Edição nº 01 Janeiro de 2015 NOVA EDIÇÃO, NOVO MEIO DE COMUNICAÇÃO E INTERAÇÃO ENTRE OS COMPANHEIROS DE FÉ DOBO MISSÃO SUL AMERICANA DE BUDISMO SHIN ORDEM OTANI Av. do Cursino, 753 - Jardim da Saúde - 04133-000 - São Paulo-SP - Brasil Saudação de Ano Novo FELIZ ANO NOVO a todos os companheiros de Fé de todas as Missões Estrangeiras. Nesta ocasião em que juntos recebemos com extrema alegria, o início de mais um ano, expresso minha estima e gratidão ao Sangha que, pela condução do Tathagata, vêm mostrando Fé, dedicação e devoção ao caminho, não só de ouvir, mas, de seguir o ensinamento do Mestre Shinran. Em abril do ano que se finda, recebi da Matriz Higashi Honganji do Japão a nomeação como próximo sucessor do atual Grão Mestre da nossa Ordem. Incumbência essa, que humildemente recebi, mesmo sentindo o grande peso dessa extensa responsabilidade. A cultura e o hábito do Japão são totalmente diferentes do Brasil, país onde cresci, fato esse que, honestamente, me faz sentir insegurança em muitas ações e ocasiões. Todavia, é exatamente por assim ser, tomo o fato como grande oportunidade de eu mesmo poder testemunhar o alcance da doutrina do Budismo Shin, que transpõe todos os limites de nações e povos compondo o valor equânime de todos os seres viventes. Assim, iremos caminhar dia a dia, por mais este ano, na certeza de estar trilhando o grande caminho de salvação universal. E que cada um de nós, aquém e além mar, possamos todos devotar em escutar a doutrina e despertar para o significado profundo da vida. Faço votos que possamos viver como prova da imensidão de vínculos de vidas. E faço destas, minhas saudações de Ano Novo. Noji in Shaku Shumyo Mestre das Missões Budismo Shin Ordem Otani Saudação de Ano Novo Feliz Ano Novo! Junto a chegada de 2015, expressamos a nossa felicidade pela nomeação oficial do Rev. Choyu Otani, ocorrido no mês de abril passado como sucessor do atual Grão Mestre da nossa Ordem. Fato esse que certamente resultará em avanços significativos e relacionamentos mais estreitos entre a Matriz e todas as Missões no estrangeiro. Revendo a situação mundial do ano que se findou, aliás, inclusive na atualidade o nosso mapa- -múndi está matizado de sangue, de matança, e o assunto mais presente na mídia é a exploração de mão de obra infantil, convocação de guerrilheiros infantis nos combates e consequente assassinato destas crianças. Se somos de fato semelhantes, por que eliminamos um ao outro? A detentora de Prêmio Nobel da Paz 2014, a Malala Yousafzai, paquistanesa de apenas 17 anos assim declarou no discurso da cerimônia da premiação: - Não constitui problema a diferença da cor da pele, a diferença da língua pátria, nem a crença em diferentes religiões. Apenas devemos honrar e respeitar mutuamente como seres humanos. No mundo ainda existem 57.000.000 crianças que não tem acesso a escolas. Meu desejo é que todas as crianças do mundo possam receber a educação básica e possam freqüentar uma escola. Todavia, mesmo que saibamos da premiação da Malala através dos noticiários, a maioria de nós não tomamos conhecimento do seu significado, nem a importância contida nesse acontecimento.será que isso é resultante de diferença de cultura e conhecimento? Recebo a declaração da Malala, como incentivo a atitudes corretas, a coragem para a continuidade dessas ações e como meio de manutenção de esperanças. Desta forma, fazendo da mensagem da Malala, encorajamento, vamos juntos dedicar este ano também, para a difusão da doutrina do Mestre Shinran até exaurir todas as oportunidades. Kensho Kikuchi Superintendente da Missão Sul Americana Ordem Otani e provincial do Templo Nambei Honganji Brasil Betsuin
Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de 2015. Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, para apresentarmos as saudações de Ano Novo, ocasião em que expressamos os agradecimentos pela compreensão e apoio constante dirigido para com a nossa Ordem. Hoje, além da situação caótica do Oriente Médio, a cada dia, recebemos notícias de novos incidentes e disputas em várias regiões do nosso mundo, fatos que só podemos considerar verdadeiramente lamentáveis. Diante desse panorama, não seria exagero afirmar que a história da humanidade é constituída por disputas. Nós, devotos do Budismo Shin, vivendo em tais circunstâncias, devemos, cada um de nós questionar a própria conduta de nosso viver, como aspirantes à Terra Pura. Devemos assumir seriamente a missão e a responsabilidade de transmitir a doutrina, através de palavras e das práticas que sejam compreensíveis por todos e assim nós mesmos tomarmos consciência da necessidade desse ensinamento na atualidade. Desse entendimento, na saudação do ano que se findou havíamos citado as palavras: tradição, ação missionária e caminho da transmissão para sintetizá-las no termo: - Transmissão da Doutrina como base da meta da nossa Organização. No encerrar desse ano, reconhecemos o quão difícil é a realização dessa meta, mas, ao mesmo tempo, renovamos o nosso reconhecimento de quão importante é transmitir a doutrina. O meio para obtenção de resultado contido na simplicidade do termo Transmissão da Doutrina abrange o relacionamento de todas as pessoas baseadas no ensinamento da Terra Pura, dos companheiros de Fé, dos companheiros da prática, no aprofundamento destes vínculos e na promoção essencial da vivência e do intercâmbio desses valores. Este é o ano em que temos de nos empenharmos no engajamento e na estruturação dos meios para essa realização. No mês de abril passado, o Rev Choyu Otani, Guardião da Chave do Santuário Central e nosso Mestre das Missões, foi proclamado su- cessor do atual Grão Mestre, fato esse que constitui uma confirmação da importância do Santuário Central como a essência da manutenção da Constituição da nossa organização religiosa. Essa nomeação também é muito significativa por se tratar da pessoa do Rev Choyu Otani, que ocupa a função de Mestre das Missões no ultramar e que consequentemente vive uma relação muito estreita com todos os companheiros de Fé, sendo considerado companheiro na prática da escuta do dharma mantida por todos os membros das missões estrangeiras. Além de fazermos votos pelo nosso fortalecimento, afirmamos com toda certeza, que esta será uma oportunidade especial para estreitar mais ainda a relação entre o Japão e as Missões estrangeiras. Nós membros do Gabinete, desejamos caminhar como Companheiros de Fé na doutrina do nosso patriarca Mestre Shinran, cada um de nós iluminado por sua Luz que transcende as barreiras de línguas, culturas e fronteiras. Oxalá nos seja possível dedicarmos à confirmação mútua dessa postura, por mais esse ano. Contando com a compreensão e apoio de todos, aqui expressamos nossas saudações. Rev. Kooi Satou Secretário Geral da Ordem Otani Higashi Honganji, Kyoto/Japão 2
