L’importation des espèces étrangères ci-dessous est réglementée par la loi

Size: px
Start display at page:

Download "L’importation des espèces étrangères ci-dessous est réglementée par la loi"

Transcription

1 L importation des eèces étrangères ci-dessous est réglementée par la loi Conformément à la législation sur les eèces étrangères, sont désignées comme «eèces étrangères» les eèces d origine non-japonaises qui nuisent ou peuvent nuire à l écosystème, et sont désignées comme «eèces étrangères non-» les eèces dont le pouvoir de nuisance n est pas encore déterminée. De plus, sont désignées comme «eèces avec certificat d identification requis» les eèces dont la distinction entre les deux catégories pré cédentes est difficile à établir. Veuillez noter que les lieux d importation des eèces sont limitées à l aéroport de Narita, l aéroport international du Chubu, l aéroport international du Kansai et l aéroport de Fukuoka. En cas d importation illégale, vous pouvez encourir jusqu à 3 ans de prison ou avoir une amende allant jusqu à 3 millions de yens (jusqu à 100 millions de yens dans le cas d une société ) Eèces étrangères Interdiction formelle d importation, d élevage, de conservation, de tranort et de commercialisation Possibilité d obtenir une autorisation d élevage dans le cas de la possession d un é tablissement possèdant une structure de contrôle appropriée pour la recherche technologique L importateur devra fournir à la douane l autorisation d é levage nécessaire mentionnée pr écédemment et les attestations d identité des eèces, fournies par l administration du pays exportateur En cas d importation, une déclaration doit être faite au ministère reonsable Àprès la déclaration, sur décision du ministère reonsable, les eèces pouvant être nuisibles seront dé signées comme «Eèces étrangères» Après déclaration, sous décision du ministère reonsable, les eèces qui n ont pas été désignées sans risque ne pourront pas être importées Eèce étrangère non-écifique Déclaration Eèces étrangères non- Décision du Ministè re (6 moins au plus) Risque de nuisance Sans avec désignation en eèce étrangère écifique Sans réglementation Eèces avec certificat d identification requis Identification des eèces dans le cas de similarité entre «eè ces étrangères» et «eèces étrangères non-é cifiques» Pour l importation, il est né cessaire de fournir à la douane des documents attestant l identification de l eèce fournis par les autorités du pays exportateur Sur l attestation d identification de l eèce, il est né cessaire de mentionner le nom scientifique de l eèce et sa quantité. Liste des eèces réglementées sur la base de la Loi de limitation des nuisances sur l'écosystème des eèces é trangères 1.Animaux Classe Ordre famille genre Kangourou marsupiales Taupe insectivores Primates オポッサム Didelphidae クスクス Phalangeridae Hérisson Erinaceidae Cercopithèque Cercopithecidae Agouti Agoutidae Hutias Capromyidae パカラナ Dinomyidae Nutoria didelphis (opossum) Didelphis des autres familles d' oposums フクロギツネ Trichosurus des autres familles de phalangers エリナケウス (Hérisson) Erinaceus アテレリクス (hérisson africain) Atelerix ヘミエキヌス (hérisson à grandes oreilles) Hemiechinus メセキヌス Mesechinus Macaque Macaca Tous les familles d'agouti Tous les familles de hutias Tous les familles de dinomyidae Nutoria Myocastor Écureuil de Bornéo Callosciurus eèces étrangères Phalanger renard (T. vulpecula ) d'hérissons Singe de Taiwan (M. cyclopis ) Singe mangeur de crabes (M. fascicularis ) singe roux (M. mulatta ) nutoria (M. coypus ) écureuil de Taiwan (C. erythraeus ) d'opossums de phalangers sauf le phalanger renard d'hérissons d'hérissons, le hé africains, risson africain, le hérisson à grandes d'hérissons à grandes oreilles et de oreilles, le Mesechinus Mesechinus Sauf le A. albiventris Tous les genres de macaques sauf les suivants : Le singe Taiwan Le singe mangeur de crabes Le singe aux poils rouges Le singe japonais (M. fuscata ) Tous les genres d'écureuils de Bornéo sauf l'écureuil de Taiwan d'opossums ou de phalangers de macaques des agouti hutias pacarana nutoria Rats Rodentia Écureuils Pteromys Pteromys Polatouche de Sibérie (P. volans ) excepté le P. volans orii T t l f ill d'é il 1/6

2 Éc Sciuridae Mammifères Mammalia Carnivores et félins Rats Muridae Raton laveur Procyonidae Belette Mangouste Herpestidae Écureuils Sciurus des autres familles d'écureuils Rat musqué Ondratra (raton laveur) Procyon Belette Mustela Mangouste d'égypte Herpestes autres familles de mangoustes eèces étrangères Écureuil gris volant (S. carolinensis ) Écureuils d'eurasie (S. vulgaris ) excepté le S. vulgaris orientis rat musqué (O. zibethicus ) raton laveur (P. lotor ) raton laveur mangeurs de crabes (P. cancrivorus ) vison d'amérique (M. vison ) mangouste de Java (H. javanicus ) Tous les genres d'écureuils excepté les suivants : L'écureuil gris volant L'écureuil du Japon (S. lis ) L'écureuil du nord (ezo risu) tous les genres de belettes exceptées : l'hermine(m. erminea ) La belette japonaise(m. itatsi ) La belette d'europe(m. nivalis ) le putois(m. putoriusfuro ) Le vison de Corée (M. sibilica ) Le vison d'amérique toutes les familles de mangoustes sauf La mangouste de Java Tous les genres de Suricates (Suricata ) y compris la suricate(s. suricatta ) d'écureuils Tous les genres de rats musqués Tous les genres de ratons laveurs Tous les genres de visons ou belettes de mangoustes Cerf axis Tous les genres de cerf axis artiodactiles bovidés Artiodactyla Cervidés Cervidae Cerf Daim Dama Tous les genres de cervidés C. nippon centralis C. nippon keramae ) C. nippon mageshimae C. nippon nippon C. nippon pulchellus (C. nippon yakushimae ) (C. nippon yesoensis ) Tous les genres de daim de cerfs axis cerfs daims et aussi l'élaphurus davidianus Oiseaux Aves Passereaux Passeriformes Timaliidées Timaliidae Elaphurus (E. davidianus ) Muntjac (cerf bramant)) Muntiacus Garrulicinées ( ガビチョウ ) Garrulax léothtrix ( ソウシチョウ ) Leiothrix des autres familles de Timaliidées Muntjac de reeve (M. reevesi ) Garrulax Hoamy (G. canorus ) Garrulax à sourcils blancs (G. sannio ) Garrulax masqué (G. pericillatus ) Rossignol du Japon (L. lutea ) Aucune Tous les genres de Muntjacs excepté Le muntjac de Reeve de Timaliidées Le garrulax Le garrulax à sourcils blancs Le garrulax masqué Le rossignol du Japon Tous les genres de Muntjacs de Timaliidées Reptiles Reptilia Tortues Testudinata lézards Squamates Squamata Serpents へビ亜目 Chelydridés Chelydridae Iguane Iguanidae (Polychrotidae) Colubridés Colubridae ナミヘビ Vipéridés クサリヘビ Viperidae Tortue hargneuse C. serpentina Chelydra ydra Anolis L'anolis vert L'anolis brun Tous les genres d'anolis et Norops L'anolis vert Aucune Norops L'anolis brun Boiga ( ボイガ ) (Serpent ratier à ventre jaune) Boiga Psammodynastes プサモデュナステス ( チャマダラヘビ ) Elaphe (Couleuvre d'esculape) Elaphe プロトボトロプス (vipère ハブ ) Protobothrops ボトロプス (Vipère fer de lance ヤジリハブ ) Boiga du Sud ( ミナミオオガシラ ) (B. irregularis ) E. taeniura friesi タイワンスジオ Vipère de Taiwan タイワンハブ (P. mucrosquamatu s) Tous les genres de Boiga excepté le boiga du sud ( ミナミオオガシラ ) E.laphe taeniura ( スジオナメラ ) E. taeniura friesi ( タイワンスジオ ) E. taeniura schmackeri ( サキシマスジオ ) Tous les Protobothrops Vipere de Taiwan タイワンハブ de tortues hargneuses Tous les genres d'anolis et Norops Tous les genres de boiga ( オオガシラ ) et de psammodynastes( チャマダラヘビ ) E.laphe taeniura et elaphe radiata ( スジオナメラ ) スジオナメラ及びホウシャナメラ ) Tous les genres de Protobothrops (vipère) et de Bothrops (Vipère fer de lance) ハブ属及びヤジリハブ属の全種 2/6

