べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう consciência de que sou um ser profano, esclarecendo sempre quem sou eu? Estes têm sido os dias mais recentes, de questionamen

Similar documents
テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01

プレスクール実施マニュアル本文

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

P1・8(№54).ai


べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

PowerPoint プレゼンテーション

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2

受験者(1)


べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez

Microsoft Word - ポルトガル語

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう ela se comporta ao viver como um ser humano. Falei da distante e da antiga India, porém acredito que os ensinamentos budistas pode

20079September 2

01.pdf

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20

1101.\1OL.ai

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa




はじめに

ukeire1

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo - Agosto/2016 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2016 年 08 月号 do Mundo, surgiu transformado em Príncipe Shôtoku, a fim d

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13

1

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

1201.\1.\4OL.ai

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faç

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

商工会議所のセミナー

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

850 km

student in Brazil. 7 月に日本に来て 8 月から大原専門学校で日本語の授業がはじまりました たった 1 ヶ月間でしたが 先生方が優しくて 楽しんでいろんなことを学ぶことができました 新しい単語 日本の文化 書道 茶道 花道 着付け ( 浴衣 ) 手品 着物を着て踊り 宮崎県の観光

12月のおべんきょう

coisas movido pela ambição. Por outro lado, da parte do doador, é uma prática para se afastar do apego e ambição, oferecendo os donativos igualmente p

ある日 おじさんは こうえんで休んでいました こうえんで休むとき かさの上に手をのっけて おじさんはうっとりします それから かさがよごれていないか きっちりたたんであるか しらべます そして あんしんして またうっとりしました そのうちに 雨がすこしふってきました 小さな男の子が 雨やどりにはしっ

1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪)

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Slide 1

しんしゅうさいこうた 真宗再興に立つ しゅうむそうちょうしんねんあいさつ 宗務総長新年挨拶 あらとしむか新たなる年を迎え 宗 しゅうもんかくい みなさま ねんとう 門各位の皆様に年頭のご あいさつもうあ挨拶を申し上げます しゅうもんおととししゅうそしんらんしょうにんしちひゃくごじゅっかい宗門は一昨年

とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の

ないかんどう内 ぶっきょう 観道としての仏教 イボネッテシルバゴンサルベス しゃくにじょうこう釋尼浄香 こんな昔むかしばなしにんげん話があります すべての人間はふたふくろも 2つの袋を持ってひとむねさいるそうです 一つは胸にぶら下がっていて もうひとせなかせおむねまえふくろなかたにんつは背中に背負っ

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

スライド 1

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

4か月児健診

untitled

Jornal Bom Amigo budismo relacionado ao homem social encontrava-se dentro dos ensinamentos do budismo Shin. Hoje abordarei sobre essa questão a partir

さいしょ最 なんべいかいきょうくみなさま初に南米開教区の皆様にブぶらじる ぶラジルに無 じ 事に きこくできことよろこつたおも帰国出来た事の喜びをお伝えしたいと思います いちねんさん一年三ヶかげつにっぽんりゅうがくけんしゅう月あまり日本で留学 研修をさせて頂 いただき たいへんたいせつえんかんました


Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto

Title (Arial bold 30 point) Second line title

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em

通訳に要する労力や費用は膨大なものとなる またどこの国でも 高等教育のかな 25 りの部分が外国語の学習によって占められ しかも必要とされる外国語が 人によ り国により必ずしも一つとは限らないという状態は 現代人にとってまことに頭の痛い問題である そこで誰しも考えることは 数千にものぼる自然言語とは

4か月児健診

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

浜松市 経済状況の悪化におけるブラジル人実態調査について 1 目的経済状況の急激な悪化に伴い 浜松市在住ブラジル人にどのような影響が出ているのか 実態調査を行う 2 期間平成 21 年 1 月 24 日 ~ 2 月 13 日 3 対象浜松市在住のブラジル人住民 サンプル数 方法調査員に

