2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求



Similar documents
様式第一(第一条関係)

第4課

Taro-学校だより学力調査号.jtd

●幼児教育振興法案

(4) ラスパイレス 指 数 の 状 況 ( 各 年 4 月 1 日 現 在 ) ( 例 ) ( 例 ) 15 (H2) (H2) (H24) (H24) (H25.4.1) (H25.4.1) (H24) (H24)

入 札 参 加 者 は 入 札 の 執 行 完 了 に 至 るまではいつでも 入 札 を 辞 退 することができ これを 理 由 として 以 降 の 指 名 等 において 不 利 益 な 取 扱 いを 受 けることはない 12 入 札 保 証 金 免 除 13 契 約 保 証 金 免 除 14 入

<4D F736F F D E598BC68A8897CD82CC8DC490B68B7982D18E598BC68A8893AE82CC8A C98AD682B782E993C195CA915B C98AEE82C382AD936F985E96C68B9690C582CC93C197E1915B927582CC898492B75F8E96914F955D89BF8F915F2E646F6

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word

Microsoft Word - 交野市産業振興基本計画 doc

2 役 員 の 報 酬 等 の 支 給 状 況 平 成 27 年 度 年 間 報 酬 等 の 総 額 就 任 退 任 の 状 況 役 名 報 酬 ( 給 与 ) 賞 与 その 他 ( 内 容 ) 就 任 退 任 2,142 ( 地 域 手 当 ) 17,205 11,580 3,311 4 月 1

(2)大学・学部・研究科等の理念・目的が、大学構成員(教職員および学生)に周知され、社会に公表されているか

<4D F736F F D D3188C091538AC7979D8B4B92F F292B98CF092CA81698A94816A2E646F63>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

公 的 年 金 制 度 について 制 度 の 持 続 可 能 性 を 高 め 将 来 の 世 代 の 給 付 水 準 の 確 保 等 を 図 るため 持 続 可 能 な 社 会 保 障 制 度 の 確 立 を 図 るための 改 革 の 推 進 に 関 する 法 律 に 基 づく 社 会 経 済 情


2. ど の 様 な 経 緯 で 発 覚 し た の か ま た 遡 っ た の を 昨 年 4 月 ま で と し た の は 何 故 か 明 ら か に す る こ と 回 答 3 月 17 日 に 実 施 し た ダ イ ヤ 改 正 で 静 岡 車 両 区 の 構 内 運 転 が 静 岡 運

1-1 環境省へのアンケート内容

Microsoft PowerPoint - 経営事項審査.ppt

近畿中部防衛局広報誌

スライド 1

0605調査用紙(公民)

Satuan Acara Perkuliahan

<4D F736F F D208DE3905F8D8291AC8B5A8CA48A948EAE89EF8ED0208BC696B18BA492CA8E64976C8F BD90AC E378C8E89FC92F994C5816A>

育休代替任期付職員制度について

Microsoft Word - 【事務連絡】居所情報の登録申請が間に合わなかった場合の取扱いの周知について.docx

公 営 企 業 職 員 の 状 況 1 水 道 事 業 1 職 員 給 与 費 の 状 況 ア 決 算 区 分 総 費 用 純 利 益 職 員 給 与 費 総 費 用 に 占 める ( 参 考 ) 職 員 給 与 費 比 率 22 年 度 の 総 費 用 に 占 A B B/A める 職 員 給 与

Contents 第 1 章 国 土 調 査 法 19 条 5 項 指 定 とは? 国 土 調 査 法 19 条 5 項 指 定 とは? 1 指 定 の 意 義 メリット 1 指 定 の 対 象 は? 2 対 象 となる 事 業 2 国 土 調 査 法 19 条 5 項 指 定 までの 流 れ 3

ていることから それに 先 行 する 形 で 下 請 業 者 についても 対 策 を 講 じることとしまし た 本 県 としましては それまでの 間 に 未 加 入 の 建 設 業 者 に 加 入 していただきますよう 28 年 4 月 から 実 施 することとしました 問 6 公 共 工 事 の

4 調 査 の 対 話 内 容 (1) 調 査 対 象 財 産 の 土 地 建 物 等 を 活 用 して 展 開 できる 事 業 のアイディアをお 聞 かせく ださい 事 業 アイディアには, 次 の 可 能 性 も 含 めて 提 案 をお 願 いします ア 地 域 の 活 性 化 と 様 々な 世

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera


財政再計算結果_色変更.indd

課 税 ベ ー ス の 拡 大 等 : - 租 税 特 別 措 置 の 見 直 し ( 後 掲 ) - 減 価 償 却 の 見 直 し ( 建 物 附 属 設 備 構 築 物 の 償 却 方 法 を 定 額 法 に 一 本 化 ) - 欠 損 金 繰 越 控 除 の 更 な る 見 直 し ( 大

東京都立産業技術高等専門学校

(5 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業 所 の 新 規 に 採 用 し た 全 て の 居 宅 介 護 従 業 者 に 対 し 熟 練 し た 居 宅 介 護 従 業 者 の 同 行 に よ る 研 修 を 実 施 し て い る こ と (6 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業

平成15・16年度の建設工事入札参加資格の認定について

住み慣れたこの町で最期まで 安心して暮らすために

平成24年度税制改正要望 公募結果 153. 不動産取得税

続 に 基 づく 一 般 競 争 ( 指 名 競 争 ) 参 加 資 格 の 再 認 定 を 受 けていること ) c) 会 社 更 生 法 に 基 づき 更 生 手 続 開 始 の 申 立 てがなされている 者 又 は 民 事 再 生 法 に 基 づき 再 生 手 続 開 始 の 申 立 てがなさ

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

第1章 総則

第 8 条 本 協 議 会 における 研 修 は 以 下 のとおりとする (1) 座 学 研 修 農 業 講 座 や 先 進 農 家 視 察 など 農 業 経 営 基 礎 講 座 やその 他 担 い 手 のための 研 修 会 等 への 参 加 など 年 24 回 程 度 とする (2) 実 務 研

<4D F736F F F696E74202D2082C882E982D982C DD8ED88EE688F882CC82B582AD82DD C668DDA9770>

その 他 事 業 推 進 体 制 平 成 20 年 3 月 26 日 に 石 垣 島 国 営 土 地 改 良 事 業 推 進 協 議 会 を 設 立 し 事 業 を 推 進 ( 構 成 : 石 垣 市 石 垣 市 議 会 石 垣 島 土 地 改 良 区 石 垣 市 農 業 委 員 会 沖 縄 県 農

