Présentation PowerPoint

Similar documents

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

Fukuda

Ensemble en français

Livre d'exercices

Ensemble en français

Ensemble en français

Ensemble en français

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

ex.2 aller を適切な形に活用させましょう (Agenda 1, p. 46, activité 2) Je (aller) en Italie. ( 私はイタリアに行きます ) Elle (aller) à Madrid demain. ( 彼女は明日マドリッドに行きます ) Nous (

Microsoft Word - L1 Ex.doc

本文②.indd

Microsoft Word - L4 Ex.doc

日本語訳 年のフランスにおける観光シーズンは観光客数の世界記録を更新するかもしれない このことをフランスの外務大臣であり観光にも携わっている Laurent Fabius 氏は 8 月 20 日に明かした 今年フランスを訪れる観光客は 8500 万人を超えるだろう フランス人観光客が


1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

2

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定


Cours-Japonais.fr

02_[ ]國分(責)岩.indd

untitled

untitled

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Ensemble en français

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

Ensemble en français

<8A778F7095B689BB8B D862E696E6462>

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

...P.....\1_4.ai


Microsoft Word - L8 Ex.doc

日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ

Ensemble en français

Microsoft Word - GAF L6.doc

Microsoft Word - L3 Ex.doc

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

untitled

H1H4_05_ol




Microsoft Word - L5 Ec.doc

Ensemble en français

Ensemble en français


Microsoft Word - 卸値なし docx

Amendment of the "Military Service Law" and Reformation of the National Defense System in China

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Ensemble en français

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation

ワイン参考資料2017

フランス語ⅠA(文法)

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

allegresse_tobira

斎藤昭雄93‐110/93‐110

ml ml 1 60ml 生産の視点から受容と消費という視点へ 20 7

ロストフ ( ) をつけてて j écoute j habite となります これをエリズィオン (élision) と呼びます ex.1 現在形の活用を書きましょう s appeler habiter être je j je tu tu tu il il il elle elle elle no

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Analyse de la distribution des pauses du français pendant la lecture chez les apprenants japonais OIWA

- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

ワイン参考資料2016

....13_ /...X.{.q

La Societe Japonaise de Didactique du Francais (Comment développer l enseignement secondaire du français au Japon? Réseau franco-japonais des lycées (

3†ı1›i‹ä(01)3-30

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

115 B rev Draft-Layout

Présentation PowerPoint

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我

Ensemble en français

165

_09田村.indd


3†ıŁ�”R97-112


モロッコ向けに輸出される食品等に関する証明書の発行に係る事務処理要領 平成 23 年 11 月 12 日山口県農林水産部流通企画室 ( 趣旨 ) 第 1 平成 23 年 12 月 9 日付け23 食産第 2199 号農林水産省食料産業局総務課長農林水産省食料産業局輸出促進グループ長通知に基づき モロ

Ensemble en français

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

Transcription:

ボルドーワインの魅力 Charme des vins de Bordeaux

2015 年のワインの消費量は 3 791 960hl ワインの輸入量は 2 663 540hl とともに過去最高を記録 En 2015, la consommation du vin au Japon est de 3 791 960hl, la quantité totale importée est de 2 663 540hl, soit les plus hauts taux jamais enregistrés. 酒類全体の消費量が減る中で 2009 年よりワインの消費量は増えている Malgré la baisse de la consommation des boissons alcoolisées, la consommation du vin, elle, augmente depuis 2009. (hl) 酒類課税数量の推移 Evolution de la consommation de boisson alcoolisée 酒類全体 120,000,000 100,000,000 80,000,000 60,000,000 第 5 次ワインブーム Boom du vin (5èm) 40,000,000 20,000,000 0 CIVB の資料より

