, guarda, io non me lo so spiegare... Che c è? Non me... Ma Maria aspetta... Cosa? Guarda, abbiamo appena sentito Gli ostacoli del cuore, dobbiamo un attimo presentare questa canzone... Appunto, non me lo so spiega... Non passare alla canzone di dopo, basta, basta! Dopo... calma! Ma no, no, nel senso, veramente, non me lo so spiegare perché... Cosa?...Elisa non ha fatto cantare fin dall inizio Ligabue, cioè, io sto a aspettare tutto il tempo che entri Ligabue, invece con sto vocione... Ma è proprio... il bello è lì, perché tutti si aspettano, e ma quando

entra, ma quando entra e pa, entra e tutti, ah eccolo... Eh vedi, modesto... C è la sorpresa, c è la sorpresa. Eh, la sorpresina, tipo uovo di Pasqua... Uovo di Pasqua, ovetto... Ovetto......ma, chiaramente, questa canzone, però, l ha scritta lui per lei. Sì, per lei, per lei, proprio specificamente per lei, però ha voluto, come dire, dare il suo contributo, partecipare... oh, quindi il gap generazionale si sta avvicinando, perché Elisa e Ligabue sono abbasta.. Però... Eh, dimmi!...c è una cosa... Che è successo? Ci sono... lei dice, in questa canzone, ci sono tante cose che tu non puoi sapere... Certo!...non capisco. Ma vuoi sapere tutto? Ma scusa, in una relazione, non è bello dirsi tutto, no? Ma a voi piacciono le donne misteriose, anch io... È pericoloso qui......anch io, Luca, non... non, ci sono delle cose che non ti ho detto... E non me lo so spiegare, però non me lo so spiegare... Aspetta, aspetta, aspetta, no, dicevo prima che il gap generazionale si sta piano, piano restringendo perché Elisa e Ligabue, Ligabue è più grande però... Chiaro....non quanto Ornella Vanoni e Eros Ramazzotti, e invece qui abbiamo due artisti abbastanza vicini come età, tipo forse... Esatto....qualche anno, eh? Sì, sì. E sono... Famosissimi...

...il famosissimo Tizi, Tiziano Ferro. E la grande Laura Pausini. Oh, che cantano una canzone di Tiziano Ferro che lei ha scelto per il suo album, Io canto, dove aveva tutte cover, per reinterpretarla insieme a lui. Infatti, andiamo a sentire Non me lo so spiegare. Ma cosa? Il titolo della canzone, dai. Ah, adesso, sì, sì, ok, prego! Vai! ああ ルカ! 説明がつかない! 何? だから 説明が マリアちょっと待って! 何? 心のハードル を聴いたばかりだよ この曲の解説をしないと だから説明がつかないってば 次の曲にまだ移っちゃダメだって! ダメ! ゆっくりやろうよ! だから 本当に説明がつかない 何が? なぜエリーザが最初からリガブーエを歌わせなかったのかがわからな いの 彼が登場するまでずっと待たなきゃいけないの こんなにすごい 声なのに そこがいいんだよ みんな 彼が参加するのはいつだろ いつだろって 待っているところに登場するのさ 謙虚でしょ! サプライズ サプライズ! イースターエッグのおまけみたいなものよね! イースターエッグ! そうエッグ でもこの曲は明らかに彼がエリーザの為に書いたんだよね そう 彼女のために特別に でも彼も参加したかったのよね 世代のギ ャップは少し狭くなってきたわね エリーザとリガブーエは年が比較的 近いから でも