3 独 占 禁 止 法 違 反 事 件 の 概 要 (1) 価 格 カルテル 山 形 県 の 庄 内 地 区 に 所 在 する5 農 協 が, 特 定 主 食 用 米 の 販 売 手 数 料 について, 平 成 23 年 1 月 13 日 に 山 形 県 酒 田 市 所 在 の 全 国 農 業 協

第316回取締役会議案

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

2 その 年 中 の 特 定 支 出 の 額 ( 前 払 をした 特 定 支 出 ) 問 資 格 取 得 費 に 該 当 する 専 門 学 校 (2 年 制 )の 授 業 料 等 の 支 出 をしましたが この 特 定 支 出 については その 支 出 した 年 分 の 特 定 支 出 の 額 の


回 答 Q3-1 土 地 下 落 の 傾 向 の 中 固 定 資 産 税 が 毎 年 あがるのはなぜですか? 質 問 : 土 地 下 落 の 傾 向 の 中 土 地 の 固 定 資 産 税 が 毎 年 あがるのはなぜですか? 答 : あなたの 土 地 は 過 去 の 評 価 替 えで 評 価 額 が

神の錬金術プレビュー版

小 売 電 気 の 登 録 数 の 推 移 昨 年 8 月 の 前 登 録 申 請 の 受 付 開 始 以 降 小 売 電 気 の 登 録 申 請 は 着 実 に 増 加 しており これまでに310 件 を 登 録 (6 月 30 日 時 点 ) 本 年 4 月 の 全 面 自 由 化 以 降 申

質 問 票 ( 様 式 3) 質 問 番 号 62-1 質 問 内 容 鑑 定 評 価 依 頼 先 は 千 葉 県 などは 入 札 制 度 にしているが 神 奈 川 県 は 入 札 なのか?または 随 契 なのか?その 理 由 は? 地 価 調 査 業 務 は 単 にそれぞれの 地 点 の 鑑 定

などは 別 の 事 業 所 とせず その 高 等 学 校 に 含 めて 調 査 した 5 調 査 事 項 単 独 事 業 所 調 査 票 全 産 業 共 通 事 項 ( 単 独 事 業 所 ) ア 名 称 及 び 電 話 番 号 イ 所 在 地 ウ 経 営 組 織 ( 協 同 組 合 においては 協

03IndonesianScript

< F2D8E518D6C B83678C8B89CA >

平成16年度

Speed突破!Premium問題集 基本書サンプル


(3) その 他 市 長 が 必 要 と 認 める 書 類 ( 補 助 金 の 交 付 決 定 ) 第 6 条 市 長 は 前 条 の 申 請 書 を 受 理 したときは 速 やかにその 内 容 を 審 査 し 補 助 金 を 交 付 すべきものと 認 めたときは 規 則 第 7 条 に 規 定 す

18 国立高等専門学校機構

2 一 般 行 政 職 給 料 表 の 状 況 ( 平 成 2 年 月 1 日 現 在 ) 1 号 給 の 給 料 月 額 最 高 号 給 の 給 料 月 額 ( 注 ) 給 料 月 額 は 給 与 抑 制 措 置 を 行 う 前 のものです ( 単 位 : ) 3 職 員 の 平 均 給 与 月

2 一 般 行 政 職 給 料 表 の 状 況 ( 平 成 23 年 4 月 1 日 現 在 ) ( 単 位 : ) 1 級 2 級 3 級 4 級 5 級 6 級 7 級 8 級 1 号 給 の 給 料 月 額 135,6 161,7 222,9 261,9 289,2 32,6 366,2 41

前 年 度 の 受 講 希 望 者 数 及 び 修 了 者 数 講 座 名 称 受 講 希 望 者 数 7 人 23 人 7 人 10 人 修 了 者 数 8 人 7 人 単 位 修 得 の 条 件 8 回 目 の 講 義 終 了 後, 通 信 指 導 を 行 い, 合 格 者 に 対 して 単 位

<4D F736F F D BB8FCF956982CC8D7793FC88D38CFC92B28DB85F838A838A815B83585F834A B5F2E646F63>

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

私立大学等研究設備整備費等補助金(私立大学等

●電力自由化推進法案

全設健発第     号

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

Microsoft Word - 目次.doc

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

事 業 概 要 利 用 時 間 休 館 日 使 用 方 法 使 用 料 施 設 を 取 り 巻 く 状 況 や 課 題 < 松 山 駅 前 駐 輪 場 > JR 松 山 駅 を 利 用 する 人 の 自 転 車 原 付 を 収 容 する 施 設 として 設 置 され 有 料 駐 輪 場 の 利 用

Microsoft Word - H24様式(那珂市版).doc

スライド 1

4 参 加 資 格 要 件 本 提 案 への 参 加 予 定 者 は 以 下 の 条 件 を 全 て 満 たすこと 1 地 方 自 治 法 施 行 令 ( 昭 和 22 年 政 令 第 16 号 ) 第 167 条 の4 第 1 項 各 号 の 規 定 に 該 当 しない 者 であること 2 会 社

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

<947A957A8E9197BF C E786C73>

有 料 老 ホーム ( ) ( 主 として 要 介 護 状 態 にある を 入 居 させるも のに 限 る ) 第 29 条 ( 届 出 等 ) 第 二 十 九 条 有 料 老 ホーム( 老 を 入 居 させ 入 浴 排 せつ 若 しくは 食 事 の 介 護 食 事 の 提 供 又 はその 他 の

(5) 給 与 制 度 の 総 合 的 見 直 しの 実 施 状 況 について 概 要 の 給 与 制 度 の 総 合 的 見 直 しにおいては 俸 給 表 の 水 準 の 平 均 2の 引 き 下 げ 及 び 地 域 手 当 の 支 給 割 合 の 見 直 し 等 に 取 り 組 むとされている

< F2D819A8B638E968E9197BF82528E968BC68C7689E68F C>

・モニター広告運営事業仕様書

情 報 通 信 機 器 等 に 係 る 繰 越 税 額 控 除 限 度 超 過 額 の 計 算 上 控 除 される 金 額 に 関 する 明 細 書 ( 付 表 ) 政 党 等 寄 附 金 特 別 控 除 額 の 計 算 明 細 書 国 庫 補 助 金 等 の 総 収 入 金 額 不 算 入 に 関

1. 任 免 1-1 採 用 ( 試 験 採 用 ) 1 任 免 試 験 採 用 採 用 者 予 定 者 数 報 告 試 験 公 告 任 命 結 果 通 知 書 採 用 予 定 者 数 の 報 告 採 用 説 明 会 の 計 画 実 施 人 事 異 動 対 象 者

