家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 台所ごみは よく水を切って出してください 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙

Similar documents
P08-160号

-1-

家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 台所ごみは よく水を切って出してください 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙

大型ごみの出し方 1 電話番号はおかけ間違いのないようお願いします 住所 氏名 電話番号 大型ごみの品目 数量をお知らせください 受付時間など 日曜日から金曜日 ( 祝日を含む ) 土曜日の受付は ありません 午前 9 時から午後 5 時まで 年末年始 (12 月 30 日から 1 月 4 日 )

untitled

20079September 2

修正用gomiguidebook.pdf

テーマ選びポルトガル語版_ver03


テーマ選びポルトガル語版_ver01

1 大内

1 1

1 平川

PowerPoint プレゼンテーション

H28表1 [9]

たかつどう 1 ごみを正しく出す Atividades 1 Descartar corretamente o lixo なん 1~8は何 す ですか どのように捨 なんてますか 9 10は何ですか

00表紙.pdf

Năm 2012 平成 24 年度 Bản lưu 保存版 ( ベトナム語 ) Cách phân loại rác/ Vứt rác ごみの分け方 出し方 Rác thải gia đình/ lon hộp rỗng/ chai rỗng/ vật nhỏ không đốt được 家庭ごみ

プレスクール実施マニュアル本文

2 収集場所 ( ステーション ) について 資源物収集場所 不燃物収集場所 3 収集場所 可燃物収集場所

How to Dispose of Household Garbage April 2006-March 2007

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

~ 混ぜればごみ 分ければ資源 ~ チャレンジしよう! 3 R でごみの減量! ~ 混ぜればごみ分ければ資源 ~ ごみ として捨ててしまうものでも その多くはリサイクルが可能です リサイクルをするためには 決められたルールに従って正しく分別することが必要です ごみの分別に迷った時は この ごみ分別大

粗大ごみの分け方


会津若松地区2018表紙.pwd

untitled

資源ごみ及び乾電池 びん類 缶 酒びん ビールびん 飲料水のびん 醤油びん 薬びんなど 缶詰め缶 ジュース缶 ミルク缶 ビール缶 スプレー缶 一斗缶など スプレー缶やカセット式ボンベは穴をあけて! 透明 半透明の袋 または ひもでくくって出してください 金属類小型家電乾電池新聞古着類紙パック雑誌類段

How to Dispose of Household Garbage April 2006-March 2007

Năm 2015 平成 27 年度 Bản lưu 保存版 ( ベトナム語 ) Cách phân loại rác/ Vứt rác ごみの分け方 出し方 Rác thải gia đình/ lon hộp rỗng/ chai rỗng/ vật nhỏ không đốt được 家庭ごみ

南部町のごみ分別収集について 1 可燃ごみ 収集回数毎週 2 回対象物生ごみ くつ 皮製品 ゴム製品 布団 庭木の枝 じゅうたん 衣類など 可燃ごみの指定袋に入れて出してください 庭木の枝やじゅうたんなど 指定袋に入らない場合は 50cm 程度にして指定袋 ( 大 ) をつけて 出してください 袋は

ごみ焼却施設の用地設定

DOWN


可燃ごみ ( 黄色 ) 大 ) 容量 50l 小 ) 容量 30l 極小 ) 容量 15l 可燃ごみ 週 2 回収集 可燃ごみ は指定袋に収まり 指定袋を手で持って破れない程度の重さ (10kg 程度 ) で出してください 可燃ごみ として出せるもの 生ごみ ( よく水切りをして出してください )

12年~16年

1 計画策定の意義 私たちが暮らす現代社会は これまで快適で潤いのある生活環境を築くため 大量生産 大量消費 大量廃棄という使い捨てのライフスタイルを恒常化させてきた それに伴い排出される廃棄物は 多様化 増大化を続けたため 処理場や処分場の確保は次第に困難になり 廃棄物処理を取り巻く環境は厳しくな

雑がみと集団回収について

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

Microsoft Word - H19ごみ ベトナム語.doc

スライド 1

平成25年4月からの ごみと資源物の分け方と出し方 有料 生ごみ 週2回収集 水切りをして 指定袋に入れ 口を結ぶ 燃やすごみ 週1回収集 紙おむつのほか 保管が 困難な場合の生ごみも 他の燃やすごみと同じ袋 に入れて出すことができ ます 詳しくは 4 5ページ 詳しくは 6 7ページ 新規 燃やさ

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

15 トレー その他のプラスチック製容器包装カン 石油でつくられたビニールやポリエチレンなどが対象です の表示がついているものもあります カン類 ( 容量 3l 未満のもの ) スプレーカン カセットボンベは 必ず中身を空にしてください 資源回収 専用の指定ごみ袋 ( 青色または緑色 ) に入れ 袋

ください しばって出してください P Retirar B E Large and Non-Burnable Items.

サラダ油 ( 紙 布に染み込まるか 薬品で固めたもの ) 燃えるごみリサイクル広場に液体のまま資源ごみとて持ち込めま サラダ油のかん 中を空に きれいにて出 サラダ油のびん ( ガラス製 ) 中を空に きれいにて出 サラダ油の容器 ( プラスチック製 ) 燃えるごみ中を空に きれいにて出 ざる (

普段のごみ出しについて (2) ごみと資源の分別について 1 分別の取り組み状況 Q2 ごみと資源 ( 缶 びん ペットボトル プラスチック製容器包装 小型金属 ) を分別していますか 美原区は古紙類 ( 新聞 雑誌 ダンボール 紙パック ) を含む 分別の取り組み状況 分別していないほとんど 0.

区分 燃ごみ透明または半透明の袋不品目例 茶碗 皿 なべ類 ガラス 鏡 バケツ 洗面器 かさ ハンガー 包丁 ナイフなど 花瓶 玩具類 塗料用 車両用オイル缶 ( 一斗缶まで ) ビデオテープ 小型電化製品 ( ポットなど ) 大きさが 50cm 以下の燃えないごみ 新聞紙で包み 危険 と表示してく

目 次 1 計画策定の意義 1 2 基本的方向 2 3 計画期間 2 4 対象品目 各年度における容器包装廃棄物の排出量の見込み 4 6 容器包装廃棄物の排出の抑制の促進するための方策に 関する事項 5 7 分別収集をするものとした容器包装廃棄物の種類及び当該容器 包装廃棄物の収集に係る

ツールへのデータ入力前にすべきこと 一般廃棄物処理に係るフロー図を作成 < 収集 : 直営 > < 直接搬入 > 粗大ごみ **t <A 破砕施設 : 直営 > <D 最終処分場 > 粗大ごみ **t 粗大ごみ **t 粗大ごみ **t 燃やすごみ **t アルミ缶 **t スチール缶 **t びん

城陽市ごみ処理基本計画 ( 概要版 ) 城陽市

資源物 ( 紙類 ) 集積所収集 週 1 回 わが家の収集日 毎週 曜日 市街地および妻沼地区の収集拡大図は 32 ページをご覧ください 牛資源物 ( 紙類 ) 収集区域 新聞紙 書籍類 ダンボール 飲料用紙パック 紙製容器包装 ( 雑がみ ) の5 つに区分し それぞれひもで束ねてください ( 雨

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受

改正案

<88EA94CA94708AFC95A82882B282DD298F88979D8AEE967B8C7689E62E786477>

R 3R 7 3R 8 3R

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a


Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス

提案仕様書

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b


Microsoft PowerPoint - H27清掃部(市民説明会第2段)1114.pptx

P1・8(№54).ai

H20ごみ(韓)

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

<4D F736F F F696E74202D B4917C E7396AF90E096BE89EF816A8DC58F492E B93C782DD8EE682E890EA97705D>

朝日町分別収集計画

PowerPoint プレゼンテーション

ごみ分別の手引き2017.indd


岸和田市分別収集計画

おオイル類 ( 機械 エンジン等 ) 販売店や専門業者に処理を依頼してください お応接セットソファー テーブル 1 個ごと / お お オーブンレンジ お お茶 煎餅の缶 資源物 中身を全部出して軽く水洗いしてください お おもちゃ ( プラスチック類 ) 燃えるごみ ( 可燃 ) お おむつ 燃え

新座市分別収集計画

振替依頼書振替依頼書 記入記入のしかた ( 保護者用 ) 記入例 : 銀行 信用金庫信用金庫 信用組合信用組合 労働金庫労働金庫 農協農協 漁協漁協の場合 収納代行会社株式会社コンピュ - タ センタ - 私は 下記の学費等を私名義の下記から振替によって支払うこととしたいので 振替規定の確約のうえ依

<95CA8E86976C8EAE E786C7378>

受験者(1)

混ぜればごみ分ければ資源~Reduce ま~チャレンジしよう!3Rでごみの減量!~ 混ぜればごみ分ければ資資源 ~ ごみごみ としてとして捨ててしててししまうものでも そのその多くはリサイクルくはリサイクルがが可能可能ですです リサイクルをするためには 決決められたルールにめられたルールに従ってって

平成 24 年 (2012 年 )7 月 12 日 市ではどのようなライフスタイルとごみ減量が関連するかを定量的に調査することを目的に 家庭から出るごみの計量に参加いただける方を募集します 豊中市環境部環境センター減量推進課

Ⅰ プラスチック類容器包装 週に 1 回指定袋に入れごみステーションに出してください ( 袋に入りきらないものはそのまま出してください ) レジ袋 汚れは落として出しましょう 汚れ 食品の入れ物 ペットボトルのふた ラベル Ⅱ ペットボトル 月に 1 回にごみステーションのネットにお入れください ま

き く け こ 品名 分別区分 出し方 ワンポイントアドバイス キッチンワゴン 着物 古紙 布類 キャップ ( 金属製 ) 大きさが5 cm以上の物はの容器に出す キャップ ( プラスチック製 ) キャリーバック 急須 ( 金属製 ) 急須 ( 陶磁器製 ) 金魚鉢 ( ガラス製 ) プラスチック製

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市


家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 台所ごみは よく水を切って出してください 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙

ごみの出し方分別方法

清掃事業年報 ( 東京 23 区 ) 別冊 平成 28 年度 Ⅲ リサイクル編 リサイクル編 は 23 区のリサイクル事業に関する統計です 1 23 区の提供データ ( kg単位 ) を 回収形態別 品目別 に積み上げて 年間の回収量を 算出しています 2 資源の回収品目 回収方法等は 各区ごとに定

5 公害等の苦情の受理状況 (1) 公害苦情の状況 最近の公害に関する苦情は 環境基本法でいう 公害 にあたる大気汚染 水質汚濁 土壌汚染 騒音 振動 地盤沈下 悪臭の 典型 7 公害 に関する苦情よりも 野焼き等の その他公害 の苦情が多くなっており しかも日常生活に密着した感覚的 心理的な苦情が

H20ごみ(韓)

Q5 植木の手入れ等で出た土はどのように処分すればよいですか? A 土は繰り返し使っていただくか 庭に撒くなど再利用する方法をご検討下さい やむを得ずに処分する場合には 専門業者のご案内となります その際にはごみ減量推進 課 ( ) までご連絡下さい Q6 テレビ エアコン 冷