3 ヒキガエル Bufonidae Crapaud ブフォ (Crapaud commun) ( ヒキガエル ) Bufo eèces étrangères Crapaud marin オオヒキガエル (B. marinus ) Tous les genres de crapauds communs Le crapaud marin オオヒキガエル B. japonicus ニホンヒキガエル B. gargarizans miyakonis ミヤコヒキガエル B. torrenticola ナガレヒキガエル B. debilis テキサスミドリヒキガエル B. paracnemis ロココヒキガエル B. terrestris ナンブヒキガエル B. valliceps ガルフコーストヒキガル Tous les genres de crapauds communs (quant aux petits, tous les anoures) Amphibiens Amphibia Anoures (batraciens) Anura Rainette アマガエル Hylidae ズツキガエル Osteopilus Osteopilus de Cuba キューバズツキガエル Rainette de Cuba ( キューバアマガエル ) (O. septentrionalis ) Tous les genres d'osteopilus L'osteopilus de Cuba キューバズツキガエル Tous les genres d'ostéopilus (quant aux petits, tous les anoures) (Silures) Siluriformes Brochets パイク Esociformes ユビナガガエル Leptodactylidae アカガエル Ranidae アオガエル Rhacorhoridae イクタルルス Ictaluridae パイク Esocidae カダヤシカダヤシ Cyprinodontifo Poeciliidae rmes Centrarchidé サンフィッシュ Centrarchidae アカメ Centropomidae ナンダス Nandidae モロネ ( 狭義 ) Moronidae コヤスガエル Eleutherodactylus Grenouille rousse アカガエル Rana シロアゴガエル Polypedates イクタルルス Ictalurus アメイウルス Ameiurus Brochet パイク brochet de rivière ( カワカマス ) Esox ガンブスィア Gambusie( カダヤシ ) Gambusia レポミス ( ブルーギル ) Lepomis ミクロプテルス ( オオクチバス ) Micropterus Toutes les autres familles de crapet soleil サンフィッシュ Tous les autres genres de Centrarchidae Tous les genres de Centropomidae ナンダス科全属 Tous les genres de Nandidae モロネ Morone autres familles de Morone コキーコヤスガエル (E. coqui ) Grenouille taureau ウシガエル (R. catesbeiana ) シロアゴガエル (P. leucomystax ) チャネルキャットフィッシュ (I. punctatus ) Grand brochet (E. lucius ) Maskinongué マスキーパイク (E. maskinongy ) カダヤシ (G. affinis ) Crapet arlequin ブルーギル (L. macrochirus ) Achigan à petite boucheコクチバス Perche truitée オオクチバス (M. salmoides ) Bar rayé ストライプトバス (M. saxatilis ) Bar blanc ホワイトバス (M. chrysops ) オンシツガエル (E. planirostris ) E. Coqui コキーコヤスガエル E. Planirostris オンシツガエル (mais quant aux petits, tous les anoures) Grenouille taureauウシガエル Grenouille verte (R. clamitans) ブ grenouille verteブロンズガエル R. ロンズガエル Grylio ブタゴエガエル R. Grylio ブタゴエガエル R. Heckscheri リバーフロッグ R. Heckscheri リバーフロッグ R. Okaloosae フロリダボッグフロッグ R. Okaloosae フロリダボッグフロッ R. Septentrionalis ミンクフロッググ R. Virgitipes カーペンターフロッグ R. Septentrionalis ミンクフロッグ (mais quant aux petits, tous les R. Virgitipes カーペンターフロッグ anoures) Tous les Polypedates P. Leucomystax Tous les Polypedates(mais quant aux petits, tous les anoures) Tous les Ictalurus I. Punctatus チャネルキャットフィッ Tous les Ictalurus et Ameiurus シュ Tous les Ameiurus Tous les genres d'esox exceptés: Tous les genres d'esox カワカマス Esox lucius linnaeus ノーザンパイク G. holbrooki Poeciliidae ( カダヤシ ) et G. holbrooki サンフィッシュ科の全種ただし 次のものを除く オオクチバス コクチバス ブルーギル Tous les genres de morone le bar rayé ストライプトバス le bar blanc ホワイトバス famille des crapets soleil サンフィッシュ科 famille des Centropomidae アカメ科 et toutes les familles de Nandidae ナンダス科 Tous les genres de Morone Ostheichthyens ガドプスィス Gadopsis Tous les genres de Gadopsis 3/6