< F2D D D837C815B B8EC08E7B97768D80>

1 林 地 台 帳 整 備 マニュアル( 案 )について 林 地 台 帳 整 備 マニュアル( 案 )の 構 成 構 成 記 載 内 容 第 1 章 はじめに 本 マニュアルの 目 的 記 載 内 容 について 説 明 しています 第 2 章 第 3 章 第 4 章 第 5 章 第 6 章 林 地

公表表紙

類 ( 番 号 を 記 載 ) 施 設 名 事 所 名 所 在 事 開 始 年 月 日 事 規 模 ( 定 員 ) 公 益 事 必 要 な 者 に 対 し 相 談 情 報 提 供 助 言 行 政 や 福 祉 保 健 医 療 サービス 事 者 等 との 連 絡 調 整 を 行 う 等 の 事 必 要

Q5 育 児 休 業 を 請 求 する 際 の 事 務 手 続 は? A5 育 児 休 業 を 請 求 しようとする 職 員 は, 育 児 休 業 承 認 請 求 書 ( 様 式 第 1 号 )に 子 の 氏 名 や 請 求 する 期 間 等 を 記 入 し, 育 児 休 業 を 始 めようとする1

為 が 行 われるおそれがある 場 合 に 都 道 府 県 公 安 委 員 会 がその 指 定 暴 力 団 等 を 特 定 抗 争 指 定 暴 力 団 等 として 指 定 し その 所 属 する 指 定 暴 力 団 員 が 警 戒 区 域 内 において 暴 力 団 の 事 務 所 を 新 たに 設

<819A955D89BF92B28F BC690ED97AA8EBA81418FA48BC682CC8A8890AB89BB816A32322E786C7378>

23年度版 総社市様式外.xls

< F2D8AC493C CC81698EF3928D8ED2816A2E6A7464>

Microsoft Word - H25年度の概要

の 購 入 費 又 は 賃 借 料 (2) 専 用 ポール 等 機 器 の 設 置 工 事 費 (3) ケーブル 設 置 工 事 費 (4) 防 犯 カメラの 設 置 を 示 す 看 板 等 の 設 置 費 (5) その 他 設 置 に 必 要 な 経 費 ( 補 助 金 の 額 ) 第 6 条 補

Ⅰ 調 査 の 概 要 1 目 的 義 務 教 育 の 機 会 均 等 その 水 準 の 維 持 向 上 の 観 点 から 的 な 児 童 生 徒 の 学 力 や 学 習 状 況 を 把 握 分 析 し 教 育 施 策 の 成 果 課 題 を 検 証 し その 改 善 を 図 るもに 学 校 におけ

Transcription:

1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS September 2015 No.114 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 大 事 に 使 うそれとも 壊 れても 使 う Menggunakan dengan sayang atau menggunakan walaupun sudah rusak 3-4 ガドガド GADO-GADO - ルピア 安 とインドネシアの 発 展 について Mengenai turunnya rupiah dan perkembangan Indonesia - 5-6 新 ユートピア Dunia Impian - 泥 炭 地 復 活 計 画 Proyek pulih kembalikan daerah rawa gambut - 7 Let's Positiv Thinking - 人 に 任 せる 勇 気 を 持 とう Mari mempunyai keberanian, untuk serahkan ke orang lain - 8 願 い 続 けた 日 々 Penantian Panjang - BJ システムと 大 学 BJ System dan universitas - 9-10 実 践 トヨタ 流 モノづくり Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA - 効 率 の 考 え 方 6-1 Cara memikirkan efisiensi 6-1 - 11-12 広 告 Iklan -2015 年 10 月 11 月 セミナーの 案 内 Info seminar bulan Oktober, Nopember 2015-13 広 告 Iklan - DVD 5S - 14 ぱずるでばはさ 15 Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle 16 広 告 Iklan - 書 籍 Pustaka - 17 ああ 言 えば Ngomong begitu こう 言 う Ngomong begini 18 Surat Centhini チェンティニ 古 文 19 松 下 幸 之 助 の 言 葉 Kata-kata Matsushita Konosuke - 心 も 大 事 外 見 も 大 事 Hati juga penting, sosok juga penting - 20 広 告 Iklan 日 本 語 コースのご 案 内 Informasi Kursus Bahasa Jepang 21-22 宮 澤 賢 治 の 童 話 から Dari Dongeng Miyazawa Kenji - ポラーノの 広 場 (14) Lapangan Polano (14) - 22 編 集 後 記 Dari Redaksi 23-24 広 告 Iklan 25 ISSI が 目 指 すもの Visi Misi ISSI 毎 月 6000 名 以 上 の 方 に 日 本 企 業 で 働 く 方 々を 中 心 に こむにかしIJ 発 行 について メールで 案 内 をお 送 りしています Setiap bulan mengirim informasi mengenai "Komunikasi IJ" melalui e-mail terhadap lebih dari 6000 orang. Sebagian besar adalah orang-orang yang bekerja di perusahaan Jepang yang ada di Indonesia.

