T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine
|
|
|
- えの ももき
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1
2 T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine hoch talentierte Küchencrew,die ihre Kunst in Japan gelernt hat, und ein unbedingter Anspruch an Qualität und Frische. Probieren Sie frisches Sushi und Sashimi, Spezialitäten vom Teppanyaki-Grill und andere Gerichte aus dem Land der aufgehenden Sonne. Our mission is to bring authentic Japanese cuisine to the Alpine village. Our recipe for success is an ultra-talented kitchen crew that has learned its craft in Japan, and an uncompromising approach to quality and freshness. Sample freshly-made sushi and sashimi, specialities from the teppanyaki grill and other dishes from the Land of the Rising Sun. Notre mission: proposer une cuisine japonaise authentique dans le village alpin. La recette du succès: une brigade extrêmement talentueuse, qui a fait ses armes culinaires au Japon, et un attachement indéfectible à la qualité et à la fraîcheur. Venez déguster les sushis et sashimis frais, les spécialités du grill teppanyaki et d autres délices de l Empire du Soleil levant. ミッション : 本格的な日本料理をアルプスの山村で味わっていただく 成功への鍵 : 本場日本でその調理法を習得した料理人を呼び寄せる 質と鮮度への徹底したこだわり 新鮮な寿司 刺身 鉄板焼き特選料理など 日出づる国の各種料理をお試しください
3 n i G I R I - S U S h i (6 Stück pieces pièces) にぎり寿司 (2 貫 ) お寿司に関しては 少々お時間がかかることがございます まぐろ 鯛 すずき たこ はまち 海老 蟹 とびっこ サーモン Roter Thunfisch Red tuna Thon rouge Goldbarsch Sea bream Dorade Wolfsbarsch Sea Bass Loup de mer Krake Octopus Poulpe Gelbschwanzmakrele Yellow tail amberjack Sériole Krevetten Shrimps Crevettes Krabbe Crab Crabe Rogen vom fliegenden Fisch Eggs of flying fish Œufs de poisson volant Lachs Salmon Saumon いか Tintenfisch Cuttle-fish Calamar 14.- 大トロ Fetter Otoro Thunfisch Otoro fat tuna Otoro thon gras うに Seeigel Sea urchin Oursin 24.- 甘海老 Süsse Krevetten Sweet shrimps Crevettes douces いくら Lachsrogen Salmon eggs Œufs de saumon 鰻 Aal Eel Anguille 帆立貝 Jakobsmuscheln Scallops Coquilles Saint-Jacques 15.- たまご Ei Egg Œufs アボカド Avocado Avocado Avocat 9.-
4
5
6 m a k i - S U S h i (6 Stück pieces pièces) 巻き寿司 (6 切れ ) 鉄火 Roter Thunfisch Red tuna Thon rouge サーモン Lachs Salmon Saumon 海老 Krevetten Shrimps Crevettes 蟹 Krabbe Crab Crabe カリフォルニアロール California フィラデルフィアロール Philadelphia 14.- 裏巻きサーモン アボガド Lachs und Avocado umgekehrt Salmon and avocado inside out Saumon et avocat inversé 裏巻きカリフォルニアロール California umgekehrt California inside out California inversé ネバダロール Nevada Garnelen, Avocado und Minze umgekehrt Shrimps, avocado and mint inside out Crevettes, avocado et menthe inversé 裏巻きマグロ アボガド Thunfisch und Avocado umgekehrt Tuna and avocado inside out Thon et avocat inversé 裏巻きマグロスパイシー Spicy Thunfisch umgekehrt Spicy tuna inside out Thon épicé inversé 裏巻きサーモンスパイシー Spicy Lachs umgekehrt Spicy salmon inside out Saumon épicé inversé 北海道 ( スモークサーモンと Hokkaido - Seeigel, Lachsrogen 15.