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

行品名分別区分備考しシーツ雨の日や雨の降りそうな日は出さないでください汚れているものは [ ] CD( コンパクトディスク )( ケース含む ) CD DVD ディスクの包装フィルム CD プレーヤー シェーバー 磁石 下着 ( 使用済み ) 七輪 (10kg 以内 ) 湿気取りの外容器 ( プラス

-1-

Title (Arial bold 30 point) Second line title



問 7. 問 6で 1. 委託している とお答えの方にお尋ねします 契約の形態は次のうちどれにあたりますか 1. 従量制 ( 排出する量に応じて金額が変動 ) 2. 定額制 ( 月額または年額固定制など ) 3. その他 ( 具体的に ) 問 8. 問 6で 2. 委託していない とお答えの方にお尋


添付しなければならない 3 市長は 前項により申請された変更内容が 適当と認める場合は 当該製造者等に指定袋等変更承認通知書 ( 様式第 5 号 ) により通知する ( 指定袋等製造 販売の廃止 ) 第 7 条製造者等は 指定袋等の製造 販売を廃止するときは 指定袋等製造等廃止届出書 ( 様式第 6

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

Transcription:

Ano 2012 平成 24 年度 Edição de arquivo 保存版 ( ホ ルトカ ル語 ) ごみの分け方 出し方 Lixo doméstico/ Latas e garrafas de vidros vazias/ Objetos pequenos não incineráveis 家庭ごみ あきかん あきびん 不燃の小物 Tobu Kankyo Jigyosho 環境事業所 072-984-8005 Seibu Kankyo Jigyosho 環境事業所 06-6722-2994 Chubu Kankyo Jigyosho 環境事業所 Lixo doméstico: 2 vezes por semana 家庭ごみ ( 週 2 回 ) 072-963-3210 *Não há coleta de lixo do Hokubu Kankyou Jigyosho * 環境事業所はごみの収集はありません Latas e garrafas de vidros vazias: 2 vezes ao mês あきかん あきびん ( 2 回 ) Todas as semanas, na 毎週 e feira 曜日 Na 第 e Quarta-feira do mês 水曜日 Objetos pequenos não incineráveis(2 vezes ao mês) 不燃の小物 ( 2 回 ) Na 第 e Quarta-feira do mês 水曜日 Ao jogar lixo doméstico, latas e garrafas de vidros vazias, depositar até as 9 horas do do dia da coleta, no local determinado. 家庭ごみ あきかん あきびんを出すときは 収集日当日の午前 9 時までに決められた場所に出してください Ao jogar objetos pequenos não incineráveis, depositar até a 1 hora do dia da coleta, no local determinado. 不燃の小物を出すときは 収集日当日の午後 1 時までに決められた場所に出してください Verificar o Jigyosho responsável e o dia da coleta na lista de coleta de lixo por região, marcar o Jigyosho responsável e preencher acima o dia da coleta. ごみの地区別収集日程表 で担当の環境事業所と収集日を確認のうえ 担当の環境事業所にチェックを入れ収集日を記入してご利用ください Recipientes e embalagens de plastico / garrafas PET プラスチック製容器包装 ペットボトル Hokubu Kankyo Jigyosho Equipe de Reciclagem 環境事業所資源化チーム 06-6618-8085 Recipientes e embalagens de plástico(1 vez por semana) プラスチック製容器包装 ( 週 1 回 ) Garrafas PET (2 vezes ao mês) ペットボトル ( 2 回 ) Todas as semanas, na 毎週 feira 曜日 Na 第 e Quarta-feira do mês 水曜日 Ao jogar lixo reciclável, separar corretamente e depositar até as 9 horas do do dia da coleta, no local determinado. 資源を出すときは 正しく分けて収集日当日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください Verificar o dia da coleta na Lista de coleta de recicláveis por região e preencher o dia determinado. 資源の地区別収集日程表 で収集日を確認のうえ 収集日を記入してご利用ください Lixo de Grande Porte(Solicitar por telefone) 大型ごみ ( 電話申し込み制 ) 072-962-5374 DEPARTAMENTO DO MEIO AMBIENTE DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA 東大阪市環境部

家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 台所ごみは よく水を切って出してください 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙くず たばこの吸いがら 皮革類ベルト 財布 くつなど 布くず 布きれ ゴム類ゴム手袋 スリッパなど 使い捨てカイロ プラスチックの商品 その他の燃えるごみカセットテープ ビデオテープなど 上記のその他ごみが多量にでる場合は 大型ごみ受付センター に申込んでください ( 例 ) ビデオテープ 1 2 本 シャツ 1 2 枚 くつ 1 足程度までなら家庭ごみへ 植の刈り葉や落ち葉は 2 袋まで週後半の収集日 ( ) に出せます ペット用の砂は ふんなどをトイレに流し 砂を洗って再利用するか 販売店にご相談ください 剪定枝は 大型ごみ で申込んでください また 数量が 10 点以上の時は 臨時ごみ として直接搬入 ( 水走の焼却工場 ) か 許可業者に収集を依頼してください ( 直接搬入 :10 kg 90 円 許可業者収集 ( 有料 ): 料等は許可業者と相談してください ) 出す日 ごみの地区別収集日程表を参照 祝日も収集します 出し方 週 2 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた場所に出してください 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) に入れて出してください

LIXO DOMÉSTICO (LIXO INCINERÁVEL) LIXO DE COZINHA Colocar o lixo de cozinha num saco, após ser bem escoado. Resíduos da preparação de comida, restos de comida, óleo, hashis, espetos de bambu Eliminar o óleo de cozinha, absorvendo-o em papel ou tecido, ou utilizando o coagulante de óleo. O lixo perigoso, como espeto de bambu, etc., deve ser eliminado, embrulhando-o num papel grosso. OUTROS No caso de grande volume de lixo, fazer a solicitação de coleta como "Lixo de grande porte" (Ex. No caso de 1~2 fitas de video ou 1 ~2 camisas ou 1 par de sapatos, pode-se jogar no lixo doméstico) Resíduos de papel Produtos de couro: Cintos, carteira, sapatos, etc. Produtos de borracha: Luvas de borracha, chinelos, etc. Produtos de plástico: Fita cassete, fita de vídeo, etc. Fraldas * Jogar após limpá-las, retirando o excremento. Cinzas de cigarro Trapos Kairo descartável Outros tipos de lixo incinerável Folhas de plantas e folhas caídas podem ser jogadas em até 2 sacos na coleta de quinta e sexta-feira. Em casos de areia de animais de estimação, jogar as fezes na privada e reutilizar esta areia, lavando-a, ou entrar em contato com o estabelecimento. No caso de galhos de árvores, solicitar no lixo de grande porte. No caso de mais de 10 itens, solicitar a coleta diretamente ao Incineratorio de Mizuhai ou a empresas autorizadas, como lixo extra. Ao levar diretamente: 90 ienes por 10 kgs. No caso de solicitar a empresas autorizadas, o serviço é pago: entrar em contato para informações sobre o valor. DIA DE DEPOSITAR O LIXO DIA DE COLETA : Segunda/ Quinta ou Terça/Sexta * Confira no calendário os dias de coleta do lixo das respectivas regiões. Faz-se a coleta nos feriados também FORMA DE DEPOSITAR O lixo deve ser depositado até as 09:00 horas da manhã, nos 2 dias estabelecidos da semana. O lixo deve ser colocado em saco plástico transparente ou semi-transparente (incolor) de 45 litros.

あきかん あきびん あきかん 飲料 酒類 お菓子のかん ミルクかん ( 一斗かんの半分位までの大きさ ) など ご協力をアルミかんは 集団回収の対象品目です 集団回収の実施地域では集団回収にご協力をお願いします あきびん飲料 酒類 調味料などのガラスびん 化粧びんなどの乳白色のびん ( びんは必ずキャップをはずしてください ) ご協力を リターナブルびん ( ビールびん 一升びん等 ) は集団回収の対象品目です 地域の集団回収にご協力をお願いします なお 集団回収が実施されていない地域は 引き取ってもらえる販売店へ返却してください スプレーかん 殺虫 整髪スプレー カットリッジボンベ など ( 中身を完全に使い切り の気のないかぜとおしのよい安全な場所で 穴をあけてだしてください ) 出さないで 耐熱ガラス コップ 陶磁器 ガラスの置物 板ガラス 殺虫剤などの薬品のびん 不燃の小物の定期収集または大型ごみの電話申し込みに出してください カセットボンベなどが原因でゴミ収集車の災事故が発生しています 事故が起きないようご協力をお願いします 出す日 収集日家庭ごみが 地域は曜日 (1 回目と 3 回目の水曜日 ) 家庭ごみが 地域は曜日 (2 回目と 4 回目の水曜日 ) ごみの地区別収集日程表を参照 祝日も収集します 出し方 2 回決められた水曜日の午前 9 時までに決められた場所に出してください 中身を取り除き軽く水洗いし あきかん あきびんを一緒に入れてください 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) に入れて出してください あき缶はリサイクルへ

LATAS E GARRAFAS DE VIDROS VAZIAS Latas vazias Latas de bebidas,bebidas alcoólicas, latas de doces, latas de leite em pó, etc. (*9 litros ou menos em tamanho) Solicitamos a cooperação As latas de alumínio são recolhidas na coleta em grupo. Nas regiões onde há a coleta em grupo, favor colaborar. Garrafas de vidros vazias Garrafas de refrescos, bebidas alcoólicas, condimentos, molhos, etc. (As tampas das garrafas devem ser retiradas, sem falta.) Solicitamos a cooperação Garrafas retornáveis(de cerveja / de sakes)são recolhidas na coleta em grupo. Favor colaborar com a coleta em grupo da região. Nas regiões onde não há, devolver para os estabelecimentos que recolhem estes itens. Latas de spray Latas de inseticidas, spray para cabelos, cartucho cilíndrico de gás comprimido, etc. (Estas latas devem ser completamente esvaziadas, perfurando-as em lugar seguro, com ventilação e sem fogo por perto.) Não deposite junto Vidros resistente ao calor, copos, utensílios de porcelana. Enfeites e placas de vidros Frascos de produtos químicos, como inseticidas Deve ser solicitada a coleta dos produtos acima mencionados como lixo pequeno não-incinerável, uma sub-classificação do "Lixo de grande porte". Está havendo incêndios de automóveis para a coleta devido aos botijão de gás portátil e outros. Colabore favor na prevenção de acidente. DIA DE DEPOSITAR LATAS E GARRAFAS DIA DA COLETA Primeira e terceira quartas-feiras do mês: Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira. Segunda e quarta quartas-feiras do mês: Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira. Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões. Nos feriados também há a coleta. FORMA DE DEPOSITAR Deposite nas duas quartas-feiras determinadas por mês, até as 9:00 horas da manhã. Retirar o conteúdo, lavar com água e depositar as garrafas vazias juntamente com as latas vazias. O lixo deve ser colocado em saco de plástico transparente ou semi-transparente (incolor) de 45 litros. あき缶はリサイクルへ

