13西洋文化史(8)

Similar documents
* 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0

* ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, ἄβροτον ἄβροτος ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυ

ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο

andκαὶακαὶβa B bothalso 3 even auto- iste D in orthan asso forwhen thatsothat (G) (G) (A) (A) (G) (G) (D) (A) (A) (A) (G) (A) + subj. (G) (G) (D) (D)

εἰς ἐπί κατά ἐγώ ἡμεῖς πρός ἐ ᾱν διά ἀλλά ἐκ,ἐξ περί ὅστις,ἥτις,ὅτι ἄν σύ ῡμεῖς ἀνά

and καὶ Α καὶ Β A B both also 3 auto- iste D in orthan asso forwhen thatso that

Microsoft Word - sympo_2_18_miyake_1.doc

神学研究 59号☆/6.梶原

Κριτική ανάγνωση της επικούρειας Φιλοσοφίας νος, ή ως ένα παράδειγμα προς μίμηση και γιατί; Και τέλος, η επιστήμη φιλοσοφία διδάσκεται ή ασκείται; Δηλ

13西洋古代文化史特講Ⅰ

p050_061 西洋古典学研究LXIII_5.indd

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

untitled

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

予稿集(1)の表紙

07_KUCICKI Janusz.indd

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Lieber Johann, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη επι

ギリシアのドデカイーメロ(Δωδεκαήμερο)と食文化

1 17 b ὁ δίκαιος LXX 1 ὁ δίκαιος 1:17a ἐκ πίστεως εἰς πίστιν :4b ἐκ πίστεως ὁ δίκαιος ζήσεται 17 a 2:4b ὁ δίκαιος 1 ὁ δίκαιος ὁ δίκαιος 17 δικαι

医系の統計入門第 2 版 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 第 2 版 1 刷発行時のものです.

美 K Laurentianus 81, 11. End of the ninth entury. Hilary Term, 2 vols. B Vatianus Bar. 75, 13 th entury y Rainaldos of Spengel, L & Üer di

<4D F736F F D20834B F918A6590DF928D89F0>

2 I 3 1 : 13-2 : 10Gesellschafttafel 2 : 11-25Haustafel3 : I 2 : 12 I 2 : 11-3: 7 1.I 2 : Ἀγαπητοί, παρακαλῶ 2 : 11 5 παροίκους καὶ παρεπι

ント州立大学の古典学の准教授である Rick Newton の英訳を入手することがで きた この英訳および Rick Newton の解説文から多くの示唆を受けた 1. リッツォス詩 エピタフィオス について 1936 年 4 月にメタクサス将軍が副首相から首相に昇格した後 議会を休会させて 労働界

@08460207ヨコ/立花 220号

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラ作曲ヤニス リッツォス 苦難の祖国に捧げる 18 の二行連句 土居本, 稔 プロピレア, 2

本文/目次(裏白)

第86回日本感染症学会総会学術集会後抄録(I)

n (1.6) i j=1 1 n a ij x j = b i (1.7) (1.7) (1.4) (1.5) (1.4) (1.7) u, v, w ε x, ε y, ε x, γ yz, γ zx, γ xy (1.8) ε x = u x ε y = v y ε z = w z γ yz

Title [ 書評 ] リノス ベナキス (2001) 後ビザンツ哲学 世紀諸原典の研究 アテネ Author(s) 福田, 耕佑 Citation 東方キリスト教世界研究 = Journal for area stud Eastern Christianity (2018), 2:

微分積分 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです.

分野区分 B ホストタウン推進事業 -No.32 三郷市 - 事業の目的 ギリシャ共和国を相手国とするホストタウンに登録 ( 平成 28 年 6 月 ) されたことを契機に 同国とスポーツをはじめ 文化などの更なる交流等を図るとともに 2020 年東京オリンピック パラリンピックに向け機運醸成を図り

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラキス作曲ヤニス リッツォス ロミオシーニ 土居本, 稔プロピレア, 23 :

平成 29 年度学部学生による自主研究奨励事業研究成果報告書 ふりがなみうらまどか 学部文学部人文学 氏名三浦円佳学科科アドバイザー教員西井奨所属文学部氏名 研究課題名研究成果の概要研究目的 学年 3 年 口承文芸における場面転換の効果 ホメロス イリアス の同型表現を中心に 研究目的 研究計画 研