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 める 人 が 多 いようです 果 た してそうでしょうか ここでは 問 題 になりそうなインドネシアと 日 本 の 文 化 考 え 方 の 違 いを 私 なりに 考 えてみようと 思 います Perbedaan tanggapan antara orang Indonesia dan atasan orang Jepang. Banyak orang menganggap karena perbedaan budaya antara Indonesia dan Jepang. Apakah memang begitu? Di sini saya mencoba memikirkan perbedaan budaya dan cara berpikir yang akan menjadi masalah antara Indonesia dan Jepang. 大 事 に 使 うそれとも 壊 れても 使 う インドネシアに 住 んでいて 気 になるのは 壊 れた 物 を 目 にする 機 会 が 非 常 に 多 いことです 街 中 家 の 中 建 物 の 中 いたるところで 壊 れた 物 を 目 にします 特 に 気 になるのが 時 計 です 壊 れて 止 まっている 時 計 がそのままになっている 場 合 が 非 常 に 多 くあります 時 計 以 外 もです 日 本 には 物 は 大 切 に 使 いなさい という 考 え 方 があります それぞれの 物 には 命 が 宿 っている という 考 え 方 もよく 耳 にします どんな 物 であれ それを 作 る 人 は 使 う 人 が 気 持 ちよく そして 長 く 使 えるよう 心 を 込 めて 作 ります そして 物 を 大 事 に 使 うということはそのようにして 作 った 人 の 心 を 大 切 に 受 け 止 めるということだと 多 くの 日 本 人 は 信 じています 確 かに 物 には 寿 命 があります しかし どれだけ 大 切 に 使 うかでその 寿 命 は 非 常 に 変 わってきま す 大 切 に 使 っているかどうかがよくわかるのはお 手 入 れをよく 行 っているかどうかです 例 えば フライパンです テフロン 加 工 をしてあるフライパンより 手 入 れの 行 き 届 いたフライパンの 方 が 料 理 がつかずに 美 味 しい 料 理 を 作 ることができます それには 料 理 をした 後 に 洗 剤 を 使 わずに 洗 い 軽 く 油 をひいて 保 管 するといったちょっとした 手 間 をかけなければなりません フライパンと 同 様 に 手 間 をかけることで 買 った 時 より 使 い 勝 手 がよくなる 物 がたくさんありま す そのように 物 を 大 切 にしている 人 は 本 当 に 人 がよくできている 人 ではないかと 思 います 壊 れ てもそのままにして 使 い 続 けるのとは 心 の 問 題 として 少 し 違 うのではないかと 思 います どんな 物 に 対 しても 愛 情 を 注 げるようなそんな 心 の 広 い 人 になりたいと 思 います 皆 さんはどう 思 いますか Menggunakan dengan sayang atau menggunakan walaupun sudah rusak Dengan tinggal di Indonesia dan yang sering perhatikan adalah sering melihat barang rusak. Dalam kota, dalam rumah, dalam gedung di tempat mana-mana sering melihat barang rusak. Yang agak menjadi penasaran adalah jam. Sering melihat jam yang berhenti karena rusak dan dibiarkan begitu saja. Selain jam juga. Di Jepang ada suatu pikiran menggunakanlah barang dengan sayang. Sering dengar juga kata setiap barang ada nyawa. Barang apa pun orang yang membuat barang dengan memberi kasih sayang supaya orang yang gunakan akan bisa gunakan lama dan nyaman. Dan orang Jepang percaya bahwa menggunakan barang dengan sayang adalah menjawab kasih sayang yang terhadap orang yang membuat barang tersebut. Memang setiap barang mempunyai batas umur. Akan tetapi tergantung cara menggunakan apakah kasih sayang atau tidak, batas umurnya bisa berbeda. Apakah menggunakan dengan sayang atau tidak, diketahui bagaimana merawat dengan baik atau tidak. Umpamanya penggorengan. Daripada penggorengan teflon, penggorengan yang dirawat dengan baik tidak lengket dan bisa masak yang enak. Untuk itu harus melakukan perawatan khusus seperti setelah masak cuci dengan air tanpa sabun, dan sebelum simpan memberi minyak sedikit saja. Seperti penggorengan, banyak barang yang menjadi nyaman menggunakan karena dirawat dengan baik. Menurut saya orang yang bisa merawat dengan baik seperti itu, adalah orang yang betul-betul matang. Berbeda dengan orang yang menggunakan barang walaupun sudah rusak, dari segi hati. Saya ingin menjadi orang yang hatinya luas, yang memberi kasih sayang terhadap barang apa pun. Bagaimana pendapat anda?

3 ガドガド GADO-GADO 私 が 常 日 頃 考 えている 様 々なことを 毎 月 ご 紹 介 いたします Mengenalkan setiap bulan, apa yang saya memikirkan sehari-hari. ルピア 安 とインドネシアの 発 展 について 最 近 ルピア 安 のためインドネシアの 経 済 が 鈍 化 しつつあります しかし ルピア 安 はインドネ シアにとってマイナスの 部 分 しかないのでしょうか 例 えば 日 本 です 日 本 はアベノミクスが 行 わ れる 前 は 円 高 のせいで 経 済 が 鈍 化 していると 言 われていました そして 最 近 円 安 になって 経 済 が 良 くなりつつあると 言 われています ( 本 当 はそのように 言 われているだけですが) ルピア 安 のために 苦 しんでいるインドネシアと 円 高 のために 苦 しんでいた 日 本 との 違 いは 何 で しょうか それは まさしく 輸 出 入 の 関 係 です 日 本 は 経 済 的 に 輸 出 に 力 を 入 れています ですから 円 安 になれば 海 外 で 日 本 から 同 じものを 輸 入 しても 今 までよりの 安 く 手 に 入 るので 輸 入 しやすくな り 輸 入 の 量 が 増 えます つまり 日 本 からの 輸 出 が 多 くなるのです インドネシアも 多 くのものを 輸 出 しています しかし それらは 付 加 価 値 の 低 い 原 材 料 がほとん どです 車 など 付 加 価 値 の 高 いものも 輸 出 しているではないかと 反 対 する 人 もいると 思 います し かし 考 えてみてください その 付 加 価 値 の 高 い 車 を 生 産 するためにどれほど 付 加 価 値 の 高 い 部 品 を 輸 入 しているのかを 例 えばエンジン 部 品 です アルミなどの 整 形 部 品 はインドネシアで 作 って います でも 質 の 高 いアルミは 海 外 からの 輸 入 です 鉄 についてもそうです 特 に 耐 久 性 が 要 求 さ れるエンジンの 中 で 使 われる 鉄 はインドネシアのものは 使 えません ましてやエンジンの 制 御 など で 必 要 となる 電 子 部 品 関 係 はほとんどが 輸 入 です つまり 現 地 調 達 率 を 何 パーセントまで 達 成 し たとか 言 っていますが その 現 地 で 作 った 部 品 を 作 るための 特 に 付 加 価 値 の 高 いものはほとんどが 輸 入 なのです ですから インドネシアではルピア 安 になると 苦 しくなるわけです でも 考 えてみてください 鉄 を 作 る 場 合 に 必 要 な 鉄 鉱 石 も アルミを 作 るために 必 要 なポーキサ イドもすべてインドネシアで 取 れるものです それなのになぜアルミの 材 料 を 海 外 から 輸 入 しなけ ればならないのでしょうか それは 一 次 加 工 ( 原 材 料 を 加 工 すること)に 関 する 技 術 が 不 足 してい るからです その 場 合 の 技 術 とは 何 でしょうか 人 間 の 知 恵 と 経 験 です つまり 人 間 の 知 恵 と 経 験 が 不 足 しているから 美 味 しいところ 付 加 価 値 の 高 い 部 分 をすべてと 言 って 良 いほど 海 外 に 持 っ て 行 かれてしまっているのです 今 ルピア 安 で 苦 しんでいる 時 だからこそこの 現 実 にしっかり 目 を 向 ける 必 要 があります 日 本 はそれらの 技 術 ( 知 識 と 経 験 )の 蓄 積 があるからこそ 円 安 が 好 ましいといっているのです もしも 日 本 が 持 っている 技 術 をインドネシアに 入 れることができれば まさしくそうなのです 良 く 日 本 はインドネシアに 対 する 技 術 移 転 に 消 極 的 だ というようなことを 聞 きます でも 私 は それは 間 違 っていると 思 います 本 当 は 日 本 人 はインドネシア 人 に 様 々なことを 学 んで 欲 しいので す 現 実 に 私 自 身 インドネシア 人 を 相 手 に 様 々な 研 修 を 行 っています インドネシア 人 が 日 本 の 培 った 技 術 を 学 ぶためにはそのための 基 礎 知 識 が 必 要 です その 基 礎 知 識 とは これは 私 の 独 りよがりかもしれませんが 日 本 語 と 数 学 だと 思 います つまり 論 理 的 に ものを 考 える 力 です( 私 は 語 学 は 数 学 だと 思 っています) それと もう 一 つは 人 ができないこと をやろうとする 熱 意 だと 思 います 今 のインドネシアを 見 ていると 誰 でもできること( 小 学 生 や 中 学 生 でもできること)をして 生 活 している 人 がほとんどのような 気 がします 口 の 悪 い 私 はその 状 態 を2 億 総 アルバイト 国 家 と 呼 んでいます それは 真 の 意 味 での 付 加 価 値 を 生 み 出 さない 国 家 です そのような 誰 でもできる 仕 事 から 脱 することこそが 今 度 のインドネシアを 発 展 させる 鍵 だと 信 じています このことに 個 人 とし てどれだけ 多 くの 人 が 気 づき 行 動 するかが 今 後 のインドネシアを 左 右 します