- きゅうりの裏巻き ) Hokkaido sea urchin, salmon eggs Hokkaido oursin, œufs de saumon 鮪フライ巻き (4 切れ ) Panierte Thunfisch Rolle Deep fried tuna roll Rouleau de thon pané (4 Stück pieces pièces) 海老フライ巻き (4 切れ ) Panierte Krevetten Fried shrimps Crevettes panées (4 Stück pieces pièces) 16.- カッパ Gurken Cucumbers Concombre アボカド Avocado Avocado Avocat 梅きゅう Gurken und gesalzene Pflaume Cucumber and salted plum Concombre et prune salée 納豆 Natto - Japanische Bohnen Japanese beans Haricots japonais 11.-
7 m a k i - S U S h i 巻き寿司 巻き盛り合わせ Gemischte Maki Auswahl: Thunfisch, Lachs, Gurken 29.- ( マグロ サーモン きゅうり ) Assortment of maki: tuna, salmon, cucumber Assortiment de maki: thon, saumon, concombre マッターホルン Matterhorn Gemischte Maki Auswahl umgekehrt 35.- ( 裏巻き盛り合わせ ) Assortment of maki inside out Assortiment de maki inversés 太巻き Riesenmaki Giant maki Maki géant 39.- サラダ太巻き Riesenmaki-Salat vegetarisch Salad of vegetarian giant maki Salade végétarienne de maki géant 20.- s u s h i 寿司 寿司盛り合わせ Gemischte Sushi Auswahl Assortment of sushi Assortiment de sushi にぎり寿司 (8 貫 ) Nigiri & Maki Sushi (8 Stück pieces pièces) 50.- 巻き寿司 (6 貫 ) Nigiri Sushi (6 Stück pieces pièces) 29.- 炙り寿司 ( サーモン )(6 貫 ) Grilled Nigiri Sushi Lachs Salmon Saumon (6 Stück pieces pieces) 30.- 炙り寿司 ( ハマチ )(6 貫 )) Grilled Nigiri Sushi Wolfsbarsch Sea bass Loup de mer (6 Stück pieces pieces) 30.- 鮪の天ぷら1 本寿司 Sushi mit Thunfisch Tempura 30.- Sushi with tuna tempura Sushi avec tempura de thon
8 T e m a k i - S u S h i 手巻き寿司 手巻き盛り合わせ Thunfisch, Lachs, California Tuna, salmon, california Thon, saumon, california 36.- ( マグロ サーモン カリフォルニア ) S a S h i m i 刺身 まぐろ (6 切れ ) Thunfisch Tunafish Thon (6 Stück pieces pièces) サーモン (6 切れ ) Lachs Salmon Saumon (6 Stück pieces pièces) 24.- 刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi Auswahl Assortment of sashimi Assortiment de sashimi 12 切れ 12 Stück pieces pièces 切れ 6 Stück pieces pièces 27.-
9
10 T a k a r a b u n e 宝船 2~4 名様用 ( 巻き寿司 にぎり寿司 刺身の盛り合わせ ) Eine grosse Auswahl an Maki Sushi, Nigiri Sushi und Sashimi Large assortment of maki sushi, nigiri sushi and sashimi Grand assortiment de maki sushi, nigiri sushi et sashimi 2 4 Personen people personnes 150.-
11 v o R S p e i s e n a p p e t i z e r E N T R é E S 一品料理 ( 前菜 ) 白身魚のカルパッチョ Wolfsbarsch Carpaccio mit Japanischer Sauce 和風だれ Sea bass carpaccio with Japanese sauce Carpaccio de loup de mer à la sauce japonaise 29.- 冷奴 Kalter Tofu mit Ingwer Cold tofu with ginger Tofu froid au gingembre 14.- 海老フライ 3 本 Panierte Krevetten Deep-fried shrimps Crevettes panées (3 Stück pieces pièces) 28.- もずく Algen in Essig-Kräuter-Sauce Seaweed in vinegar herb sauce Algues à la vinaigrette 15.- マグロのタルタル Thunfisch Tatar Tuna tartar Tartare de thon 27.- サーモンのタルタル Lachs Tatar Salmon tartar Tartare de saumon 23.- 揚げ出し豆腐 Fritierter Tofu Deep fried tofu Tofu frit 13.- 枝豆 Edamame Grüner Soja Green Soya Soja vert 10.- やきとり Yakitori Geflügelspiesschen Chicken skewer Brochettes de poulet 17.- 牛串 Yakitori Rindfleischspiesschen Beef skewer Brochettes de boeuf 18.-