不燃の小物 ( もえない小物 ) おおむね 一辺が 30 cm以下で 45lのゴミ袋に入る大きさのもので 属 ガラス 陶器 小型の電化製品など小物の燃えないもの ( 例 ) 食器 茶碗類 ガラスくず ( 破片 ) 花瓶 ガラス製コップ やかん フライパン 鍋 スプーン カメラ 工具類 ビデオカメラ 電気ひげそり ヘアドライヤー 傘 ハンガー ( 属製 ) 室内アンテナ ライターなど 出さないで 大型ごみ ( 一辺が 30 cm以上のもの ) もえる小物 プラスチック類 出す日 収集日家庭ごみが 地域は第 2 4 水曜日 (2 回目と 4 回目の水曜日 ) 家庭ごみが 地域は第 1 3 水曜日 (1 回目と 3 回目の水曜日 ) ごみの地区別収集日程表を参照 祝日も収集します 出し方 2 回決められた水曜日の午後 1 時までに 決められた場所に出してください 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) に入れて出してください ごみ袋に入れにくい小物については 不燃の小物 と張り紙をして出してください 割れたガラス製品 属片などは 厚紙に包んで 危険 と表示して出してください ライターについては災の原因になるため中身を完全に使い切り 危険 と表示して他のごみとは別袋で出してください 携帯電話のリサイクルにご協力を! 携帯電話やPHSの端末には 希少属が含まれており 貴重な資源として再利用することができます 不要となった端末本体 電池パック 充電器については 下記のマークのある携帯電話 PHS 販売店などにお持ち下さい 参考 モバイル リサイクル ネットワーク URL http://www.mobile-recycle.net/

OBJETOS PEQUENOS NÃO INCINERÁVEIS Ítens não incineráveis, tais como: metal, vidro, porcelana, eletrodomésticos pequenos, etc., cujo tamanho tenha até 30 cm por face e que caibam num saco de lixo de 45 litros. < Exemplo> Louças, tigelas, cacos de vidro, vasos, copos de vidro, chaleiras, frigideiras, panelas, colheres, câmeras, ferramentas, video câmeras, aparelhos de barbear elétricos, secador de cabelo, guarda-chuva, cabide (de metal), antena interior, isqueiros. Não se deve descartar Lixo de grande porte (objetos que tenham uma face acima de 30 cm ) Objetos pequenos incineráveis Plásticos DIA DE DEPOSITAR DIAS DE COLETA Segunda e Quarta quartas-feiras do mês: Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira. Primeira e Terceira quartas-feiras do mês: Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira. * Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiõe Nos feriados também há a coleta. FORMA DE DEPOSITAR Depositar o lixo doméstico no local designado, nas duas quartas-feiras determinadas do mês, até a 1:00 hora da tarde. Coloque e jogue em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) (45L) Em casos de objetos que não podem ser colocados em sacos de lixo, escrever em um papel Objeto não-incinerável e colar. Os cacos de vidro, metais afiados devem ser embrulhados em papel grosso e identificados como [kiken] (perigo) Os isqueiros devem ser compelatamente usados e identificados como [kiken] (perigo) para a prevenção de incêndios. E jogam-se separatamente em um saco sem outros tipos de lixo. Colabore favor na reciclagem de telefone celular! Os metais raros, inclusos nos terminais de telefone cellular e PHS, reutilizarão como recursos preciosos. Os terminais de telefone celular, pilhas recarregáveis e carregadores desusados leva-se-rão às lojas de venda de telefone calular e PHS com marca abaixo. Referência Network de reciclagem de móveis URL http://www.mobile-recycle.net/

ペットボトル 収集の対象になるもの 出し方 2 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください ( 家庭ごみ等場所が異なる場合があります ) 排出には 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) をご使用ください スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもご活用ください ( 下記回収拠点一覧を参照ください ) このマークがついているものが対象です 出し方のルール 出す日 家庭ごみ 地域は曜日 (2 4 回目の水曜日 ) 家庭ごみ 地域は曜日 (1 3 回目の水曜日 ) *( 参照 ) 地区別収集日程表 * 祝日も収集します キャップ ラベルは キャップとラベルをはずし 中を洗ってください * あきかん あきびん 不燃の小物は入れないで下さい プラスチック製容器 包装へ 透明 半透明 ( 無色 ) の袋に入れて決められた場所に出してください Itens que serão coletados Garrafas PET FORMA DE DEPOSITAR Os que tiverem esta marca Depositar o lixo até as 9 horas do dia da semana determinado, no local de reciclagem determinado, 2 vezes ao mês. Jogar em sacos plásticos(45 l)transparentes ou semi-transparentes(incolor). Utilizar também as caixas de coleta localizadas nos supermercados (Verificar a lista dos postos de coleta) DIA DE DEPOSITAR O LIXO Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na segunda e na quinta-feira na 2a. e 4a. Quartas-feiras Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na terça e na sexta-feira na 1a. e 3a. Quartas-feiras *Verificar a lista de dias de coleta de lixo reciclável por região *Há coleta nos feriados Formas de se jogar este tipo de lixo Tampa e rótulo Lixo de recipientes de Retirar a tampa e o rótulo e lavar o recipiente Não colocar latas e garrafas vazias, nem Objetos pequenos não-incineráveis Colocar em sacos transparentes ou semi-transparentes e depositar em local determinado.

Lista de Postos de Coleta(Garrafas Pet, Bandejas Brancas, Embalagens de Papel, Jornal e papel velho) 回収拠点一覧 ( ペットボトル 白色トレイ 紙パック 古紙類 ) 地域 ペットトレイパック古紙 稲田商店街 イオン東大阪店 近商ストア布施店 コノミヤ徳庵店 サンプラザ布施店 イオン布施駅前 環境事業所 マックスハ リュ小阪店 ライフ高井田店 地域 ペットトレイパック古紙 近商ストア俊徳道店 近商ストア布施店 ク ルメシティ長瀬店 コノミヤ弥刀店 サンディ大蓮店 サンディ小若江店 環境事業所 西友八戸ノ里店 ラッキー長瀬店 地域 ペットトレイパック古紙 アプロ花園店 イス ミヤ若江岩田店 イトーヨーカト ー東大阪店 エンド商事 近商ストア東花園店 コノミヤ若江岩田店 イオン鴻池店 サンディ鴻池店 サンディ若江東町店 山陽マルナカ東大阪店 じゃんぼスクエア花園 スーハ ーサンコー加納店 環境事業所 フレッシュシンワ モリタ屋鴻池店 ライフ玉串店 ライフ菱江店 ラッキー鴻池店 地域 ペットトレイパック古紙 関西スーハ ー日下店 ク ルメシティ近畿瓢箪山店 新鮮館ジェイ エフ石切 環境事業所 ニューケイマート額田駅前店 フレスコ瓢箪山店 マックスハ リュ瓢箪山店 ト ン キホーテハ ウいしきり店 * Depositar nas caixas designadas, durante o dia e hora de funcionamento de cada estabelecimento. * 各店舗の営業日 営業時間内に指定され た回収ボックスなどに出してください * ペット = garrafas PET トレイ = bandejas パック = embalagem 古紙 =jornal, revistas, papelão, recipientes e embalagens de papel, pano velho * ペット = ペットボトルトレイ = 白色トレイパック= 紙パック古紙 = 新聞 雑誌 ダンボール その他製紙容器包装 古布 Verficar a homepage da prefeitura para informações atualizadas dos postos de coleta.(a partir do endereço abaixo) 最新の回収拠点ついては 市役所ホームページをご覧ください ( 下記のお問合せ先アドレスから ) Modo de Depositar nos Postos de Coleta (Depositar nas caixas apropriadas) 回収拠点への出し方 ( それぞれ指定されたボックスなどに出してください ) Garrafas PET ペットボトル Bandejas Brancas 白色トレイ Embalagem de Papel 紙パック Jornal e papel velho 古紙類 Retirar a tampa e o rótulo, lavar o interior e jogar no posto de coleta mais próximo Limpar a sujeira e levar ao posto de coleta mais próximo Lavar o interior, abrir e deixar reto, secar e levar ao posto de coleta maix próximo Amarrar com um barbante de forma cruzada, jornais, revistas e papelão; nos casos de panos velhos, colocar num saco de lixo transparente ou semi-transparente(45 l) e levar ao posto de coleta mais próximo キャップとラベルをはずし 中を洗い お近くの回収拠点へ 汚れをとって乾かし お近くの回収拠点へ 中を洗い 開いて平らにして乾かし お近くの回収拠点へ 新聞紙 雑誌 ダンボールは十字に紐をかけ 古布は透明 半透明 (45l) の袋に入れ お近くの回収拠点へ Contato Departamento Jyunkan shakai suishinka. 06-4309-3199 http://www.city.higashiosaka.lg.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html 問合せ先循環社会推進課 06-4309-3199 http://www.city.higashiosaka.lg.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html

Recipientes e embalagens de plastico プラスチック製容器包装 Recipientes e embalagens de plastic プラスチック製 容器包装 Serão considerados os plásticos utilizados em embalagens de produtos e também plásticos utilizados para embrulho 商品を入れたり ( 容器 ) 包んだり ( 包装 ) するために使われているプラスチック類が対象となります Os que tiverem esta marca このマークがついているものが対象となります Garrafas plásticas(com exceção das garrafas PET) ボトル容器 ( ペットボトルを除く ) Isopores 発泡スチロールなどの緩衝材 Tubos チューブ類 Oleo de cozinha molhos xampus condicionadores recipientes de detergentes em garrafa 食用油 ドレッシング シャンプー リンス 液体洗剤などの容器 Isopores e involucros que envolvem e protegem eletrodomésticos e frutas. 家電製品や果物など商品を保護する発泡スチロールやシート Tubos em geral como os de maionese, catchup, molhos. マヨネーズ ケチャップ ソースなどのチューブ類 Sacos filmes filmes plásticos 袋 フィルム ラップ Bandejas トレイ類 Tampa e rótulo de garrafas pet ペットボトルのキャップとラベル Sacos de supermercado embalagem de refil de detergentes e doces alimentos instantâneos レジ袋 詰め替え用洗剤やお菓子 インスタント食品などの袋 Recipientes e embalajen カップ パック類 Bandejas brancas 白色トレイ Recipientes de cup ramen gavetas de ovos, caixas de obento, recipientes de tofu, etc. カップめん たまごなどのパックやコンビニ弁当やとうふなどの容器 DIA DE DEPOSITAR O LIXO 出す日 Dia de coleta: Verificar o dia de coleta conforme a area 収集日資源の地区別収集日程表を参照 Há coleta nos feriados 祝日も収集します As bandejas brancas têm uma reciclagem específica, portanto utilizar também as caixas de recolhimento nos supermercados 白色トレイは専用のリサイクルルートで白色トレイに再生されるので スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもあわせてご活用ください FORMA DE DEPOSITAR 出し方 Depositar o lixo no dia determinado uma vez por semana, até as 9 horas da manhã do dia da coleta, no local determinado. 週 1 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください Depositar o lixo em sacos plásticos(45l) transparentes ou semi-transparentes(incolor) 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) に入れて出してください