プログラム



all.dvi

2 可能であった. ローマ市民およびアレクサンドリア, ナウクラティス, プトレマイス, そして 130 年に設立されたアンティノポリスの 4 つのギリシア都市の市民以外の属州住民は, 実際の人種にかかわらず エジプト人 という劣格身分に属した. エジプト人 は 州都民 とそうではないもの, 便宜的

思索の事柄 と 無 ( 松井吉康 ) c Heidegger-Forum vol 思索の事柄 と 無 1 松井吉康 ( 神戸学院大学 ) ハイデガーにとって 思索の事柄 とは 存在であった 存在こそが思索の事柄であり 存在はまさに思索において存在という姿を現す こうした思索と存在の共属

国際経営 文化研究 論 Vol.20 No.1 November 2015 文 ローマ共和政における政治問題としての海賊 2 ミトリダテースと海賊問題 宮 嵜 麻 子 キーワード ローマ共和政 帝国 地中海世界 ミトリダテース戦争 海賊 命令権 はじめに 本稿は ローマ共和政における政治問題としての

.2 ρ dv dt = ρk grad p + 3 η grad (divv) + η 2 v.3 divh = 0, rote + c H t = 0 dive = ρ, H = 0, E = ρ, roth c E t = c ρv E + H c t = 0 H c E t = c ρv T

イリアス における予言の役割 佐野馨 ( 西洋古典学専門 / 博士後期課程 ) はじめに盲目の詩人ホメロスが創り出したとされる叙事詩 イリアス はトロイア戦争を題材とし 全 24 歌 ( 巻 ) からなる長大な叙事詩である しかし その長大さに反し イリアス の中で実際に描かれる出来事は10 年以上

TOP URL 1

ロマ書 1 章 17 節 a の ἐκ πίστεως εἰς πίστιν の解釈について 論 ( participatory soteriology) が北米を中心に提起されている 3 その場合 救済論は キリストの義認 への我々の参与として理解される 従来の信仰義認理解とは異なり こうした新し

プラトンにおけるヘラクレイトス像 1 阪田祥章 序問題の所在 アテナイの位置するギリシア本土とエーゲ海 ( アイガイオンの海 ) を挟んで相対する小アジア西岸地域にエペソスというギリシアの一植民都市がある. 紀元前 500 年頃がアクメー ( 盛年 ) と伝えられる 2 ヘラクレイトスはそのエペソス

基礎数学I

1 (Berry,1975) 2-6 p (S πr 2 )p πr 2 p 2πRγ p p = 2γ R (2.5).1-1 : : : : ( ).2 α, β α, β () X S = X X α X β (.1) 1 2

p. 201 ε áν ε ν áν ε Ind. Präs., Ind. Perf. Ind. Imperfekt ε ε ν 6 p Der sprechende deutet an, welches Verhältnis des bedingenden Satzes zur

第90回日本感染症学会学術講演会抄録(I)

Ł\”ƒ-2005

四変数基本対称式の解放

日本内科学会雑誌第102巻第4号

nsg02-13/ky045059301600033210

N cos s s cos ψ e e e e 3 3 e e 3 e 3 e

O x y z O ( O ) O (O ) 3 x y z O O x v t = t = 0 ( 1 ) O t = 0 c t r = ct P (x, y, z) r 2 = x 2 + y 2 + z 2 (t, x, y, z) (ct) 2 x 2 y 2 z 2 = 0


ローマ書におけるピスティスとノモス (1) 太田修司 1. パウロ的 信 の構造 ローマの信徒への手紙 ( ローマ書 ) の中に見られるピスティス (πίστις) とノモス (νόμος) の主要な用例を, それらを含む文脈と相互の関連に注意しながら釈義的 神学的に考察し, その結果を全体的に提示


TOP URL 1

LLG-R8.Nisus.pdf

Note.tex 2008/09/19( )

Microsoft Word - 足立君論文入稿用.docx

u Θ u u u ( λ + ) v Θ v v v ( λ + ) (.) Θ ( λ + ) (.) u + + v (.),, S ( λ + ) uv,, S uv, SH (.8) (.8) S S (.9),

Men and Women in Early Christianity Early Christian Centuries Conference 2013 The Relation between male and

201711grade1ouyou.pdf

(64) 新約聖書におけるイエスの祈り伝承をめぐって ( 土居 ) そこで マルコ同様ヨハネも手にした可能性を想定し得る受難物語における イエスの祈り 伝承古層の存在を想定しながら 先ずは現行の双方の受難物語における祈り描写を比較すると それは物語上の大枠においては共通の場に配置されているといえるが

: , 2.0, 3.0, 2.0, (%) ( 2.