4 Mengenai turunnya rupiah dan perkembangan Indonesia Baru-baru ini, karena turunnya rupiah perekonomian Indonesia hendak menjadi buruk. Akan tetapi apakah pengaruh rupiah turun bagi Indonesia segi minus saja? Misalnya Jepang. Jepang dikatakan karena tingginya yen, perekonomian menjadi buruk, sebelum dilakukan Abenomics (suatu siasat agar yennya turun)..(sebenarnya hanya dikatakan begitu saja). Antara Indonesia yang mengalami kesulitan karena rupiahnya turun dan Jepang yang mengalami kesulitan karena yennya naik, bedanya apa? Itu adalah kaitan ekspor dan impor. Kalau Jepang menitikberatkan ekspor secara ekonomi. Oleh karena itu, jika yennya turun impor barang Jepang yang sama di luar negeri, karena bisa beli dengan murah daripada selama ini, maka jumlah impor akan naik. Maksudnya ekspor dari Jepang bertambah. Di Indonesia pun banyak barang ekspor. Akan tetapi hampir semua bahan baku yang nilai tambahnya rendah. Mungkin ada yang ngotot bahwa yang nilai tambahnya tinggi pun ekspor, seperti mobil. Tetapi coba memikirkan betul-betul. Untuk memproduksi mobil yang nilai tambahnya tinggi, bagaimana impor parts yang nilai tambahnya tinggi. misalnya parts mesin. Injection (membentuk) aluminium, dilakukan di Indonesia. Namun kalau Aluminium yang mutu tinggi impor dari luar negeri. Besi juga sama. Besi yang di dalam mesin yang dituntut ketahanan tinggi, buatan Indonesia sama sekali tidak bisa pakai. Apa lagi parts elektronik yang kontrol mesin, hampir semua impor. Walaupun dikatakan lokalisasi sudah mencapai... persen, namun untuk parts yang produksi di Indonesia, parts yang nilai tambahnya tinggi, hampir semua impor. Oleh karena itulah, kalau menjadi rupiahnya turun mengalami kesulitan. Tetapi tolong coba berpikir. Beji besi yang diperlukan untuk bikin besi pun bauxite yang diperlukan untuk bikin aluminium pun bisa dapat di Indonesia. Walaupun begitu, kenapa harus impor bahan aluminium? Karena kurangnya teknologi untuk produksi pertama (mengelola bahan baku). Dalam rangka tersebut teknologi itu apa? Iya adalah pengetahuan dan pengalaman sebagai manusia. Maksudnya karena pengetahuan dan pengalaman sebagai manusia itulah menjadi kurang, maka bagian yang enak, bagian yang nilai tambahnya tinggi, semua diambil luar negeri. Karena sekarang mengalami kesulitan karena turunnya rupiah, maka harus menghadapi kenyataan seperti itu. Kalau di Jepang, karena ada tumpukan teknologi (pengetahuan dan pengalaman) itu, dikatakan lebih bagus yennya turun. Seandainya teknologi yang dimiliki Jepang bisa dimasukan ke Indonesia. Memang begitu. Saya sering dengar Jepang pelit untuk mengalihkan teknologi kepada Indonesia. Akan tetapi menurut saya itu salah. Sebenarnya orang Jepang ingin orang Indonesia belajar berbagai hal. Saya sendiri mengadakan beberapa training untuk orang Indonesia. Untuk orang Indonesia mempelajari teknik yang ditumpuk oleh orang Jepang, diperlukan pengetahuan dasar. Pengetahuan dasar itu apa? Mungkin hanya pikiran saya sendiri, namun menurut saya itu adalah bahasa Jepang dan metematika. Maksudnya daya pikir untuk memikirkan sesuatu secara logika (menurut daya pelajaran bahasa adalah matematika). Dan satu lagi adalah semangat untuk melakukan sesuatu yang orang lain tidak bisa. Jika melihat Indonesia sekarang, hampir semua orang hidup dengan melakukan hal yang siapa saja pun bisa (anak SD, SMP pun bisa). Saya yang ngomongnya jahat, hal itu disebut negara yang semua orang (200 juta orang) semua melakukan kerja nyambi. Itu adalah negara yang tidak akan melahirkan nilai tambah, dengan arti benar. Bagaimana melepaskan dari pekerjaan yang siapa pun bisa dilakukan, itulah kunci bagaimana Indonesia akan maju. Saya percaya begitu. Untuk itu berapa banyak orang akan menyadari sebagai pribadi, itulah mempengaruhi masa depan Indonesia.