12 s a l a t e s a l a d e S A L A D E S サラダ 甘海老のサラダ Süsser Krevettensalat Sweet shrimps salad Salade de crevettes douces 22.- 海藻サラダ Miyako Algensalat Seaweed salad Salade d algues 14.- 季節のサラダ Salat der Jahreszeit Season salad Salade de saison 12.- 刺身のサラダ Roher Fischsalat Raw fish salad Salade de poissons crus 18.- カニサラダ Krabben Salat Crab salad Salade de crabe 20.-
13 t e m p u r a 天ぷら 野菜の天ぷら Gemüse Tempura Tempura of vegetables Tempura de légumes 27.- 天ぷら盛り合わせ Gemischte Tempura Assortment of Tempura Sélection de Tempura 35.- 海老の天ぷら Krevettentempura Tempura of shrimps Tempura de crevettes 36.- 天丼 Gemischte Tempura auf gedämpftem Reis 37.- Assortment of mixed Tempura on steamed rice Sélection de Tempura sur riz étuvé
14 t e p p a n y a k i 鉄板焼き
15
16 v o R S p e i S e n a p p e T i z e R E N T R é E 前菜 大海老 (3 尾 ) Gegrillte Riesengarnelen Grilled giant prawns crevettes géantes grillées (3 Stück pieces pièces) 30.- f i S c h u n d m e e R e S f R ü c h T e f i S h a n d S e a f o o d p O i S S O N S E T F R U i T S D E M E R 魚と海の幸 大海老 Gegrillte Riesengarnelen Grilled giant prawns crevettes géantes grillées 45.- 鮭とマッシュルーム Lachsfilet mit Champignons Fillet of salmon with mushrooms Filet de saumon aux champignons 40.- 銀鱈 Kabeljau Cod fish cabillaud 49.- 海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln) 46.- ( 海老 サーモン イカ ホタテ ) Assortment of seafood (Shrimps, salmon, squids, scallops) Assortiment de fruits de mer (crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques) ロブスターと炒飯 Gegrillter Hummer mit sautiertem Reis (100 gr) 20.- Grilled lobster with fried rice Homard grillé et riz sauté 鯛 / すずき Goldbarsch / Wolfsbarsch Sea bream / Sea Bass Dorade / Loup de mer 45.-
17 f l e i s c h u n d g e f l ü g e l m e a t a n d c h i c k e n v i A N D E E T V O L A i L L E 肉と鶏肉料理 牛フィレ肉 Rindsfilet Fillet of beef Filet de boeuf (180 gr) 51.- 子羊のフィレ肉 Lammfilet Lamb fillet Filet d agneau (180 gr) 49.- 鶏肉の照り焼き Sautiertes Poulet Téri-yaki Sautéed chicken Téri-yaki Poulet sauté Téri-yaki 37.- 鴨の胸肉 Entenbrust Duck breast Magret de canard 42.- 和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien Wagyu beef from Australia Bœuf Wagyu d Australie (100 gr) 95.- ( オーストラリア産 ) 鉄板焼き料理には味噌汁 ご飯 野菜がついています Miso Suppe, Dampfreis und Gemüse werden zu allen Teppan-Yaki Gerichten serviert. Miso soup, steamed rice and vegetables are served with all Teppan-Yaki dishes. Soupe Miso, riz vapeur et légumes sont servis avec tous les plats de Teppan-Yaki.