Estamos dando inicio a uma nova fase do Bom Amigo, na qual pretendemos abrir espaço para divulgação dos acontecimentos nas várias regiões da nossa missão. Gostaríamos também de receber relatos dos fiéis destes Templos, para conforme a abordagem permita, possamos fazer publicação dos mesmos, visando divulgação e vivência do Dharma. Estes textos podem ser encaminhados a: Agradecemos desde já a sua colaboração. Editorial do Bom Amigo 2015 Novembro/2014 Att: Editorial Bom Amigo Endereço: Av. do Cursino,753, Jd. da Saúde, CEP 04133-000 ou E-mail: kantokubu@yahoo.co.jp ou Fax: 11 5062.7370 Att: Bom Amigo Aniversário do Templo de Ribeirão Preto Participar da comemoração de 40 anos de Fundação do Templo Budista, me fez refletir a respeito do TEMPO. Assim como no ser humano, o tempo também age no Templo, que através dos anos, mostra suas marcas de envelhecimento e maturidade. No início, o Templo era frequentado pelos imigrantes que vieram do Japão, desbravadores em busca de riqueza no Brasil que, aqui chegando, tiveram que enfrentar uma realidade muito dura e descobriram que foram trazidos por uma grande ilusão! Então, buscaram na fé, ou seja, no templo budista, um alívio para seus sofrimentos e, ao mesmo tempo, um local de encontro e confraternização. Com o passar dos anos, seus filhos aprenderam a recitar o NAMU AMIDA BUTSU em frente ao oratório budista, seguindo o exemplo dos pais e avós. E eu, que fui criada pelos avós maternos não me contentava em apenas ficar repetindo NAMU AMIDA BUTSU igual a um papagaio. Eu queria saber o seu significado e onde o Budismo era diferente dos ensinamentos de Jesus Cristo, pois fiz catecismo e fui batizada na Igreja Católica. Surgiu, infelizmente, o primeiro 3 obstáculo: a comunicação com o monge, Rev. Urabe o qual só falava a língua japonesa e eu não entendia nada... quanta frustração! Com a vinda do Rev. Tadao Sawanaka para Ribeirão Preto, ele foi celebrar a cerimônia memorial (hoji) na casa da minha família materna em Jaboticabal e, para minha surpresa, leu a Carta da Ossada Branca em PORTUGUÊS. Quase caí da cadeira, tamanha a felicidade! Após a cerimônia fui correndo implorar ao Rev Sawanaka para me ensinar Budismo. Esse pedido foi levado à Matriz do nosso Templo de São Paulo e, assim, começaram as palestras em português, no dia 2 de outubro de 1.999, com Rev. Imai, que vinha a cada 3 meses. Finalmente, aos 35 anos de idade, entendi o que era NAMU AMIDA BUTSU! Mas, tinha algo que me intrigava: a falta de interesse dos descendentes dos japoneses em aprender os ensinamentos budistas, já que não havia mais o obstáculo da língua... Com o tempo, descobri que é preciso muita coragem para seguir o caminho do Buda ; é bem mais fácil permanecer no mundo da ilusão! Olhar para dentro de si mesmo requer sair da zona de conforto e, muitas vezes, não é nada agradável lidar com o novo, dá medo... perdemos o controle... Mas, segui em frente e, em novembro de 2.007, participei da Iniciação Budista (kikyoshiki), na Matriz de São Paulo. E foi assim, com muita, muita emoção e lágrimas nos olhos, que assisti à primeira iniciação das 10 pessoas no Budismo, aqui em