07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 )
2
3
4 自己紹介 https://yukimukai.wordpress.com/ 向井裕樹 As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções ( 日本語の助詞 - 分類と機能 -) ( 第 2 回ポルトガル日本語教育セミナー ミーニョ大学,2015 年 )
ブラジリア Brasília 5
6 Metas a) Conhecer as funções das partículas conectivas da língua japonesa; b) Conhecer o uso dessas partículas conforme o contexto. Metas mais específicas (Can-do): c) Sou capaz de dar sugestões de viagens a meus amigos usando as partículas なら e たら. d) Sou capaz de expressar duas ações realizadas simultaneamente, usando a partícula ながら.
私はケーキを食べ Auxiliares verbais/ Partículas Comi Quero comer Não como Vou comer (O bolo) foi comido Fiz (alguém) comer Fui obrigado a comer Acabei comendo E (dormi) Depois de comer o bolo (tomei chá) 7
Auxiliares verbais/ Partículas 私はケーキを食べた / ました Comi たい Quero comer 8 Quais são as partículas conectivas? ない / ません Não como よう Vou comer られた (O bolo) foi comido させた Fiz (alguém) comer させられた てしまった Fui obrigado a comer Acabei comendo て ( 寝た ) E (dormi) てから,( お茶を飲んだ ) Depois de comer o bolo (tomei chá)
9 Partículas gramaticais Quais são as partículas conectivas? 接続助詞はどれ? が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, と, や, か, とか, やら, て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, なが ら, たり, てから, か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.
10 Partículas gramaticais Quais são as partículas conectivas? 接続助詞はどれ? が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, と, や, か, とか, やら, て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, なが ら, たり, てから, か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.
11 Categorias das partículas gramaticais 助詞の分類 Categorias 1) Partículas de caso 2) Partículas modalizadoras 3) Partículas enumerativas 4) Partículas conectivas 5) Partículas interacionais Denominação em japonês Exemplos kakujoshi, 格助詞が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, etc. fukujoshi, 副助詞取り立て助詞 heiritsu joshi, 並立助詞 setsuzoku joshi, 接続助詞 は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, etc. と, や, か, とか, やら, etc. て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, ながら, たり, てから, etc. shûjoshi, 終助詞か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.
12 As funções das partículas conectivas 接続助詞の機能 As partículas conectivas são as palavras gramaticais que têm por função ligar duas orações (ou ligar apenas um verbo a um verbo auxiliar). Ex. 私はケーキを食べて寝た Oração = uma frase formada com um verbo.
13 Partículas conectivas (Setsuzoku joshi, 接続助詞 ) 1ª oração Conectivas 2ª oração 私はケーキを食べ 私はケーキを食べ sequência temporal sequência temporal (+) 寝た お茶を飲んだ 私がケーキを食べた causa 弟は怒った 私がケーキを食べ 私はケーキを食べる condição real adversativa condição hipotética consensual 弟は怒らなかった 幸せになる 私はケーキを食べ condição real お腹を壊した 私はケーキを食べ simultaneidade 歩いた
14 Partículas conectivas (Setsuzoku joshi, 接続助詞 ) 1ª oração Conectivas 2ª oração 私はケーキを食べ て 寝た 私はケーキを食べ てから お茶を飲んだ 私がケーキを食べた から 弟は怒った 私がケーキを食べ ても 弟は怒らなかった 私はケーキを食べる と 幸せになる 私はケーキを食べ たら お腹を壊した 私はケーキを食べ ながら 歩いた
15 Duas abordagens de ensino de línguas a) Da forma para o uso b) Do contexto/função para o uso <Contexto/Função> 1) Dar sugestões de viagens a seus amigos 2) Expressar duas ações realizadas simultaneamente
16 1-1) Dar sugestões de viagens a seus amigos 友達に旅行の提案をする ( なら ) 4 rapazes Diálogo つばさ今度の休みにポルトガルに行くんだ Vou a Portugal nas próximas férias. しょうた へえ, いいな ポルトガルなら僕も行きたいな Que bom! Se for Portugal, eu também queria ir. たくとポルトガルなら夏がいいよ Se for Portugal, é melhor no verão. ゆうた ポルトガルに行く ( ) ユーロを 買わないとね Se vais a Portugal, precisa comprar euros.
17 Partícula なら Nesse contexto, a partícula なら é usada para se expressar uma ideia ou comentário do locutor, topicalizando / retomando um elemento que o interlocutor disse/escreveu anteriormente.