CALENDÁRIO DOS DIAS DE COLETA DO LIXO POR REGIÃO DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA Lista dos dias de coleta de lixo por região 家庭ごみの排出場所 町丁名 事業所 家庭ごみ かん びん 不燃の小物 あ 旭町 第 2 4 水 第 1 3 水 足代 第 2 4 水 第 1 3 水 足代北 第 2 4 水 第 1 3 水 足代新町 第 2 4 水 第 1 3 水 足代单 第 2 4 水 第 1 3 水 荒川 1 2 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 荒川 3 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 荒本 第 1 3 水 第 2 4 水 荒本北 第 2 4 水 第 1 3 水 荒本新町 1~6.9 第 2 4 水 第 1 3 水 荒本新町 7.8 第 1 3 水 第 2 4 水 荒本西 第 2 4 水 第 1 3 水 い 池島町 第 2 4 水 第 1 3 水 池之端町 第 1 3 水 第 2 4 水 出雲井町 第 2 4 水 第 1 3 水 出雲井本町 第 1 3 水 第 2 4 水 稲田上町 第 1 3 水 第 2 4 水 稲田新町 第 1 3 水 第 2 4 水 稲田本町 1 丁目 1~30 第 1 3 水 第 2 4 水 稲田本町 1 丁目 31.32 第 2 4 水 第 1 3 水 稲田本町 2 3 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 稲田三島町 第 1 3 水 第 2 4 水 稲葉 1 4 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 稲葉 2 丁目 1.2.6 第 2 4 水 第 1 3 水 稲葉 2 丁目 3~5 第 1 3 水 第 2 4 水 稲葉 3 丁目 1.14 第 2 4 水 第 1 3 水 稲葉 3 丁目 2~13.15.16 第 1 3 水 第 2 4 水 今米 第 1 3 水 第 2 4 水 岩田町 第 2 4 水 第 1 3 水 岩田町 第 2 4 水 第 1 3 水 う 瓜生堂 1 2 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 う 瓜生堂 3 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 え 永和 第 1 3 水 第 2 4 水 お 近江堂 第 1 3 水 第 2 4 水 お 大蓮北 第 2 4 水 第 1 3 水 大蓮東 第 2 4 水 第 1 3 水 大蓮单 第 2 4 水 第 1 3 水 か 柏田西 第 2 4 水 第 1 3 水 柏田東町 第 2 4 水 第 1 3 水 柏田本町 第 2 4 水 第 1 3 水 岡 1 2 4 丁目 3 丁目 2~28 第 2 4 水 第 1 3 水 岡 3 丁目 1 番 第 1 3 水 第 2 4 水 物町 第 1 3 水 第 2 4 水 加納 第 1 3 水 第 2 4 水 上石切町 第 1 3 水 第 2 4 水 上小阪 第 1 3 水 第 2 4 水 上四条町 第 2 4 水 第 1 3 水 上六万寺町 第 2 4 水 第 1 3 水 川田 第 1 3 水 第 2 4 水 河内町 第 1 3 水 第 2 4 水 川中 第 1 3 水 第 2 4 水 川俣 第 2 4 水 第 1 3 水 川俣本町 第 1 3 水 第 2 4 水 神田町 第 2 4 水 第 1 3 水 き 岸田堂北町 第 2 4 水 第 1 3 水 岸田堂西 第 2 4 水 第 1 3 水 岸田堂单町 第 2 4 水 第 1 3 水 Segunda-feira Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira Tobu Chubu Seibu プラ 資源ステーション ペット (1 回目と 3 回目の水曜日 ) 1a. e 3a. Quartas-feiras do mês (2 回目と 4 回目の水曜日 ) 2a. e 4a. Quartas-feiras do mês 小動物の 収集

家庭ごみの排出場所 町丁名事業所家庭ごみかん びん不燃の小物 衣摺 1 丁目 衣摺 2~6 丁目 北石切町 北鴻池町 客坊町 喜里川町 く日下町 楠根 け源氏ヶ丘 こ鴻池町 こ鴻池徳庵町 鴻池本町 鴻池元町 小阪 1 丁目 1~4 小阪 1 丁目 5~15 小阪 2 3 丁目 小阪本町 五条町 寿町 1 丁目 寿町 2 3 丁目 古箕輪 小若江 さ桜町 三ノ瀬 し新喜多 2 丁目 6-9~6-23 新喜多上記以外 四条町 七軒家 渋川町 島之内 下小阪 下六万寺町 俊徳町 昭和町 新池島町 新上小阪 新家 新家中町 新家西町 新家東町 新鴻池町 新庄 新庄西 新庄東 新庄单 新町 す末広町 角田 せ善根寺町 た太平寺 高井田 高井田中 1~2 丁目 高井田中 3~5 丁目 高井田西 高井田本通 高井田元町 鷹殿町 宝町 立花町 プラ 資源ステーション ペット 町丁名 Nome da cidade/rua 事業所 Jigyosho 家庭ごみ Lixo doméstico かん びん Latas/garrafas 不燃小物 Lixo pequeno não incinerável プラ Plástico ペット Garrafas PET 小動物の収集 Coleta de animais pequenos 小動物の 収集

家庭ごみの排出場所 町丁名 事業所家庭ごみ かん びん 不燃の小物 た 玉串町西 第 2 4 水 第 1 3 水 玉串町東 第 2 4 水 第 1 3 水 玉串元町 第 2 4 水 第 1 3 水 ち 長栄寺 第 2 4 水 第 1 3 水 長堂 第 2 4 水 第 1 3 水 て 寺前町 第 2 4 水 第 1 3 水 と 徳庵本町 第 1 3 水 第 2 4 水 と 友井 1~4 5 丁目 1~5 第 1 3 水 第 2 4 水 友井 5 丁目 6 第 2 4 水 第 1 3 水 豊浦町 第 1 3 水 第 2 4 水 鳥居町 第 1 3 水 第 2 4 水 な 中石切町 1 2 4 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 中石切町 3 5~7 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 中鴻池町 3 丁目 3 4 11 12 第 1 3 水 第 2 4 水 中鴻池町上記以外 第 1 3 水 第 2 4 水 中小阪 第 1 3 水 第 2 4 水 中新開 第 1 3 水 第 2 4 水 長瀬町 第 2 4 水 第 1 3 水 長田 第 1 3 水 第 2 4 水 長田中 1 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 長田中 2~5 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 長田西 1 丁目 ( 下記以外 ) 2 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 長田西 1 丁目 4-11~4-15 第 2 4 水 第 1 3 水 長田西 3~6 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 長田東 1 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 長田東 2~5 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 中野单 第 2 4 水 第 1 3 水 中野 第 1 3 水 第 2 4 水 单荘町 第 1 3 水 第 2 4 水 に 西石切町 1 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 西石切町 2~6 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 西岩田 1 2 4 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 西岩田 3 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 西上小阪 第 1 3 水 第 2 4 水 西鴻池町 1 2 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 西鴻池町 3 4 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 西堤 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤西 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤学園町 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤楠町 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤本通西 1 丁目 2 丁目 1 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤本通西 2 丁目 2~6 3 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 西堤本通東 第 2 4 水 第 1 3 水 ぬ 額田町 第 1 3 水 第 2 4 水 布市町 第 1 3 水 第 2 4 水 は 箱殿町 第 1 3 水 第 2 4 水 花園西町 第 2 4 水 第 1 3 水 花園東町 第 2 4 水 第 1 3 水 花園本町 第 2 4 水 第 1 3 水 ひ 東石切町 第 1 3 水 第 2 4 水 東上小阪 第 1 3 水 第 2 4 水 東鴻池町 1~2 5 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 東鴻池町 3~4 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 東豊浦町 第 2 4 水 第 1 3 水 東山町 第 1 3 水 第 2 4 水 菱江 第 2 4 水 第 1 3 水 菱屋西 1 2 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 菱屋西 3 4 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 菱屋西 5 6 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 資源ステーションプラペット第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水 第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水 第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水 第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水 第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水 小動物の収集 Embalagens e embrulhos de plástico, garrafas pet devem ser depositados nos locais de reciclagem determinados. Maiores informações no Hokubu Kankyo Jigyosho. プラスチック製容器包装 ペットボトル は決められた資源ステーションへ 問合せは環境事業所へ

町丁名 家庭ごみの排出場所 事業所家庭ごみかん びん不燃の小物 菱屋東 1 丁目 第 2 4 水 第 1 3 水 菱屋東 2 丁目 1~15 第 2 4 水 第 1 3 水 ひ 菱屋東 2 丁目 16~18 第 1 3 水 第 2 4 水 菱屋東 3 丁目 1~6 9~14 第 1 3 水 第 2 4 水 菱屋東 3 丁目 7.8 第 2 4 水 第 1 3 水 ひ 瓢箪山町 第 2 4 水 第 1 3 水 ふ 藤戸新田 第 1 3 水 第 2 4 水 ほ 宝持 1 4 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 宝持 2 3 丁目 第 1 3 水 第 2 4 水 本庄 第 1 3 水 第 2 4 水 本庄中 第 1 3 水 第 2 4 水 本庄西 第 1 3 水 第 2 4 水 本庄東 第 1 3 水 第 2 4 水 本町 第 1 3 水 第 2 4 水 ま 松原 第 1 3 水 第 2 4 水 松原单 第 2 4 水 第 1 3 水 み御厨 御厨栄町 御厨中 御厨西ノ町 御厨東 御厨单 三島 水走 单上小阪 单鴻池町 1 丁目 单鴻池町 2 丁目 单四条町 箕輪 御幸町 も元町 森河内西 森河内東 や山手町 弥生町 よ横小路町 1~4 丁目 横小路町 5 6 丁目 横沼町 横枕 横枕西 横枕单 吉田 1~4 丁目 吉田 5 丁目 1.2.7~10 吉田 5 丁目 3~6,11~16 吉田 6~9 丁目 吉田下島 吉田本町 1 丁目 吉田本町 2,3 丁目 吉原 吉松 ろ六万寺町 わ若江北町 若江西新町 1~3 丁目 若江西新町 4~5 丁目 若江東町 若江本町 若江单町 第 2 4 水 第 1 3 水 若草町 第 2 4 水 第 1 3 水 資源ステーションプラペット第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水 第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 1 3 水 第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水第 1 3 水第 2 4 水第 2 4 水第 1 3 水第 1 3 水 第 1 3 水第 1 3 水 小動物の収集 Na coleta de lixo de apartamentos(mansions) grandes, pode haver alteração na data de coleta.maiores detalhes no Toubu Kankyo Jigyousho. 大型マンション ( バケット収集 ) については 収集日がことなる場合があります 詳しくは環境事業所にお問い合わせください As regiões com a marca podem ter os dias de coleta e o Jigyosho responsável alterados, portanto entrar em contato com o Jigyosho mencionado. 印の地区は 一部担当事業所 収集日が異なりますので 記載の事業所にお問い合わせください Verificar a lista de contato de cada Kankyo Jigyosho na última página. 各環境事業所の問合せ先は 最終面の問合せ一覧をご覧ください

