Microsoft Word - t10.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - t10.doc"

Transcription

1 T-210 Kommunikation あいさつ 紹介 電話 招待 レストラン, 店 道をきく 病院で 手紙 履歴書 表示, 標識 Gespräch Vorstellen Telefon Einladung Restaurant, Geschäft Ortsnachfrage Beim Arzt Schriftliche Kommunikation Lebenslauf Schilder

2 T-211 あいさつ Gespräch A A: Guten Tag, Frau Köhler. B: Tag, Herr Kaufmann. Lange nicht geseh'n. Wie geht es Ihnen denn? A: Danke, gut. Und Ihnen? B: Na ja, es geht so. Es ist etwas frisch heute, finden Sie nicht auch? A: Ja, wer weiß, vielleicht wird es nachmittags regnen. B: Das kann gut sein. Also dann, schönen Tag noch! Und grüßen Sie bitte Ihre Frau! A: Ja, werde ich ausrichten. Auf Wiedersehen! B: Wiedersehen, Herr Kaufmann! p INFO Lange nicht geseh'n = Wir haben uns lange nicht gesehen es geht so まあまあだ frisch 涼しい Das kann gut sein. そうかもしれない. werde ich ausrichten = das werde ich ausrichten ausrichten 伝える

3 T-212 あいさつ Gespräch B A: Hallo, Elke! Wie geht's? B: Geht so. Und dir? A: Nicht so toll. Ich habe momentan wahnsinnig viel zu tun. Aber nächste Woche wird es hoffentlich etwas ruhiger. B: Ruf mich doch an, wenn du Zeit hast! A: Ja, werde ich tun. B: Also dann, ciao! A: Tschüss, bis nächste Woche! p INFO wahnsinnig = sehr

4 T-213 あいさつ Gespräch C-1 Auf Wiedersehen! さようなら! Tschüss! / Ciao! バイバイ! Bis später! / Bis morgen! またあとで / またあした! Also dann, mach's gut! それじゃ, 元気で / がんばって! Kommen Sie gut nach Haus! 気をつけてお帰りください! Schönen Feierabend! お疲れさま! Schönen Abend noch! 楽しい晩を! Schönes Wochenende! すてきな週末を! Schöne Feiertage! すばらしい休日を! Schönen Urlaub! 楽しい休暇を! Gute Erholung! たっぷり休養してきてね! Gute Reise! よいご旅行を! Viel Spaß! / Viel Vergnügen! 大いに楽しんでらっしゃい!

5 T-214 あいさつ Gespräch C-2 Frohe Weihnachten! メリークリスマス! Ein glückliches neues Jahr! 新年おめでとう! Guten Rutsch ins neue Jahr! よいお年を! Frohe Ostern! 楽しい復活祭を! Herzlichen Glückwunsch... zum Geburtstag! 誕生日おめでとう! zur Vermählung! ご結婚おめでとう! zur bestandenen Prüfung! 合格おめでとう! Mein herzliches Beileid! 心からお悔やみ申しあげます. Gesundheit! Danke! ( くしゃみをした相手に対して ) お大事に!-どうも!

6 T-215 紹介 Vorstellen A Darf ich mich vorstellen: Mein Name ist Ken Tanaka. Ich komme aus Hokkaido. Ich wohne seit drei Jahren in Tokyo. Ich studiere an der Waseda Universität Maschinenbau. Ich bin jetzt im zweiten Studienjahr. Ich höre gern Musik, besonders Rock. Ich spiele auch gern Fußball. Ich interessiere mich für Deutschland. Nächsten Sommer werde ich vielleicht nach Bonn fahren. Ich möchte dort einen Sprachkurs besuchen. p INFO Maschinenbau 機械工学

7 T-216 紹介 Vorstellen B p INFO A: Frau Yoshida, darf ich Ihnen vorstellen: Das ist Herr Weihmann, und das ist Herr Dr. Kleinert. B: Freut mich. C: Angenehm. D: Sehr angenehm. angenehm 心地よい,( 紹介されて ) 初めまして C A: Ich freue mich, Sie kennen gelernt zu haben. B: Ja, ganz meinerseits! A: Hoffentlich sehen wir uns bald einmal wieder! B: Ja, das wäre schön! p INFO ganz meinerseits こちらこそ

8 T-217 電話 Telefon A-1 Hallo, guten Tag! Mein Name ist Tanaka. Kann ich bitte Herrn Bauer sprechen? もしもし, こんにちは. 田中です. バウアーさんとお話したいのですが. Wer ist bitte am Apparat? どなたですか? Können Sie mich bitte zurückrufen? 折り返しお電話いただけますか? Würden Sie Frau Weber bitte sagen, sie soll mich anrufen? 私の方にお電話くださるよう, ヴェーバーさんにお伝えいただけますか? Bis wann kann ich bei Ihnen anrufen? 何時まででしたらお電話してよろしいですか? Ich werde später noch einmal anrufen あとでまたお電話します. Unter welcher Telefonnummer sind Sie zu erreichen? お電話は何番におかけしたらいいでしょうか?

9 T-218 電話 Telefon A-2 Moment, ich verbinde! 少々お待ちください, 今おつなぎします. Bleiben Sie bitte am Apparat! そのままお待ちください! Legen Sie bitte den Hörer auf! 受話器を置いてください! Verzeihung, ich habe mich verwählt! すみません, 番号を間違えました. Ich hätte gern die Nummer der japanischen Botschaft! 日本大使館の電話番号を教えてください. Auf Wiederhören! さようなら! Die Leitung ist leider besetzt. あいにくお話し中です. Es meldet sich niemand. だれも出ません.

10 T-219 招待 Einladung A Vielen Dank für die Einladung! ご招待ありがとうございます! Entschuldigen Sie bitte die Verspätung! 遅れてごめんなさい! Sie haben eine sehr schöne Wohnung! すてきなお住まいですね! Kommen Sie doch bitte herein! どうぞお入りください! Schön, dass Sie gekommen sind! よくおいでくださいました. Bitte nehmen Sie Platz! おかけくださいな! Machen Sie es sich gemütlich! くつろいでくださいね!