4 Classe y Ordre famille genre Poissons Osteichthyes eèces étrangères スズキ Perciformes (Percoidei) ペルキクティス (au sens étroit) Percichthyidae マクルロケルラ Maccullochella de Maccullochella M. peelii ( マーレーコッド ) Tous les genres de Gadopsis Maccullochella Macquaria et de Percichthys マククアリア Macquaria Tous les genres de Macquaria la Perche dorée ゴールデンパーチ (M. ambigua ) ペルキクテュス Percichthys Tous les genres de Percichthys ギュムノケファルス Gymnocephalus Tous les genres de Gymnocephalus arachnides Arachnid サソリ Scorpiones クモ Araneae パーチ Percidae ケツギョ Sinipercidae キョクトウサソリ Buthidae ジョウゴグモ Hexathelidae イトグモ Loxoscelidae ヒメグモ Theridiidae ペルカ Perca サンデル ( サンダー ) Sander ズィンゲル Zingel スィニペルカ ( ケツギョ ) Siniperca ヨーロピアンパーチ (P. fluviatilis ) パイクパーチ (S. lucioperca ) ケツギョ (S. chuatsi ) コウライケツギョ (S. scherzeri ) de Buthidae de Buthidaeキョクトウキョクトウサソリサソリアトラクス Tous les genres d'atrax Atrax ハドロニュケ Tous les genres de Hadronyche Hadronyche ロクソスケレス L. reclusa ( イトグモ ) L. laeta Loxosceles L. gaucho ハイイロゴケグモ (L. geometricus ) セアカゴケグモ (L. hasseltii ) クロゴケグモ (L. mactans ) ラトロデクトゥス ( ゴケグモ ) Latrodectus ジュウサンボシゴケグモ (L. tredecimguttatus ) Tous les genres de Perca ヨーロピアンパーチ Tous les genres desander S. Lucioperca パイクパーチ Tous les genres de Zinge Tous les genres de Sinipercidae ケツギョ S. chuatsi ケツギョ Tous les genres de Gymnocephalus Perca Sander et de Zingel Tous les genres de S. chuatsi ケツギョ Tous les genres et familles de l'ordre des scorpions (scorpiones) Tous les genres d'atrax et de Hadronyche Tous les genres de Loxosceles イトグモ Tous les genres de Latrodectus ゴケグモ L. Hasseltii セアカゴケグモ Tous les genres de Latrodectus L. Geometricus ハイイロゴケグモゴケグモ L. Tredecimguttatus ジュウサンボシゴケグモ L. Mactans クロゴケグモ L. Indicus アカオビゴケグモ Crustaces Crustacea エビ Decapoda Coléoptères コウチュウ Coleoptera Écrevisses ザリガニ Astacidae アメリカザリガニ Cambaridae ミナミザリガニ Parastacidae モクズガニ Varunidae Scarabées コガネムシ Scarabaeidae アスタクス Astacus アトラントアスタクス Atlantoastacus アウストロポタモビウス Austropotamobius カスピアスタクス Caiastacus パキファスタクス オルコネクテス Orconectes de Cambaridae アメリカザリガニ ケラクス Cherax autres familles de Parastacidae ミナミザリガニ エリオケイル ( モクズガニ ) Eriocheir ケイロトヌス ( テナガコガネ ) Cheirotonus エウキルス ( クモテナガコガネ ) プロポマクルス ( ヒメテナガコガネ ) Propomacrus Tous les genres d'astacus ウチダザリガニ / タンカイザリガニ ( シグナルクレイフィッシュ ) (P. leniusculus ) ラスティークレイフィッシュ (O. rusticus ) Tous les genres de Cherax Tous les genres de Varunidae モクズガニ E. Japonica モクズガニ Tous les genres de Cheirotonus テナガコガネ C. jambar ヤンバルテナガコガネ Tous les genres d'euchirus クモテナガコガネ Tous les genres de Propomacrus ヒメテナガコガネ Tous les familles d'écrevisses ザリガニ Tous les genres d'astacus ウチダザリガニ / タンカイザリガニ de Cambaridae アメリカザリガニ Exceptés : O. Rusticus ラスティークレイフィッシュ Tous les familles de Parastacidae ミナミザリガニ Tous les genres de Cherax d' Astacidae(é crevisses) ザリガニ Cambaridae アメリカザリガニ Parastacidae ミナミザリガニ Tous les genres de Varunidae モクズガニ ムネアカセンチコガネ科 マンマルコガネ科 ホソマグソクワガタ科 センチコガネ科 ヒゲブトハナムグリ科 ニセコブスジコガネ科 アツバネコガネ科 クワガタムシ科 アカマダラセンチコガネ科 クロツヤムシ科 フユセンチコガネ科 コガネムシ科 コブスジコガネ科の全種 4/6

5 eèces étrangères Insectes Insecta Hymenoptères ハチ Hymenoptera Abeilles ミツバチ Apidae ボンブス ( マルハナバチ ) Bombus セイヨウオオマルハナバチ (B. terrestris ) Toutes les sortes de マルハナバチ コマルハナバチ エゾコマルハナバチ ツシマコマルハナバチ ヒメマルハナバチ アイヌヒメマルハナバチ シコタンヒメマルハナバチ ナガマルハナバチ ハイイロマルハナバチ ホンシュウハイイロマルハナバチ トラマルハナバチ エゾトラマルハナバチ ノサップマルハナバチ ミヤママルハナバチ エゾミヤママルハナバチ アカマルハナバチ オオマルハナバチ エゾオオマルハナバチ クロマルハナバチ チシママルハナバチ ニセハイイロマルハナバチ シュレンクマルハナバチ ウルップシュレンクマルハナバチ クナシリシュレンクマルハナバチ セイヨウオオマルハナバチ ウスリーマルハナバチ エゾナガマルハナバチ de Bombus マルハナバチ Moules イガイ Mytiloida fourmis アリ Formicidae イガイ Mytilidae マルスダレガイカワホトトギス Veneroida Dreissenidae Haplotrematidae Oleacinidae ヌリツヤマイマイ Rhytididae ヒアリソレノプスィス S. Invicta ヒアリ (S. invicta ) ( トフシアリ ) アカカミアリ Solenopsis S. Geminata アカカミアリ (S. geminata ) リネピテマ アルゼンチンアリ L. Humile アルゼンチンアリ ワンスマニアコカミアリ Wasmannia (W. auropunctata ) W. Auropunctata コカミアリ リムノペルナ ( カワヒバリガイ ) Tous les genres de Limnoperna Tous les genres de Limnoperna Limnoperna クワッガガイ D. bugensis クワッガガイドレイセナ (D. bugensis ) Dreissena カワホトトギスガイ D. polymorpha カワホトトギスガイ (D. polymorpha ) アンコトレマ Ancotrema ハプロトレマ Haplotrema de Oleacinidae de Rhytididae d'haplotrematidae de Oleacinidae de Rhytididae Spiraxidae エウグランディナ Euglandina ヤマヒタチオビ ( オカヒタチオビ ) (E. rosea ) de Spiraxidae E. Rosea ヤマヒタチオビ Mollusques Mollusca Vers plats Platyhelminthes マイマイ Stylommatoph ora 三岐腸 Tricladida ネジレガイ ( タワラガイ ) Streptaxidae オカチョウジガイ ( オカクチキレガイ ) Subulinidae ヤリガタリクウズムシ Rhynchodemidae autres famiilles de Spiraxidae de Streptaxidae ネジレガイ ( タワラガイ ) de Subulinidae プラテュデムス Platydemus ニューギニアヤリガタリクウズムシ (P. manokwari ) de Streptaxidae Tous les genres de Sinoennea Indoennea bicolor de Subulinidae Allopeas breviirum ( マルオカチョウジガイ ) A. clavulinum kyotoense ( オカチョウジガイ ) A. gracilis ( オオオカチョウジガイ ) A. heudei ( ユウドウオカチョウジガイ ) A. javanicum ト ( トクサオカチョウジガイ ) A. mauritianum obesiira ( シリブトオカチョウジガイ ) A. pyrgula ( ホソオカチョウジガイ ) A. satsumense ( サツマオカチョウジガイ ) Rumina decollata ( オオクビキレガイ ) Subulina octona ( オカクチキレガイ ) de Haplotrematidae Oleacinidae Rhytididae Spiraxidae Streptaxidae Subulinidae (P. manokwari ニューギニアヤリガタリクウズムシ 2.Plantes 5/6