2014 年一人当たりの酒類消費量の内訳 Détail de la consommation moyenne de boisson alcoolisée par personne en 2014 発泡酒 (HAPPOSHU) 9.19% ブランデー (EAU DE VIE DE VIN) 0.12% その他の醸造酒等 (AUTRE) 7.58% 清酒 + 合成清酒 ( SAKE) 7.08% 連続式蒸留焼酎 + 単式蒸留焼酎 (SHOCHU) みりん 1.24% 10.43% 2014 年の一人当たりの酒類消費量は 80.30L La consommation moyenne de boisson alcoolisée en 2014 : 80.30L/personne 一人当たりのワイン消費量は 3.40L フランスの 1/13 La consommation moyenne du vin en 2014 : 3.4L/personne, soit 13 fois moins qu en France リキュール (LIQUEUR) 23.73% スピリッツ等 (EAU DE VIE) 3.85% 甘味果実酒 (VIN MUTE) 0.12% ビール (BIERE) 31.06% 2004 年のワインの消費量は 2.2L だったので 10 年で 1.5 倍に増えたことになる En 2004 la consommation moyenne était de 2.2L, donc elle a augmenté de 50% en 10 ans ウイスキー (WHISKY) 1.37% 果実酒 (VIN) 4.22% 国税庁の資料より

La consommation moyenne de boisson alcoolisée par personne par département du japon en 2014 ワインの成人 1 人当たりの消費量が一番多い都道府県は 11.1L の山梨 次に 8.5L の東京 3 位. に 3.6L の大阪 京都 神奈川が続く 東京 + 神奈川の人口が 2264 万人なので 首都圏がワインの消費を牽引している 2.5L 以下の県は 31( うち 15 県は 1.8L 以下 ) 首都圏と地方の消費量の差が大きい La consommation moyenne : 1er place Yamanashi avec 11.1L, 2ème Tokyo avec 8.5L, 3ème Osaka, Kyoto, Kanagawa avec 3.6L. La population de Tokyo et Kanagawa représentant 22.64 millions d habitants (pour 127.11millions d habitant ), la zone métropolitaine entraine à la hausse les chiffres nationaux de la consommation du vin. 31 départements sur 47 consomment moins de 2.5L dont 15 départements moins de1.8l : un écart très important entre la consommation métropolitaine et la province. 国税庁の資料より

2015 年国別輸入の割合 Importation par fournisseur en 2015 2015 年のチリワインが輸入量でフランスを抜き第 1 位になる Le Chili devient 1 er fournisseur en volume de vin au Japon en 2015 数量ベース Importations japonaises par pays en volume Espagne 12% Australie 5% USA 9% Italie 15% Autre 5% Afrique du Sud 2% Chili 28% France 24% 金額ベースでは依然フランスが第 1 位 En valeur La France est toujours 1 er fournisseur de vin au Japon Espagne 6% Italie 13% 金額ベース Importations japonaises par pays en valeur Australie 3% USA 8% Afrique du Sud 1% Autre 4% Chili 13% France 52% CIVB の資料より

ボルドーワインにとって日本市場は 数量 金額ともに 6 番目規模の市場 (2015 年 ) Le Japon est le 6ème marché en volume et en valeur pour le Vin de Bordeaux (2015) Classement des pays importateurs de Bordeaux en volume en 2015 Classement des pays importateurs de Bordeaux en valeur en 2015 PAYS BLANC ROUGE TOTAL(hl) PAYS BLANC ROUGE TOTAL(Miliers ) 1Chine 12 242 466 589 478 831 1Chine 7 317 269 818 277 135 2Belgique 29 764 182 528 212 292 2Hong-Kong 8 659 262 503 271 162 3Allemagne 21 552 175 390 196 942 3Royaume-Uni 14 891 189 390 204 281 4Royaume-Uni 29 675 153 847 183 522 4USA 18 586 184 649 203 235 5USA 27 056 151 455 178 511 5Allemagne 8 602 107 747 116 349 6Japon 19 322 141 564 160 886 6Japon 10 332 102 192 112 524 7Hong-Kong 3 060 73 915 76 975 7Belgique 9 889 98 358 108 247 8Pays-Bas 11 798 58 468 70 266 8Suisse 6 228 89 724 95 952 9Canade 6 005 56 916 62 921 9Canade 3 802 50 808 54 610 輸入されているフランスワインの 24% はボルドー フランスワインの 4 本に 1 本はボルドーワイン Le vin de Bordeaux représente 25% du vin français importé au Japon (2015) BLANC 12.00% ROSE 0.20% 日本へ輸入されているボルドーワインは圧倒的に赤が多い Le détail du vin de Bordeaux importé au japon, le Vin rouge très largement majoritaire. CIVB の資料より ROUGE 87.80%