大型ごみの出し方 072-962-5374 ごみを出す場所を確認 収集日 受付番号をお知らせ 無料 大型ごみ受付センターに電話をしてください 聴覚障害等の方は FAX 072-962-1673 電話番号はおかけ間違いのないようにお願いします 住所 氏名 電話番号 大型ごみの品目 数量をお知らせください 受付時間など 日曜日から曜日 ( 祝日を含む ) 土曜日の受付は ありません 午前 9 時から午後 5 時まで 年末年始 (12 30 日から1 4 日 ) を除く 曜日や 祝日の翌日 ( 午前中 ) は申込みが多く 電話がつながりにくい場合があります つながらない場合は別の時間帯におかけ直しください 大型ごみ受付センターから収集日と受付番号をお知らせします 申込み個数など 申込みは 1 回につき 10 点まで 畳は 1 回の受付で 2 枚までです (2 枚で 2 点 ) 次の申込みは 収集が終了してからになります 申込み後の数量などの変更 収集日の 4 日前 ( 土 日 祝日を除く ) まで可能です 戸建住宅か集合住宅かを確認し 戸建住宅の場合は 収集車が横付けできるかをお聞きします 収集車が入れない場合は あらかじめ出す場所を相談してください 集合住宅 マンションなどは 指定された場所 ( ごみ置場等 ) に出してください 収集日は 申込みのあった日から約 14 日後です 年末など繁忙期は 収集日までが 14 日以上となることがあります 収集日当日は 午前 8 時 30 分までに自宅前又は指定した場所に出してください 大型ごみ 1 点ごとに 不用品 受付番号 を表示して出してください 収集に立ち会う必要はありません 収集車が自宅等に伺いますので 近隣への迷惑 交通の妨げにならないよ不用品受付番号う安全な場所に出してください 申込みされた品目以外は収集できません 可燃物と不燃物の収集時間が異なりますので ご注意ください 降雪 台風などにより やむを得ず収集の日がずれる場合がありますので ご了承ください 一般家庭の引越しや臨時 多量に出るごみは 大型ごみでの申込みはできません!! 有料 自分でごみを運ぶ場合 自分でごみを運べない場合 水走の焼却工場 ( 東大阪都市清掃施設組合 ) へ 市の許可業者に依頼

FORMA DE DEPOSITAR O LIXO DE GRANDE PORTE 072-962-5374 SERVIÇO GRATUITO Número do fax para pessoas com deficiência auditiva: FAX 072-962-1673 Faça a solicitação por teltefone ao porto de eliminação do lixo de grande porte Verifique o número do telefone antes de ligar para que não haja erros. Informe o endereço, nome, número do telefone, tipo e volume do lixo de grande porte. Horário de atendimento De domingo a sexta-feira (Inclusive aos feriados) Não há atendimento aos sábados Das 09:00 da manhã às 17:00 horas da tarde Exclui os dias do fim e início do ano (entre 30 de dezembro e 4 de janeiro.) Nas segundas-feiras, um dia após feriados, há um movimento grande nas solicitações, e um acumulo nas ligações. Se não conseguir completar a ligação, tente novamente em outro horário. O Posto de Eliminação do Lixo de Grande Porte informará o número de solicitação e o dia da coleta do lixo. Quantidade de eliminação e outros Aceitam-se até 10 ítens por solicitação. * Aceitam-se até 2 tatamis por coleta.( 2 tatamis se contam como 2 peças) A solicitação para uma próxima coleta deverá ser feita depois do término do recolhimento. Alteração da quantidade, volume, etc., do lixo depois de fazer a solicitação É possível até 4 dias ( exceto sábado/domingo e feriados) antes da data de coleta. Confirmação do lugar onde se deve depositar o lixo Confirma-se se é uma residência particular ou se é um edifício ou conjunto residencial. No caso de ser uma residência particular, será perguntada a possibilidade do caminhão encostar ao lado da casa. Se não for possível o acesso, entrar em contato com o porto de eliminação do lixo de grande porte o ponto de colecta. Nos conjuntos residenciais e apartamentos, o lixo deve ser colocado no lugar determinado (depósito do lixo, etc.). Notificação do dia da coleta e do número de solicitação Geralmente, o dia da coleta é determinado para aproximadamente 14 dias após o dia da solicitação. Em épocas de grande movimento como final de ano, a coleta pode passar de 14 dias após a solicitação. No dia da coleta solicitada, o lixo deve ser colocado em frente à sua casa ou no lugar determinado, até as 08:30 horas da manhã. Ao depositar o lixo de grande porte, deve-se escrever " ふようひん (objeto em desuso)", o seu o"número de solicitação" num papel e aderí-lo em cada ítem. Não há necessidade de estar presente para entregar o lixo. Como o caminhão irá fazer a coleta em sua residência, etc., o lixo deve ser colocado em locais que não causem incômodo aos vizinhos ou que interrompam o tráfego. O lixo cuja coleta não foi solicitada previamente, não será recolhido. Por favor, preste atenção, porque o horário da coleta dos objetos incineráveis e não incineráveis são diferentes. Em dias de neve, tufão, entre outros, pode haver um atraso na coleta. Pedimos a compreensão. 不用品受付番号 O lixo de mudança residencial, lixo extra ou o lixo de grande quantidade não serão aceitos como lixo de grande porte. No caso de levar o lixo pessoalmente À instalação de incineração de Mizuhai a elãiminaço é cobrada No caso da impossibilidade de levar o lixo pessoalmente Solicite a uma empresa autorizada do município

大型家具 ( タンス 本棚など ) の申込みについてのお願いタンス 本棚などの大型家具は排出場所によっては近隣への迷惑 交通の妨げになる場合があります また大量に排出されますと収集に多くの時間を要し 収集に支障をきたす場合があります 大型家具については一度に大量の申込みは極力ご遠慮頂きますようお願いします 大型ごみとは 家庭から排出されるごみで 家庭ごみ ( もえる物 ) や資源となるもの ( あきかん あきびんなど ) 以外のごみでおおむね以下に掲げるようなごみです 家具類 可燃物 ( もえる物 ) タンス 食器棚 下駄箱 本棚 鏡台 製いすなど 卖体で通常の使用ができるものは 1 点と数えます 例食卓一式のテーブルと椅子 4 脚は テーブルで 1 点 椅子 4 脚で 4 点 3 人がけソファで 3 つに分離できるものは 3 点 寝具類 布団 座布団 毛布 マットレス 製ベッドなど その他 じゅうたん 衣装ケース 畳 (1 回に 2 枚まで ) 片 剪定枝 ダンボール ポリタンクなど もえる小物 小物とは 一辺が 30 cm以下のもの 透明 半透明 ( 無色 ) のごみ袋 (45l) に入れて 1 袋で 1 点です 人形 ぬいぐるみ プラスチック製品 ( おもちゃ類その他 ) 衣類など 片は太さ 10 cm以下 長さ 50 cm以下に切って 布団 敷物類は小さくし 潰せる物は 出来るだけつぶし ひもでしばって出してください 不燃物 ( もえない物 ) 電化製品 暖房器具など 掃除機 電子レンジ 扇風機 ストーブ ( 電気 ガス 灯油 ) ステレオ DVD プレーヤー ビデオデッキ 電気カーペット 電気ポットなど その他 家庭用ミシン 自転車 ( 子ども用の三輪車 一輪車含む ) スプリング入りマットレス オルガン ( 業務用は収集しません ) 車いす ( 電動式は収集しません ) 脚立 はしご ( アルミ製 2m 未満 スチール製は 1.5m 未満に限る ) など 車両災が発生しています! 収集車はごみを圧縮 粉砕して積み込みします 石油ストーブやガス器具は必ず灯油や乾電池を抜いてください また ライターは 不燃の小物の定期収集で出してください またスプレー缶はあきかん あきびんに出してください

Faça favor sobre a solicitação dos móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros). Os móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros) podem causar incômodo aos vizinhos e/ou interrompar o tráfego devido ao lugar colocado. Por outro lado, levará muito tempo e terá dificuldade para a coleta por causa de grande quantidade. Colabore em sem fazer a solicitação de grande quantidade dos móveis grandes por uma só vez. TIPOS DE LIXO DE GRANDE PORTE De forma geral, denomina-se lixo de grande porte, os vários tipos de lixo produzido nos lares, como os descritos abaixo, com exceção do lixo doméstico (incinerável) e o lixo reciclável, como latas e garrafas de vidros vazias, etc. Móveis LIXO INCINERÁVEL Guarda roupas Prateleira Armários para sapatos Estantes para livros Penteadeiras Cadeiras de Madeira, etc. Conta-se como 1 item, aquele objeto que pode ser usado sozinho. Exemplo: Uma mesa com 4 cadeiras: a mesa é contada como 1 item, e 4 cadeiras são contadas como 4itens. Um sofa de 3 lugares que pode ser dividido em 3, é contado como 3 itens. Artigos de dormitório Futon, almofada Cobertor Colchão Cama de madeira, etc. Outros Tapete Embalagem de roupas Tatami (no máximo 2 por solicitação) Resíduos de madeira e galhos cortados Caixas de papelão Tanque de polietileno etc Objetos pequenos incineráveis Bonecas bichos de pelúcia Artigos de plástico(brinquedos,etc) Roupas, etc Cortar pedaços de madeira numa espessura menor que 10 cm e num comprimento inferior a 50 cm dobrar futons e acolchoados, amassar os itens o quanto puder e depositar o lixo, amarrando com um barbante. Eletrodomésticos/Aquecedores,etc Objetos não incineráveis Aspirador Forno de microondas Ventilador Aquecedor Aparelhos de som DVD player Aparelho de video Tapete com aquecedor Garrafas térmicas elétricas, etc. Outros Identifica-se o objeto pequeno como um dos lados inferior a 30 cm. Coloque em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) de 45 litros. Cada saco é contado como 1 item. Máquina de costura (a máquina de costura industrial não é coletada) Bicicletas (inclusive o triciclo ou monociclo para crianças) Colchão de molas Teclado(não coletamos teclados profissionais) Cadeira de rodas ( cadeiras de rodas elétricas não são coletadas) Escadas (até 2m se forem de alumínio e até 1.5m se forem de aço ),etc. Está havendo incêndios de automóveis. O carro de coleta comprime, tritura e empilha o lixo. Retirar sem falta pilhas e querosene de dentro dos aquecedores aquerosene e de aquecedores a gás. Jogar isqueiros nos dias de lixo pequeno não incinerável, nos dias determinados. Jogar latas de spray nos dias de latas e garrafas vazias.