6 eèces étrangères コレオプスィス ( ハルシャギク ) Coreopsis オオキンケイギク (C. lanceolata ) Tous les genres de Coreopsis ハルシャギク ギュムノコロニス ( ミズヒマワリ ) Gymnocoronis ミズヒマワリ (G. ilanthoides ) Tous les genres de G. ilanthoides ミズヒマワリ 合弁花類 Sympetalae Chrysanthème キク Compositae ルドベキア ( オオハンゴンソウ ) Rudbeckia オオハンゴンソウ (R. laciniata ) Tous les genres de R. Laciniata オオハンゴンソウ Tracheophyte 離弁花類 Caryophyllales 単子葉植物 Liliopsida シダ植物 Pteridophyta ゴマノハグサ Scrophulariaceae ヒユ Amaranthaceae Œnanthe comestible セリ Apiaceae Melon ウリ Cucurbitaceae アリノトウグサ Haloragaceae イネ Poaceae サトイモ Araceae アカウキクサ Azollaceae セネキオ ( キオン ( サワギク )) Senecio ヴェロニカ ( クワガタソウ ) Veronica アルテルナンテラ ( ツルノゲイトウ ) Alternanthera ヒュドロコティレ ( チドメグサ ) Hydrocotyle スィキュオス ( アレチウリ ) Sicyos ミュリオフュルルム ( フサモ ) Myriophyllum スパルティナ Spartina ピスティア ( ボタンウキクサ ) Pistia アゾルラ ( アカウキクサ ) Azolla ナルトサワギク (S. madagascariensis ) オオカワヂシャ (V. anagallis-aquatica ) ナガエツルノゲイトウ (A. philoxeroides ) ブラジルチドメグサ (H. ranunculoides ) アレチウリ (S. angulatus ) オオフサモ (M. aquaticum ) スパルティナ アングリカ (S. anglica ) ボタンウキクサ (P. stratiotes ) アゾラ クリスタータ (A. cristata ) Sauf les fleurs coupées H. bonariensis H. umbellata Tous les genres de Senecio キオン Tous les genres de Veronica クワガタソウ Tous les genres de Alternanthera ツルノゲイトウ Tous les genres de Hydrocotyle チドメグサ Tous les genres de Sicyos アレチウリ Tous les genres de Myriophyllum フサモ Tous les genres despartina Pistia ボタンウキクサ Tous les genres de Azolla アカウキクサ 6/6

特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 2005/6/1 指定 2006/2/1 指定 2006/9/1 指定 2007/9/1 指定 2008/1/1 指定 2010/2/1 指定 1. 動物 分類群 目 科 属 特定外来生物 未判定外来生物 種類名証

特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 2005/6/1 指定 2006/2/1 指定 2006/9/1 指定 2007/9/1 指定 2008/1/1 指定 2010/2/1 指定 1. 動物 分類群 目 科 属 特定外来生物 未判定外来生物 種類名証 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 2005/6/1 指定 2006/2/1 指定 2006/9/1 指定 2007/9/1 指定 2008/1/1 指定 2010/2/1 指定 1. 動物 カンガルー目 Marsupialia オポッサム Didelphidae クスクス Phalangeridae ディデルフィス ( オポッサム ) Didelphis

More information

Microsoft Word - 2:施行令(180401溶込版)

Microsoft Word - 2:施行令(180401溶込版) - 1 - 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律施行令( 平成十七年政令第百六十九号)注平成二九年一一月二七日政令第二八八号改正 平成三十年四月一日施行現在( 政令で定める外来生物)第一条特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律( 以下 法 という ) 第二条第一項の政令で定める外来生物は 次に掲げる生物とする 一別表第一の種名の欄に掲げる種( 亜種又は変種を含む 以下同じ

More information

特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 動物 2005/6/1 指定 2014/6/11 指定 2006/2/1 指定 2014/8/1 指定 2006/9/1 指定 2015/3/1 指定 2007/9/1 指定 2015/10/1 指定 2008/1

特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 動物 2005/6/1 指定 2014/6/11 指定 2006/2/1 指定 2014/8/1 指定 2006/9/1 指定 2015/3/1 指定 2007/9/1 指定 2015/10/1 指定 2008/1 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律に基づき規制される生物のリスト 動物 2005/6/1 指定 2014/6/11 指定 2006/2/1 指定 2014/8/1 指定 2006/9/1 指定 2015/3/1 指定 2007/9/1 指定 2015/10/1 指定 2008/1/1 指定 2016/10/1 指定 2010/2/1 指定 2018/1/15 指定 2011/7/1

More information

輸出国3 5-3 指定港における特定外来生物等の流れ 保税地域 外国貨物 内国貨物 < 外来生物法以外の他法令の検査が必要な外来生物 > 施行規則第 31 条第 1 号の種類名証明書に係る外来生物 < 厚生労働省検疫所 > 輸入動物の届出 < 動物検疫所 > 輸入動物の検査 < 植物防疫所 > 検疫

輸出国3 5-3 指定港における特定外来生物等の流れ 保税地域 外国貨物 内国貨物 < 外来生物法以外の他法令の検査が必要な外来生物 > 施行規則第 31 条第 1 号の種類名証明書に係る外来生物 < 厚生労働省検疫所 > 輸入動物の届出 < 動物検疫所 > 輸入動物の検査 < 植物防疫所 > 検疫 5-1 外来生物の導入に関わる可能性の高い物品の輸入実態 資料 5 食料品及び動物 の日本への輸入金額 日本は多くの国から食料品等として 動物や植物を毎大量に輸入している 意図的 非意図的にかかわらず 外来生物が導入されるリスクが高い 食料品及び動物 のうち主要品目の日本への輸入金額 外来生物の導入に変わる可能性が高いと考えられる 食料品及び動物 及び そのうち主要商品にあたる 魚介類及び同調製品

More information

Microsoft Word - 3:施行規則(180401溶込版)

Microsoft Word - 3:施行規則(180401溶込版) - 1 - 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律施行規則(平成十七年農林水産省環境省令第二号)注平成二九年一二月二八日農林水産省 環境省令第一号改正 平成三十年四月一日施行現在( 用語)第一条この省令において使用する用語は 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律( 以下 法 という ) において使用する用語の例による ( 飼養等の禁止の適用除外)第二条法第四条第二号の主務省令で定めるやむを得ない事由は