11 T-220 招待 Einladung B Guten Appetit! Guten Appetit! どうぞ召しあがれ! いただきます. Prost! / Zum Wohl! 乾杯! Greifen Sie bitte zu! Danke schön! どうぞお取り下さい! ありがとう. Würden Sie mir bitte das Salz reichen? 塩を取っていただけますか? Schmeckt es Ihnen? Ja, das Essen ist ausgezeichnet. お口に合いますか? ええ, とてもいいお味です. Möchten Sie noch etwas Fleisch? Danke, gern. お肉をもう少しいかがですか? ありがとうございます, いただきます. Darf ich Ihnen noch etwas anbieten? Nein, danke. Ich bin schon satt. もう少しいかがですか? いいえ, けっこうです. もう満腹です. Darf ich Ihnen ein Glas Wein anbieten? Vielen Dank, aber ich trinke keinen Alkohol. Hätten Sie vielleicht ein Glas Saft? ワインはいかがですか? ありがとうございます, でもお酒は飲みません. ジュースでもいただけませんか? Nehmen Sie Milch? Nein, ich trinke Kaffee immer schwarz. ミルクを入れますか? いいえ, コーヒーはいつもブラックで飲みます. Das Essen war wirklich ausgezeichnet! お料理が本当にすばらしかった!

12 T-221 招待 Einladung C Ich muss jetzt leider schon gehen. 残念ですがもう失礼しないと. Es war sehr schön bei Ihnen. とても楽しかったです. Auf Wiedersehen! / Gute Nacht!. さようなら!/ おやすみなさい!

13 T-222 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft A A: Kellner B: Gast 1 C: Gast 2 A: Was wünschen Sie bitte? B: Ich hätte gern ein Jägerschnitzel mit Pommes frites. A: Tut mir Leid, Jägerschnitzel haben wir leider nicht mehr. B: Was können Sie mir empfehlen? A: Wir haben heute ein sehr gutes Lendensteak mit Kroketten. B: Gut, dann nehme ich das Lendensteak. A: Und Sie? Haben Sie auch schon gewählt? C: Ich nehme eine Schinkenplatte. A: Und zu trinken? B: Ein kleines Bier bitte. C: Und für mich einen Apfelsaft. p INFO das Jägerschnitzel 狩人風カツレツ das Lendensteak ヒレステーキ pl Kroketten コロッケ

14 T-223 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft B A: Kellner B: Gast 1 C: Gast 2 A: Hat es Ihnen geschmeckt? B: Ja, danke. Es war ausgezeichnet. A: Möchten Sie vielleicht eine Nachspeise? C: Ich hätte gern ein gemischtes Eis mit Sahne. A: Und Sie bitte? B: Ich möchte nur einen Espresso. C A: Kellner B: Gast B: Herr Ober, bitte zahlen! A: Zusammen oder getrennt? B: Zusammen bitte. A: Das macht 28 Euro 50. B: Machen Sie 30. A: Vielen Dank. p INFO Herr Ober ウェイターへの呼びかけ getrennt 別々に

15 T-224 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft D Entschuldigung, dauert es noch lange? すみません, まだ長くかかりますか? Ich warte schon seit über zwanzig Minuten! もう 20 分以上待っています. Das habe ich nicht bestellt! これは注文していませんよ! Könnten Sie mir bitte ein Messer bringen? ナイフを持ってきていただけますか? Das Fleisch ist sehr zäh! 肉がひどく堅いんですが. Das Essen ist ganz kalt! 料理が冷めてしまっているんですが. Ich glaube, Sie haben sich verrechnet! 計算が違っていませんか? Könnte ich bitte eine Quittung haben? 領収書をいただけますか?

16 T-225 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft E A: Verkäuferin B: Kunde A: Kann ich Ihnen helfen? B: Ich suche eine Jeans. A: Jeans haben wir gleich dort drüben. Welche Größe haben Sie? B: 48. A: Probieren Sie die doch mal. Die Umkleidekabine ist dort hinten. B: Vielen Dank. p INFO die Umkleidekabine 試着室

17 T-226 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft F p INFO A: Verkäufer B: Kundin A: Sie wünschen bitte? B: Ich interessiere mich für die Digitalkamera dort. Wie teuer ist die denn? A: Das ist ein ganz neues Modell. Die Kamera kostet 435 Euro. B: Hm, so viel möchte ich nicht ausgeben. Haben Sie keine billigere? A: Hier hätten wir ein Sonderangebot. Die Kamera ist auch sehr gut, kostet aber nur 320 Euro. B: Haben Sie vielleicht einen Prospekt? A: Selbstverständlich. Hier, bitte schön. ausgeben 支払う selbstverständlich もちろん

18 T-227 レストラン, 店 Restaurant, Geschäft G Die Jacke ist ein bisschen zu eng. この上着はちょっときつい. Das Buch ist hier beschädigt. この本, ここがいたんでいます. Das Gerät funktioniert nicht richtig. この機械, うまく動かないんです. Könnten Sie mir das bitte umtauschen? 交換してもらえます? Wie lange ist die Garantie für dieses Gerät? この機械, 保証期間はいつまでですか? Können Sie das bitte reparieren? 修理をお願いできますか? Wie lange dauert die Reparatur? 修理にどれくらいかかりますか? Ich brauche eine Quittung. 領収書をください.

19 T-228 道をきく Ortsnachfrage A-1 Entschuldigen Sie bitte! Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? 恐れ入りますが, 駅までの行き方を教えていただけますか? Verzeihung, wo geht es hier zum Marienplatz? すみませんが, ここからマリーエンプラッツへ行く道はどれですか? Könnten Sie mir bitte den Weg zur Uni erklären? 大学までの道順を説明していただけないでしょうか? Gehen Sie etwa 100 Meter [diese Straße] geradeaus! 100 メートルほど [ この道を ] 直進してください! Dann kommen Sie zu einer Kreuzung / zu einer Ampel. そうすると交差点 / 信号にぶつかります. Gehen Sie an der ersten / zweiten Kreuzung [nach] rechts! 一つ目の / 二つ目の交差点を右に曲がってください!

20 T-229 道をきく Ortsnachfrage A-2 Biegen Sie an der ersten / zweiten Ampel links ab! 最初の / 二つ目の信号を左折してください! Überqueren Sie die Straße! 道路を渡ってください! Gehen Sie über die Brücke! 橋を渡ってください! Die Post ist gleich hinter dem Rathaus. 郵便局は市役所のすぐうしろにあります. Das Hotel ist links neben dem Bahnhof. そのホテルは駅の左隣にあります. Fragen Sie dort am besten noch einmal! あちらでもう一度お尋ねになるのが一番ですよ.