18
19 m e n u l u n a メニュー ルナ 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi Assortment of Sashimi Assortiment de sashimi (6 Stück pieces pièces) やきとり Yakitori Geflügelspiesschen Chicken skewer Brochette de poulet 海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln) ( 海老 鮭 イカ ホタテ ) Assortment of seafood (shrimps, salmon, squids, scallops) Assortiment de fruits de mer (Crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques) デザート Dessert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 79.- m e n u s o l e i l メニュー ソレイユ 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 寿司盛り合わせ Gemischte Sushi Assortment of Sushi Assortiment de Sushi (3 Stück pieces pièces) 大海老とホタテ貝 Riesengarnelen und Jakobsmuscheln Giant prawns and scallops Crevettes géantes et coquilles Saint Jacques 牛フィレ肉 Rindsfilet Fillet of beef Filet de boeuf デザート Dessert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 85.-
20 m e n u m y o k o メニュー 妙高 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 刺身の盛り合わせ (6 切れ ) Gemischte Sashimi Assortment of Sashimi Assortiment de Sashimi (6 Stück pieces pièces) 大海老 (2 尾 ) Gegrillte Garnelen Grilled prawns Crevettes grillées (2 Stück pieces pièces) あるいは or 手長海老のグリル (2 尾 ) Grillierte Scampi Grilled Scampi Scampi grillé (2 Stück pieces pièces) 和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien Wagyu beef from Australia Bœuf Wagyu d Australie (120g) ( オーストラリア産 ) デザート Desssert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 148.-
21 G e m ü S E u n d b e i l a G e n v e G E T a b l e S a n d G A R n i S H L E G U M E S E T G A R N I T U R E 野菜と付け合せ 野菜の盛り合わせ Auswahl von Gemüse Assortment of vegetables Assortiment de légumes 16.- ご飯 Dampfreis Steamed rice Riz vapeur 6.- 炒飯 Sautierter Reis Fried rice Riz sauté 13.- 味噌汁 ( 豆腐 わかめ ) Miso Suppe Miso soup Soupe miso 6.- 味噌汁 Miso Suppe mit Pilzen Miso Soupe with mushrooms Soupe miso et champignons 8.- ( 豆腐 わかめ 椎茸 ) 漬物の盛り合わせ Gemischtes Essiggemüse Assortment of pickles Assortiment de légumes au vinaigre 10.-
22
23
24 n a c h s p e i s e n d e S S e R T S D E S S E R T S デザート アイス : 生姜 抹茶 Eis nach Wahl: Ingwer, Grüntee, Vanille, Schokolade バニラ チョコレート Ice cream of your choice: Ginger, green tea, vanilla, chocolate からお選びいただけます Glace au choix : Gingembre, thé vert, vanille, chocolat 4.- 梅酒シャーベット Pflaumenwein Sorbet Plum wine sherbet Sorbet à la liqueur de prune 8.- 柚子シャーベット Yuzu Sorbet Yuzu sorbet Sorbet de yuzu 8.- フルーツサラダ Fruchtsalat Fruit salad Salade de fruits 16.- 雪見餅とフルーツサラダ Yukimi 11.- Reiskuchen mit Obstsalat Rice cake with fruit salad Flan de riz avec salade de fruits 雪見フランベ Yukimi flambé 18.- ( 雪見餅のラズベリーシャーベッ Reiskuchen mit Himbeersorbet und roten Beeren トとワイルドベリー添え ) Rice cake with raspberry sherbet and wild berries Flan de riz avec sorbet à la framboise et baies des bois バナナのブランベ Flambierte Bananen mit Vanilleeis 17.- バニラアイスクリーム添え Banana flambée with vanilla ice cream Banane flambée et glace vanille