Tubos fluorescentes Pilhas 蛍光灯 乾電池 Em relação a tubos fluorescentes e pilhas depositar conforme explicado abaixo pois a separação difere conforme o tipo 蛍光管 乾電池については 種類などによって処分の仕方が変わってきますので 下記のとおりに出してください Tubos fluorescentes, Pilhas completamente usadas 蛍光管 使い切り乾電池 Depositar nos estabelecimentos colaboradores. Verificar abaixo a maneira de jogar. 回収協力店に出してください 出し方などについては下の出し方の欄をご覧ください Lâmpadas fluorescentes partidas(quebradas) e lâmpadas incandescentes. 割れた蛍光管 白熱灯電球 Lixo de Grande Porte / objetos pequenos não- incineráveis. 大型ごみ 不燃の小物 Pilhas recarregáveis e do tipo botão 充電式電池 ボタン電池 Perguntar ao estabelecimento onde foi comprador. 購入先におたずねください Tubos fluorescentes e pilhas eliminados após o uso industrial 事業活動に伴って排出された蛍光管 乾電池 Forma de eliminar tubos fluorescents e pilhas nos estabelecimentos colaboradores 回収協力店に出す蛍光管 乾電池の出し方 Os tubos flourescentes e pilhas não devem ser colocados em sacos ou caixas, devem ser depositados nos recipientes exclusivos das lojas colaboradoras de coleta. 蛍光管 乾電池は袋や箱などに入れず 回収協力店の専用回収容器にそのまま入れてください Os tubos fluorescentes deverão ser jogados sem quebrar. 蛍光管は割らずに本体だけを入れてください Os sacos e caixas devem ser levados de volta e eliminados em casa. 袋や箱は持ち帰り処分してください Não jogar após o horário de funcionamento nem nos feriados. 回収協力店の閉店後や定休日に出さないでください Jogar apenas em recipientes exclusivos dos estabelecimentos colaboradores, não jogar em nenhum outro lugar. 回収協力店に設置されている専用容器以外に出さないでください Os tubos fluorescentes quebrados são muito perigosos para os vizinhos e crianças que brincam na vizinhança. Solicitamos cooperação para que seja jogado seguindo corretamente as regras estabelecidas. 割れた蛍光管などは 近所の方々や近くで遊ぶ子どもたちにとって大変危険です マナーを守ってきちんと出していただきますようお願いします Entrar em contato com o estabelecimento que elimina lixo industrial 産業廃棄物処理業者などにご相談ください Estabelecimentos colaboradores 回収協力店 Estabelecimentos colaboradores são aqueles que apo aim a o movimento de diminuição de lixo e a reciclagem da cidade de Higashiosaka e colaboram para isto, aceitando colocar recipientes exclusivos para coleta. 回収協力店とは 東大阪 市のごみ減量化 資源化に 賛同し 無償で専用回収容 器の設置にご協力いただ いているお店です

LISTA DAS LOJAS QUE COLETAM LÂMPADAS FLUORESCENTES USADAS E PILHAS USADAS 蛍光管 乾電池の回収協力店 REGIÃO TOBU 地域 回収協力店名所在地定休日 きのしたでんき神田町 3-6 日 ニシオ神田町 2-8 ( 有 ) イトウ電化 ( 日下 ) 日下町 4-4-53 無休 朝田ホーム設備四条町 6-3 日 祝日 ( 有 ) エレック イイダ四条町 9-15 日 オオツカデンカ昭和町 14-1 日 祝日 石垣電器新池島町 2-6-30 日 祝日 富士商会花園店新池島町 2-8-25 第 3 日 電化プラザサトウ善根寺町 5-2-15 岡本電器鷹殿町 4-19 水 ( 株 ) 枚岡電化立花町 1-21 第 3 日 ( 株 ) 星電化鳥居町 10-7 ( 株 ) イムラシミズデンキ中石切町 4-3-4 日 スイートあさがい西石切町 1-6-27 ( 有 ) イトウ電化 ( 布市 ) 布市町 1-6-32 無休 正電布市町 2-6-27 日 祝日 ( 株 ) ハネダデンキ箱殿町 3-1 日 祝日 フルカワ電器店東石切町 2-7-30 9,19,29 日 寿屋電化サービス東山町 18-20 松井デンキ店瓢箪山町 1-21 ( 有 ) クスミ電器本町 15-7 タケタニ電器御幸町 3-4 水 第 3 中岸商事 ( 株 ) 横小路町 3-3-8 日 祝日 ループ六万寺店六万寺町 2-4-10 無休 REGIÃO CHUBU 地域 アーク花園稲葉 3-11-22 日 ( 株 ) カラスヤマデンキ稲葉 3-4-16 第 3 日 中尾電気商会今米 2-2-5 日 中山電気店岩田町 5-2-15 日 しのはらでんき岩田町 5-21-18 水 マルナカ電気商会岩田町 3-8-10 渡辺電気商会瓜生堂 2-1-56 日 ( 株 ) ヨシオカ電器加納 2-19-2 中村電器加納店加納 7-3-10 日 ライト電機鴻池店鴻池元町 10-4 キヤマ電化サービス玉串町東 2-10-28 11,26 日 花園宝泉電器花園東町 1-20-8 アイオイ電機花園店花園東町 2-5-31 第 3 日 ライト電機花園店花園本町 1-6-34 第 3 日 片岡電気 花園本町 1-9-2 日 パナットふじい菱屋東 2-18-5 ( 有 ) 菊沢電器松原 1-17-8 日 祝日 丸山電器商会松原 2-6-29 日 祝日 広永電器商会单鴻池町 1-3-10 花園電器吉田 7-6-21 日 エイデン吉田 8-7-9 日 福丸電器若江店若江東町 3-4-72 日 祝日 アビーロード若江東町 4-2-8 ( 有 ) 菊沢電器若江岩田店若江本町 1-4-16 日 祝日 フジイデンキ若江本町 4-2-11 日 祝日 REGIÃO SEIBU 地域 電化ショップ サカモト足代 3-8-13 日 祝日 カトウ電器荒川 1-14-1 日 祝日 ストーク布施荒川 2-17-14 日 祝日 ソニーショップドーム荒川 2-27-9 カラスヤマデンキ永和店永和 2-17-15 日 祝日 今井電器産業 荒川 2-31-13 日 ( 有 ) 下電機商会永和 3-13-19 日 祝日 辻村電器店近江堂 2-10-23 日 祝日 エコー電化大蓮北 2 17 8 西川電気商会大蓮北 2-21-5 日 祝日 扇デンキ店大蓮東 2-16-8 日 祝日 杉村電器商会大蓮東 5-1-14 日 祝日 池田電気商会大蓮单 1-1-24 日 祝日 伸公電気商会大蓮单 3-6-13 日 祝日 キオイデンキ上小阪 2-4-1 日 祝日 O P C カメラ宝持店上小阪 3-5-3 日 高電器商会衣摺 1-7-8 日 辻本産業 ( 株 ) 衣摺 1-11-16 日 土 ナラキ電気商会衣摺 4-4-16 日 祝日 ハラサキデンキ衣摺 4-10-13 日 大和電業社小阪本町 1-6-13 丸若電気商会小阪本町 2-3-14 無休 イケダ電器 寿町 3-11-3 日 祝日 ( 株 ) イイダデンキ小若江 2-13-2 水 ニコニコ電気マエ東店小若江 3-24-22 日 祝日 アヴェニュー あさひ友井 1-3-8 富士商会友井 1-4-12 電化のコヤマ友井 2-2-8 日 祝日 ミト互洋電器友井 3-9-2 4 日 日 アミューズモリデン 中小阪 3-5-18 無休 エルデンキ横沼町 1-6-12 日 祝日 ( 有 ) ハヤデンやまいち横沼町 2-14-2 日 祝日 REGIÃO HOKUBU 地域 電化のマツシタ稲田本町 1-18-8 日 本多電気商会小阪 2-17-19 日 祝日 ユアーズ ( 株 ) 東大阪店小阪 2-10-29 日 斉藤電気商会新喜多 2-6-27-1034 日 祝日 ( 株 ) プライムテック高井田元町 1-16-18 日 祝日 ( 株 ) オオミデンキ高井田元町 1-2-5 無休 ( 株 ) タイガー電器長堂 1-15-16 水 祝日 ( 株 ) フセデン長堂 1-15-2 ( 株 ) プライムテック長堂 2-16-16 日 祝日 誠電機西堤楠町 3-4-35 日 祝日 ヤマトデンキ西堤楠町 3-8-14 日 祝日 土井電器商会西堤楠町 3-1-31 日 祝日 東大阪天満電器西堤本通東 1-2-28 日 ( 株 ) ジョイスヒサトミ森河内東 2-13-4 日 水野電気商会森河内西 1-12-25 日 祝日 マサミデンキ森河内西 2-22-3 日 Atualizado em Fevereiro de 2012 Segunda-feira Quinta-feira 日 Domingo 祝日 Feriados 無休 Aberto ao longo do ano Terça-feira Sexta-feira 盆 Período do Bon (13 a 15 de Agosto) 第 3 水 ( 日 ) Terceira(o) quinta-feira (domingo) 水 Quarta-feira 土 Sábado 正 Período do Ano Novo 第 1 以外日 Domingos exceto o primeiro domingo Para informações recentes dos estabelecimentos que cooperam com a coleta,verificar a página da Prefeitura 最新の回収協力店については 市役所ホームページをご覧ください http:www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000386.html

奨励 補助制度 集団回収 ( 廃品回収 ) 生ごみ処理機等購入補助 自治会 子ども会などが 本市に集団回収の団体登録をして 新聞 雑誌 ダンボール 古布 紙パック アルミ缶 リターナブルびんを回収しますと 回収量に応じて奨励を交付しています 家庭からでる生ごみを減量化 堆肥化することを目的に 生ごみ処理機等を購入した市民に対し 購入費の一部を補助しています お問い合せ先循環社会推進課 06-4309-3199 電動式生ごみ処理機電動式生ごみ処理機を購入された市民の方に購入額の半額 ( 上限 2 万円 ) を補助しています 生ごみ処理容器 ( コンポストなど ) 電気を使わず 微生物やミミズなどを利用することにより生ごみを処理する容器で 購入された市民の方に購入額の半額 ( 上限 3 千円 ) を補助しています 必要書類 1 申請書 2 領収書または販売証明書 3 設置後の写真 ( 電動式生ごみ処理機の場合 ) http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html Sistema de incentives / Subsídios Coleta em grupo(haihinkaishu) Subsídio na aquisição de processador elétrico de lixo Oferecemos incentivos conforme o volume recolhido, ao jichikai e kodomokai(associação de crianças) que fizerem o registro em entidades de coleta em grupo de jornais, revistas, papelão, panos velhos, embalagens de papel, latas de alumínio e garrafas retornáveis Oferecemos subsídio aos cidadãos que adquirirem processador elétrico de lixo como objetivo de diminuir o lixo domestico e fazer composto. Processador elétrico de lixo Oferecemos subsídio aos cidadãos que adquiriram processador elétrico de lixo (metade do valor do produto, sendo que o valor máximo será de 20 mil ienes) Recipiente processador de lixo(composto, etc) Ē um recipiente que faz o processamento de lixo utilizando microorganismos e minhocas, sem o uso de eletricidade. Oferecemos a metade do valor de compra como ajuda de custo aos cidadãos que adquirirem este recipiente (valor máximo de 3 mil ienes) Documentos necessaries 1Formulário de solicitação 2Recibo ou atestado do revendedor 3Foto após a instalação(no caso de processador elétrico de lixo) Contato Jyunkan Shakai Suishinka 06-4309-3199 http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html