More information

<4D F736F F D EC90B693AE95A888CF88F589EF95F18D D6C82A695FB816A8DC58F4995F18D C42D955C8E862D352E646F63>

<4D F736F F D EC90B693AE95A888CF88F589EF95F18D D6C82A695FB816A8DC58F4995F18D C42D955C8E862D352E646F63> 日本獣医師会小動物臨床部会野生動物委員会報告 外来生物に対する対策の考え方 ( 特定外来生物の安楽殺処分に関する指針 外来生物法に基づく防除実施計画策定指針を含む ) 平成 19 年 7 月 社団法人日本獣医師会 目 次 1 はじめに 2 外来生物の定義 3 外来生物に起因する問題 (1) 捕食 競合による在来生物への影響 (2) 植生の破壊 (3) 遺伝的なかく乱 (4) 農林水産業への被害 (5)

More information

教養・文化論集 第4巻 第2号 (通巻第7号)

教養・文化論集 第4巻 第2号 (通巻第7号) Macaca cyclopis Procyon Lotor Bufo marinus Rana catesbeiana Gambusia affinis affinis Micropterus salmoides Bombus terrestris Linepithema humile Myriophyllum brasiliense Coreopsis lanceolata Oryza sativa

More information

影響の可能性が指摘されている外来生物の例(未定稿)

影響の可能性が指摘されている外来生物の例(未定稿) Erinaceus europaeus Macaca cyclopis Macaca fascicularis Macaca mulatta Saimiri sciureus Sciurus vulgaris Sciurus carolinensis Callosciurus erythraeus thaiwanensis Tamias sibiricus barberi Ondatra zibethicus

More information

<4D F736F F D2093AF92E88E D836A B5F8DA9928E97DE E C838A97DE816A955C8E >

<4D F736F F D2093AF92E88E D836A B5F8DA9928E97DE E C838A97DE816A955C8E > 特定外来生物 ( クモ サソリ類 昆虫類 ) キョクトウサソリ科全種 (Buthidae Gen. spp.) 1 アトラクス属およびハドロニュケ属の全種 (Atrax & Hadronyche spp.) 3 イトグモ属の 3 種 (Loxosceles spp.) 5 ゴケグモ属の 4 種 (Latrodectus spp.) 7 テナガコガネ属の全種 (Cheirotonus spp.) 9

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

220

220 220 221 222 223 224 225 226 Sicyos angulatus Veronica anagallis-aquatica 228 Coreopsis lanceolata Ambrosia trifida Solidago altissima Paguma larvata 229 Procyon lotor Mustela vison Phalacrocorax carbo

More information

特定外来生物同定マニュアル(魚類)

特定外来生物同定マニュアル(魚類) 魚類 チャネルキャットフィッシュ ノーザンパイク マスキーパイク カダヤシ ブルーギル コクチバス オオクチバス ストライプトバス ホワイトバス ヨーロピアンパーチ パイクパーチ ケツギョ コウライケツギョ 1 チャネルキャットフィッシュ 分類 : ナマズ目アメリカナマズ科 学名 : Ictalurus punctatus (Rafinesque, 1818) 英名 : Channel catfish

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

115 B rev Draft-Layout

115 B rev Draft-Layout 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 17/8/15 ARCHITECTURE BETON ARMEE DATE 6 m² 1 NOTES 1 Première Emissions 1 1 1 1 1 1 1 SPECIFICATION GENERALES 1. Le mortier est dosé à kg de ciment / m3, sauf prescription

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 9 J ai un grand frère, il a 33 ans - parler de son âge et de sa famille avec le verbe «avoir» - 1 Avec «vous» (poliment) «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quel âge avez-vous? 何歳ですか? B : J ai 31 ans 31 歳です A : Avez-vous

More information

特定外来生物の防除等に関する行政評価・監視の結果報告書

特定外来生物の防除等に関する行政評価・監視の結果報告書 特 定 外 来 生 物 の 防 除 等 に 関 する 行 政 評 価 監 視 結 果 報 告 書 平 成 26 年 2 月 中 国 四 国 管 区 行 政 評 価 局 鳥 取 行 政 評 価 事 務 所 山 口 行 政 評 価 事 務 所 四 国 行 政 評 価 支 局 目 次 第 1 行 政 評 価 監 視 の 目 的 等 1 第 2 行 政 評 価 監 視 結 果 2 1 特 定 外 来 生 物

More information

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire

More information

2

2 1 2000 2 3 4 5 Ses yeux s attachèrent presque avidement Il lança sur cette ruche bourdonnant un regard 6 7 8 absorbé tour à tour par le pompeux spectacle du ballet du cinquième acte, si célèbre

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド

Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド 目次 概要 1 再インストールの手順 1 関連ドキュメント 6 コメントをお寄せください 6 概要 本書では サーバーに付属しているリカバリディスクを使用して プリインストールされた Windows Server 2003 R2 オペレーティングシステムを工場出荷時のデフォルト設定に戻す方法について説明します

More information

untitled

untitled 333 4 4 4 4 4 4 334 335 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 336 CHION, Michel intertitle 337 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 338 339 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 340 341 342 343 344 OVA OVA 345

More information

untitled

untitled Pour Travailler comme interprète KIKUCHI Utako CNN BS CNN BS NHK DVD C est quelqu un qui jongle avec les mots de la langue française. PR Ça marche pour vous? Très très bien, ça marche très bien. Ça fait

More information

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m CAHIERS DU CINÉMA du 31 mars au 14 mai 2017 à l Institut français du Japon - Tokyo 20 in 2017.3.31 5.14 Guests Alain Guiraudie Jean-Philippe Tessé Yoshihiko Yatabe Shinsuke OderaIndie Tokyo Hiroshi Matsui

More information

Fukuda

Fukuda Repas français et repas japonais le boire et le manger comme mise en corrélation de l espace et du temps FUKUDA Ikuhiro Résumé Un repas est généralement constitué de plusieurs plats que l on consomme dans

More information

Die Aufklärung und Halb-Asien Versuch über Karl Emil Franzos (1) Takashi NAITO Vers la fin de l ère Meiji et au début de l ère Taisho, la peinture japonaise a été obligée d envisager une modernisation

More information

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

Microsoft PowerPoint - TIFF2012 La 25ème édition du Festival du Film International de Tokyo (TIFF) Triomphe du cinéma français 1 Le Sankei Shimbun (web), rapporte que le Tokyo Sakura Grand Prix, le prix principal du 25ème festival international

More information

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 Convention en matière de Sécurité sociale entre le Japon et le Royaume de Belgique 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Demande de pension nationale / Assurance

More information

本文②.indd

本文②.indd Hiroshima Journal of International Studies Volume Les contes populaires du type AT400 et les contes japonais du type Femme céleste Chiwaki SHINODA Le conte de la Vierge cygne se trouve partout dans le

More information

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu B A propos du niveau B 1 selon Le Cadre européen commun de référence Le niveau B1 selon le CECR correspond à la notion du «niveau seuil» ou «threshold level» en anglais : la capacité de se débrouiller

More information

Cours-Japonais.fr

Cours-Japonais.fr 1 sur 5 30/03/2007 21:55 何 + un spécificatif numéral + も, いくつも " 何 + un spécificatif numéral + も " et いくつも indiquent le nombre indéfini et correspondent à "plusieurs" en français. はこえんぴつなんぼん箱の中に鉛筆が何本もあります

More information

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 JAPONAIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve :

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Cinquième jour 3 : Annuler / Changer sa réservation 1. Annuler sa réservation 予約をキャンセルする A (Réceptionniste) : Hôtel Concorde, bonjour! : Bonjour, je voudrais annuler ma réservation.