何? 聞きたいことがあるんだけど どうしたの? この曲で彼女は あなたの知ることのできないことがたくさんある と 歌ってるけど 当たり前じゃない! 俺にはわからない ルカは彼女の全てを知りたいの? カップルは全部話し合った方が素敵じゃないか? でも男性はミステリアスな女性が好きなんでしょ 私だって ちょっと危険だねこの話 私だってルカに話してないことがあるわ 説明がつかない 説明がつかない 待って 待って さっき言いかけたけど だんだん世代のギャップが狭 くなってきたわね エリーザとリガブーエも リガブーエは年上だけど そうだよね O. ヴァノーニと E. ラマッツォッティの間ほどではないわね 今度のアー ティスト2 人は結構年が近いわ 多分 そのとおり 年がいくつも違わないよね そうだね 2 人とも ビッグスターだよね ティッツィの愛称の大スター T. フェッロ そして偉大な L. パウズィーニ 2 人が歌うのは T. フェッロの曲で彼女がカバーばかり集めたアルバム Io canto のために選曲したのよね で彼とデュエットで歌ったの では聞きましょう 説明がつかない 何が? 歌のタイトルだよ! もう言っていいのね! どうぞ! どうぞ! M3: Laura Pausini e Tiziano Ferro Non me lo so spiegare E non me lo so spiegare, adesso lo dice sempre lui, ma perché mi ha

Lcu. lasciato, non me lo so spiegare... Eh sì, perché......sono io, sono Tiziano Ferro, sono io, sono il grande Tiziano e tu mi lasci, ma come? Sì, perché Tizi è bravissimo, però bisogna dire che non è proprio una persona molto, molto modesta, almeno nei suoi testi, perché anche qui dice ti permetto di sognare, ma che vuoi? Dico, ma il poster vuoi? Insomma... Posso dormire? Dice, posso... Però, però c ha ragione perché è bravissimo e comunque è il sogno proibito di tante ragazzine, quindi bisogna dire che un po ragione ha... Eh... il vecchio Tiziano! Eh... Io passerei... Sì....all ultimo pezzo. Sì, sì. Un pezzo in cui... Un altro duetto....un duetto ancora, una cosa un po particolare, direi... Sì, questa volta il contrario, no? L altra volta c era, diciamo, una grande signora, non giovanissima, della canzone, questa volta c è un grande tra virgolette, mi perdoni se ascolta Franco, vecchio della canzone. Un grande, un siciliano puro. Siciliano è? Con un altra siciliana, Carmen Consoli. E Franco Battiato. Ecco, quello che ti piace tanto. Il mitico, con questi bellissimi testi che io sempre capisco al volo, chiaramente. E anche qui, non è che dice, non so, ti amo, no, Tutto l universo obbedisce all amore. Mamma mia, andiamocelo a sentire, allora! Eh sì. E ci risentiamo la prossima settimana!

A voi! M&L. Ciao! 説明がつかない 彼 何度も言ってるね なんで彼女は僕と別れたのか 説明がつかないって そうよね 僕は T. フェッロなのに 偉大なティツィアーノなのに君は僕と別れるな んて ありえない! そうね ティッツィはすばらしいけど でもお世辞にも謙虚とはいえな いわよね 少なくても彼の歌詞を読むと こんなこと書くんですものね 僕は君に夢を与えてあげる 何よ? ポスターでも貼れって言うの? 俺は寝ていい? しかし 彼はすごいから確かにごもっともって感じだけど それに彼は 女の子たちのあこがれの存在だし そういう風に振る舞うのもちょっと 仕方がないわね ああ ティツィアーノ やるな! そうね 次は はい 最後の1 曲 そうね! この曲は これもデュエットね Lcu. また デュエットでちょっとユニークだよね そう これは前に聴いた曲と逆のパターンよね さっきはイタリアン ポップスの熟女が若い世代の歌手と組んでたのに対して 今回は なん と言うか フランコ 聞いていたら許してね イタリアン ポップスの 古い世代の男性歌手が登場するのよね 偉大なアーティストで純粋なシチリア男 シチリア人ってことね! シチリアの女性と組んでいるのよね C. コン ソリ と F. バッティアート あなたの大好きな 彼すごいよね あのものすごくわかりやすい歌詞を書く人だろ 俺すぐ 理解できるよ ここでも単純に アイラブユー なんて歌わないで 宇宙全てが愛に従

う すごいね さっそく聴こう! そうね! また来週会いましょう! どうぞ! M&L. じゃあね! M4: Franco Battiato e Carmen Consoli Tutto l universo obbedisce all amore