5 新 ユートピア Dunia Impian インドネシアと 日 本 とが 協 力 すれば 今 までにないすばらしい 世 界 がつくれるのではないでしょうか そういった 観 点 から 私 の 夢 を 広 げていきたいと 思 います Jika kerja sama dengan Indonesia dan Jepang, ada kemungkinan bisa menciptakan dunia bagus yang sebelumnya tidak ada. Dengan dasar pikiran seperti itu, saya menerangkan impian saya. 泥 炭 地 復 活 計 画 最 近 通 訳 の 関 係 で 数 回 中 部 カリマンタンのパランカラヤに 行 く 機 会 がありました なぜ かパランカラヤに 行 くたびに 北 海 道 大 学 の 先 生 方 に 会 います 前 回 行 った 際 にその 先 生 と 色 々 話 をすることができました その 話 で 聞 いたのは 中 部 カリマンタンの 泥 炭 火 災 がひどか った 年 には 日 本 が 一 年 間 に 排 出 する 二 酸 化 炭 素 と 同 じ 量 の 二 酸 化 炭 素 を 排 出 していたとい う 話 でした その 話 にびっくりして 家 に 帰 ってからネットで 調 べたら 本 当 に 大 変 な 話 だということ がよくわかりました 逆 に 言 えばその 泥 炭 火 災 の 問 題 を 解 決 することによって 世 界 で 騒 いで いる 地 球 温 暖 化 の 問 題 を 解 決 できるのではないかとさえ 思 うようになりました そもそも 中 部 カリマンタンに 広 がる 泥 炭 地 は 沼 地 だったそうです それが 1990 年 代 に 行 われたメガライスプロジェクトにより 乾 燥 地 になってしまったのです その 後 毎 年 のように 泥 炭 火 災 が 起 きています メガライスプロジェクトとはおよそ100 万 ヘクタールに 及 ぶ 泥 炭 地 を 大 穀 倉 地 帯 にしよ うとするプロジェクトです そのため 泥 炭 地 の 上 にあるすべての 木 を 切 り 倒 し 沼 地 を 田 んぼにするために 排 水 路 を 巡 らし 水 はけを 良 くしたのです 結 局 その 後 それらの 土 地 は 稲 作 には 適 さないことがわかり 放 置 されたままになっています その 放 置 された 乾 燥 した 泥 炭 地 を 再 び 湿 地 帯 に 戻 すことで 世 界 の 温 暖 化 の 問 題 をへたをし たら 一 気 に 解 決 することさえできるのではないかと 思 います 湿 地 帯 に 戻 すためにできる 一 番 明 快 な 方 法 は 排 水 路 の 下 流 に 堰 を 作 り 排 水 できないようにすることです 実 は これは 一 度 挑 戦 したそうなのですが 地 域 住 民 の 反 対 にあい 結 局 地 域 住 民 にその 堰 が 壊 されてしまったそうです おそらく 乾 燥 した 土 地 に 家 を 構 えたり 畑 を 作 ったりして いて 湿 地 帯 に 戻 ることで 収 入 源 がなくなってしまうことを 恐 れているのではないかと 思 い ます ですから 地 域 住 民 とのコミュニケーションを 図 りながら 上 流 地 域 からブロックを 決 め それぞれのブロックごとに 少 しずつ 湿 地 帯 に 戻 していくのが 良 いのではないかと 思 います 一 旦 湿 地 帯 に 戻 り 10 年 ぐらい 火 災 や 伐 採 をしなければある 程 度 の 森 林 が 再 生 できま す その 再 生 林 をエコツーリズムに 結 びつければ 住 民 の 収 入 源 も 確 保 できるのではないか と 思 います 実 は もともと 湿 地 帯 であった 頃 にはそこに 人 は 住 んでいなかったのです ですから 現 在 その 地 域 に 住 んでいる 住 民 に 現 状 を 理 解 していただき 生 活 を 保 障 した 上 で 他 の 地 域 に 移 っ てもらうということも 真 剣 に 考 えなければいけないのではないかと 思 います

6 Proyek pulih kembalikan daerah rawa gambut Baru-baru ini, dengan kaitan kerja sebagai penerjemah, beberapa kali saya ke Palangkaraya Kalimantan Tengah. Entah kenapa, setiap kali saya ke Palangkaraya, bertemu dosen-dosen dari Universitas Hokkaido. Kemarin saya dapat kesempatan untuk berbicara berbagai macam bersama salah satu dosen Universitas Hokkaido tersebut. Dalam pembicaraan tersebut saya dapat suatu informasi, bahwa pada waktu kebakaran lahan gambut di Kalimantan Tengahnya gawat, CO2 yang dikeluarkan hampir sama dengan CO2 yang dikeluarkan dalam setahun dari negara Jepang. Saya kaget dengar cerita tersebut, dan setelah balik rumah saya cari di internet. Saya menyadari ternyata kondisi tersebut betul-betul gawat. Dan saya mulai berpikir, kalau bisa mengatasi masalah kebakaran lahan gambut, jangan-jangan bisa mengatasi masalah panas bumi yang disebut ramai-ramai di seluruh dunia. Katanya sebenarnya lahan gambut yang menyebar di seluruh Kalimantan Tengah sebelumnya daerah rawa. Akan tetapi dengan adanya proyek lumbung padi yang dilakukan pada tahun 1990-an, tiba-tiba menjadi lahan kering. Sejak menjadi lahan kering, hampir setiap tahun terjadi kebakaran lahan gambut. Proyek lumbung padi adalah suatu proyek yang ingin bikin lumbung padi (daerah persawahan yang sangat luas). Untuk itu, semua pohon yang ada di atas lahan proyek ditebang, dan supaya rawa dijadikan sawah, membuat jaringan kanal agar bisa buang air. Tetapi akhirnya dinyatakan lahan tersebut tidak cocok untuk sawah dan dibiarkan. Saya berpikir dengan dikembalikan lahan kering dijadikan lahan rawa, jangan-jangan masalah panas bumi diatasi sekaligus. Cara yang paling jelas adalah bikin tanggul di daerah hilir sungai, supaya tidak bisa buang air. Sebenarnya katanya pernah coba untuk itu, namun karena penduduk sekitarnya tidak setuju, dan tanggul tersebut dibongkar oleh penduduk sekitarnya. Mungkin penduduk sekitar takut kehilangan rumah dan pencaharian seperti ladang-ladang. Oleh karena itu, menurut saya yang bagus adalah dari daerah hulu sungai, memberi blokblok, dan sambil berkomunikasi pada penduduk setempat lalu dikembalikan ke rawa per-blok. Jika bisa kembali sebagai rawa dan kira-kira selama 10 tahun tidak ada kebakaran dan tidak tebang pohon, bisa kembali seperti hutan semula. Dan hutan yang hidup kembali digunakan untuk eko tourism, mungkin bisa dapat uang untuk penduduk sekitarnya. Sebenarnya pada waktu daerah tersebut masih rawa, tidak ada penduduk di sekitarnya. Oleh karena itu, minta pengertian pada penduduk sekitarnya, dan dengan menjamin kehidupan mereka suruh pindah ke daerah lain. Tindakan seperti itu juga harus dipikirkan dengan serius.