More information

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge 14 19 34 2017 6 19 Le problème de la raison dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre Kazuhiro TANIGUCHI 1 Sartre, pour qui la raison n est pas seulement la faculté de raisonner au sens

More information

魚類 オオタナゴコウライギギブラウンブルヘッドチャネルキャットフィッシュフラットヘッドキャットフィシュヨーロッパナマズカワカマスカダヤシガンブスィア ホルブロオキブルーギルコクチバスオオクチバスラウンドゴビーナイルパーチホワイトパーチホワイトバスストライプトバス (Acheilognathus ma

魚類 オオタナゴコウライギギブラウンブルヘッドチャネルキャットフィッシュフラットヘッドキャットフィシュヨーロッパナマズカワカマスカダヤシガンブスィア ホルブロオキブルーギルコクチバスオオクチバスラウンドゴビーナイルパーチホワイトパーチホワイトバスストライプトバス (Acheilognathus ma 魚類 オオタナゴコウライギギブラウンブルヘッドチャネルキャットフィッシュフラットヘッドキャットフィシュヨーロッパナマズカワカマスカダヤシガンブスィア ホルブロオキブルーギルコクチバスオオクチバスラウンドゴビーナイルパーチホワイトパーチホワイトバスストライプトバス (Acheilognathus macropterus) (T. fulvidraco) (A. nebulosus) (Ictalurus

More information

Sommaire Etude Comparative sur les Deux Romans d' Adultère - Les Bourgeois de Molinchart de Champfleury, Madame Bovary de Flaubert- Hisashi TAKIZAWA Les Bourgeois de Molinchart et Madame Bovary, ces deux

More information

Livre d'exercices

Livre d'exercices Entrainement à la lecture et à la traduction. Niveau débutant Textes de 1 à 7. Cahier d exercices www.japprendslejaponais.com Lecture et traduction : Table des notions grammaticales Notions grammaticales

More information

_09田村.indd

_09田村.indd 84 3 2016 3 1935-2011 1956 4 1986 2 3 4 = 1 Agota Kristof, Le Grand Cahier, in Romans, Nouvelles, Theâtre complet, Edition du Seuil, 2011. 1991. 17 8 1995 p. 104. 2 p. 103. 3 2013. 4 35 1 1994 57 1 2007.

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Troisième jour 2 : Acheter des chaussures 1. Acheter des chaussures 1 靴を買う A (Sato) : Bonjour, je peux essayer ces escarpins? B (Vendeuse) : Oui, bien sûr! Quelle est votre

More information

02_[019-038]國分(責)岩.indd

02_[019-038]國分(責)岩.indd 86 2012 1 CCCCCCCCC CCCCCCCCC 2 * 0 Transition 1 light verse 1 1 83 2011 1 pp. 19 43. Aoyama Gakuin University, Society of International Politics, Economics and Communication, 2012 1. Paul Eluard 1895

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Quatrième jour 1 : Demander son chemin - Partie 2 1. Je suis perdu(e) 道に迷っています A (Sato) : Excusez-moi, monsieur! A : Je suis perdue, vous pouvez m aider? B : Pas de problème!

More information

3 0 5 19 9 26 3 2 2014 7 13 2012 2012 26 3 2 1 3 1,500 30 21 2012 26 3 1 150 cm150 cm 2 1 10 m 1 500 m 2 10 m 22 164 7 1 31 290 2 1 1 10 m 2 3.0 m 120 cm 90 cm 1 90 cm 150 cm 180 cm 50 m 120 cm 180 cm180

More information

...P.....\1_4.ai

...P.....\1_4.ai 1 20 16 1867 1867 11 9 1800-1914 18 1867 ( ) 18 29 19 = N.B. / N.B. / / A. / 1867 1867 / / 440 1867 3 31 20 440 21 1861 9 / 1868 ( 4 ) /1875 ( 8 ) A Guide-book to Nikko A.G.S. A Handbook for Travelers

More information

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd 1 2 1923 1 2014 4 16 2008 5 Académie des Inscriptions et des Belles Lettres 2 In Œuvres I, trad. M. de Gandillac, revue par R. Rochlitz, Paris, Gallimard, 2000, p. 252. Weisbach, Heidelberg, 1923 2 1996

More information

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2 = = = 2011, chap. 3 0 0 0 0 0 = 2009, pp. 5-6 = = = DC 1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p. 1032. = = B. Sichère 1982, p. 105 = 1948 1960 1 = 2 1 2 = = 1945 1951 = PhP, 404 3 leur coexistence paisible

More information

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF 79 La Dame aux Camélias 19 1899 (1852-1924) ( ) La Dame aux Camélias 35 (1902 ) (1871-1915) 197 La Dame aux Camélias 80 La Dame aux Camélias Alphonsine Plessis Marie Duplessis La dame aux camélias Dumas

More information

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Microsoft Word - L4 Ex.doc 4 Leçon quatre / 1 提出日 : 月日 4 Leçon quatre 確認練習 :L4-1-1 ( Exercice 1 ) Est-ce que と主語代名詞をつけて, 疑問文を作りなさい エリズィオンに注意 1) ( ) est étudiante? ( 彼女は ) 2) ( ) sont professeurs? ( 彼らは ) 3) ( ) a vingt ans? ( 彼女は

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 11. Négociations commerciales 11-2. Négociations commerciales avec un client 2 : Quelle est la tranche d âge que vise votre entreprise de distribution vestimentaire? : À l heure actuelle, nous visons les

More information

どんな問題がおきているの? 外来生物はどのような問題を起こしているのでしょうか? 生態系への影響 地域の生態系は 長い歴史をへてそれぞれの場所に応じた自然のバランスにより成り立っています そこに外来生物が侵入すると 捕食や交雑等によって 在来の生き物の減少や絶滅 地域の植生等のバランスがくずれるなど