12内藤理佳.indd

VISITA ITINERANTE PARA PORTO VELHO E MANAUS Realizei uma visita itinerante de oito dias para Porto Velho e Manaus, no período de 05 a 12 de setembro,

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

マまリンガ便りんがだより きずな 絆と心 こころたいせつの大 切さ おもきたいと思っております なにごときずなたいせつことはじ何事をやるにも絆を大切にする事により 初めこころうまあらたふかて心のつながりが生まれるのだなあと改めて深くこころきざわたし心に刻んだ私でありました わたしぼうもりいつまそんざ

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

A.[.g 2

ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪)

福岡大学人文論叢47-1

振替依頼書振替依頼書 記入記入のしかた ( 保護者用 ) 記入例 : 銀行 信用金庫信用金庫 信用組合信用組合 労働金庫労働金庫 農協農協 漁協漁協の場合 収納代行会社株式会社コンピュ - タ センタ - 私は 下記の学費等を私名義の下記から振替によって支払うこととしたいので 振替規定の確約のうえ依

たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu)

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん おねえひとよこ姉さん いろんな人が読んでくれると 子どもは

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02

Transcription:

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう Comunicado Mensal do Templo ねんがつう Fevereiro/2017-2017 年 2 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院 ぶブ らラ だより ジ るべついんなんべいほんがん ル別院南米本願寺 はっけん ~つながりういのちの発見 ~ Saudações a todos! Continuam dias quentes! Eu havia retornado temporariamente a Quioto, Japão, em dezembro. O mês de dezembro no Japão é inverno, que é diferente daquele do Brasil e lembro que o vento me fazia sentir dores. Voltando ao Brasil, pelo contrário, o sol brilhava sem dó nem piedade! Senti mais uma vez o quão diferente é o lado oposto do planeta. No Japão, pude reencontrar os amigos depois de muito tempo. Conversamos a respeito de diversos assuntos, tais como preocupações, insatisfações, conflitos e sobre o futuro, comuns e próprios entre pessoas da mesma idade. Reencontrei inclusive um amigo que não via desde os tempos da escola fundamental, fato que me faz sentir como as condições transcendem os nossos pensamentos. Creio que o reencontro se tornou possível devido às combinações das condições de ambas as partes, e antes de mais nada, porque eu próprio desejei encontrar com o amigo. Assim, desta vez consegui encontrar com um amigo que não via há mais de 10 anos, graças ao fato de viver agora no Brasil e pelo fato de o país chamado Japão estar localizado exatamente no lado oposto do Brasil. Se permanecesse no Japão, acho que acabaria não encontrando, pensando que qualquer dia poderia encontrar outra vez. Diversas condições puderam combinar-se mutuamente. Falando em condições, pelo contrário, há ocasiões em que não conseguimos manter um encontro mesmo que estejamos nos vendo uns aos outros diariamente, vivendo juntos e compartilhando o tempo. Em meio aos pensamentos voltados para essas coisas, acredito que há algo necessário para encontrar de verdade com uma outra pessoa. Consiste em ver infinitamente a si próprio. Arrogantemente acabei de escrever ver a si próprio, entretanto não consigo fazer isso de maneira alguma. Sou aquele que, vivendo agora neste mundo profano, vai esquecendo de ver a si próprio. Atribuindo a culpa aos outros, somente consigo dar ouvidos às coisas que me convêm e não consigo fazer nada além de me defender. Nas horas que surgem inconveniências para mim, tenho prontas as justificativas dentro dos meus pensamentos E afinal, acabo interpretando da maneira mais conveniente para mim. Ultimamente tenho pensado que o encontro de uma pessoa com outra consiste às vezes numa batalha contra o próprio egoísmo. Embora ciente da importância de pensar nos outros, não tem jeito, faço prevalecer o eu. Por outro lado, mesmo que os egos meu e os dos outros entrem em choque mútuo, será que o encontro com a outra pessoa não seria o desejo que mais buscamos? Nesse sentido, o budismo também atribui muita importância para ver a si próprio. O Buda Shakyamuni é conhecido de outra maneira, como pessoa desperta. O mestre chamado Manshi Kiyozawa disse: Em que consiste o eu? Eis a questão básica da vida do ser humano. O Buda Shakyamuni que transmitiu os ensinamentos budistas e aqueles que ouviram esses ensinamentos foram pessoas que buscaram o Dharma (algo que todos buscam de verdade), sem esquecer de ver a si próprio. Temos muito a aprender com o budismo. Isto não quer dizer aproveitar o budismo para satisfazer a conveniência própria, tendo o buda como um parceiro de negócios. Isto também é fácil de dizer, mas sinto que é algo muito difícil na vida real. Eu próprio, ao deparar com uma situação desfavorável, lembro das palavras do Buda Amida e dos mestres. Ultimamente, sinto até medo porque essas palavras têm me surgido repentina e inconscientemente. Uma coisa que podemos afirmar claramente: mesmo que ouçamos os ensinamentos do Buda, não é possível alcançarmos a iluminação e nos transformarmos em algo como super-homens. Em meio às reflexões, depois de certo tempo, penso no quão sou uma massa de egoísmo. Entretanto, mesmo assim, com o passar das horas, ainda mais se tomar umas doses de saquê, acabo esquecendo tudo facilmente no dia seguinte e volto à vida do mundo profano de sempre. Tenho repetido essas coisas no dia-a-dia. Em meio à procura de respostas aos meus próprios questionamentos, penso subitamente: em que posição estou para falar as coisas? Quando estou em posição favorável, menosprezo os outros, mergulhando num complexo de superioridade; quando estou em posição desfavorável, critico os outros, censurando a si próprio. Em meio à repetição de todas essas coisas, questiono, afinal de contas, o que vêm a ser os ensinamentos do Mestre Shinran? Até que ponto consigo retornar às palavras que me estimulam a tomar 1