7 Let's Positiv Thinking 世 の 中 がよく 見 えるも 悪 く 見 えるも 考 え 方 次 第 自 分 の 考 え 方 をコントロールすることができれば 今 までにないすばらしい 人 生 を 送 ることができます Kelihatan dunia ini, menjadi baik atau menjadi buruk, semua tergantung cara pikir sendiri. Jika bisa kontrol cara pikir sendiri, bisa hidup dalam kehidupan yang bagus yang selama ini belum pernah dirasakan. 人 に 任 せる 勇 気 を 持 とう このマガジンの 中 でも 紹 介 していますが 経 営 の 神 様 と 呼 ばれている 松 下 幸 之 助 もし 私 が 松 下 幸 之 助 はな ぜ 経 営 的 に 成 功 したのですか と 聞 かれたら 即 座 に 自 分 自 身 が 何 もできないことを 本 当 に 知 っていたから だと 答 えるでしょう 裏 を 返 せば 自 分 が 何 もできないのだから 何 の 疑 いもなく 人 に 任 せることができたことが 成 功 の 秘 訣 だと 思 うのです 今 NHK の 大 河 ドラマ 花 燃 ゆ の 話 の 中 心 にあるのは 長 州 藩 です この 長 州 藩 出 身 の 人 たちは 新 しくできた 明 治 政 府 の 中 で 中 心 的 な 役 割 を 演 じます 江 戸 から 明 治 に 移 り 変 わる その 歴 史 的 な 転 換 点 の 中 で 長 州 藩 主 を 担 っ ていたのが 毛 利 敬 親 (たかちか)です まあ ドラマの 脚 本 家 の 脚 色 もあるかとは 思 いますが 彼 が 良 く 口 にして いた 言 葉 が そうせえ です 常 に 家 臣 を 信 用 し 家 臣 からの 箴 言 があると そうせえ と 任 せていたのです 実 は 私 自 身 松 下 幸 之 助 とも 毛 利 敬 親 とも 正 反 対 のように 感 じます 特 に 日 本 語 とインドネシア 語 のことに 関 し ては 自 分 がやった 方 がより 正 確 でより 早 いと 思 い 込 んでいる 節 があります ですから 自 分 に 任 せられた 翻 訳 や 通 訳 に 関 しては 人 に 任 せる 勇 気 があまりありませんでした ところが 最 近 急 ぎでしかも 大 量 の 翻 訳 の 仕 事 が 舞 い 込 んできました そのメールを 読 んだ 途 端 パニックに 落 ち 込 んでしまいました その 時 女 房 が 他 の 人 に 任 せればいいじゃない と 言 ってくれました 全 くその 通 り です そんな 大 量 の 翻 訳 約 束 の 期 日 まで 自 分 で 終 わらせることは 不 可 能 だし お 客 様 も 全 部 私 がやらなくてはい けないとは 思 っていないはずです それで スタッフに 頼 んでその 翻 訳 の 仕 事 を 数 名 の 翻 訳 者 に 分 配 してもらいま した それだけで 気 持 ちが 本 当 に 楽 になりました もしかしたら 私 以 外 にも 自 分 がやらなくては と 自 分 で 自 分 を 苦 しめている 人 が 多 いのではないでしょうか 人 に 任 せることで 本 当 に 気 が 楽 になる このことをもっと 多 くの 人 に 知 ってもらいたいと 思 います Mari mempunyai keberanian, untuk serahkan ke orang lain Di dalam magazine ini juga sedang dikenalkan mengenai Matsushita Konosuke yang di sebut dewa managemen. Seandainya saya ditanya Kenapa Matsushita Konosuke sukses dalam bisnis?, saya mungkin langsung jawab Karena dia betul-betul tahu bahwa diri-sendiri tidak bisa apa-apa. Sebaliknya karena diri-sendiri tidak bisa apaapa, maka bisa serahkan ke orang lain tanpa curiga apa pun. Sekarang, ada drama serial di NHK bernama Hanamoyu, dan dalam cerita tersebut yang ada di tengah adalah daerah Chosyu. Orang-orang asal dari Chosyu tersebut, dalam pemerintahan Meiji yang baru berbentuk, bertugas sebagai orang-orang penting. Pada waktu momen besar dalam sejarah Jepang yaitu dari zaman Edo (zaman feodal) ke zaman Meiji (zama moderen), menangani sebagai kepala daerah Chosyu adalah Moori Takachika. Ada kemungkinan dibumbuhi oleh penulis cerita, namun yang dia sering katakan adalah lakukanlah begitu. Selalu percaya bawahan dan jika ada ide dari bawahan selalu serahkan dengan kata lakukanlah begitu. Kalau saya sendiri, sepertinya berlawan baik sama Matsushita Konosuke maupun Moori Takachika. Khususnya mengenai masalah antara bahasa Indonesia dan bahasa Jepang, kelihatannya saya sok yakin jika saya melakukan sendiri lebih cepat dan lebih pasti. Oleh karena itu selama ini saya tidak berani serahkan penerjemah dan terjemahan ke orang lain, yang customer minta saya. Akan tetapi, baru-baru ini, datanglah bahan terjemahan yang sangat banyak dan harus cepat selesai. Begitu saya baca e-mail tersebut, saya langsung merasa panik. Pada waktu itu isteri saya katakan pada saya serahkan pada orang lain saja. Ternyata betul sekali. Terjemahan yang begitu banyak sama sekali tidak mungkin diselesaikan pada waktu yang ditentukan, dan customer pun tidak berpikir semua harus dilakukan oleh saya. Dengan begitu saya minta ke staff saya untuk bagi-bagi tugas untuk terjemahan. Dengan begitu hati saya menjadi sangat ringan. Jangan-jangan selain saya juga ada yang menyiksa diri-sendiri dengan berpikir harus dilakukan dengan sendiri. Dengan serahkan pada orang lain, betul-betul hatinya menjadi ringan. Saya berharap banyak orang tahu hal seperti itu. ホームページアドレス 広 告 募 集 こむにかしIJを 送 付 する 際 の 送 付 状 にホームページのアドレスと 簡 単 な 説 明 書 きを 付 けてお 送 りしま す 説 明 書 きは 日 本 語 とインドネシ ア 語 です 現 在 6,000 名 以 上 の 方 に 案 内 のメールをお 送 りしてい ます 一 件 38 万 ルピア Iklan Adress WebSite Pada waktu mengirim "Komunikasi IJ", memasang adress WebSite anda dengan keterangan singkat, pada e-mail. Keterangan tersebut dipasang dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Sekarang mengirim e-mail informasi, lebih dari 2,000 orang. Harga satu iklan: Rp.380.000-