_0212_68<5A66><4EBA><79D1>_<6821><4E86><FF08><30C8><30F3><30DC><306A><3057><FF09>.pdf

(2) 品詞はいつも語形コードの中で最初のフィールドで示される ルドがコードセット内の配置のために許されるかを決定する それは 以降のどのフィー. 形容詞...J. 名詞...N. 定冠詞...D. 代名詞...R. 動詞...V. 接続詞...C. 助動詞...B. 間投詞...I. 前置詞...

4 Mindlin -Reissner 4 δ T T T εσdω= δ ubdω+ δ utd Γ Ω Ω Γ T εσ (1.1) ε σ u b t 3 σ ε. u T T T = = = { σx σ y σ z τxy τ yz τzx} { εx εy εz γ xy γ yz γ

( ) Note (e ) (µ ) (τ ) ( (ν e,e ) e- (ν µ, µ ) µ- (ν τ,τ ) τ- ) ( ) ( ) (SU(2) ) (W +,Z 0,W ) * 1) 3 * 2) [ ] [ ] [ ] ν e ν µ ν τ e

Microsoft Word - SSBR1_P21-27.doc


(Compton Scattering) Beaming 1 exp [i (k x ωt)] k λ k = 2π/λ ω = 2πν k = ω/c k x ωt ( ω ) k α c, k k x ωt η αβ k α x β diag( + ++) x β = (ct, x) O O x

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)E * 太田修司 パウロは固有名 ピスティス( 信 ) の意味と用語法を彼以前の宣教者たちから 学び, 受け継ぎ, 彼独自の視点から発展させた, と考えるだけの十分な理由があ る (1). パウロ以前の段階から ピスティス は, それによって指示

46 神崎繁 きに違いが生ずるように見えるだけだ というのである これらについては ゼノンが自己矛盾しているだけでなく クリュシッポスも アリストンが他の諸徳をただ一つの徳の諸様態 (μιᾶς ἀρετῆς σχέσεις) だと主張したと非難しながら 徳のそれぞれを以上のように定義したゼノンを擁護

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)A 太田修司 1. 手紙冒頭の挨拶 (1:1 7) に含まれるパウロ以前の伝承句 (1) はじめにローマの信徒への手紙の主題は 福音において啓示される神の義 (1: 16 17) であり, その義の働きが複数の関連局面につき順を追って説明される. 手紙冒頭の


QMII_10.dvi

動向 中央マケドニアの古代都市に関する考古学調査の現状 Current Research on Ancient Macedonian Cities 松尾登史子 Toshiko MATSUO キーワード : 古代マケドニア 考古学調査都市遺跡 中央マケドニア ペラ Key-words: Ancient

y = x x R = 0. 9, R = σ $ = y x w = x y x x w = x y α ε = + β + x x x y α ε = + β + γ x + x x x x' = / x y' = y/ x y' =

tnbp59-21_Web:P2/ky132379509610002944

大正文語訳 Matt.4:23 イエスあまねくガリラヤを巡り 會堂にて教をなし 御國の福音を宣べつたへ 民の中のもろもろの病 もろもろの疾患をいやし給ふ ラゲ訳 イエズス徧くガリレアを巡り 諸所の會堂にて教へ [ 天 ] 國の福音を宣べ 又民間の凡ての病 凡ての患を醫し給ひければ 口語訳 Matt.