事業系ごみ 引越し 臨時ごみ 市では収集できません 事業系ごみ ( 有料 ) 引越し 臨時ごみ ( 有料 ) 商店 事業所 工場など事業活動にともなうごみのうち一般廃棄物 店舗付き住宅などの場合は 住宅以外の部分からでるごみは事業系ごみとなります 引越しに伴うごみ 地域行事 ( 盆踊り 祭りなど各種イベント ) ででるごみ 庭の手入れなどで臨時 多量に出るごみ 自分でごみを運ぶ場合 持ち込む場合は受入基準がありますので焼却工場 ( 東大阪都市清掃施設組合 ) に必ず問い合わせてください ごみの種類 量 発生理由により搬入できないものがあります 産業廃棄物は 搬入できません 持込み先東大阪都市清掃施設組合水走 4 6 25 072-962-6021 時間平日 ( ~ ) 12:45~15:30 祝日 ( ~ 土 ) 9:30~11:30/12:45~15:30 料 10kg につき 90 円 自分でごみを運べない場合 市の許可業者へ依頼してください 問合せ先東大阪清掃事業協同組合 06-6783-0053 時間 ~ ( 祝休 ) 9:00~15:00 料ごみの量 質により異なりますので 許可業者と相談ください 市で収集 処理できないごみ 有害 危険なごみ 処理が困難なごみ LP ガスボンベ シンナー 塗料 汚泥 有害な薬品類 ボタン型電池 廃油 灯油 ガソリン等の油類 充電式電池など 廃タイヤ 原動機付自転車 オートバイ及び部品 庫 バッテリー ワイヤーロープ 生大 リヤカー 自動車及び部品 ( 座席 タイヤ ホイール バンパー タイヤチェーン ) カーポート 物置 温室 発電機 ピアノ シャッター エンジン モーター付機械類 ソーラーシステム 浴槽 ドラム缶 ボウリング球 石 ガラ 土砂 建築廃材 ブロック 煉瓦 コンクリート製品 ( 物干し台など ) 電動車いす 農業用機械類 介護用ベッド 鉄材 ( バーベルなど ) など 購入先か工事請負業者 一般廃棄物の許可業者 専門業者へ処理を依頼してください 家電リサイクル法対象品目 家庭系パソコン 消 器 二 輪 車 詳しくは 家電リサイクル法対象品目のページをご覧ください 詳しくは 家庭系パソコンのページをご覧ください メーカー 販売店などで引き取っています 問合せ先 消器リサイクル推進センター 03-5829-6773 URL http://www.ferpc.jp/ 二輪車の指定引取窓口 廃棄二輪車取扱店で引き取っています 問合せ先二輪車リサイクルコールセンター 03-3598-8075 URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/

LIXO DE EMPRESAS, LIXO EXTRA E LIXO DE MUDANÇA Lixo de empresas (Cobrado) Todo tipo de lixo de lojas, escritórios, fábricas, etc, que estão associados a atividades empresariais. No caso do lixo de lojas comerciais instaladas na residência, é considerado lixo de empresas todo lixo que não é proveniente do lixo doméstico. O município não faz a coleta destes tipos de lixo. Lixo Extra e lixo de mudança (Cobrado) Lixo de mudança Lixo proveniente de eventos da comunicade (Bon odori, festas, etc) Lixo extras de grande volume, produzido ao podar árvores e plantas do jardim No caso de levar o lixo pessoalmente, entrar em contato sem falta Ao levar pessoalmente (Incineratório de Mizuhai) com o incineratório (Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai) pois há critérios para a aceitação. Há casos em que não podemos coletar o lixo dependendo do tipo, quantidade e origem do lixo.não coletamos lixo industrial. Lugar: Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai 4 6 25 Mizuhai, Higashiosaka 072 962 6021 Horário de atendimento: De segunda-feira a sexta-feira 12:45~15:30 Feriados (De segunda-feira a sábado) 9:30~11:30 / 12:45~15:30 Taxa: 90 ienes a cada 10 kg No caso da impossibilidade de levar o lixo pessoalmente. Solicite a uma empresa autorizada do município Contacto: Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai 06-6783-0053 Horário de atendimento: De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados) 9:00~15:00 Taxa: Consulte previamente as empresas autorizadas, porque o valor difere conforme o volume e o tipo de lixo. LIXO QUE A PREFEITURA MUNICIPAL NÃO COLETA E NÃO ELIMINA LIXO TÓXICO E PERIGOSO LIXO DIFÍCIL DE SER ELIMINADO Bujão de gás propano líquido Diluidores Tintas Barro sujo Produtos químicos perigosos Pilhas recarregáveis e do tipo botão Óleo usado, querosene, gasolina, etc. Pneus velhos Mobilete, motocicleta e peças Cofre Bateria Cabo de arame Árvore de grande porte Carrinho de mão Automóveis e peças (poltronas, pneu, roda, pára-choque, correia do pneu) Abrigo de carro, depósito, estufa Gerador Piano Persiana Motor/equipamentos com motor Sistema solar Banheira Tambor Bola de boliche Pedra, entulho, areia Restos de materiais de construção Blocos, telha, produtos de concreto(varal e outros) Cadeira de rodas Equipamentos agrícolas Cama hospitalar Materiais de ferro Outros Solicite a coleta para as lojas que comprou e empresas autorizadas de produtos descartáveis em geral e industriais por município. Itens da coleta de eletrodomésticos recicláveis Comp. domésticos Extintor de incêndio Veículos de duas rodas Maiores detalhes, na página dos itens da coleta de eletrodomésticos Maiores detalhes na página de computadores domésticos Solicite para as marcas e lojas de venda. Contato: Centro de reciclagem propulsiva de extintor de incnência 03-5829-6773 URL http://www.ferpc.jp/ Solicite para as lojas tratadas de disposição e coletoras designadas de veículos de duas rodas. Contato: Centro chamada de reciclagem de veículos de duas rodas 03-3598-8075 URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/

家電リサイクル法対象品目は販売店で引き取ってもらいましょう 家電リサイクル法とは 一般家庭や事業所から排出された家電製品から 有用な材料をリサイクルし 廃棄物を減量するとともに 資源の有効利用を推進するための法律です 対象となるもの 2012 年 2 現在 1. エアコン ( 壁掛形セパレートタイプ 床置形セパレートタイプ ウィンドウタイプ ) 2. テレビ ( ブラウン管式テレビ 液晶 プラズマテレビ ) 3. 冷蔵庫及び冷凍庫 4. 洗濯機 ( 全自動 2 層式洗濯機 ) 5. 衣類乾燥機 主なメーカーのリサイクル料 ( 税込 ) エアコン 2,100 円 テレビ 16 型以上 2,835 円 15 型以下 1,785 円 冷蔵庫 冷凍庫 171l 以上 4,830 円 170l 以下 3,780 円 洗濯機 衣類乾燥機 2,520 円 メーカーにより料が異なる場合 料が改定される場合があります 家電リサイクル法対象品目の出し方 1. 買い換える場合 新しく購入する販売店に引き取ってもらう 2. 買い換えを伴わない場合 その機器を購入した販売店に引き取ってもらう 3.1 2の方法で引取ってもらえない場合 下記のフローチャートを参照してください ( 引越しや販売店の廃業等 ) 郵便局で リサイクル料及び振込手数料 を支払い 家電リサイクル券 を受取る 指定引取場所へご自身で運べない場合 指定引取場所へご自身で運ぶ場合 市の許可業者に収集運搬を依頼する 問合せ先東大阪清掃事業協同組合 06-6783-0053 (9:00~15:00) 営業日 ~ ( 土日祝休 ) 料家電製品 1 個につき 2,700 円以内 ( リサイクル料 家からの持出し料は含まれておりません ) 日本通運( 株 ) 日本通運( 株 ) 大阪東支店大阪流通事業所天王寺支店八尾倉庫大阪市鶴見区焼野 3-2-24 八尾市神武町 2-24 06-6911-3892 072-991-2957 家電リサイクル券システムに関する問合せ家電リサイクル券センター 0120-319-640

Vamos solicitar o recolhimento dos eletrodomésticos reciclávéis para a loja revendedora de eletrodomésticos Legislação sobre a reciclagem de eletrodomésticos Ē uma lei que promove a reciclagem eficaz, reciclando materiais utilizáveis a partir de eletrodomésticos eliminados de residências e estabelecimentos comerciais e reduzindo o desperdício ao mesmo tempo. O S P R O D U TO S D E S I G N A D O S Atualizado em Fevereiro de 2012 1. 1. Ar Condicionado 2. 2. Televisão (Tubos de raios catódicos-crt, LCD, Plasma) 3. 3.Geladeira e congelador 4. 4. Máquina de lavar roupa (automática semi-automática ) 5. 5. Secadora de roupa Taxa de reciclagem dos principais produtos (imposto incluso) Televisão Ar condicionados 2,100 acima de 16 polegadas 2,835 abaixo de 16 polegadas 1,785 Geladeira, acima de 171L 4,830 congelador abaixo de 170L 3,780 Máquina de lavar roupa, Secadora de roupa 2,520 Os preços podem mudar ou também variar conforme o fabricante. Regras de coleta para eletrodomésticos recicláveis 1. No caso de comprar um novo produto e eliminar o usado...solicitar a eliminação do produto usado à loja onde será comprado o novo produto. 2. No caso de eliminar o produto usado, sem comprar um novo Deve-se solicitar a eliminação à loja onde o produto foi comprado. 3. Se não houver loja para solicitar a eliminação, devido a mudança residencial ou porque o estabelecimento foi fechado...seguir o esquema abaixo. É necessário obter o Bilhete de Reciclagem dos Aparelhos Eletrodomésticos na Agência de Correios, fazendo o pagamento da Taxa de Reciclagem e da Taxa da Comissão de Transferência Bancária Caso não tenha meios de levar pessoalmente às instalações coletoras designadas. No caso de levar pessoalmente às instalações coletoras designadas. Solicite as coleta e transporte para as empresas autorizadas por município. Contato: Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai 06-6783-0053 (9:00~15:00) Dias de De segunda-feira a sexta-feira atendimento: (Sábado, Domingo e feriado são fechados) Taxa: Menos de 2700 ienes por eletrodoméstico (Não inclusiva das taxas de reciclagem e transporte) Nihon Tsuun Ltd., Osakahigashi Shiten Osaka Tobu Ryutsu Jigyosho 3-2-24, Yakeno, Tsurumi, Osaka. 06-6911-3892 Nihon Tsuun Ltd., Tennoji Shiten Yao Soko 2-24, Jinmucho, Yao. 072-991-2957 Contato para inf. a respeito do sistema de cupom de reciclagem de eletrodomésticos. Centro de reciclagem de eletrodomésticos 0120-319-640