2015 年日本へ輸入されているボルドーワインの内訳 STRUCTURE DES EXPORTATIONS DES VINS DE BORDEAUX AU JAPON EN 2015 価格帯別の割合 ( 数量 ) 価格帯別の割合 ( 金額 ) Par tranche de prix en VOLUME Par tranche de prix en VALEUR 日本に輸入されているボルドーワインの 77% ( 数量 ) が 9 /L 以下の価格のワイン 77% des vin de Bordeaux importé en volume sont en dessous des 9 /L 日本に輸入されているボルドーワインの 60% ( 金額 ) が 15 /L 以下のワイン 61% de vin de Bordeaux importé en valeur sont en dessous des 15 /L /L 日本に輸入されているボルドーワインの 66%( 数量 ) AOC Bordeaux & Bordeaux supérieur représentent 66% du vin de bordeaux importé au japon en 2015 en volume カテゴリー別の割合 Par catégorie du vin en volume en 2015 77% 61% St Emilion-Pomerol-Fronsac Médoc&Graves 14% Blanc sec 11% Blanc doux 1% Côtes 5% Bordeaux 66% CIVB の資料より Le prix de vente départ

ボルドーの魅力 Le Charme des Vins de Bordeaux リーズナブル Qualité/prix ボルドーワインは エントリークラスから世界的に有名な格付けクラスまで価格帯の幅が広く 多くの選択がある 一部の超高級価格帯以外はコスパが高い L éventail des prix du vin de bordeaux est large, de l entrée de gamme jusqu aux plus grands crus, mondialement reconnus pour leur qualité. Nous avons un choix énorme pour trouver ce dont nous avons besoin à des prix relativement abordable

味わいの幅の広さ Diversité ボルドーワインは 地域 ブレンド ビンテージごとに味わいが違い 幅が広い ボルドーには赤 辛口 甘口の白 スパークリングとすべてのワインが揃っていて いろいろな楽しみ方がある Le Vin de Bordeaux, selon la région, l assemblage, les millésimes, recèle de goût très variés. A Bordeaux, tous les types de vin existent, rouge, blanc sec et liqueur, vin mousseux nous pouvons goûter différentes saveurs dans une même région. 熟成 Longévité 日本人は古酒をよく好む あまりよくないビンテージでも とても古いビンテージでも大概ボルドーワインで見つかる ボルドーワインは 長期熟成できるところが評価されている Les japonais aiment le vin de vieux millésimes. Quand nous cherchons des vieux millésimes, nous trouvons souvent même de très vieux millésimes de grandes années mais aussi de «petites années». Le vin de bordeaux est capable d être conservé longtemps, même très longtemps. Ce qui permet de retrouver des années de naissance! Les japonais apprécient particulièrement ce plus.

今後のボルドーワイン Et Demain? 98 年の赤ワインブーム以来赤ワインの輸入の比率がとても高い 最近の白ワインは価格に関係なく品質がとても良く ロゼは気軽に飲めて美味しい 日本食にとても合うのでもっと輸入量が増えてもよいと思う 特にロゼは フランス アメリカなどで消費が伸びているので Depuis 1998 Le Boom du vin ( le polyphénol est bon pour la santé!), la part du vin rouge reste très haut. Actuellement la qualité du vin blanc est très bon même à petit prix. Le vin rosé est facile et «sympa» mais aussi très bon. Ils vont très bien avec la cuisine japonaise! Peut être méritent-ils d être plus importés? La consommation de rosé n a pas cessé d augmenter en France ou aux Etats-unis.