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)D * 太田修司 前稿 ( 論考(2)C ) で明らかになったのは, 最初期のエルサレム教会に溯る πίστις の用語法がかなりの程度パウロに受け継がれたらしい, ということであった. 本稿ではこの点を ピスティス ( 信 ) の全体論的解釈の視点から再確

ローマ書におけるピスティスとノモス (2)D * 太田修司 前稿 ( 論考(2)C ) で明らかになったのは, 最初期のエルサレム教会に溯る πίστις の用語法がかなりの程度パウロに受け継がれたらしい, ということであった. 本稿ではこの点を ピスティス ( 信 ) の全体論的解釈の視点から再確

7 π L int = gψ(x)ψ(x)φ(x) + (7.4) [ ] p ψ N = n (7.5) π (π +,π 0,π ) ψ (σ, σ, σ )ψ ( A) σ τ ( L int = gψψφ g N τ ) N π * ) (7.6) π π = (π, π, π ) π ±

アイギス をめぐって : ゼウスとアテーネー 安村典子 女神アテーネーはゼウスから生まれ, 母をもたない. ギリシア神話の中で, 彼女は女性というよりはむしろ, 男性のような資質をもっているように見受けられる. あるいは,Harrison が言うように 1, 男でも女でもない, いわば性をもたない存

Taro-2014倫理02源流思想

,. Black-Scholes u t t, x c u 0 t, x x u t t, x c u t, x x u t t, x + σ x u t, x + rx ut, x rux, t 0 x x,,.,. Step 3, 7,,, Step 6., Step 4,. Step 5,,.

I A A441 : April 15, 2013 Version : 1.1 I Kawahira, Tomoki TA (Shigehiro, Yoshida )

32 栗原裕次 と予想される 私 概念のこうした二重性が人間を特徴づけるロゴス性とポリス性と密接 に連携し合って プロタゴラスの主張を構成しているのである それゆえ これら諸概念 の複雑な絡まり合いを解きほぐしていくことが本稿の主たる作業となるだろう 1. ソクラテスの挑戦 ソクラテスとプロタゴラス

nsg04-28/ky208684356100043077

抄録/抄録1    (1)V

第3章

Dirac 38 5 Dirac 4 4 γ µ p µ p µ + m 2 = ( p µ γ µ + m)(p ν γ ν + m) (5.1) γ = p µ p ν γ µ γ ν p µ γ µ m + mp ν γ ν + m 2 = 1 2 p µp ν {γ µ, γ ν } + m

パーキンソン病治療ガイドライン2002

Microsoft PowerPoint - ppt_No10_ペルシア戦争と民主政

研修コーナー

: 2005 ( ρ t +dv j =0 r m m r = e E( r +e r B( r T 208 T = d E j 207 ρ t = = = e t δ( r r (t e r r δ( r r (t e r ( r δ( r r (t dv j =

Transcription:

第 13 講クセルクセスの背後にあるペルシア帝国膨張の論理近代 ( 現代 ) の価値観は過去に適用できるのか? 国境外への遠征 領土拡大を規制する内的要因は存在しない 今日との相違 : 帝国主義が国際法に違反 ( ウェストファリア条約による国家主権尊重の原則 ) 外国の主権の侵犯 他国領への侵略 他国領の併合に対する道徳的 倫理的批判の欠如繰り返される対外遠征と侵略 : 初代のキュロス以来の伝統キュロス : メディア リュディア バビロニアを征服カンビュセス : エジプトを併合ダレイオス : 内乱を平定した後スキュティアへの遠征マケドニア国境まで拡大クセルクセスのギリシア遠征 : ペルシア王としての伝統を踏襲 クセルクセスが批判される理由結局ギリシア遠征に失敗したから批判はペルシア国内から出たものでない批判の発信源はギリシアギリシアによるクセルクセス批判の理由神が定めたアジアとヨーロッパの区分を越えて支配を拡大しようとした=クセルクセスの傲慢 ( 人間の分を越えた行為 ) ヒュブリスに対する神は罰ギリシア人の倫理 ペルシア人の倫理アジアとヨーロッパの境界を越えて帝国の拡大の企てクセルクセスが最初ではないダレイオス : ヨーロッパへの拡大を開始スキュティア遠征そのものもヨーロッパへの進出の試み副産物としてトラキアが帝国の宗主権編入マラトン遠征 : エーゲ海の島嶼部の藩属国化アイスキュロスの論理の構造的矛盾 : ダレイオスを持ち上げ ク 1