21 T-230 病院で Beim Arzt A Was fehlt Ihnen? どうしましたか? Ich habe starke Bauchschmerzen. おなかがとても痛みます. Ich habe mich erkältet. 風邪をひきました. Ich habe 39 Grad Fieber. 39 度の熱があります. Ich habe mich in den Finger geschnitten. 指を切ってしまいました. Ich habe mich verbrannt. やけどをしました. Ich habe mich am Knie verletzt. 膝をけがしました. Machen Sie bitte Ihren Oberkörper frei! 上をぬいでください! Seit wann haben Sie die Schmerzen? いつからその痛みがありますか? Haben Sie schon Fieber gemessen? もう熱を計りましたか? Ich werde Ihnen ein Rezept ausstellen. 処方箋をお出しします. Ich werde Ihnen ein Hustenmittel verschreiben. 咳止めの薬を処方します. Ich werde Ihnen eine Spritze geben. 注射をしましょう. Legen Sie sich bitte dorthin! そこへ横になって下さい! Wir müssen eine Blutabnahme machen. 血液検査をしましょう. Bleiben Sie drei Tage im Bett! 三日間安静です! Gute Besserung! お大事に!

22 T-231 手紙 Schriftliche Kommunikation A-1 p INFO Tokyo, den 15. August 2002 Sehr geehrter Herr Bauer, ich hoffe, dass Sie gut in Deutschland angekommen sind. Schade, dass Ihr Aufenthalt in Japan so kurz war! Die gemeinsame Fahrt nach Kyoto hat mir großen Spaß gemacht. Wenn Sie wieder einmal hier sind, möchte ich Ihnen gerne auch den Norden des Landes zeigen. Über Ihr Angebot, dass ich Sie nächstes Jahr in Deutschland besuchen soll, habe ich mich sehr gefreut. Ich habe mit meinen Eltern darüber gesprochen, und sie sind ebenfalls einverstanden. Vielleicht klappt es im Frühling, da sind die Flugkosten nicht so hoch. Sobald ich Genaueres über den Termin weiß, werde ich Ihnen wieder schreiben. es klappt うまくいく sobald ~するとすぐ Genaueres より正確なこと Bitte grüßen Sie recht herzlich Ihre Familie! Mit freundlichen Grüßen. Ihr Ken Tanaka

23 T-232 手紙 Schriftliche Kommunikation A-2 Ken Tanaka Okubo Shinjuku-ku Tokyo JAPAN Herrn Georg Bauer Giselastraße 24 D München GERMANY

24 T-233 手紙 Schriftliche Kommunikation B p INFO Sehr geehrte Damen und Herren, ich bin Student an einer japanischen Universität und werde im März mein Studium der Architektur abschließen. Ab dem kommenden Wintersemester möchte ich gerne an einer deutschen Universität weiterstudieren. Dürfte ich Sie bitten, mir die nötigen Bewerbungsunterlagen zuzuschicken? Auch für die Zusendung von Informationsmaterial über Ihre Universität und Wohnmöglichkeiten, eventuell in einem Studentenwohnheim, wäre ich Ihnen sehr dankbar. Ich habe insgesamt drei Jahre Deutsch gelernt, außerdem habe ich letzten Sommer einen Intensivkurs an einem Goethe-Institut in Deutschland besucht. Falls möglich, würde ich aber gerne an dem Sprachkurs Ihrer Hochschule teilnehmen, bevor ich mit meinem Studium beginne. Vielen Dank im Voraus. Mit freundlichen Grüßen, Ken Tanaka pl Bewerbungsunterlagen 願書 für die Zusendung von ~ wäre ich Ihnen dankbar ~を送っていただけるとありがたいのですが insgesamt 合計して der Intensivkurs 集中講習 das Goethe-Institut ゲーテ インスティトゥート, ドイツ文化研究所 falls möglich 可能ならば Vielen Dank im voraus. どうぞよろしくお願いします.

25 T-234 手紙 Schriftliche Kommunikation C Sehr geehrter Herr Meier,... / Sehr geehrte Frau Meier,... Sehr geehrter Herr Professor Paulsen,... Sehr geehrte Frau Professor Weber,... Lieber Herr Berger,... / Liebe Frau Berger,... Lieber Peter,... / Liebe Katrin,... Mit freundlichen Grüßen,... Herzlichst,...

26 T-235 手紙 Schriftliche Kommunikation D Livorno, 12. August 2002 Liebe Helga, wir machen gerade Urlaub in Italien. Das Wetter ist herrlich, und wir gehen fast jeden Tag zum Strand. Auch das Essen ist ausgezeichnet. Es gibt viele nette Lokale hier, und der Rotwein in dieser Gegend ist wirklich super!!! Gestern haben wir einen kleinen Ausflug in die Berge gemacht. Die Landschaft war echt toll. Wenn wir wieder in Berlin sind, melden wir uns bei dir. Wir haben uns schon ewig nicht mehr gesehen. Alles Gute von Franziska und Michael Helga Kaufmann Gartenweg 17 D Berlin GERMANIA

27 T-236 履歴書 Lebenslauf Persönliche Daten Name: Geschlecht: Geburtsdatum: Geburtsort: Eltern: Ichiro SUZUKI Männlich 27. April 1979 Matsumoto, Nagano-ken, JAPAN Vater: Kenji SUZUKI, Städtischer Angestellter Mutter: Hanako SUZUKI, geb. Yamada, Hausfrau Gegenwärtige Adresse: Okubo, Shinjuku-ku, Tokyo , Japan, Tel: Schulische Ausbildung Besuch der Dai-ichi Grundschule, Matsumoto Besuch der Shimizu Mittelschule, Matsumoto Besuch der Fujimura Oberschule, Tokyo Studium der Architektur an der Waseda Universität, Tokyo (Technisch-Naturwissenschaftliche Fakultät) 2002 Studium im Magisterkurs der o.a. Universität (Fachbereich Architektur) Praktische Berufserfahrung Juli 2001 Sept Sprachkenntnisse Sonstiges Besondere Interessen Praktikum im Architekturbüro Shimizu, Tokyo Japanisch, Englisch, Deutsch Führerschein Klassische Musik, europäische Baukunstgeschichte p INFO o.a. = oben angeführten 上記の