Ribeirão Preto, durante as comemorações dos 40 anos do Templo, fruto das palestras em português, implantadas pelo Rev. Sawanaka há 15 anos. Naquele exato instante, voltei ao passado e lembrei-me daquela sementinha guardada lá dentro do meu coração... Rev. Sawanaka proporcionou as condições necessárias (go-en) para que ela germinasse, crescesse... e agora, presenciar o desabrochar das flores... haja coração! Meus sinceros agradecimentos, ou melhor, KAN SHÁ (gratidão imensa do fundo da minha alma) ao Rev. Sawanaka, aos dedicados monges brasileiros: Wagner Haku- Shin, Leninha e Maurício Hondaku e também a todos os membros da Matriz de São Paulo que providenciam as mudanças favoráveis à divulgação do Budismo, em português, aqui no Brasil! Gashô! Marli Suzuki
Não existe Budismo sem Ecologia Quando refletimos sobre o significado e a influência do Budismo nas nossas vidas, logo pensamos no Respeito à Vida, que inunda os corações budistas. Todos aqueles que encontram o Voto Original de Amida, tem gravado em suas mentes o sentimento de respeito a todos os seres e a tudo que existe na superfície do nosso Planeta. Todos nós, budistas, precisamos tomar consciência de que este respeito deve estar impregnado nos nossos corações e ações, e deve ser concedido a todos os seres animais, vegetais e minerais, sendo esta a única condição que o Buda Amida nos impõe para atingirmos a alegria de viver. Considerando que cada um de nós é unidade da cadeia formada, nós dependemos uns dos outros para sobreviver. Prejudicar um que seja, prejudica o funcionamento da cadeia e prejudica nossa salvação, a salvação que buscamos no aqui e agora. Se compreendermos que até os minerais fazem parte dessa cadeia, como o potássio, o magnésio, o cálcio etc., e sobretudo a água, deduziremos que estamos realmente todos interligados através de uma dependência que se alimenta do respeito que dirigimos a todas essas formas de vida. Isto é viver de acordo com os ensinamentos do Buda. Isto é estar profundamente ligado à Ecologia; que é a ciência que nos ensina a ter um bom relacionamento com o meio ambiente, evitando a quebra dos ecossistemas, que automaticamente criam bolsões de caos dentro da perfeição do Buda Amida. Cabe a nós seres humanos transmitir os benefícios de proteção aos outros seres, conscientes de que somos uma unidade deste Todo Amida, e conscientes de que protegendo a todos estamos sendo protegidos do caos e encontrando a Salvação, dia após dia, aqui e agora. Dessa relação de benefícios transmitidos e recebidos, concluímos que devemos respeitar e proteger o meio ambiente onde encontramos o oxigênio que respiramos, a água que nos mata a sede, os alimentos que repõem nossos gastos corporais, o Sol sem o qual não sobrevivemos e enfim. todos os minerais que compõem nossa estrutura orgânica. Se o budismo é uma religião e por isso é um caminho de alívio dos nossos sofrimentos, vemos que a Ecologia como uma ciência também é um caminho de alívio dos sofrimentos. Vemos ainda que os dois caminhos estão tão entrelaçados que tornam-se um caminho único. O espírito budista-ecológico é então a bússola do discípulo que abraça o caminho budista, passando a fazer parte da sua essência. Aqui surge um comprometimento tal que não existe a necessidade de pensar em proteger o meio ambiente, em analisar as situações e tomar decisões protetoras. A atitude do coração budista para isso surge natural e automaticamente. Isso é Amida. Isso é o Outro Poder. Isso é o nosso Budismo Shin. Tudo isso nos é dado por Amida, nos direcionando para uma vida dentro da Sua Verdade Fundamental da Realidade Essencial. Conclusão: Não existe Budismo sem Ecologia. Revª Leninha Brasileiro dezembro/2014 4