25 Preise in Schweizer Franken, Bedienung und MWST inbegriffen. Our prices are in Swiss Francs, service and VAT included. Les prix s entendent en francs suisses, service et TVA compris. 表示価格は税 サービス込みのスイスフランです Wir verwenden für unsere Gerichte ausschliesslich: For our dishes we only use: Nos mets sont préparés exclusivement avec: 当レストランでは以下の産地の肉類のみを使用しています Rindfleisch Beef Boeuf 牛肉 Geflügel Poultry Volaille 鶏肉 Schwein Pork Porc 豚肉 ch/aus スイス / オーストラリア ch スイス ch スイス Vegetarisch Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnete, vegane Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnet. Vegetarian dishes are marked with a ( ), vegan dishes are marked with a ( ). Les plats végétariens sont marqués avec un ( ), les plats végan sont marqués avec un ( ). ベジタリアン用のお料理には ( ) マークが表示されています
SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00
SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00 IKURA (œufs de saumon) U7 5,00 UNAGI (anguille) U8
丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)
前菜 Entrée E1. えだまめ 4.00 Edamamé (fèves de soja) E2. 和風サラダ 5.00 Wafu salade (salade composée à la sauce yuzu) E3. たこサラダ 5.00 Salade de poulpe E4. 揚げ出し豆腐 5.00 Agédashi tofu (tofu frit) E5. 中華風牛肉千枚漬け 6.00
鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta
鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegetables 特選黒毛和牛サーロイン 120g Wagyu sirloin (120g) 特選黒毛和牛フィレ 100g Wagyu fillet (100g) 活伊勢海老のグリル + 3,000 Grilled Ise lobster (+ 3,000) ご飯 味噌汁
前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon
DEJEUNER AU MIYAKO Menus servis uniquement le midi Menus available for lunch only CHF 42.- MENU MAKI Soupe miso Miso soup Assortiment de maki-sushi Maki and sushi assortment Glace au thé vert MENU YAKITORI
ブック1
SUSHI 鮨 Nigiri-Sushi (2pièces) にぎり鮨 Thon Gras Thon rouge Saumon Fattiest tuna Tuna Salmon トロ 13.50 鮪 11.00 鮭 10.00 Seriole Daurade Loup Yellow tail Sea bream Sea bass はまち 11.00 鯛 11.00 鱸 10.00 Calamar
ちらし寿司 CHIRASHI-SUSHI Chirashi-sashimi sur un lit de riz sushi euro 上ちらし寿司 JO-CHIRASHI Spécial Chirashi euro sashimi sur un lit de riz sush
一品料理 / HORSD OEUVRE 枝豆 EDAMAME Fève de soja verte 7.00 euro 揚げ出し豆腐 AGEDASHI-TOFU Tofu frit Sauce soja 8.00 euro まぐろ納豆 MAGURO NATTO Thon et Natto-(soja fermenté) 8.50 euro 和風生春巻 WAFU-HARUMAKI Rouleau de
Syun New Lunch Menu
プレミアムセット Premium Set 新和食炭火鹿児島和牛海鮮バラちらし重箱グリーンサラダ 茶碗蒸し 味噌汁 Charcoal Grilled Kagoshima Wagyu Beef and Kaisen Donburi $72 春プレミアム弁当鹿児島 A4 和牛味噌漬け 季節の刺身盛り合わせ 5 種 天ぷら盛り合わせ茶碗蒸し蒸し 味噌汁 デザート付き Syun Premium Bento Box
Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ
Nishiitake 煮しいたけ Champignons cuits au saké Hiyayakko 冷奴 Tofu froid Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Agenasu あげなす Friture d aubergine Spécialité réservée aux plus courageux! Carpaccio d encornet
レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo
レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallop salad おすすめスープ La soupe du jour Today s soup おすすめ魚料理
LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul
LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue is a traditional South Pacific style restaurant with open air outdoor cooking station and menu offerings inspired by fresh and locally sourced
dinner
Menu Plat defini au choix 5,200 Amuse アミューズ 本日のアミューズを 1 品 1 kinds Amuse 本日の前菜 Today's Appetizer 下記より 1 品お選びください レンズ豆の軽いクリームスープ Cream soup lentil あさりのミネストローネ Minestrone 下記より1 品お選びください Today's Fish (Please
RD90_Menu_1812
GRAND MENU 民以食為天 H2 MENU P1 Dumpling Pan Fried Gyoza Original Pan Fried Gyoza Curry Pan Fried Gyoza Shrimp FRIED Y02 RM 12 Y10 RM 12 Y11 RM 18 PAN Deep Fried Gyoza Original Deep Fried Gyoza Curry Deep
Teppan-Ya Ala Carte Menu
Signature Dishes てっぱん家特選料理 Kumi s No.1 Special 13.50 クミズ No.1 スペシャル Crab meat, rich avocado and white fish baked in a special sauce カニ身 アボカドを白身魚で巻き スペシャルソースで焼き上げた逸品 3 Kind of Signature Appetizer Plate
Lunch Menu
NOBU CHEF s BOX with Miso Soup シェフズ ボックス ( お味噌汁付 ) 5500 Seafood Dish 温かいシーフード料理 Meat Dish 温かいお 料理 Fish Dish 温かいお 料理 Sashimi Salad サシミサラダ Nigiri & Roll Sushi にぎりと巻き寿司 2 Appetizers アペタイザー 2 種類 BOX with Miso
SG-D01
FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us
Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京
Domestic beef hamburger steak Lunch グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京丹後産コシヒカリ Steamed rice from Kyotango 京丹後コシヒカリを追加 1,200 円でガーリックライスに変更できます Steamed rice from
Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap
Salade サラダ Soupe au soja fermenté Salade de chou Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Nishiitake 煮しいたけ Edamame 枝豆 Hiyayakko 冷奴 Soupe de miso 味噌汁 Champignons cuits au saké Fèves de soja cuites Tofu
寿司 基 Sushi - MOTOI The basic sushi set 先付 Amuse bouche にぎり八 貫 8 kinds of nigiri sushi 大トロ Marbled tuna 中トロ Medium marbled tuna 白身 White fish サーモン( 二貫)
寿司 基 Sushi - MOTOI The basic sushi set にぎり八 貫 8 kinds of nigiri sushi 白身 White fish サーモン( 二貫) Salmon (2 pieces) Kuruma prawn 鰻 Eel 鉄火巻 Tuna roll 8,000 上記すべて国産米使用 Rice product of Japan. 写真はイメージです The photograph
Microsoft Word - Dinner Menu.docx
Appetizers Edamame 4.5 枝 Agedashi Tofu 5 揚げ出し 腐 Yakitori 5 焼き Asparagus & Enoki Butteryaki 5.5 アスパラエノキバター焼き Chicken Kara-Age 5.5 チキン唐揚げ Soft Ika Tempura 5.5 さきいか天ぷら Gyoza Pan Fried or Deep Fried 6 ギョーザ
Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと
Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce フルーツトマトの冷製パスタミルクファームすぎやまさんのモッツァレラムース Chilled Spaghettini with Fruit Tomato Sauce, Topped with Mozzarella
web dinner
Nabe Promotion Globefish Amuse Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles Fruits 17,000 Globefish course Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge
メニュー|九州の米とあて「米九」
米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru
PowerPoint プレゼンテーション
雲海コース UNKAI Menu 7.000 円 先付け Appetizer お造り Sashimi 塩水雲丹とトマトのゼリー寄せ Sea urchin and tomato jellied 旬のお造り三種 Seasonal Sashimi 3 kinds 揚げ物 Fried Dish 焼き物 Grilled Dish 蒸し物 Stemed food 御食事 Rice Dish 御椀 Soup 水菓子
メニュー|九州の米とあて「米九」