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう consciência de que sou um ser profano, esclarecendo sempre quem sou eu? Estes têm sido os dias mais recentes, de questionamento de mim mesmo no dia-a-dia, mantendo o anseio de retornar ao mundo desejado na forma de votos pelo Mestre Shinran. Yu Kikuchi Missionário do Dharma みなつつづわたしがつにほんょうと皆さんこんにちは 暑い日が続いています 私は12 月 日本の京都にいちこくにほんがつふゆぶらるふゆちがぜ一時帰国していました 日本の12 月は冬 ブラジルの冬とは違い 風がいただぶらるもどはんたいようしゃたいようて痛ったのを思い出します ブラジルに戻ると反対に容赦なく太陽が照ってちゅうはんたいがわちがらたんいました 地球の反対側はこうも違うものと改めて感ました にほんさともだちさいいどうねんだい日本は久しぶりに友達と再会することが出来ました 同年代ならはのなやふまんっとうさいろいろはなしな悩みや不満 葛藤 これら先のことなど 色々な話をしました その中しょうがっこういらいともだちさいいえんには小学校以来会っていなった友達とも再会することが出来て 縁といふしぎんたがえんととのうのは不思議なものだと感ます お互いの縁が整ったら会うことが出来 なに わたししん て 何より私自身 んが そういうことを考 くに まはんたい い ともだちが友達 に会 ねがいたいと願 いま ぶらる 2 ったら出会 せいつ えたのだと思います にほん えていたら 今 ブラジル生活させてもらい 日本とい ち こんい ねんいょう う国が真反対に位置していたおげ 今回 10 年以上会っていなった ともだち にほん 友達と会うことが出来たのしょう 日本にいたら またいつ会える と も お いろいろ いう気持ち会うこともなく終わっていたと思います 色々な縁が整い会う ことが出来ました えん はんたい 縁というのは反対 せいつ まいにちに 毎日 おのように顔 と を合 いっしょわし 一緒 えん んに時間んが ととの を共 ょうゆう 有し 生活をしていても出会えない時もります そういうことを考える中 と ほんとう つよう 人に本当に出会うために必要だと思うことがります それはどこまも ぶん み いまえら ぶん 自分を見つめるということす けれど 今偉そうに自分を見つめると書まったぶんみしゃばせいつみおましたが 全く自分を見つめることが出来ない また娑婆の生活に身を置なぶんみわすいまわたしたにんく中自分を見つめることを忘れていっているのが今の私す 他人のせいぶんつうよぶんまもせいにし 自分の都合の良いことし聞けず 自分を守ること精いっぱいす ぶんつうわるとぱっこころないわけぶん自分の都合が悪い時には パッと心の中に言い訳が出てます そして自分つうよいしゃくの都合の良いように解釈してしまいます とととぶんえいずむたた人と人との出会いというのは時に 自分のエゴイズムとの闘いるとさいんいてこころだいが最近思います 相手を思いやる心が大事だとわっていながらどうしても我 み な