セルクセスを死すべき定めにある人間の分を超えた傲慢と弾劾クセルクセスと叔父アルタバノスとのギリシア遠征をめぐる論争の逸話神が夢枕に現われて反対論を唱えるアルタバノスを罰しようとした=ギリシア遠征はアナンケー ( 必然 ) イリアス においてアガメムノンがトロイ勢に対して攻撃を仕掛けて大敗北を喫したという話と通じる この逸話はギリシア起源 1 ペルシアの正義 : ペルシア側の Casus Belli ペルシア人にとっての戦争邪悪に対する正義の戦争実例検証 : イオニア反乱からペルシア戦争まで 1. イオニアの反乱ペルシアの征服によって生じた結果 2 を覆そうとする行為 1 Cf. Ilias, 2. 5-17. 761. 2 Hdt. 1. 141, 143( ミレトス );161( プリエネとマグネシア );169. 1( その他のイオニア諸都市 )οἱ δ ἄλλοι Ἴωνες πλὴν Μιλησίων διὰ μάχης μὲν ἀπίκοντο Ἁρπάγῳ κατά περ οἱ ἐκλιπόντες, καὶ ἄνδρες ἐγένοντο ἀγαθοὶ περὶ τῆς ἑωυτοῦ ἕκαστος μαχόμενοι, ἑσσωθέντες δὲ καὶ ἁλόντες ἔμενον κατὰ χώρην ἕκαστοι καὶ τὰ ἐπιτασσόμενα ἐπετέλεον.( ミレトス人をのぞくその他のイオニア人たちはまさにイオニアを立ち去った人々と同じようにハルパゴスと戦う羽目となり それぞれ勇敢に立派に戦ったが 打ち破られ占領されたがそれぞれが国内に留まり命じられたことを履行するにいたったのである ); 169. 2( 島嶼部 )Μιλήσιοι δέ, ὡς καὶ πρότερόν μοι ἔρηται, αὐτῷ Κύρῳ ὅρκιον ποιησάμενοι ἡσυχίην ἦγον. οὕτω δὴ τὸ δεύτερον Ἰωνίη ἐδεδούλωτο. ὡς δὲ τοὺς ἐν τῇ ἠπείρῳ Ἴωνας ἐχειρώσατο Ἅρπαγος, οἱ τὰς νήσους ἔχοντες Ἴωνες καταρρωδήσαντες ταῦτα σφέας αὐτοὺς ἔδοσαν Κύρῳ.( 他方ミレトス人は 私が最初に探求したように キュロス本人と協定を取り交わしていたので平 2

明らかに 反乱 独立した国同士の 戦争 ではない 3 ヘロドトス :ἀφίστημι という動詞や ἀπόστασις という名詞ギリシア人の視点 :τυράννων κατάπαυσις( 僭主追放 ) 4 ῥύσασθε ἐκ δουλοσύνης( 隷属から救出する ) 5 εἶναι ἐλευθέροισι( 自由であること ) 6 解放として宣伝ペルシア側の視点 : ギリシア人とは違った視点ギリシア人とは異なった理由で正当化したと思われる ダレイオスの ベヒストゥン碑文 7 : アウラマズダーの御意によって ダレイオスがパールサ以下 23 もの諸地方の王となったことを高らかに告げる 8 イオニアはヤウナという名前でスパルダ ( サルディス ) に次いで九番目に挙げられているダレイオスに忠実な諸地方に対しては 厚く賞し 不忠 和を保った このようにしてイオニアは再度奴隷状態に陥ったのである 本土のイオニア人たちをハルパゴスが支配下に置いた時に 島嶼部を領するイオニア人たちはこれを恐れてキュロスに身を委ねたのであった ) 3 E.g. Hdt. 5. 35.2:ἀρρωδέων δὲ τούτων ἕκαστα ἐβουλεύετο ἀπόστασιν:( 以上のことをそれぞれ思い悩んで彼は離反を企てたのであった ) 史料には ἀφίστημι( 離反する 反逆する ) という動詞や ἀπόστασις( 離反 反逆 ) という名詞がイオニアの反乱に関して随所で用いられている 4 Hdt. 5. 38. 2. 5 Hdt. 5. 49. 3. 6 Hdt. 6. 11. 2. 7 本稿で引用するベヒストゥン碑文はすべて伊藤 一九七九年 ダーラヤワウ一世のビーソトゥーン ( 大 ) 碑文 ( 古代ペルシア 語版 ) に依拠している 8 前掲碑文 第一欄 ( 六 ): 伊藤 一九七九年 二二 - 三頁 3