米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine "Jikka Kurogi" Japanese beef tongue stew 1,800 Marinated deep fried Mehikari Deep fried Mehikari Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes
201904CafeLECCOURT_G-menu
GRAND MENU Kindly inform your waiter if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions. PASTRY 9:00~ Recommended Apple Pie a la mode Set (served with Coffee or Tea) Pastry Pastry
Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)
Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Recommended Dishes Stir fried homard lobster and leek with soy sauce Braised homared lobster
dinner_yaesu_1P
GRAND MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220
メニュー|九州の米とあて「米九」
米九 料理長おすすめメニュー Special Menu 佐土原茄子浅漬け Delicious rice Cuisine Lightly pickled SADOWARA Eggplant Boiled SADOWARA Eggplant 400 800 Char-grilled Miyazaki local free-range chicken 1,400 佐土原茄子お浸し Chef Selected
PowerPoint プレゼンテーション
SHIHORO Set 5,300 Today s Appetizer platter 前菜盛り合わせ Bread roll and butter パン Hokkaido Onion soup 北海道オニオンスープ SHIHORO Hokkaido beef Sirloin 230g Baked Hokkaido potato and mixed vegetables 北海道士幌牛のサーロインステーキ
UMI GRAND MENU_APP NEW 17-05-2015
Contains: (V) vegetarian (W) Wheat (N) Nuts (S) Shell Fish (H) Healthy (A) Alcohol APPETIZER EDAMAME (V) (H) 28 枝豆 Salted or spicy INGEN GOMAAE (V) (H) 隠元胡麻和え 30 Kenya beans, roasted sesame, sweet sesame
和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special
和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special APPETIZERS & STARTERS 1 和牛のたたき Wagyu Tataki Thinly sliced seared wagyu striploin with lemon soy. 19.5 2 特製カルパッチョ Special Carpaccio
TEPPANYAKI DINNER 当店で使用しているお米の産地情報については 係におたずねください If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff
TEPPANYAKI DINNER 当店で使用しているお米の産地情報については 係におたずねください If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member. 特定原材料 7 品目食物アレルギー ( えび かに 小麦 そば 卵 乳 落花生 ) をお持ちのお客さまは
TENSHIBA Dinner Menu
そばと天婦羅御膳 2,800 Buckwheat noodle and Tempura Set a 小鉢 温泉玉子 天婦羅そば ( 冷製または温製 ) デザート Small appetizer, Soft-boiled egg, Tempura Buckwheat noodle (cold or hot), Dessert 霧島豚ヒレかつ御膳 3,000 KIRISHIMA pork fillet
メニュー|九州の米とあて「米九」
米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru
The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio
The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In addition to the regular menu, Vegan and Gluten-free menu are
Dinner Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes
The Real Kobe Experience 100g - 125 Kobe beef refers to cuts taken from the Tajima strain of Wagyu cattle raised in Hyogo Prefecture (Japan). Only the chosen few that satisfy the specific quality criteria
Restaurant Japonais Aperitifs B oissons et V ins てんぷやらきとりCocktail maison... 12cl Richard... 2cl Porto... 4cl Kir... 12cl... 3
焼き鳥やきとり巻きさしみすしさしみ天婦羅てんぷらやきとり寿司やきとりすし焼き鳥てんぷら焼き鳥SUSHI K PARIS Restaurant Japonais Restaurant Japonais Aperitifs B oissons et V ins てんぷやらきとりCocktail maison... 12cl... 3 50 Richard... 2cl... 3 50 Porto...