28 T-237 掲示, 標識 Schilder A-1 Eingang 入口 Ziehen 引く Ausgang 出口 Eintritt frei 入場無料 Notausgang 非常口 Raucher 喫煙席 WC トイレ Nichtraucher 禁煙席 Damen 女性用 Rauchen verboten 禁煙 Herren 男性用 Reserviert 予約席 Besetzt 使用中 Stammtisch ( 食堂などで ) 常連客用の席 Frei 空き Drücken 押す Heute Ruhetag 本日休業 Keine Haftung für Garderobe コート掛けに責任負いかねます

29 T-238 掲示, 標識 Schilder A-2 Eintritt verboten 立入禁止 Rasen bitte nicht betreten 芝生内立入禁止 Frisch gestrichen ペンキ塗りたて Parken verboten 駐車禁止 Einfahrt freihalten 出入口につきふさがないでください Vorsicht, bissiger Hund 猛犬注意 Auf eigene Gefahr 事故の際, 責任負いません Einbahnstraße 一方通行 Zimmer frei ( ペンションなどで ) 空室あり Bitte nicht stören ( ホテルなどで ) 起こさないでください Bitte nicht berühren 触らないでください Vorsicht, Stufe 段差に注意

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd Lektion 0.5 Inhaltverzeichnis A B 8 Lektion 1 A 1 2 B 3 10 Lektion 2 Lektion 3 A 1 2 B 3 4 ja / nein / doch 5 nicht A 1 2 3 B 4 5 14 18 Lektion 4 A 1 2 B 3 22 Lektion 5 Lektion 6 A 1 2 B 3 4 A 1 2 B 3

More information

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr ドイツ語 4 Lektion 23~Lektion24 (2017/09/29 まで ) einen guten Rutsch ins Neue Jahr! ハッピーニューイヤー! Deine Emi あなたエミ Komm doch mal nach Japan! Ich freur mich sehr auf Deinen Besuch. 日本に来なさい! 私はあなたの訪問をとても楽しみにしていました

More information

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

Microsoft Word - g10.doc

Microsoft Word - g10.doc G-100 70 再 帰 代 名 詞 同 一 文 中 で 主 語 と 同 じものを 指 す 代 名 詞 ich du er, sie, es wir ihr sie Sie 3 格 mir dir sich uns euch sich sich 4 格 mich dich sich uns euch sich sich 例 : Ich habe kein Geld bei mir. 私 はお 金 の

More information

Microsoft Word - v05.doc

Microsoft Word - v05.doc V-41 41 hoffen 望む, 期待する hope Ich hoffe, dass es morgen schön wird. 明日晴れればいいな. A: Hoffentlich geht alles gut! B: Ja, das hoffe ich auch. A: すべてうまくいくといいですね! B: ええ, 私もそれを望んでいます. Ich hoffe, Sie bald wieder

More information

1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言い

1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言い 1. どうか Das muss man wissen! 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい ja 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ nein 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言いましょう どうか お願いします bitte 4. もしお願いしたものが貰えたらお礼を言いたいですよね

More information

Microsoft Word - g07.doc

Microsoft Word - g07.doc G-59 40 助動詞と本動詞の位置 助動詞 +...+ 本動詞 定動詞 不定詞 例 : Ich will im Sommer nach Deutschland fahren. 私は夏にドイツへ行くつもりだ. 41 話法の助動詞 können müssen wollen sollen dürfen mögen ( 能力 )... できる ;( 可能 )... かもしれない ( 強制, 必然 )...

More information

ドイツ語01_前付.indd

ドイツ語01_前付.indd Inhalt Lektion 1 Aussprache 発音... 1 0 20 Lektion 2 Begrüßung あいさつ... 6 sein haben 20 Lektion 3 Auf dem Markt 市場で... 12 das möchte Das kannst du jetzt beantworten! (Lektion 1 bis 3) 1 3 Lektion 4 Was machst

More information

Microsoft Word - g02.doc

Microsoft Word - g02.doc G-10 6 sein sein の現在人称変化 ich bin wir sind du bist ihr seid Sie sind er ist sie sind 英語の be 動詞 Ich bin Student. 私は学生です. Wie alt bist du? 君は何歳ですか? Er ist Amerikaner. 彼はアメリカ人です. Sie ist leider nicht hier.

More information

Microsoft Word - v02.doc

Microsoft Word - v02.doc V-11 11 besuchen 訪問する visit Ich besuche heute einen Freund. 私は今日友人を訪ねる. Bitte besuchen Sie uns einmal! 私どものところに一度お越しください! Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. 私は彼を病院に見舞った. Auf unserer Deutschlandreise

More information

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分詞が文末に置かれることである 1 2 完了の助動詞 Ich habe haben 3 meinem Sohn ein Wörterbuch

More information

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm Heidelberg, Teil I Lektion 4 026 CD 26 Mao: Heidelberg ist auch in Japan sehr bekannt. Ich finde es wirklich schön. Peter: Das stimmt. Gehen wir zuerst zum Schloss und anschließend in die Fußgängerzone.

More information

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Sprechen wir Deutsch! Chiko Haneda Tomomi Kumagai 1 1 1 2 Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Inhaltsverzeichnis 1 1 発音の原則注意すべき複母音の発音注意すべき子音の発音 Hören 1 略語の発音 2 発音の比較 3 色の名前の発音 2 3 Hören kommen / wohnen

More information

Microsoft Word - v06.doc

Microsoft Word - v06.doc V-51 51 laufen 走る, 歩く run, walk Er läuft sehr schnell. 彼は足が速い. A: Fahren wir mit dem Bus? B: Nein, wir laufen. A: Laufen Sie oft Ski? B: Ja, Ski laufe ich sehr gern. A: バスで行く? B: いや, 歩こう. A: よくスキーをしますか?