年頭の挨拶謹んで 海外に住まう全ての同朋の皆さまに年始のご挨拶を申し上げます 皆さま方におかれましては 日ごろより仏法聴聞一方ならぬことと拝察し ともに新たな年を迎えられたことを心よりお慶び申し上げます さて 昨年 4 月 私は門首後継者に選定されたとのお知らせを本山からいただき 慎んでこれをお受けいたしました 責任の重さに身が引き締まる思いでります 日本とは文化も習慣も異なるブラジルに育った私に このような重責を担うことができるか 今もって不安が去来する日々でるのが 正直なところでります しかし でるからこそ 真宗の教えが 民族も国境も越え 人類平等の救いを全うする普遍の大道でったことを 私自身の身をとおして 一日一日証しつつ歩む一年としてまいりたいと思うことでります 私たち一人一人がいよいよ聞法精進し 海の内外のへだてなく ともに深きいのちにめざめ 広きいのちにいきる絆を確かめる生活を共に歩むことを念願し 年頭に臨んでのご挨拶とさせていただきます 本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます 能慈院釈修明真宗大谷派開教司教 年頭の挨拶新たなる年を迎え 南米開教区 北米開教区 ハワイ開教区の皆さまに年頭のご挨拶を申し上げます 皆さま方におかれましては 日ごろより宗門に対しまして 一方ならぬご理解とご協力を賜っておりますこと心より厚く御礼を申し上げます さて 中東の混迷や各地で勃発する紛争など 昨今の世界の情勢は誠に痛ましく 人間の歴史とは争いそのものでると言っても過言でない様相でります このような時代状況にって 私たちは 今こそ一人の 仏教徒 として 浄土の真宗に生きんとする者として 自身の生き方を問い直し 宗門が現代に存立する意義を 伝わる言葉と行動で表現する その使命と責任を重く受け止めなければならないと思うのでります そのような思いから 私は昨年の年頭のご挨拶で 伝統 伝承 伝道の意義を込めて 宗務執行の基本を 伝える という一語に託したいと申し上げました いま一年を歩ませていただき 改めて 伝える ことが如何に難しい現状でるかを知らされると同時に その大切さに思いを新たにするところでります. 現状を踏まえた思いを具現化すべく 私が託した 伝える という一語の展開として 真宗の教えに基づく人と人との交わり 御同朋 御同行の精神による交流促進が深められる取り組みを 今年一年真摯に進めていきたく存じます 昨年 4 月 鍵役 開教司教でる大谷暢裕氏が 門首後継者として選定されました このたび門首後継者が決定されたことは 真宗本廟を宗門の中心と定める宗憲立憲の精神を今一度確認する勝縁でります と同時に 海外開教区において僧侶及び門徒の代表として 同朋とともに教法を聞信する大谷暢裕開教司教が門首後継者に選定されたことが 日本と海外の同朋をつなぐまたとない機縁となることを願ってやみません 内局といたしましては 国や言語 文化を超え ともに宗祖のみ教えに生きる Dōbō として 私たち一人ひとりが教えに照らし出されていく存在でることを確かめ合う一年といたしたいと思う次第でります 本年も皆さまがたのご理解とご協力を切にお願い申し上げます里雄康意宗務総長 5
新年ご挨拶新年明けましておめでとうございます 昨年 4 月 開教司教の大谷先生が門首後継者となられたことは これからの海外開教の大きな飛躍につながる象徴的で 具体的な出来事と誠に嬉しく思います 世界地図を開ければちこちで赤い血が流れ 命の奪い合いがなされ しかも昨年いや今も これまでにも増して多くの子供たちが児童労働を強いられ 戦いに駆り出され 命を失っている悲しい現実が報道されています 同じ人類同士がどうしてなのでしょうか ノーベル平和賞を受賞した 17 歳のマララさんは 肌の色 言語 信仰する宗教は問題では有りません 互いに人間として尊重し 尊敬し合うべきです ( 中略 ) いまだに 5700 万人もの子供たちが教育を受けられず小学校にも通えていません 私は全ての子供たちが学校に行き 教育を受けるのを見たいのです と受賞後のスピーチで述べています しかし ニュースを観てマララさんの受賞は知っても それがどんなにすごいことなのか その意味するところが分からない人々も多いと伝えています 教育や教化の問題でしょう マララさんは受賞の意味を 活動を進め 継続する勇気と希望を与えてくれる激励 でると受け止めています 逆に私たちはマララさんから 開教に携わる勇気と希望を与えてくれる激励 をもらって今年もご縁を尽くしたいものです 菊地顕正南米開教区監督南米本願寺ブラジル別院 せいしゅうとうほくなんべいほんがんじそうりつせいしゅうとうほくなんべいほんがんじそうりつ 聖州東北南米本願寺創立 そうりつ しゅうねんきねんほうよう まい わたし とき かんが 創立 40 周年記念法要にお参りして私は 時 について考えさせられました ときながにんげんおなてらきずおぶんせいちょう 時が流れるにつれて 人間と同じようにお寺にも傷がつき そして老いる けれどもその分 成長するということ めみしょきてらにほんいみんひとまいきかねもう が目に見えました 初期のころ このお寺には日本移民の人たちがお参りに来ていました ブラジルではお金儲けができ しんかいたくはげじっさいくろうくろうかさひびくる ると信じ 開拓に励みましたが 実際には苦労に苦労を重ねるばかりでした そこで 日々の苦しみ なやたこころみなもとてらたがきもかた 悩みに耐えられるように 心のよりどころとして皆が求めたのはやはりお寺でした そして お互いの気持ちを語り合 ばしょ える場所でもりました じかんともいみんしそんりょうしんそふぼなむみだぶつぶつだんまえしぜんとな 時間がたつと共に その移民の子孫が 両親 祖父母の 南無阿弥陀仏 を仏壇の前で自然と唱えるようになってい わたしきょうおしきせんれいうそぼそだわたしがえ ました 私はカトリック教の教えを聞き 洗礼を受けていました 祖母に育てられた私は ただのおうむ返しの なむみだぶつなっとくことばいみぶっきょうさまおしちがわ 南無阿弥陀仏 では納得できませんでした その言葉の意味 そして仏教とイエス様の教えのどこが違うのか分か だいいちうらべせんせいにほんごはな りたくてたまりませんでした そこで まず第一のかべにぶっつかりました 浦部先生は日本語しか話されなかったので かいわかわざんねん 会話を交わすことができません アーアーぜんぜん分からない! なんと残念なことでしょう! ひははじっかほうじさわなかせんせいほうじはっこつおふみご る日 ジャボチカバールの母の実家で法事がりました 沢中先生が法事で 白骨の御文 をポルトガル語で はいどくぎょうてんうれめぐつとおさっそくせんせい 拝読なさいました! びっくり仰天! こんな嬉しいことに恵まれたのでした! お勤めが終わったら早速先生のところ いぶっきょうおしくだたのせんせいべついんかんとくぶそうだん へ行き 仏教について教えて下さいと頼みました 先生はサンパウロ別院の監督部と相談され ついに1999 ねんがつふつかごこうざたんじょういまいせんせいかげつはなしきくだ 年 10 月 2 日にポルトガル語講座が誕生しました! 今井先生が3ヶ月ごとにお話に来て下さいました 6