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう ぶんえいてえのエゴと相手のエゴとわたしいちばんに出遇いたいというのが私たちの一番 とおいっぽうを通してしまいます ししその一方 自分り合いながらも それも人 よっゅう がぶつ もと求めてい る欲求はないしょう なぶっょうぶんみたいせつしゃさまその中仏教もまた自分を見つめることを大切にしています お釈迦様べつなまえめざといよざわまんしせんせいこは別の名前を 目覚めた人 と言います 清沢満之という先生は 自己とはなんんせいこんぽんもんだいいぶっょうつたしゃ何ぞや これ人生の根本問題なり と言われました 仏教を伝えたお釈迦さまぶっょうおしとぶんみなほうみなほんとうもと様 仏教の教えを聞いていった人は自分を見つめる中法 ( 皆が本当に求めさがもととていること ) を探し求めた人たちす ぶっょうまなぶっょうまないぶっょう仏教に学ぶことはたくさんります 仏教に学ぶと言うことは 仏教ぶんつうよりようびねすぱーとなほとけさまを自分の都合の良いように利用し ビジネスパートナーーとして仏様がるのことばんたんっさいせいつなはりません これもまた言葉にしたら簡単すが 実際の生活の中は たいへんむず 大変 ん わたししん 難しいことだと感ます 私自身 みだ せんせい ことば なに 何 ぶん 自分 つうわるの都合が悪むいし ょうょう い状況 ぱっと にな ると 阿弥陀さんや先生の言葉が出てます それが無意識にパット出てく さいんこわ い ほとけさま るのが最近怖いと思います これははっり言えることすが 仏様の教 ら すーぱーまん えを聞いても さとりを開 スーパーマンのように生まれ変わるわけは ふ え な わたし りません 振り返る中 私はどこまもエゴイズムの塊 ん た う えいずむ ん たまり おし なのだとしば らく時間が経つと思います けれどもこれも 時間が経ち 酒も飲んだも つぎ けろっ わす のなら次の日にはケロッと忘れ いつも通りの娑婆の生活に戻っていま び く え どお しゃば た せいつ す これを日々繰り返しています もんとう な わたし いま た い どうしたらよいの自問自答する中 私は今どこに立ってものを言っ んがぶんゆうりたちばとたにんみくだぶんているの ふと考えます 自分が有利な立場の時は他人を見下し 自分は ゆうえつんたぶんたちばわるとたにんはんぶんせ優越感に浸り 自分の立場が悪い時は他人を批判し 自分を責めます そう くえなしんらんしょうにんおしいったいなにいったことを繰り返す中 親鸞聖人の教えとは一体何 どこまも こぼんぶくうながことばぶん自己を明らにし 凡夫の自覚を促される言葉に自分はどこまえれるの 日々ぶんとしんらんしょうにんねがせい 自分を問い 親鸞聖人が願われた世界にえれるようになりたい ょう ろ と思う今日この頃ります くち ゆう いょうし 菊地 遊 開教使 さけ もど の 3