More information

Microsoft Word - v04.doc

Microsoft Word - v04.doc V-31 31 geben 与える give Ich gebe dir ein Buch. 君に本をあげる. Geben Sie mir bitte ein Kilo Tomaten! トマトを1キロください! Er hat mir keine Antwort gegeben. 彼は私に返事をしてくれなかった. A: Was gibt es heute zu Mittag? B: Heute gibt

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Jeremy Rhodes 212 Silverback

More information

Microsoft Word - g13.doc

Microsoft Word - g13.doc G-128 89 非現実話法 非現実の仮定と推論 仮定 推論 例 : Wenn ich Zeit hätte, ginge ich mit dir ins Konzert. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mit dir ins Konzert gehen. Hätte ich Zeit, ginge ich mit dir ins Konzert. 時間があれば, 君とコンサートに行くのだが.

More information

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう!

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう! 旧はじめてのドイツ語 6P477 2017/10/12 分から von, nach, zu から へ へ Nach dem Essen trinken wir Kaffee. 食後 私たちはコーヒーを飲みます Was kostet eine Postkarte nach Japan? 日本にははがきはいくらですか? zu Heute komme ich zu dir. へ今日私はあなた所に行きます

More information

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 自己チェックリスト Start frei! スタート! コミュニケーション活動で学ぶドイツ語 No.12262 A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 Checkliste Lektion 1 Datum Studentennummer Name 1 2 3 1 Name 2 Herkunft 3 Wohnort 4 Studium 5 Sprache 2 du W-Fragen

More information

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために Vorwort まえがき Arbeit Energie Seminar 8,000 ずうずうしく (frech) 束縛されずに (frei) 2017 Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! 6 12 18 23 29 35 41 47 53 ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために 63 1 64 2 65 3 71 4 72 決まった変化をする動詞

More information

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E LEKTION Seiko geht in die Stadt 4 e Apotheke e Bäckerei s Blumengeschäft e Buchhandlung s Café s Reisebüro dreiunddreißig 4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver)

More information

独ベーシックL02.indd

独ベーシックL02.indd あっちの方にあるのが郵便局 名詞の性 16 ティーロがナオキにトリアを案内しています 二人は広場で町の地図を見ています Naoki : Wo sind wir jetzt? Thilo : Wir sind jetzt hier. Da drüben ist die Post. Naoki : Und was ist das? Ist das das Rathaus? Thilo : Nein, das

More information

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き 目次 はじめに iii 本書の使い方 vi 本書の見出し語について viii 記号一覧 x 5 級 基礎編 名詞 セクション 1~10 2 コラム 月名 曜日名 18 動詞 セクション 11~15 19 その他 セクション 16~23 40 4 級 展開編 名詞 セクション 24~38 72 コラム おもな都市名 95 動詞 セクション 39~43 96 その他 セクション 44~51 115 3

More information

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern 2012 12 Frau Yoshie Yamaguchi Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Das Alphabet 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein 12 2 Ich suche ein T-Shirt.

More information

Microsoft Word - v03.doc

Microsoft Word - v03.doc V-21 21 einladen 招待する invite Ich lade ihn ein. 私は彼を招待する. Ich möchte Sie gern zu meiner Party einladen. あなたを私のパーティーにお呼びしたいのですが. Er lud mich zum Abendessen ein. 彼は私に夕食をごちそうしてくれた. Herr Berger hat mich zu

More information

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur Lektion 7 話法の助動詞 Modalverben と未来形 Futur 1 話法の助動詞話法の助動詞については まず人称変化を覚えることが重要でしょう 変化の特徴としては 単数主語の時 sollen 以外は母音が変化することと 単数 1 人称 (ich) と 単数 3 人称 (er, sie, es) が主語の場合 人称変化語尾らしいものがないという点です 助動詞ではありませんが 他に同じような変化をする動詞として

More information

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän - Einleitung Deutsch Japanisch Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger,

More information

Microsoft Word - g04.doc

Microsoft Word - g04.doc G-28 21 1 dieser 型の冠詞類 dieser この jener あの welcher どの jeder どの... も ( 単数のみ ) solcher そのような mancher いくつもの aller すべての 定冠詞 der に似た変化をする ( 定冠詞類ともいう ). G-29 21 2 dieser 型の冠詞類 男性名詞単数 :1 格 dieser Mann 2 格 dieses

More information

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx ドイツ語小テストまとめ名詞の性別は解答にはつけましたが 問題上には記載しておりません Lektion1 次の下線部にカッコの動詞を正しく変化させ埋め 日本語で意味もかけ 1 Wohin du?(gehen). 意味 : 2 Wir gern Musik.(hören). 意味 : 3 ihr gern Fußball?(spielen) 意味 : 4 Ich in Tokyo.(studieren).

More information

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Was hast du denn in der Tasche? 28 4 Hörst du gern

More information

ドイツ語_ _前付_三ママ.indd

ドイツ語_ _前付_三ママ.indd Vorwort はじめに 1 Agenda 1 12 シーン Szene CEFR A1 練習問題 Übung Szene Szene アクティビティ Aktion Fit im Alltag fit Alltag 文法 Grammatik Alles klar? Arbeitsbuch Alles klar?! Ja! Bettina Goesch eins 1 INHALT Lektion 0

More information

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z - Finden Wo kann ich finden? はどこで探せますか? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten? 宿泊できる部屋はありますか? Art der... ein Hostel?... ホステル? Art der... ein Hotel?... ホテル? Art der... eine Frühstückspension?...

More information

ドイツ語読み方-05.indd

ドイツ語読み方-05.indd 目 次 LEKTION 1 トイレでノックはするな Klopfen wozu? 6 / es gibt es ist LEKTION 2 ドイツ人と音 音楽かならずしも楽音ならず Deutsche und Geräusche 11 LEKTION 3 ドイツ人はケチ? Sind Deutsche geizig? 17 LEKTION 4 ドイツ人のジョーク Deutscher Witz 23 wissen

More information

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問題 2 1. kommen ich komme 私は来る du kommst 君は来る er/sie/es kommt 彼は / 彼女は / それは来る wir kommen 我々は来る ihr kommt 君たちは来る sie kommen 彼らは来る

More information

ssシュリット_01_2C.indd

ssシュリット_01_2C.indd Lektion 1 Hallo, ich heiße Shuto. CD1 22 MP3 022 Sprechen Sie die Wörter! Student / StudentinLehrer / LehrerinDeutschlandÖsterreich Ich heiße Leo. heißentennis spielentrinkenarbeitenreisen CD1 23 MP3 023

More information

Microsoft Word - v08.doc

Microsoft Word - v08.doc V-71 71 schreiben 書く write Ich schreibe meiner Freundin einen Brief. 私はガールフレンドに手紙を書く. A: An wen schreibst du? B: Ich schreibe an meinen Freund. A: 君は誰に手紙を書きますか? B: 私は友達に手紙を書きます. Wer hat diesen Roman geschrieben?