家庭で使用したパソコンは メーカーが回収 リサイクル PC リサイクル の対象機器 テ スクトッフ ハ ソコン ノートハ ソコン CRT テ ィスフ レイ ( 本体 ) / 一体型ハ ソコン 液晶テ ィスフ レイ / 一体型ハ ソコン ご購入時の標準添付品 ( マウス キーボード スピーカー ケーブルなど ) も一緒に回収します プリンター等の周辺機器 ワープロ専用機 PDA ( 携帯情報端末 ) は対象となりません 主なメーカーのリサイクル料 ( 税込 ) パ ソ コ ン 本 体 3,150 円 ノ ー ト パ ソ コ ン 3,150 円 CRT テ ィスフ レイ / 一体型ハ ソコン 4,200 円 液晶テ ィスフ レイ / 一体型ハ ソコン 3,150 円 がついてるパソコンは費用負担は必要ありません お問合せ先パソコン 3R 推進協会 03-5282-7685 FAX 03-3233-6091 URL http://www.pc3r.jp 申込方法 1 2 氏名 住所 電話番号製品カテゴリー ( デスクトップパソコン本体, ノートパソコン CRT ディスプレイなど ) マークのついていない製品の場合 メーカーより振込用紙を送付 リサイクル費用の支払い 支払方法はメーカーによって異なります 詳しくは各社の PC リサイクル窓口 からご確認願います メーカーにより エコゆうパック伝票 を送付 直接連絡 パソコンを簡易梱包し エコゆうパック伝票 を貼付 3 リサイクルに出す 方法は 2 種類 回収方法として お宅に取りに伺う 戸口集荷 と 郵便局にお持ちいただく 持込み の 2 種類の方法があります マークのついている製品の場合 PC リサイクルマークがついたパソコンでも 万一メーカーが倒産した場合は パソコン 3R 推進協会 が回収 再資源化します 但し 新たに所定の回収再資源化料が必要になります エコゆうパック伝票 犬 猫などの死体の収集 飼い犬 猫などの引取りの場合各担当の環境事業所へ電話で申し込んでください 料 1 個につき 2,000 円 野良犬 野良猫などの死体は無料 発見された方は各担当の環境事業所に連絡してください また 私有地内で死んでいる場合は ダンボールなどに入れて出してください 申込みの時間帯によって当日収集できない場合があります 申込先環境事業所 072-984-8005 環境事業所 072-963-3210 環境事業所 06-6722-2994 環境事業所 06-6789-1851 土 日の野良犬 野良猫などの収集の連絡先 06-4309-3330 ( 飼い犬 飼い猫などは不可 ) 直接持ち込み ( 水走の焼却工場 ) 料 1 個につき 1,000 円 持ち込み先東大阪都市清掃施設組合水走 4-6-25 072-962-6021 水走の焼却工場へ持ち込みできる曜日 時間 平日 ( ~ ) 12:45~15:30 祝日 ( ~ 土 ) 9:30~11:30 12:45~15:30

TIPOS DE " COMPUTADORES DOMÉSTICOS" COLETADOS E RECICLADOS PELOS FABRICANTES Tipos de computadores designados como "Reciclagem do PC" Computador Notebook Monitor CRT / Desck top Computador incorporado Monitor CL/ Computador incorporado Acessórios que acompanham quando se compra (mouse, teclado, speaker, cabos, etc.), também são coletados. Periféricos tais como impressora, processador de textos ou PDA não são coletados. Taxa de reciclagem dos principais fabricantes (Imposto incluído) Computador 3,150 Notebook 3,150 Monitor CRT / Computador incorporado 4,200 Monitor CL / Computador incorporado 3,150 O computador com esta marca não necessita de pagamento de despesa. LOCAL DE CONTATO: Centro de Promoção 3R de computadores 03-5282-7685 FAX 03-3233-6091 URL http://www.pc3r.jp/ 1 FORMA DE SOLICITAR A COLETA 2 Nome Endereço Número de telefone Categoria do produto (computador desktop, notebook CRT display, etc) No caso do produto não trazer a marca O fabricante envia o formulário para pagamento Pagamento da taxa de reciclagem O método de pagamento varia conforme o fabricante do computador.entre em contato com o fabricante para maiores detalhes. O fabricante envia o "Bilhete de Eco-Yuu-Pack" Informar No caso do produto trazer a marca * Mesmo os computadores com a etiqueta de reciclagem, se por ventura o fabricante estiver falido, o Centro de Promoção 3R de Computadores fará a coleta e a reciclagem. Porém, será necessário o pagamento de uma nova taxa de reciclagem. Embrulhar o computador e colar o "Bilhete Eco-Yuu-Pack" 3 Entrega para ser reciclado Existem 2 modalidades: Uma é solicitar a empresa o envio do encarregado para fazer a "coleta a domicílio", e a outra é levar pessoalmente ao Correio Postal para fazer o envio. Fatura de Eko-Yu-Pak COLETA DE CADÁVERES DE CACHORROS E GATOS CADÁVERES DE PEQUENOS ANIMAIS COMO CACHORROS E GATOS Solicite por telefone ao escritório do meio ambiente TAXA DE ELIMNINAÇÃO: 2.000 por animal morto. Não há cobrança de taxa no caso do proprietário desconhecido. Se encontá-los, contate ao escritório do meio ambiente na sua região. E ponha-os nas caixa de papelão e similar, no caso de encontrar no seu terreno próprio. Não pode ser colhido no mesmo dia devido às horas de solicitação. ESCRITÓRIOS E TELEFONES PARA SOLICITAÇÃO Tobu Kankyo Jigyosho 072-984-8005 Chubu Kankyo Jigyosho 072-963-3210 Seibu Kankyo Jigyosho 06-6722-2994 Hokubu Kankyo Jigyosho 06-6789-1851 Telefone de contato para o recolhimento de gatos e cachorros vira-latas. 06-4309-3330 (isto nao se aplica a cachorros e gatos domesticados) Ao levar pessoalmente (Incineratório de Mizuhai) TAXA: 1.000 por animal morto LUGAR DE CONTATO Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai 4-6 - 25 Mizuhai, Higashiosaka City 072-962-6021 HORÁRIO DE ATENDIMENTO De segunda-feira a sexta-feira Feriados (entre segunda-feira e sábado) 12:45~15:30 9:30~11:30 12:45~15:30

LISTA DE INFORMAÇÕES 問合せ一覧 Informações sobre o lixo ごみに関する問合せ Sobre a coleta do lixo doméstico, latas e garrafas de vidros vazias, objetos pequenos não incineráveis e cadáveres de animais pequenos. ごみ ( 家庭ごみ かん びん 不燃小物 ) 小動物の死体の収集 Tobu Kankyo Jigyosho 環境事業所 Chubu Kankyo Jigyosho 環境事業所 Seibu Kankyo Jigyosho 環境事業所 072-984- 8005 072-963-3210 06-6722-2994 Hokubu Kankyo Jigyosho 環境事業所 06-6789-1851 (Não há coleta de lixo no Hokubu Kankyo Jigyosho) ( 環境事業所はごみの収集はありません ) O Jigyosho responsável pode mudar conforme a região. 地域によって担当の事業所が異なります Kankyo Jigyo ka 環境事業課 Coleta de recipientes de plástico e garrafas PET 美化推進課東大阪市岩田町 6-1-1 06-4309-3200 FAX 06-4309-3818 プラスチック製容器包装 ペットボトルの収集 Hokubu Kankyo Jigyosho 06-6618-8085 環境事業所 FAX 06-6618-8086 Junkan Shakai Suishin Ka 06-4309-3199 循環社会推進課 FAX 06-4309-3818 Sobre o despejo ilegal de lixo 不法投棄について Bika Suishin Ka 072-961-2100 FAX 072-961-2418 Município de Higashiosaka 東大阪市役所 577-8521 東大阪市荒本北 1 丁目 1 番 1 号 06-4309-3000 (Representante 代表 ) URL http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/ Locais coletores designadas de eletrodomésticos recicláveis 家電リサイクル法対象品目指定取引場所 Nihon Tsuyun Ltd. Osakahigashi Shiten Osaka Tobu Ryutsu Jigyosho 日本通運 ( 株 ) 大阪東支店大阪流通事業所大阪市鶴見区焼野 3-2-24 06-6911-3892 Nihon Tsuyun Ltd. Tennoji Shiten Yao Soko 日本通運 ( 株 ) 天王寺支店八尾倉庫八尾市神武町 2-24 072-991-2957 Horário de atendimento: Das 9:00 às 17:00 (Fechado aos domingo e feriado) 受付時間 9:00~17:00 ( 日 祝休 ) Sobre o sistema de bilhete de eletrodomésticos reciclávreis 家電リサイクル券システムについて Centro de bilhete de eletrodomésticos recicláveis 家電リサイクル券センター 0120-319-640 URL http://www.rkc.aeha.or.jp/ Ao eliminar o lixo de grande porte 大型ごみを出したいとき Posto de Atendimento de Lixo de Grande Porte 大型ごみ受付センター 072-962-5374 Tomar cuidado para não discar o número errado. 電話番号はおかけ間違いのないようにお願いします Número do fax para as pessoas com deficiência auditiva 聴覚障害者等の方は FAX 072-962-1673 No caso de levar o lixo ao Posto de Eliminação 焼却場に直接持込むとき Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai 4-6-25 Mizuhai, Higashiosaka 東大阪都市清掃施設組合 ( 水走の焼却工場 ) 東大阪市水走 4-6-25 A cobrar 有料 Horário de atendimento: De segunda-feira a sexta-feira 平日 ( ~ ) 072-962-6021 FAX 072-962-6125 受入時間 12:45 ~15:30 Feriados (de segunda-feira a sábado) 9:30 ~11:30 祝日 ( ~ 土 ) 12:45 ~15:30 URL http://www.higashiosaka-toshiseisou.or.jp Comparecer em 2 pessoas, trazendo o seguro do carro e o carimbo 車検証と印鑑を持参のうえ 2 人乗車で搬入してください Quando solicitar a coleta às empresas autorizadas 許可業者に収集を依頼するとき LIXO DE EMPRESA, LIXO EXTRA E LIXO DE MUDANÇA 事業系ごみ 引越し 臨時ごみの収集 Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai 東大阪清掃事業協同組合 A cobrar 有料 06-6783-0053 FAX 06-6783-0011 Taxa da coleta do lixo ごみの収集料 Solicite o serviço após consultar as empresas autorizadas. 許可業者に確認のうえ 申込んでください Horário de atendimento: 営業時間 De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados) ~ ( 祝休 ) 9:00 ~15:00 Informações sobre computadores domésticos 家庭系パソコンのお問合せ Centro de Promoção 3R de computadores パソコン 3R 推進協会 03-5282-7685 Fax 03-3233-6091 URL http://www.pc3r.jp