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう OBRIGADO, AMÉRICA DO SUL! Tendo sido agraciado com a oportunidade de fazer parte do templo localizado na Província de Ibaraki, no Japão, tomei a liberdade de deixar o cargo de missionário do Dharma. Eu e a minha família recebemos de todos, a atenção e o tratamento muito carinhoso nestes 6 anos, de 2010 a 2016. Manifesto, de coração, os meus agradecimentos. Mesmo retornando ao Japão, nós todos da família desejamos nos esforçar no dia-a-dia e continuar com a vida no templo, centrada no Nembutsu, sem esquecermos das experiências e das recordações preciosas surgidas dos encontros mantidos com todos nos mais diversos locais da América do Sul. Lamento deixar a querida e maravilhosa América do Sul, porém sinto-me conformado pois todos os condicionamentos são missões honrosamente recebidas do Buda. De ora em diante, vamos todos recitar o Nembutsu, cada um no seu local, reencontrando-nos dentro do Nembutsu. Faço votos do outro lado do planeta para que todos os companheiros da mesma prática da América do Sul vivam com saúde. Sinceramente, muito obrigado a todos! 4 Gasshô. なんべい Meishi Nakazawa りがとう南米たびにほんいばらけんてらにゅうえんちょうだいいこの度 日本の茨城県のお寺に入寺の御縁を頂戴しまして 開教やもらことな辞めさせて貰う事と成りました へん ねん ねん ねんま いだ ぞくともども ょうし使を 2010 年ら2016 年まの6 年余りの間 皆様には家族共々に大 せ わ こころ んしゃ 変お世話になりました 心より感謝しております われわれぞくいちどう なんべいくち ちょう けいけん 我々家族一同は 南米各地出会った皆様との貴重な経験と想い出 こと にほん え しょうん ねんぶつちゅうしん たい わすを忘せいつ れる事なく 日本へ帰りましても日々びに精進して お念仏中心のお寺生活 つづ まい を続けて参りたいと思います だいす す ば なんべい はな ざんねん 大好だった素晴らしい南米を離れるのはとても残念はりますが い えん ぶつ たまわ たいめい しよう ずれの御縁も仏より賜る大命り仕様のない事 これらは 私も皆様 ばしょ ねんぶつ とな ねんぶつ もそれぞれの場所お念仏を称え そのお念仏の中再会致しましょう なんべいいょうく おんどうぎょう げん く こと な さいいいた くだ よう わたし てら ちゅう 南米開教区の御同行の皆様がお元気お暮らし下さいます様 地球の はんたいがわ ねん つづ ほんとう りがと 反対側ら念続けております 皆様本当にどうも有難うざいました がっしょう 合 掌 VAMO-NOS ENCONTRAR NOVAMENTE! なざわめいし 中澤明司 Já se passaram 6 anos desde que desembarcamos no Aeroporto de Guarulhos! A pequena Nonoko que veio de mãos dadas comigo está com 10 anos e o filho Jô que nasceu em São Paulo, com 4 anos. Felizmente cresceram saudáveis, juntos com a família, cercados de enorme e caloroso carinho das pessoas da América do sul. Sou imensamente grata a todos que nos deram proteção. É muito triste deixar o Brasil. Mas não me sinto desolada. Os vínculos que recebi são tesouros. Somos companheiros com os mesmos ideais que trilham o caminho comum até agora e de ora em diante também. Estou convicta de que poderemos nos encontrar novamente. No aguardo desse dia, com expectativa! Gasshô. Yuka Nakazawa