な諸地方に対しては 厳しく罰した ことを指摘 アウラマズダーの御意によって ダレイオスが行った 第五欄 : ウーウジャ ( エラム ) の反乱をガウバルワ派遣によっ て鎮圧エラムの離反は 不忠 アウラマズダーがエラム人に 崇められなかった と指 10 摘エラムの反乱の鎮圧は アウラマズダーの御意 によるエラムの反乱に関するダレイオスの宣言からの類推イオニアの反乱をペルシアがどのように記録したかを推測イオニアの反乱に関するペルシア側の資料は現存せずイオニアの反乱は 不忠 イオニア人たちが アウラマズダーを崇めない が故に鎮圧は正当 アウラマズダーの御意 と アウラマズダーの佑助 によってダレイオスが部下を派遣して反乱を起こした人々を 厳しく罰した 2. ギリシア遠征ヘロドトス : アテーナイとエレトリアによる軍のイオニア派遣サルディス攻撃に加担ペルシア側の怒り 11 : 王よ アテーナイ人がしたることをお忘れ召さるな と呼ばせたことはその怒りの強さを表す怒りの背景 : アテーナイが盟約を反故にし 保護者たるペルシア王に危害を加えたこと信義則の侵犯 9 前掲碑文 第一欄 ( 八 ): 伊藤 一九七九年 二四頁 10 前掲碑文 第五欄 ( 七一 ): 伊藤 一九七九年 四八 - 九頁 11 Hdt. 5. 105. 1-2. 4 9

神への誓約を踏みにじる行為ペルシアへの不法な戦争行為クセルクセスの ダイワ碑文 史料状況 : ペルシア側の評価と見解は伝えられていない残されているのはアテーナイを中心とするギリシア側の評価と見解のみクセルクセスの ダイワ碑文 やギリシア側の史料 ( ヘロドトスやクテシアスなど ) から類推邪悪に対する正義の回復と邪悪な行為に対する懲罰というスタイルから公式声明を推定ペルシア側の視点 : アテーナイの責任 : 協定の反故ペルシア王の権威を否定領土と人民に危害神への神聖な誓いを侵犯ギリシア遠征とは : アテーナイに対する懲罰 報復 正義と秩序の回復 ブリアンによるギリシア遠征に関するペルシア側の公式声明の想定 自然な類推 13 公式声明があるとすれば ギリシア遠征の失敗と領土の喪失を認めずアウラマズダーの定めた秩序と正義を破壊したアテーナイ人と これに協力した邪悪な人々 ( スパルタ人を含めて ) をクセルクセスがアウラマズダーの助けを得て打ち破り 世界の秩序と正義を回復 12 12 サルディスの破壊とそれに対してダレイオスが弓を放ってアテーナイ人への報復を誓い召使にアテーナイ人を忘れるなと毎日言わしめたという逸話が参考になる :Hdt. 5. 105. 1-2. ヘロドトスは τίσασθαι( 代価を払わさせる ) という言葉を用いている 13 Briant, 1996, pp.558-9 (2002, p.542). 5

ギリシア遠征の失敗と領土の喪失を認めず ディオ = クリュソストモス : ギリシアへの遠征の間に クセルクセスはテルモピュライでラケダイモン 人に対して勝利をおさめ レオニダス王を殺害した ついで彼はアテーナイを占領して荒廃させ 逃れ損ねた住民すべてを奴隷に売り飛ばし これらの成功を収めた後 ギリシア人どもに税を課してアジアに戻った 14 ダイワ碑文 : 海辺に住むイオニア人や海の向こうの ( イオニア人 ) を帝国の版図に含めている 15 トゥキュディデスの証言 : サルディスの総督がアテーナイ人の支配下にある諸都市に課せられる大王への税をペロポネソス戦争期に至っても負担し続けていた 16 ペルシアが公式にはギリシア遠征の失敗と領土の喪失を認めていなかったことを示している 17 14 Dio Chrysostomos, 11. 149. 15 伊藤 一九七九年 一三八頁 16 Thuc. 8. 5. 5. 17 トゥキュディデスが伝えるペルシアとスパルタとの第一次同盟条約はペルシアが決して領土放棄を認めていたわけではなかったことを示している (Thuc. 8. 18. 1: ὁπόσην χώραν καὶ πόλεις βασιλεὺς ἔχει καὶ οἱ πατέρες οἱ βασιλέως εἶχον, βασιλέως ἔστω:) 6