1-2) Dar sugestões de viagens a seus amigos 友達に旅行の提案をする ( たら ) 3 rapazes Diálogo つばさ今度の休みにポルトガルに行くんだ Vou a Portugal nas próximas férias. しょうたへえ, いいな ポルトガルに行ったら, ワインを飲んで Que bom! Quando for a Portugal, experimente o vinho. たくと リスボンに行ったら, シントラ宮殿に行ってみて Quando for a Lisboa, não deixe de visitar o Palácio Nacional de Sintra. つばさ 北部に ( ) ギマランエスに行 くつもりだ Quando for à região norte, pretendo ir a Guimarães. 18
19 Partícula たら No caso da partícula たら, há uma relação temporal entre as orações, ou seja, só depois de acontecer o fato inserido na oração antecedente com たら, o evento da oração subsequente será realizado. Existe, pois, uma sequência temporal. Ex. ポルトガルに行ったら, ワインを飲んで 1ª ação (oração antecedente): ポルトガルに行く 2ª ação (oração subsequente): ワインを飲む
20 なら = たら たら が仮定条件を表す時, なら との置換え可能 < 仮定条件 > 今夜, 時間があったら, 飲みに行かない? 小さい子どもがいたら, 飛行機には乗れない < 確定条件 > 夏になったら, 富士山に登ろうと思う 30 歳になったら, 家を買いたい この作業が終わったら, 私に教えてください
21 なら vs たら ポルトガルに行くなら, ユーロを買わないとね Se vais a Portugal, precisa comprar euros. Quando tem que comprar euros? Antes de ir a Portugal. ポルトガルに行ったら, ワインを飲んでね Quando for a Portugal, experimente o vinho. Quando vai experimentar o vinho? Depois de chegar a Portugal.
22 Vamos dar sugestões de viagens a seus amigos! 2 meninas Diálogo ちはや今度の休みにリオに行くの Vou ao Rio nas próximas férias. さくら ちはや さくら へえ, いいな リオに ( ) ビキニを買わないとね もう買ったわよ あっそう じゃ, リオに ( ) コパカバーナ ビーチで泳いでね
23 Casal 夫 : 妻 : 夫 : ちょっとスーパーに行ってくるよ あら, そう 車で行くなら, 行ったらちゃんと眼鏡をかけてね はーい
24 Amigos ゆうじ さちこ その本を読むなら, 読んだら後で感想を聞かせて! いいわよ
25 Vamos dar sugestões de viagens a seus amigos! 2 rapazes Diálogo つばさ日本へ行くなら, ゆうた日本へ行ったら,
26 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション <Verbo> プレゼンテーションをするなら, ちゃんと準備をしてね 大阪に行くなら, 新幹線がいいですよ ( 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014) を参照
27 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション <Adjetivo NA> 明日がだめなら, 明後日にしましょう あの部屋がいやなら, 別の部屋にしてもらいましょう 海が好きなら, 沖縄がいいです ユーロが必要なら, 空港で替えましょう 心配なら, 予約をしておきましょう
28 2) Expressar duas ações realizadas simultaneamente 1) コーヒーを飲みます 2) メールを読みます Ação secundária Ação principal a) コーヒーを飲みながらメールを読みます b) メールを読みながらコーヒーを飲みます
29 1) テレビを見ます 2) ご飯を食べます テレビを見ながら ご飯を食べます
30 Estudo a língua japonesa escutando músicas. a) 日本語を勉強しながら音楽を聴きます b) 音楽を聴きながら日本語を勉強します
31? 座りながら, 本を読みます? 着物を着ながら, 卒業式に行きます? 大学へ行きながら, 日本語を勉強します? つばさは歌いながら, ゆうたは踊ります 座って本を読みます (modo) 着物を着て卒業式に行きます (modo) 大学へ行って日本語を勉強します (verbo de deslocamento) (sequência temporal) つばさは, 歌いながら踊ります (1 sujeito)
32 Partícula ながら A partícula ながら indica a simultaneidade de ações. O sujeito da oração antecedente e da oração subsequente deve ser igual. O verbo (verbo+ ながら ) deve ser de ação durativa, ou seja, não pode expressar um estado ou resultado de uma ação.
33 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション 太郎が おはよう と言いながら部屋に入ってきた アルバイトをしながら勉強しています テレビを見ながらご飯を食べます 笑いながら あいさつをした ( 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014) 見ながら, 食べながら, 読みながら
34 a) 辞書を使いながら新聞を読みます b) 辞書を使って新聞を読みます c) 箸を使いながらラーメンを食べます d) 箸を使ってラーメンを食べます
35 a) 辞書を使いながら新聞を読みます (simultaneidade) b) 辞書を使って新聞を読みます (modo) c)? 箸を使いながらラーメンを食べます d) 箸を使ってラーメンを食べます (modo)
36 Metas Conhecer as funções das partículas conectivas da língua japonesa; Conhecer o uso dessas partículas conforme o contexto. Metas mais específicas (Can-do): Sou capaz de dar sugestões de viagens a meus amigos usando as partículas なら e たら. Sou capaz de expressar duas ações realizadas simultaneamente, usando a partícula ながら.
ありがとうございました 37
38 Referências 参考文献 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014. MUKAI, Yûki; Kyoko Sekino (Orgs.). Tópicos gramaticais de língua japonesa: uso e contexto. Campinas-SP: Pontes Editores, 2013. MUKAI, Yûki; SUZUKI, Tae (Orgs.). Gramática da língua japonesa para falantes do português. 1. ed., Campinas-SP: Pontes Editores, 2016.