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう がガ るル りーリ おさなた幼い娘た むすめ ょョ また会いましょう すくうこうおたはやねんいっしょてス空港に降り立ってら早 6 年 一緒に手ののこさいさんぱうろうむすこょう望々子は10 歳 サンパウロ生まれの息子浄は4 歳 5 をつないやって来さいなに成りまし ぞくともどもなんべいとびとろたたこころつつげさまおおそだ家族共々南米の人々の広く温い心に包まれて お陰様大く育つことみまもくだんしゃいっぱい事がました 見守って下さった皆様には感謝一杯す ブぶラらジルるはななさみいただを離れるのはとても悲しいす しし 寂しくはないす 頂えんたらものいまおなみちゆどうしいた御縁は宝物す 今まもこれらも 同道を歩む同志す っ とまたお会いると思っています その日 たのを楽 合 しみに! がっしょう 掌 Programação do Templo de São Paulo Todos os dias: 7h30(Ofício Matinal); 17h(Ofício Vespertino). Todos os domingos: 10h30(Cerimônia Dominical em português). なざわゆ 中澤有 Todos os meses, ofícios nos dias 6(da Associação Flor de Lótus), 13(Em Memória do Grão-Mestre Anterior) e 28(Em Memória do Fundador Mestre Shinran), todos às 13h, com palestras em japonês. 06/02/17, segunda-feira, 9h(Reunião da Diretoria). 10/02/17, sexta-feira, 9h(Seminário dos Diretores dos Templo e Associações Budistas da Região da Capital Paulista) 25/02/17, sábado, 16h(Ofício Mensal com palestra em português). まいにち 毎日 午 ぜん前 まいしゅうにちようび 7 時 毎週日曜日 午 ぷんさ 30 分 ( お朝 ぜん前 10 時 事 ) 午 後 5 時 べついんぎょうよ 別院行事予 ゆう ( お夕 ぷんぽにちようらいはい 30 分 ( ポ語日曜礼拝 ) 事 ) まいつてい毎月の定例れいは むいはすいにちぜんもんしゅめいにちにちしゅうそしんらんしょうにんめいにちすべ 6 日 ( 蓮の会 ) 13 日 ( 前御門首命日 ) 28 日 ( 宗祖親鸞聖人御命日 ) 全て午 がつ 02 月 がつ 06 日 げつ ( 月 ん 時 ) 午 ほうわ にち 法話は日語 ぜん前ぜん 9 時 り ( 理 事 せいし い会んこう ) てい定 02 月 10 日 ( 金 ) 午前 9 時 ( 聖市近郊地区役員研修会 ) がつ にち ど ち くやくいんけんしゅうい 02 月 25 日 ( 土 ) 午後 4 時 ( ポ語定例法話会 ) ぽ ていれいほうわい 香 後 1

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんがつう CURSO DE LÍNGUA JAPONESA INFANTIL COM OPORTUNIDADE DE CONTATO COM OS ENSINAMENTOS BUDISTAS, da ESCOLA MAYURI ( 日語 マユーリ学園 ) AV. DO CURSINO,753 TELEFONES: (011) 5061-4902 ou 5061-4766 INFORMAÇÕES com a Prof a. ROSA ou LAURA 6 にち CALENDÁRIO DE MENSAGENS DO DHARMA 2017 ねんど ほうれんだ ま ゆ りがくえん 2017 年度 法語カレンダー しんしゅうょうだんれんうなんべいしぶしゅっぱんねん Encontram-se disponíveis os Calendários de Mensagens do Dharma, do ano de 2017, publicados 真宗教団連合南米支部 出版 2017 年どほうれんだ pela Federação das Comunidades Jodo Shinshu. 度 法語カレンダー が出来上がりました Pedimos a colaboração de todos para levarem os くしようぷれぜんとようも calendários para seu próprio uso ou para presentear, 各自の使用 またはプレゼント用にお持しゅっぱんおよはいふけいちょうたつ mediante uma pequena doação, que será destinada ちください 出版及び配布経費調達のた à cobertura de custos de publicação e distribuição. Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino,753 Jardim da Saúde São Paulo-SP CEP 04133-000 Site: www.amida.org.br E-mail: <honganji.br.@gmail.com> Twitter: <twitter@nambeihonganji> Tel: (11)5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11)5062-7370 め 少 しょうしょう 々の寄 しん進 をおねがいしております