どんな問題がおきているの? 外来生物はどのような問題を起こしているのでしょうか? 生態系への影響 地域の生態系は 長い歴史をへてそれぞれの場所に応じた自然のバランスにより成り立っています そこに外来生物が侵入すると 捕食や交雑等によって 在来の生き物の減少や絶滅 地域の植生等のバランスがくずれるなど 特定外来生物の拡大を防ぐために 特定外来生物とは? もともとその地域にいなかったのに 人間活動によって 他の地域からもちこまれた生物 ( 外来生物 ) のうち 地域の自然環境に大きな影響を与えたり 農作物に被害を与えたりするものを法律 により 特定外来生物 として指定しています 特定外来生物は 被害を防ぐため 飼養 栽培 保管 運搬 譲渡等は原則禁止されています 特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律

More information

概論2013

概論2013 Species Plantarum Systema Naturæ Tyrannosaurus rex Osborn, 1905 Vulpes vulpes (Linnaeus, 1758) Nyctereutes procyonoides (Gray, 1834) Canis lupus (Linnaeus, 1758) Ursus arctos (Linnaeus, 1758) Ursus thibetanus

More information

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants 1.Saussure 研究の潮流 1 1.Saussure 研究と CLG Saussure 1916

More information

untitled

untitled 17 18 1771 73 No. 36 15 17 18 1 2 3 4 Bon sauvage 1755 74 5 6 7 bon 16 1 30 sauvage 8 9 cette perfection 75 No. 36 cannibale 16 18 10 11 12 76 sous prétexte de piété et de religion 1580 8 4000 13 14 18

More information

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ Nishiitake 煮しいたけ Champignons cuits au saké Hiyayakko 冷奴 Tofu froid Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Agenasu あげなす Friture d aubergine Spécialité réservée aux plus courageux! Carpaccio d encornet

More information

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon10-3 ( 初級 10-3) Elle est la plus grande de tes sœurs. ( 彼女は姉妹の中で一番背が高い ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 比較級 最上級 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します 章末の練習問題

More information

October COE pp. pp. âme V Spp.p. V Sp.p. V Sp.p. V Sp.p.V Sp.p. V Sp.pp. V Sp.p. V Sp.p. V Sp.pp. V Sp.pp. V Sp.p. October disproportion esprit âme V Sp.p. V Sp.p. «imagination» V Sp.p. V Spp.pp. V Sp.p.

More information

3†ı’¼Ÿe37-50

3†ı’¼Ÿe37-50 (1) (2) (3) (4) «Monade» «Monas» «unité» «perception» (5) (6) (7) 37 (8) (9) 1921 (10) «l Harmonie» «Harmonie préétablie» (11) 38 17 (12) 20 20 (13) «Unité ultérieure» (14) 20 (15) 39 «Longtemps» «dans

More information

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Alembert, ENS Édition, Lyon,. Masano Yamashita, Jean-Jacques

More information

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn 1940 Jean Dubuffet, 1901 1985 1970 1 art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn 3 1940 143 1940 20 1949 10 La Compagnie de l Art Brut 4 40 1945 Jean Paulhan, 1884 1968 Le 144 Corbusier, 1887 1965 5 1947

More information

者よりかなり多いということである 50~65 歳女性の場合は CAP と BEP の所持者より初等教育 の高校 1~2 年生修了程度と考えられる人々が最も多いということであり 日本で これまで 全 体的に高校卒業者が最も多かったという状況と似ているといえるだろう また 男女とも 50~65 25~39 歳 40~49 歳 5 0~65 歳 1 ~4 年 5~10 年 とがわかる しかし 高等教育免状の所持者であっても

More information

04-落合

04-落合 Petaurista leucogenys Petaurista leucogenys 1 Pteromys momonga P. volans orii P. volans Glaucomys volans Strix uralensis 2 Chimarrogale platycephala 3 Lutra lutra Ursus thibetanus Callosciurus erythraeus

More information

斎藤昭雄93‐110/93‐110

斎藤昭雄93‐110/93‐110 EU (situation financière) (résultats) (patrimoine) EU (faire une photo du patrimoine de l entreprise) EU (avoirs) (droits) (dettes) (obligations) (engagements) (moyens propres) Cf. Wilfried Niessen & Joséphine

More information

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 JAPONAIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve :

More information

Microsoft Word - Sujet LV2 J’aimerais être un chien_11JAV2ME1.doc

Microsoft Word - Sujet LV2 J’aimerais être un chien_11JAV2ME1.doc BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE Session 2011 JAPONAIS LANGUE VIVANTE 2 Série L : 3 heures coefficient 4 Série S : 2 heures coefficient 2 Série STG (sauf CGRH) : 2 heures coefficient 2 Série STG option

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 4 Vous êtes enseignante - donner sa profession - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quelle est votre profession? ご職業は何ですか? B : Je suis enseignante Et vous? 私は教師です あなたは? A : Je suis avocat

More information

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national 91 デュルケームとナショナリズム, コスモポリタニズム Durkheim et nationalisme, cosmopolitisme : inspirations aux questions d'aujourd'hui Yoshihiko SHIRATORI (Université de Kobe) La France de la Troisième République où Durkheim

More information

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6 66 RTBF. 2002, p.1030 67 principe de la territorialité 68 Libération 69 70 Eurobaromètre Van Parys and Wauters.. FR NL NL FR Van Parys & Wauters (2006) Van Parijs (2007) 71 FR NL EN Van Parys & Wauters(2006)

More information

<8A778F7095B689BB8B49977632318D862E696E6462>

<8A778F7095B689BB8B49977632318D862E696E6462> La littérature française médiévale en Syrie, en Palestine, en Chypre et au Péloponnèse Les activités littéraires dans les états croisés Naoyuki Ogawa Abstract Les États latins établits dans la Méditerranée

More information

165

165 165 tragédie lyrique Confessions, l. VIII, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», t. I, p. -. O. C. 166 ... Rousseau, Lettre sur la musique française, O. C., t. V, p.. Id., Julie ou la Nouvelle Héloïse,

More information

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl 16 69 79 2018 6 69 Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son article, Questions de méthode, Sartre a proposé une nouvelle

More information

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour The Gentleman in the Parlour *1 * 2 * 3 2013 4 24 *1 *2 c 2009 *3 c 2013 i iii 1 1 3 2 5 3 7 4 9 5 11 6 15 7 19 8 21 9 23 10 25 11 33 12 37 13 39 14 43 15 47 16 51 17 59 18 61 ii 19 63 20 65 21 67 22

More information

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河 1 4 5 1 16 20 2517 10 18 2.5 5.5 18 231 1 18 7 60 2 18 3 4 coulersancir sombrerchavirer capoter 5 naufrage 6 18 19 7 pilleur d épaves naufrageur 1861 1833 8 9 1681 4 9 44 45 10 11 1724 350 2 18 19 droit

More information

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 JAPONAIS MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée

More information

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit / / FLN évolué F L N - maître argaz SAS - le berbère recherché - Cf. Raymond Francis, «Opium and the Stick by Mouloud Mammeri», translated