More information

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF 0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf INHALT もくじ 文字と音 ドイツ語を話す国々 Lektion 1 T テーマ G 文法 i ドイツ事情 人と知り合う -1 Kontakte 1 1 T 名前 出身 住所 挨拶 G 規則動詞の現在人称変化 1 2人称 不規則動詞 sein の現在人称変化 前置詞 in, aus 副詞 auch 疑問文 疑問詞 wie, wo, woher Lektion 2 人と知り合う -2 Kontakte

More information

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

ssドイツ2013_06.indd

ssドイツ2013_06.indd Lektion 6 Im Café Dialog 1 Anna, Yui und Leon kommen vom Reisebüro. A: Anna Y: Yui L: Leon CD 50 A: Ich bin müde und habe Durst. Wollen wir ins Café gehen? Y: Ja, gern! Und du, Leon? L: Nein, tut mir leid.

More information

指導案

指導案 授業案 1. 日時平成 22 年 5 月 14 日 (90 分 ) 2. 指導学級 大学 2 年生 ( ドイツ語の基礎文法 ( 接続法まで ) を学習し 簡単な文であれば単独で書くことが出来る ) 3. 単元 (1) 単元名 ドイツ語で手紙を書こう ( 全 2 回予定 ) (2) 単元観まず学習者が夏休みの長期休暇を利用し 語学留学や Praktikum 旅行等でドイツに行くことを想定 イメージする

More information

untitled

untitled 流通科学大学論集 人間 社会 自然編 第 24 巻第 2 号,39-43(2012) < 資料 > ケストナーの母親への手紙を資料として About the Semantics and Grammatical Meanings of the German werden * 板山眞由美 Mayumi Itayama 現代ドイツ語において werden は助動詞としてだけでなく 本動詞としても用いられる

More information

ドイツ03_5課.indd

ドイツ03_5課.indd Lektion 5 家のなか s Haus, Häuser e Küche, -n s Dach, Dächer e Garage, -n s Fenster, r Balkon, -s r Stock, -werke e Wohnung, -en e Terrasse, -n r Garten, Gärten r Kühlschrank, -schränke s Schlafzimmer, r Kleiderschrank,

More information

初めてのドイツ語 2 (2017/08/24 木 ) まで Lektion12~Lektion 18 Am Wocheende möchte ich einen Ausflug nach Rothenburg mach. 週末はローテンブルクへの遠足をしたいと思います Was möchte du a

初めてのドイツ語 2 (2017/08/24 木 ) まで Lektion12~Lektion 18 Am Wocheende möchte ich einen Ausflug nach Rothenburg mach. 週末はローテンブルクへの遠足をしたいと思います Was möchte du a 初めてのドイツ語 2 (2017/08/24 木 ) まで Lektion12~Lektion 18 Am Wocheende möchte ich einen Ausflug nach Rothenburg mach. 週末はローテンブルクへの遠足をしたいと思います Was möchte du am Wocheende machen? 週末に何をしたいですか? Ich möchte Wiener

More information

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-ドイツ語)

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-ドイツ語) お祝い お悔やみ : 結婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch

More information

ガーニッシュ Menü Gedeck Hauptgericht メニューカバーメインコース Essen wir in der Mensa Mittag! カフェテリア 我々昼食に食べます! Ich glaube 私は思います Alex: Schwierig! Ich glaube, ich nehm

ガーニッシュ Menü Gedeck Hauptgericht メニューカバーメインコース Essen wir in der Mensa Mittag! カフェテリア 我々昼食に食べます! Ich glaube 私は思います Alex: Schwierig! Ich glaube, ich nehm 旧版初めてのドイツ語 2017/07/27 まで Gulasch. グーラッシュ Dieser Computer ist sehr gut. Ich nehme diesen Computer. このコンピュータは非常に良いです 私は このコンピュータを買います Diese Schuhe sind seher gut. Ich nehme diese Schuhe. これらの靴は非常に優れています

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

ブック 1.indb

ブック 1.indb 目 次 Das Alphabet 7 発音とつづりの読み方 8 数字 0 2 Lektion 8 分離動詞 非分離動詞 従属接続詞 38 複合動詞分離動詞非分離動詞従属接続詞間接疑問文 Lektion 動詞の現在人称変化 0 動詞の現在人称変化 2 人称の親称 du ihrと敬称 Sie 注意が必要な動詞基本的な語順最重要動詞 sein (be) とhaben (have) 疑問詞不定詞が n で終わる動詞

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

_™J„û-3“Z

_™J„û-3“Z 55 2012 15 26 ä Taniguchi Satoshi Diese Abhandlung handelt über das Problem, ob die Schadensanfälligkeit des Geschädigter berücksichtgen können, wenn man Entschädigungsbetrag bemesst. Über das Thema hat

More information

08-25_...j.y.....h.C.c_..

08-25_...j.y.....h.C.c_.. LEKTION 3 Essen Wurst Kartoffel Bier Frankfurter Nürnberger Weißwurst Sauerkraut: 1200 Brot Marmelade Butter Kaffee Schinken Käse kaltes Essenwarmes Essen Döner Guten Appetit! 20 CDs20 CDs21 Essen Oliver:

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

逆 _Y02村田

逆 _Y02村田 1 [Ich] [Selbst] [Selbstüberwindung] [Leib] 2 Zur Genealogie der Moral, 1887 [Das Subjekt (oder, dass wir populärer reden, die Seele)] (KSA5. 280f.) 3 33 2012 ( ) (KSA5. 11) (Juni Juli 1885, 36 [1]) [Versuch

More information

Was bedeutet Tandem?