さいなむみだぶついみわひときことば やっと35 歳になって 南無阿弥陀仏の意味が分かりました! でも一つ とても気になることがりました もう言葉の もんだいかいけつにっけいじんぶっきょうおしかんしん 問題は解決できたのに 日系人は仏教の教えについてまり関心をもてないのはどうしてでしょうか 06 つきひぶつどうゆゆうきひつようきさっかくせかいい このことについては月日がたち 仏道を歩むにはかなりの勇気が必要でることに気づきました 錯覚の世界で生きて ほうらくじぶんしじぶんたいめんしせかいはいむずか いた方が楽かもしれませんね 自分を見つめる 知らない自分と対面し 知らない世界に入ることは難しいです こわたぶんがんばつづねんがつ 怖いです 多分 コントロールとれないからでると思います それでも頑張り続け 2007 年の11 月 サンパウロ べついんききょうしきう 別院で帰敬式を受けました ことしせいしゅうとうほくなんべいほんがんじしゅうねんほうようさいはじききょうしきめい そして今年 聖州東北南米本願寺 40 周年法要の際 リベイロンプレットで始めての帰敬式に10 名 わたしなみだとかんどうたしさわなかせんせい おかみそりをうけられたことは 私にとっては涙が止まらないほどの感動でした 確かにこれは沢中先生が15 ねんまえきかくごこうざかげ 年前企画なさったポルトガル語講座のお陰でると思います ときかこだわたしなかたいせつちいたねかんが その時 ふと過去のことを思い出し 私の中に大切にとってった の小さな種について考えさせられました さわなかせんせいえんたねめばおおそだきょうひはなさじ 沢中先生とのご縁がって の種が芽生え 大きく育ち そして 今日この日 花を咲かせ それを味わっている わたししわもの 私ってなんと幸せ者でしょう! さわなかせんせいどりょくおじんせんせいがたせんせいべついん 沢中先生をはじめ 努力を惜しまないブラジル人の先生方 WAGNER, LENINHA と MAURICIO 先生 そして別院 かんとくぶせんせいがたごぶっきょうぶらじるつたいろいろてはいくだこころ の監督部の先生方 ポルトガル語で仏教がこのブラジルに伝わるために色々と手配して下さったことを 心か かんしゃいたがっしょう ら感謝致します 合掌鈴木マルリ えころじエコロジ なー無 ぶっきょうしの仏教 は有 えり得ない 7
えころじエコロジわたし だいじ なー無 ぶっきょうしの仏教 は有 じょうせいかつ えり得ない ぶっきょう えいきょう 私たちの日常生活にどれだけ仏教が影響しているか そしてその意味 いみ かんがについて考 とき ま える時 先 いのちずは命 大事にすること 阿弥陀さまの本願でる 生きとし生けるもの 地上にるすべてのものを大事にする という ぶっきょうと みだ こころ ふか ほんがん ことが仏教徒の心には深くると思います い い ちじょう 仏教徒は常日頃 動物や植物そしてミネラル つまり生るもの全てを大事 たいど ぶっきょうと しめ つねひごろ どうぶつ う しょくぶつ よろこ じ で き せい ひと すべ だいじ じょうけん だいじ けついにするその決意 ほとけさま いしきと意識くだ 態度で示すことが 生まれてきた喜びを味わうことが出来るたった一つの条件と仏様は教えて下さっています よすべいのちひとおおちぇんわれわれひとりこの世の全ての命は 一つの大きなチェーンのようにつながっていて 我々一人ひとりがそのチェーン いちぶ たが たよ たす の一部でるとすれば お互いを頼りとし 助け合わないと生きていかれないことが思われます だから そ の中の一つをダメにしたら自分もダメになるという関係にります 助けを求めている我ら全体に影響を およ なか ひと じぶん かんけい い たす もと われ おし ぜんたい を えいきょう 及ぼすこととなります 救いは今ここでということの他にりません 命とはそのように存在しているとい むね すく いま ほか うことをしっかり胸にとどめておかなければいけないのです それが仏さまの教えに基づいて正しく生きる ことでると思います よ それがエコロジーそのものに深く関係しているということです エコロジーとは どうすれば環境とより かんけい ふか かんけい せいたいけい ほとけ いのち おし もと そんざい ただ かんきょう きずまな良い関係が築けるかを学び それによって生態系を崩さないようにする科学でります カリウム マグネ シウム カルシウムなどのミネラルや大地 空気 水 その全ての命がつながり合っています それが みだ せかい 阿弥陀さまの世界と言ってもいいのでしょう みず くず すべ いのち かがく い を にんげんたが私たちは人間としてお互いの命 いのち はたら み いのち だ まも たいせつ を護ることの大切さに気 なか わたし き づ付 つたき そのことを伝 おお えなければなりません 大 いなる命の働き つまり阿弥陀さまのいのちの中に私たちみんなの命がるのです だから他の全ての いのち だいじ まいまい 命を大事に思うことが 毎日毎日今ここに救われているということでります いき さんそ かわ とき みず すく からだ ひつよう しょくもつ 息ができるための酸素 のどが渇いた時のお水 体に必要な食物 温めてくれる太陽 それに数え切れないさま いただ ざまなミネラルを頂 ぶっきょう にんげん くる わたし からだ いて 私たちの体も生かされているのです らく 仏教は人間の苦しみを楽にしてくれる道を教えてくれる宗 かがく みち ふた みち たし い みち おし ふか かんけい しゅうきょう たた いのち おな たいよう わたし かぞ くる た き すべ らく 教で エコロジーは同じく私たちの苦しみを楽にし てくれる科学の道です この二つの道は確かに深く関係し合っていて ようするに一つの道となっていると思います こ ぶっきょう むす せいしん ぶつどう ゆ でしたち こんぽん の仏教とエコロジーを結ぶ精神は仏道を歩む弟子達の根本となり コンパスでもると思います 仏弟子でれば かんきょう まも かんが けっしん じどうてき ひと みち ぶつでし 環境を守らなければいけないというふうに考えたり決心するのではなく 自動的にそして自然にそのようになってくると みださま はたら たりき しんしゅう 思います それが阿弥陀様の働きです 他力です 真宗です みださま こんぽんてきしんじつ おし わたし 阿弥陀様はその根本的真実を教え 私たちがそれに基づいて歩めるよう 道を開いて下さっています けつろん な ぶっきょう え 結論として エコロジー無しの仏教は有り得ないと思います レ二ニャ ブラシレイロ もと ゆ みち ひら しぜん くだ 8
べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじ別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院南米本願寺 ねん がつごう 2015 年 1 月号 Janeiro/2015 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Janeiro/2015/ 1 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ どうぼうしんぶん同朋新聞 しんしゅうおおたには べついん別院だより ぶらじるべついんなんべいほんがんじ 真宗大谷派ブラジル別院南米本願寺 はっけん ~ ~ つながりういのちの発見 " Que o ser humano viva na Luz! Que a vida seja iluminada!" Caligrafia do superintendente Rev Kensho Kikuchi. Introdução: Saudação de Ano Novo, 01 de Janeiro de 2015. Finalização: Esperamos poder contar com a sua amizade e colaboração novamente no novo ano. Superintendência da Missão Sul Americana do Budismo Shin Ordem Otani MENSAGEM DO DHARMA DESTE MÊS "A própria ação da Sabedoria e Compaixão é o Buda Shoujun Bando(1932~2004) (Capa do Calendário de Mensagens do Dharma 2015) O Buda está agindo absolutamente de forma incondicional para nos fazer viver (Compaixão). É também o próprio Buda (Sabedoria) quem nos possibilita perceber essa ação. Vamos caminhar firmemente mais este ano, ouvindo todos juntos os ensinamentos do Buda! 今月の法語 ( こんげつのほうご ) ち 知 え恵 じ 慈 ひ悲 ふつのはたらきそのものが 仏 なのです ばんどうしょうじゅん ねんか 坂東性純 (1932~2004) 2015 年カ れレ んン だダ ひょうー表 し 紙 ほとけ仏 まった むじょうけん わたし さまは全く無条件に私たちを生 い はたらかそうと働 くだ いて下さっています ( 慈 じ ひ悲 ばたら ) その働 き きに気 づ付 くだかせて下 さる ほとけのも仏 ち さま ( 知 え恵 こ ) なのです 今 とし年 ほとけ おし き ともども も仏さまの教えを聞きながら共々に確かな歩みを致しましょう たし ゆ いた [1]
べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじ別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院南米本願寺 PROGRAMAÇÃO DE JANEIRO/2015 Templo Budista Nambei Honganji Brasil Betsuin 1(qui) 0h Rito do Ano Novo ねん がつごう 2015 年 1 月号 Janeiro/2015 6(ter) 11h Rito Mensal da Associação Flor de Lótus (palestra em japonês) e em 8(qui) 9h Reunião da Diretoria seguida, Confraternização de Ano Novo ( motiyori ) 13(ter) 9h Reunião do Instituto de Estudos Missionários 13h Rito em Memória do Grão-Mestre Anterior (palestra em japonês) 14(qua) 9h Reunião da Comissão da Missão Sul Americana 20(ter)~22(qui) Congresso Infanto Juvenil (Estância Torre de Pedra Porangaba-SP) 28(qua) 13h Rito em Memória do Mestre Shinran (palestra em japonês) 31(sab) 16h Rito Mensal do Betsuin (palestra em português) Eventos de Outras Localidades # 14~16 Ofício de Ação de Graças da Comunidade Jodo Shinshu Honpa Hongwanji # 17 Rito Memorial de 20 Anos em Homenagem às Vítimas do Grande Terremoto Hanshin Awaji, promovido pelo Hyogo Kenjinkai (recinto do Miyagui Kenjinkai R. Fagundes, 152 - Liberdade), com participação da Federação das Escolas Budistas do Brasil べついん ブラジル別院 がつ 1 月 1 日 6 日 8 日 13 日 14 日 20 日 28 日 31 日 がつぎょうじ 1 月の行事予定 もく よてい しゅしょうえ ( 木 ) 0:00 修正会 か はす かいていれい ひきつづ しんねんかいも ( 火 ) 11:00 蓮の会定例 引続き 新年会 ( 持 もく べついんりじかい ( 木 ) 9:00 別院理事会 か きょうけんかいぎ ( 火 ) 9:00 教研会議 ぜんもんしゅ めいていれい 13:00 前門首ご命日定例 すい かい ( 水 ) 9:00 開 か もく きょうくいいんかい 教区委員会 しょうねんけんしゅうかい ( 火 )~22 日 ( 木 ) 少年研修会 すい しゅうそ めいていれい ( 水 ) 13:00 宗祖ご命日定例 ど ( 土 ) 16:00 ポ語定例法座 ぽ ごていれいほうざ ほんぱほんがんじほうおんこうごんしゅう # 14~16 本派本願寺報恩講厳修 # 17 ひょうごけんじんかいしゅさい 兵庫県人会主催 お みやぎげんじんかい はんしんわじだいしんさい よち寄 しきり式 Estância Torre de Pedra Porangaba-SP しゅうねんぶっこしゃついとうほうよう 阪神淡路大震災 20 周年物故者追悼法要 於いて 宮城県人会 - R. Fagundes, 152 - Liberdade ) ぶ ら じ るぶっきょうれんごうかいさんか ブラジル仏教連合会参加 ENCONTRO DOS POETAS DE HAIKAI No dia 7 de dezembro de 2014, foi realizado o 2º Encontro dos Poetas de Haikai no Hoonko do Brasil Betsuin. A seguir, relacionamos em japonês, os nomes dos participantes e as poesias selecionadas durante o evento. Os nossos agradecimentos aos participantes! ブぶラらジじルるべついんだいかいほうおんこうはいくかいとくせんく別院第 2 回報恩講俳句会特選句 2014 年 12 月 7 日ブぶラらジじルるべついんほうおんこうさいしゅうびごごじべついんどうぼうかいかんかいさいほう別院報恩講最終日午後 2 時から別院同朋会館 2Fにて開催しました 報おんこうふさわいくたくさんうちとくせんくしょうかいしゅっせき恩講に相応しい良い句が沢山りました その内特選句をご紹介します なお ご出席の方々かたがたいかとおは以下の通りでいそがなかす お忙しい中にりがとうございました 出席 ( 敬称略 ) 星野瞳小斉棹子児玉和代平間浩二太田秀夫西川けみ [2]
べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじ別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院南米本願寺 とくせんく 特選句 ねん がつごう 2015 年 1 月号 Janeiro/2015 竹田照子中川敬子吉崎貞子馬場照子西谷律子西山ひろ子武田知子 富岡絹子東比呂菊池顕正 しわすはしひとらつどくざ師走にも走れぬ人等集う句座えしゃじょうりくにほうおんこう会者定離はるかな国で報恩講しんらんき ひじゅんれいいつの日か巡礼したし親鸞忌イいンんジじオおじゅずねんおさくざの数珠に念じて納め句座かたせつなきしょうわとしわす語らなん切なき昭和年忘れほうおんおんきはべくかい報恩の遠忌に侍る句会かなうつほうしこころほうおんこう受け継がる奉仕の心報恩講しははおししんらんき染みつきし母の教えや親鸞忌でひとほうおんこう出会う人いとしと思ふ報恩講みみふぼねんぶつほうおんこう耳にる父母の念仏報恩講ばちがぽごぼうねんかい場違いのポ語ままならず忘年会アマまゾぞンんかぜきひとほうおんこうの風と来し人報恩講ごでんしょうきわきほうおんこう御伝鈔極まりて聞く報恩講にまんきろこころほうおんこう二万キロ心つながる報恩講 きぬこ絹子ともこ 知子 けみ りつこ 律子 さおこ 棹子 ともこ 知子 りつこ 律子 かずよ 和代 かんざん 寒山 てるこ 照子 かずよ 和代 ともこ 知子 かんざん 寒山 きぬこ 絹子 ( 投句 ) 上口一歩松田寒山 PROGRAMAÇÃO DE FEVEREIRO/2015 Templo Budista Nambei Honganji Brasil Betsuin 6(sex) 13h Rito Mensal da Associação Flor de Lótus (palestra em japonês) 9(seg) 13h30 2ª. Reunião da Comissão Organizadora da Festa das Flores da Federação das Escolas Budistas do Brasil no Templo Bushinji 10(ter) a 12(qui) Seminário Regional dos Membros da Diretoria dos Templos e Associações da Missão Sul Americana (Detalhes tais como dia e horário, na próxima edição) 13(sex) 13h Rito em Memória do Grão-Mestre Anterior (palestra em japonês) 28(sab) 13h Rito em Memória do Mestre Shinran (palestra em japonês) 16h Rito Mensal do Betsuin (palestra em português) Evento no Japão # Reunião dos Membros das Superintendências nos dias 17(qua) e 18(qui). Previstas as participações do Superintendente e do Secretário Nawa. べついん ブラジル別院 がつ 2 月 6 日 9 日 10 日 13 日 28 日 がつぎょうじ 2 月の行事予定 きん よてい はす かいていれいほうわ ( 金 ) 13:00 蓮の会定例法話 げつ ぶっきょうれんごうかいだい かい会かい はなまつ いいんかい ( 月 ) 13:30 仏教連合会第 2 回花祭り委員会 か もく なんべいかいきょうくかくちくやくいんけんしゅうかい ( 火 )~12 日 ( 木 ) 南米開教区各地区役員研修会 かくちくかいさいじ しょうさい じごう * 各地区開催日時など詳細は次号きんぜんもんしゅめいていれい ( 金 ) 13:00 前門首ご命日定例 ど しゅうそ めいていれい ( 土 ) 13:00 宗祖ご命日定例 かいきょうかんとくかいぎ ぽ ごていれいほうざ 16:00 ポ語定例法座 にほん がつ すい ぶっしんじ 仏心寺にて # 開教監督会議が日本で 2 月 17 18 日 ( 水 木) に開催されます 監督と名和 もく かいさい かんとく な わ しょ書 き しゅっせきよ 記が出席予 てい定 [3]
べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじ別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院南米本願寺 ねん がつごう 2015 年 1 月号 Janeiro/2015 CURSO DE LÍNGUA JAPONESA INFANTIL da ESCOLA MAYURI AV. DO CURSINO,753 TELEFONES: (011) 5061-4902 ou 5061-4766 INFORMAÇÕES com a Prof a. ROSA ou LAURA CERIMÔNIA DOMINICAL EM PORTUGUÊS: contamos com a sua presença! AOS DOMINGOS NO TEMPLO DE SÃO PAULO (Av. do Cursino, 753) DAS 10h30 ÀS 11h30 Nesta ocasião, convidamos todas as famílias de nossa comunidade bem como amigos e simpatizantes a vir ouvir o Dharma de Buda em português e começar a compreender como esses ensinamentos milenares podem ser utilizados na nossa vida diária, nos ajudando a compreender as situações cotidianas. A participação é livre! Compareça e venha dar seus primeiros passos no entendimento da religião dos seus antepassados ou em um novo caminho a seguir. DOMINGOS DO MÊS DE JANEIRO/2015: DIAS: 18 e 25 Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino,753 Jardim da Saúde São Paulo-SP CEP 04133-000 Site: www.amida.org.br E-mail: <honganji.br.@gmail.com> Twitter: <twitter@nambeihonganji> Tel: (11)5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11)5062-7370 [4]