鉄板焼 RURI ディナーメニュー
奏 KANADE 前菜 本日のスープ 下記よりお肉をお選びください Please choose your steak below 京丹後産コシヒカリ又はお茶漬け Steamed rice Kyotango or Ochaduke Steamed rice from Kyotango You can change to a Garlic rice additional 1,200yen 赤出し / 香の物
1707~米九メニュー新版下
美味しいご飯と 料理長厳選の あて セット 味噌汁付 1,500 円 Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes (for rice seasoning) with Miso Soup 冷汁セット 1,000 円 Hiyajiru Set (Steamed Rice Over which Cold Miso Soup is Poured)
Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo
Sushi 寿司セット Sushilajitelma 花 Hana (8 kpl) Lohi, katkarapu, muna, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, maki-roll 本雪 Yuki (10 kpl) Lohi, katkarapu, muna, inari, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, inari, maki-roll
Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes
The Real Kobe Experience 100g - 125 Kobe beef refers to cuts taken from the Tajima strain of Wagyu cattle raised in Hyogo Prefecture (Japan). Only the chosen few that satisfy the specific quality criteria
LUNCH SET MENU All Bento Sets are accompanied with Chef s Selection Maki or Japanese Niigata rice, Salad, Tempura Mori, Kobachi, Miso Soup and Green T
Sen of Japan is a casual dining Japanese restaurant and bar with an intimate setting with spectacular views of the Singapore skyline. Our dishes are designed by Chef Nakano Hiromi, who used to head the
kamiya_menu
FOOD MENU Plat du Jour Fruits de mer à la cocktail 3,200 Coquilles Saint-Jacques poêlé à la bourguignonne Gratin de Fruits de mer Turbot farcis aux tomate Poulet sauté avec fromage 3,000 3,200 3,000 2,500
Chinese Restaurant NAN-EN
Chinese Restaurant NAN-EN Shao hsing chiew Shao hsing chiew Drink Menu Chinese liqueur Fruits liqueur Fenchyu liqueur Apricot liqueur Blueberry liqueur kuei hua chen chiew (red, white) Hawthorn liqueur
DINNER MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 2. Boild meat dumplings 1. Fried meat dumplings 4 760 6 1,140 9. 10. 11. 12. Assted
Microsoft Word - Document1
RICE & SUSHI California Roll 2PCS $1 California Roll 4PCS $2 California Roll 8PCS $4 カリフォルニアロール Sushi Roll with Imitation Crab Meat Deep Fry Cali Roll 2PCS $2 Deep Fry Cali Roll 4PCS $4 Deep Fry Cali Roll
torico new menu complete
Inari Sushi Inari, Sushi Rice 65 Salmon Aburi Pithachio Sushi Nori,Salmon,Mayo,Phitacio,Tobiko 27 Kanimayo sushi Nori,Kani Stick,Tobiko mayo えび寿司 18 Tuna Aburi Teriyaki Sushi Nori,Tuna,Teriyaki Sc 炙りツナ照り焼き寿司
Microsoft Word - Syun Grand Menu April 2018 (J) (2)
5Course $108 Additional: Sake Pairing $ 55 近江牛雲丹巻きアブリューガキャビアを添えて Sea Urchin Rolled By Ohmi Beef Topped with Smoked Caviar Hakkaisan Tokubetsu Junmai 3 種のお魚のカルパッチョ 3 Kinds Carpaccio Shichida 75 Migaki 銀鱈西京焼き白味噌柚子ソースからすみかけパルメザンチーズ
PowerPoint プレゼンテーション
料理長厳選コース Chef s Special OMAKASE Menu 12,000 円 先付け Appetizer 小鉢 Starter お造り Sashimi 炉端焼き Grilled Dish 揚げ物 Fried Dish 中皿 Steamed Dish 鮨 Sushi お椀 Soup 水菓子 Dessert 季節の旬味二種 Seasonal Appetizer 2 kinds 本日の小鉢
CASUAL RESORT DINING SERENA GRAND MENU
GRAND MENU Assorted Cold Hors d'oeuvre Appetizer Fried Chicken and French Fries Smoked Trout Salmon with Capers Today's Soup Cream of Corn Soup with Kernels Soup French Onion Soup Salad Caesar Salad Combination
TKJ_Food_Menu_2017_LR
After more than 10 years in Lan Kwai Fong we continue to perfect our menu, bringing you our signature approach to Japanese Culinary Masterpieces. CHEF SPECIAL SET LUNCH SASHIMI AND YAKI RAMEN TEI... $160