Was bedeutet Tandem? WAS BEDEUTET TANDEM? タンデムとは? Tandemseminar 2017 草津 1. Was ist Tandem? Beim Sprachenlernen im Tandem kommunizieren zwei Personen mit unterschiedlichen Ausgangssprachen miteinander, um gemeinsam und voneinander

More information

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau 2008 8 31 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Ölenberg 2 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich : Ölenberg (1812) 2 (1819) 3 (1837) 7 (1857) * 1 Das Mädchen ohne Hände : (1812) 2 (1819) 7 (1857) 2 Walt

More information

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H Title Author(s) 道徳の批判とは何か? : ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山, 弘太 Citation メタフュシカ. 43 P.23-P.37 Issue Date 2012-12-25 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/26492 DOI 10.18910/26492

More information

Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136

Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136 1948 50 1948 1956 1967 1973 1979 1978 1981 135 Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136 Unsere Harfen hängten wir an die Weiden dort im Lande. Denn die

More information

ディック『暗闇のスキャナー』

ディック『暗闇のスキャナー』 A Scanner Darkly *1 : * 2 2014 4 2 *1 c Philip K. Dick *2 c i iii 1 1 2 13 3 23 4 35 5 47 6 57 7 69 8 81 9 101 10 107 11 117 12 127 13 139 14 159 15 177 16 179 17 181 185 187 1 1 2 1 3 : 4 1 5 6 1 7

More information

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞 第 12 課 形容詞 比較 1 形容詞の用法形容詞はある事物もしくは人間の性質や状態などを述べるものです さて 形容詞には 3つの用法があります schön という語に注目して 以下の3つの文を見てください Der Mantel ist schön. ( そのコートは素敵だね )(1) Das ist ein schöner Mantel. ( それは素敵なコートだね )(2) Sie singt

More information

Microsoft Word - g12.doc

Microsoft Word - g12.doc G-117 82 関 係 文 Das ist Herr Faber. Er arbeitet bei Opel. Das ist Herr Faber, der bei Opel arbeitet. こちらはオペル 社 にお 勤 めのファーバーさんです. 先 行 詞 関 係 文 Der Wagen gehört mir. Er steht dort. Der Wagen, der dort steht,

More information

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai (

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai ( Volk Volk Kollektivschuld Kollektivscham Vgl. Theodor Heuss, Politiker und Publizist: Aufsätze und Reden, Tübingen,, S.. Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler

More information

アプライゼ別冊.indd

アプライゼ別冊.indd 練習問題 Lektion 1 1 人称変化表を完成させてください trinken wohnen ich wir ich wir du ihr du ihr er/sie/es sie/sie er/sie/es sie/sie 2 カッコ内の動詞を適切な形で空欄に記入してください (1) Das ist Maria. Sie (wohnen) in Berlin. (2) Wir (lernen)

More information

GRAEWE

GRAEWE Gudrun GRAEWE Abstract Im Jahr wurde in Deutschland ein Buch mit dem Titel Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod zum Bestseller. Es ist keine systematische Sprachbetrachtung, sondern eine Kolumnensammlung.

More information

Mir ist schwindelig. Mitteilen, dass einem schwindelig ist めまいがします Ich habe gar keinen Appetit. Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt 食欲がありま

Mir ist schwindelig. Mitteilen, dass einem schwindelig ist めまいがします Ich habe gar keinen Appetit. Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt 食欲がありま - Notfall Ich muss in ein Krankhaus. 病院に連れて行ってください Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Mir ist übel. 気持ちが悪い Ich muss sofort zu einem Arzt. 今すぐ医者に診てもらいたい! Um unverzügliche medizinische

More information

Microsoft Word - g11.doc

Microsoft Word - g11.doc G-108 74 受動態 受動の助動詞 +...+ 本動詞の過去分詞例 : Der Brief wird heute abgeschickt. 手紙は今日発送される. 受動の助動詞は werden. 能動文の主語は受動文では von +3 格となる. 原因, 手段などには durch +4 格を用いる. 能動態 Der Mechaniker repariert den Wagen. 整備工が車を修理する.

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

UBUNG-B.DOC

UBUNG-B.DOC LEKTION 1 ÜBUNGEN 1 ist sind Ja ( ) das Gabi? Ist das Gabi? Ja, das ist Gabi. 1. ( ) das Frank? 2. ( ) das Gabi und Frank? 3. ( ) Frank Programmierer? 4. ( ) Gabi Studentin? ÜBUNGEN 2 er sie Ja Ist Gabi

More information

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der 第 3 課 格の用法 名詞の複数形 1 ドイツ語の名詞名詞の性と複数形 1) 名詞の性ドイツ語の名詞は文法上の< 性 >をもっており < 男性名詞 > < 女性名詞 > < 中性名詞 >と3グループに分けられ, それぞれ単数と複数とがあります ドイツ語の名詞はふつういずれかのグループに属することになります また ドイツ語の名詞は文の途中でも大文字で書き始めます その一部を挙げれば 以下のようになります

More information

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter Zur Theorie über die internationale Beziehungen und die Selbstverwaltung in der Staatswissenschaft Steins Takayuki SHIBATA Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft

More information

橡発音.PDF

橡発音.PDF * a e i o u a a e e e e e Meer Blume i i o o o o e o Morgen Loch u ä ö ü Umlaut a-umlaut ä e a a-umlaut ä o-umlaut ö e o-umlaut ö o-umlaut e kennen können u-umlaut i u-umlaut ü ei ai ey ay eu äu au b/p

More information

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat Title 持続勃起症の 1 例 Author(s) 大森, 正治 Citation 泌尿器科紀要 (1958), 4(2): 97-100 Issue Date 1958-02 URL http://hdl.handle.net/2433/111568 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

Lektion 13 Dialog: In der Bibliothek Vergangenheitsbewältigung Studentin: Guten Tag, ich konnte das bestellte Buch im Abholbereich nicht finden. ( こんに

Lektion 13 Dialog: In der Bibliothek Vergangenheitsbewältigung Studentin: Guten Tag, ich konnte das bestellte Buch im Abholbereich nicht finden. ( こんに Lektion 13 Dialog: In der Bibliothek Vergangenheitsbewältigung Studentin: Guten Tag, ich konnte das bestellte Buch im Abholbereich nicht finden. ( こんにちは 予約した本が受け取りコーナーで見つけられなかったのですが ) Angestellte: Wann

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

requienmnote.PDF

requienmnote.PDF be be.chor Selig sind, die da Leid tragen, be who denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, who with werden mit Freuden ernten. with Sie gehen hin und weinen and und tragen edlen Samen, and