More information

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon5-3 ( 初級 5-3) L expression de la négation. ( 否定の表現 5-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 否定の表現 について学習します 単語学習では 国名 言語 国籍 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

Principles of European Contract Law, edited by Ole Lando and Hugh Beale, 2000. pp. 455 456 clause penale Les parties peuvent faire, a l'avance, au moyen d'une clause penale, le reglement des dommages-interets,

More information

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon6-2 ( 初級 6-2) Il y a du vin et de l eau. ( ワインと水があります 6-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) Il y a ~ 構文 不定代名詞 on について学習します 単語学習では 食卓に関わる単語 について学習します Partie 1

More information

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la 175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la Convention des Nations Unies relative aux droits des

More information

Microsoft Word - フランス

Microsoft Word - フランス 1. 書き始め基本文例 はじめまして Bonjuour, Comment allez vous? 私は田中一郎です Je m'appelle tanaka ichiro. 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Je suis en train de chercher un/une ami(e) étranger. 私はフランス語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date 2014-12-25 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/56615 DOI rights Osaka University Knowledge

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) Résumé Si l on veut améliorer sa compétence d enseignant, il est indispensable de connaître les procédures pédagogiques

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 6. Conversation au téléphone Partie 1 : rendez-vous 6-1. Prendre rendez-vous : Allô, ici. Est-ce que Marie est là? Réceptionniste : Oui, un instant s il vous plaît. Marie : Oui, ici Marie, vous allez bien?

More information

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R.

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R. 11 157 資 料 11 158 49 3 1 2 3 4 1 prestation familiale 1 sursalaire familial 1932 3 11 2 1946 8 22 1835 3 1 1948 50.2 3.5 1950 20.1 J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R. LAFORE, Droit de la sécurité sociale,

More information

モロッコ向けに輸出される食品等に関する証明書の発行に係る事務処理要領 平成 23 年 11 月 12 日山口県農林水産部流通企画室 ( 趣旨 ) 第 1 平成 23 年 12 月 9 日付け23 食産第 2199 号農林水産省食料産業局総務課長農林水産省食料産業局輸出促進グループ長通知に基づき モロ

モロッコ向けに輸出される食品等に関する証明書の発行に係る事務処理要領 平成 23 年 11 月 12 日山口県農林水産部流通企画室 ( 趣旨 ) 第 1 平成 23 年 12 月 9 日付け23 食産第 2199 号農林水産省食料産業局総務課長農林水産省食料産業局輸出促進グループ長通知に基づき モロ モロッコ向けに輸出される食品等に関する証明書の発行に係る事務処理要領 平成 23 年 11 月 12 日山口県農林水産部流通企画室 ( 趣旨 ) 第 1 平成 23 年 12 月 9 日付け23 食産第 2199 号農林水産省食料産業局総務課長農林水産省食料産業局輸出促進グループ長通知に基づき モロッコへ輸出される食品及び飼料の証明書の発行条件及び手続きを定めるものとする ( 対象となる食品等 )

More information

3課

3課 Associations de kanji et transformations phonétiques - l exemple des spécificatifs numéraux 休日 水田 日曜日 一杯 学校 日本 congé rizière dimanche rempli école Japon personne Comme le montre bien les exemples ci-haut,

More information

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS RMI: Revenu minimum d insertion 48 Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre 2005. Source: INSEE, enquêtes revenus

More information

3†ı02àVfic19-36

3†ı02àVfic19-36 1950 1945 1960 2 1959-1961 1957 1958 5 3 10 4 1940 FL., p. 16 / p. 14 5 FL., p. 30 / p. 28 FL., p. 31 / pp. 28-29 FL., p. 141 / pp. 142-143 FL., pp. 147-148 / pp. 148-149 6 7 1 10 Entretiens, p. 166 Ibid.

More information

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI. ひらけ日本語 第一課から第十二課まで Grammaticalement parlant, on a vu : I. Des fonctions a. Conclusive b. Déterminante c. Suspensive d. Adverbiale II. III. Des temps et des formes a. Des temps i. atemporel ii. perfectif

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 3. Jusqu à la signature du contrat de travail - Partie 2 3-3. Passer un entretien d embauche - partie 2 : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s il vous plaît. : Mes qualités

More information

No.3 30 4) Nico 5)

No.3 30 4) Nico 5) Mar.2003 29 11 1936 1) 2) 1892 1981 3) No.3 30 4) Nico 5) Mar.2003 31 1905 1996 14 6) 7) No.3 32 8) 9) 40 10) Mar.2003 33 11) 11 1903 1951 12 No.3 34 13 13) 14) 16 15) 16) Mar.2003 35 17) 18) 19) 20 No.3

More information

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464> VIFE Comportements d'apprentissage des étudiants japonais dans un dispositif d autoformation à distance le cas du VIFE MOGI Ryoji TANAKA Sachiko Résumé Nous avons mis en place un dispositif d autoformation

More information

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2 Jour 3 Rendez- 2 (p. 52-53) I. 部分冠詞 (Les partitifs) : du + 男性名詞, de la + 女性名詞 - Vous avez du lait? 牛乳はありますか? - Oui. Combien? ありますよ どのくらい要りますか - 2 litres de lait, s il plaît. 2 リットルの牛乳をお願いします 1 はっきりした 数

More information

Sujet - Les restaurants de sushi parisiens - Paris no restaurant (Roy valerie) 17JA2GTMLR1

Sujet - Les  restaurants de sushi parisiens - Paris no restaurant (Roy valerie) 17JA2GTMLR1 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 JAPONAIS Mercredi 21 juin 2017 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint リヨン日本人 2017 年会新年会 Fête du Nouvel An 2017 de Nihonjinkai 日時 2017 年 2 月 12 日 ( 土 ) 12 時 30 分より開始 (12 時 15 分より開場 ) 場所 Espace Jean-Couty (9 区 ) 56, rue Sergent Michel-Berthet 69009 Lyon * 詳細地図は 案内最後にあります Date

More information

2 1000 3500 10 3 1 3,3 184 1 338 17 70% 4 1969 1988 Commissariat aux langues officielles, 2012 1969 5 1974 1977 1971 1988 Citoyenneté et Immigration Canada, 2012 1867 1861 34% 100 1951 29% 2006 22% Statistique

More information

Elémentaire Leçon8-3 (初級8-3)

Elémentaire Leçon8-3 (初級8-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon8-3 ( 初級 8-3) Qu est-ce que tu cherches? ( 何を探しているのですか?8-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 場所を表す前置詞 について学習します 単語学習では 色を表す単語 について学習します Partie 1~ 会話 (La conversation)~

More information

3..01...v1-20 (Page 1)

3..01...v1-20 (Page 1) 1799-18501846-1848 «La Cousine Bette, Roman de pouvoir féminin?» dresser ses batteries stratégie feintes et rompus 1 25 2 1846 1848 3 4 J.-J. 1803-1847 1846 J.-J. 1803 5 6 18 1741-1801 7 19 8 1758-1828

More information