More information

大阪大学高等教育研究 2(2013),11 18 原著 岩居弘樹 Practice and Research on German Voice Training with a Speech Recognition Application Hiroki IWAI In this paper, I rep

大阪大学高等教育研究 2(2013),11 18 原著 岩居弘樹 Practice and Research on German Voice Training with a Speech Recognition Application Hiroki IWAI In this paper, I rep Title Author(s) 音声認識アプリを用いたドイツ語発音学習の実践と検証 岩居, 弘樹 Citation 大阪大学高等教育研究. 2 P.11-P.18 Issue Date 2014-03-31 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/28099 DOI 10.18910/28099 rights 大阪大学高等教育研究 2(2013),11

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (日本語-ドイツ語)

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (日本語-ドイツ語) お祝い お悔やみ : 結婚 おめでとうございます末永くお幸せに Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. おめでとうございますどうぞお幸せに Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit,

More information

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: 33-44 Issue Date 1985-07-01 URL http://hdl.handle.net/2433/24488 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

放送大学 初歩のドイツ語 会話編

放送大学 初歩のドイツ語 会話編 放送大学 初歩のドイツ語 会話編 発音しまほとんど同じでオ の口をして 放送大学 初歩のドイツ語 ~ 会話編 ~ 1 アルファベート 活字体筆記体発音活字体筆記体発音 A a A a [ aː ] アー P p P p [ peː ] ペー B b B b [ beː ] ベー Q q Q q [ kuː ] クー C c C c [ tseː ] ツェ R r R r [ ɛr ] エル D d

More information

展示期間●12月3日~12月22日

展示期間●12月3日~12月22日 1 1707 1708 17 Christliche Bet=Schule 1668 Johann Leon Ich hab mein Sach Gott heimgestellt1582/1589 Mus.ms.Bach P10181768 Am..4318 Mus.ms.BachP9019 1876 1986, 1996 Kirchenkantate Concerto 1754 Kirchenstück

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse im September 2018 9 月の講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do 9.15 11.45 20.09.- 18.10. 3 UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限

More information

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du Lektion 3 Was machst du gern? 季節と月 1 Januar 2 Februar 3 März 4 April 12 Dezember 5 Mai 11 November 6 Juni 10 Oktober 9 September 8 August 7 Juli 25 Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas:

More information

<4D F736F F D E338C8E3393FA88C493E089AA8F6F89C1954D5B315D B91E58A7789C1954D>

<4D F736F F D E338C8E3393FA88C493E089AA8F6F89C1954D5B315D B91E58A7789C1954D> 関係各位 2010 年 3 月 3 日 第 7 回日独スポーツ科学会議開催要項 第 7 回日独スポーツ科学会議実行委員会 朝岡 正雄 岡出 美則 市場 俊之 ( 担当者 ) 拝啓ドイツ統一後まだ間もない 1994 年 ベルリンで第 1 回日独スポーツ科学会議が開催されました その後 1996 年 ( 東京 ) 1998 年 ( エッセン ) 2000 年 ( フェーレン ) 2002 年 ( 京都

More information

Introduction 1. The difference between the MusicCast Smart Home skill and the MusicCast skill MusicCast Smart Home skill The MusicCast Smart Home skil

Introduction 1. The difference between the MusicCast Smart Home skill and the MusicCast skill MusicCast Smart Home skill The MusicCast Smart Home skil Setup Manual 設定手順書 Anleitung zur Konfiguration Tap your language English 日本語 1 Introduction 1. The difference between the MusicCast Smart Home skill and the MusicCast skill MusicCast Smart Home skill The

More information

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection 12 12 03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection Vol.5 10th Anniversary TOUR 2010 10 12 any &

More information

Hiroshi FUJINO

Hiroshi FUJINO 159 173 Hiroshi FUJINO 1996 1945 1933 194512 18 19 ästhetisch Das Irrationalitätsproblem in der Ästhetik und Logik des 18. Jahrhunderts bis zur Kritik der Urteilskraft Kierkegaard noch einmal Hirsch Laugstien

More information

Texte: Friedrich Durrenmatt, (a) Die Stadt I-IV, Zurich 1952. (b) Grieche sucht Griechin. Berlin 1958. (c) Die Panne, Zurich 1956. (d) Das Versprechen, Zurich 1958. (e) Der Verdacht, Zurich 1951. (f) Es

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3.

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 一 Kinder- und Hausmärchen KHM KHM15 Hänsel und Gretel KHM21 Aschenputtel KHM26 Rotkäppchen 13-2 171 189 2010. 172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 173.. 4.. 5... 6 7 KHM11 8 9

More information

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL Rights Type Others Textversion pu

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL   Rights Type Others Textversion pu Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date 2017-03-20 URL http://hdl.handle.net/10112/10862 Rights Type Others Textversion publisher Kansai University http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/

More information

UBUNG-A.DOC

UBUNG-A.DOC 1 Übungen 1 sein haben 1. Gabi ( ) Studentin. 2. ( ) Frank auch Student? 3. Nein, er ( ) Programmierer. 4. Was ( ) Sie von Beruf? 5. Ich ( ) Techniker. 6. ( ) ihr jetzt in München? 7. Nein, wir ( ) jetzt

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

Microsoft Word - g08.doc

Microsoft Word - g08.doc G-71 53 形容詞の用法 形容詞にはつぎのような使い方がある : 述語的用法 : Der Wagen ist neu. その車は新しい. 付加語的用法 : Der neue Wagen gehört meinem Bruder. その新しい車は兄のものです. 副詞的用法 : Der Wagen fährt sehr schnell. その車はとても速く走る. 付加語的用法の場合, 形容詞に名詞の格を示す語尾

More information

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchungen uber den primaren Leberkrebs. V on Toshio Nakamura.

More information

Essen auf dem Oktoberfest Ich möchte Essen im Oktoberfest vorstellen.es gibt verschiedene Beilagen. Eine bekannte Beilage ist Brezel, in München, heißt sie Brezn. Brezel wurde zum ersten Mal im 14 Jahrhundert

More information

5 2 mit dem Auto fahren ja, doch, schon mach ich heute nicht iii VORWORT Dieses Buch soll Ihnen helfen sich für die Prüfungen Diplom Deutsch in Japan vorzubereiten. Sie finden hier eine große Zahl von

More information