8 願 い 続 けた 日 々 Penantian Panjang 実 は 私 たち 夫 婦 は 結 婚 してから 17 年 間 子 宝 に 恵 まれませんでした しかし 今 では2 人 の 男 の 子 を 授 かることができました その 道 のりをみなさんに 紹 介 してみることにしました 何 かのお 役 に 立 てれば 幸 いです Sebenarnya keluarga kami, setelah menikah 17 tahun tidak bisa mendapatkan keturunan. Dan sekarang dapat anugerah dari Tuhan 2 orang anak laki-laki. Kami coba bagi pengalaman sampai mendapatkan anak. Semoga ada manfaatnya. BJ システムと 大 学 今 まで 何 回 か 書 きましたが 私 の 一 つの 夢 は 自 分 の 開 発 した 日 本 語 教 育 システム BJ システム を 広 め てインドネシアの 発 展 に 貢 献 することです 私 はダルマプルサダ 大 学 そしてボゴールのパクアン 大 学 で 日 本 語 を 教 えていました 現 在 インドネシアの 大 学 では みんなの 日 本 語 や 日 本 語 基 礎 といった 教 材 が 日 本 語 教 育 のために 一 般 的 に 利 用 されています ですから BJ システム を 通 常 の 日 本 語 教 育 の 教 材 として 利 用 することが 難 しいため イ 日 翻 訳 という 形 の 授 業 として BJ システム を 利 用 していま した 教 材 は 私 が 自 費 出 版 した BJ システム の 教 科 書 です ダルマプルサダ 大 学 の 場 合 2 年 で BJ システ ムの2 3 巻 3 年 で BJ システム4 5 巻 という 形 で 組 み 入 れ パクアン 大 学 の 場 合 は 1 年 で1 2 巻 2 年 で3 4 巻 3 年 で5 6 巻 という 形 で 組 み 入 れていました 私 自 身 カンニングが 大 嫌 いなので 期 末 試 験 では 毎 回 10 種 類 以 上 の 試 験 問 題 をつくり カンニングが できないように 工 夫 しました ですから 当 然 ながら 勉 強 していない 学 生 は 合 格 することができません このやり 方 をやっていて 二 つ 大 きな 問 題 が 起 こりました 一 つは 教 科 書 の 販 売 に 関 してです 自 分 の 作 った 教 科 書 を 学 生 に 販 売 するので 大 学 側 から 妬 まれてしまいます そこで 一 時 期 学 部 側 に 販 売 をお 願 いするようにしたのですが 授 業 までに 学 生 が 購 入 することができず 結 局 また 自 分 で 販 売 しなければ ならなくなりました もう 一 つの 問 題 は 先 ほど 書 いたように 私 の 授 業 のために 進 級 できない 学 生 が 出 てきたことです 進 級 で きない 学 生 は 大 学 には 来 ているが 授 業 に 出 ていない 学 生 で 私 が 冗 談 で キャンパスを 愛 している 学 生 と 呼 んでいる 学 生 たちです 彼 らは 学 生 の 行 事 には 熱 心 に 参 加 します また 大 学 側 にも 強 く 物 を 言 える 学 生 たちです 結 局 彼 らが 私 の 授 業 のために 進 級 できないことを 大 学 側 に 訴 え セメスター 間 の 長 期 休 暇 の 時 に 私 以 外 の 先 生 がその 授 業 を 担 当 し すべて 進 級 させてしまいました 正 当 な 評 価 システムを 基 本 に 人 間 の 成 長 を 促 すことを 一 つの 理 念 としている 私 にとってとても 心 を 痛 め た 出 来 事 でした BJ System dan universitas Seperti telah catat beberapa kali sebelumnya, salah satu cita-cita saya adalah ikut serta pembangunan Indonesia dengan meluaskan BJ System sistem pembelajaran bahasa Jepang yang saya ciptakan. Saya telah mengajar bahasa Jepang di universitas Darma Persada dan universitas Pakuan Bogor. Sekarang, kalau di universitas di Indonesia pada umumnya digunakan Minna no Nihongo atau Nihongo Kiso sebagai buku panduan pembelajaran bahasa Jepang. Oleh karena itu sulit menerapkan BJ System sebagai buku panduan. Maka saya menggunakan BJ System di dalam kuliah Terjemahan Indonesia -Jepang. Buku yang digunakan adalah buku pelajaran BJ System yang saya terbitkan sendiri. Kalau di Universitas Darma Persada, digunakan buku 2 dan 3 untuk semester 3 dan 4, buku 4 dan 5 digunakan untuk semester 5 dan 6. Kalau di Universitas Pakuan digunakan buku 1, 2 untuk semester 1,2, buku 3,4 untuk semester 3,4 dan buku 5,6 untuk semester 5,6. Karena saya sendiri sangat tidak suka nyontek, setiap kali ujian saya bikin ujian 10 macam lebih, supaya tidak bisa nyontek. Oleh karena itu, mahasiswa yang tidak belajar tidak akan lulus. Dengan cara seperti itu, terjadi 2 masalah besar. Pertama mengenai penjualan buku pelajaran. Karena jual buku yang saya bikin sendiri, maka ada yang iri. Maka saya minta pihak jurusan yang jual, tapi ternyata banyak mahasiswa tidak bisa beli sebelum mulai kuliah, maka terpaksa saya jual sendiri lagi. Masalah yang satu lagi adalah seperti catat di atas, mulai ada mahasiswa yang tidak bisa lulus karena kuliah saya. Mahasiswa yang tidak bisa lulus adalah mahasiswa yang walaupun datang ke kampus namun tidak ikut kuliah, yang saya namakan Mahasiswa pecinta kampus. Mereka kalau ada kegiatan di kampus ikut dengan rajin. Dan mereka berani ngomong kepada pihak managemen universitas. Akhirnya mereka tuntut pihak universitas karena tidak bisa lulus gara-gara kuliah saya, sehingga pada waktu liburan panjang antar semester, diadakan kuliah pendek, lalu diajari dosen selain saya dan semua menjadi lulus. Sebagai saya yang mempunyai prinsip bahwa berdasarkan sistem penilaian yang sehat membina manusia, kejadian yang sangat membuat sakit hati.

9 実 践 トヨタ 流 モノづくり Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA 平 山 の 平 山 社 長 のご 好 意 により トヨタ 流 のモノづくりに 関 する 本 の 内 容 を 掲 載 することになりました トヨタ 流 のモノづくりを 学 び みなさんの 工 場 が 更 に 発 展 することを 願 っています Dengan baik hati dari Bapak Hirayama selaku presiden direktur HIRAYAMA, kami bisa mengenalkan isi buku yang menjelaskan memproduksi cara TOYOTA. Kami berharap dengan mempelajari buku memproduksi cara TOYOTA dan pabrik anda lebih maju lagi. 平 山 の 詳 しい 情 報 につきましては 下 のホームページをご 覧 ください Mengenai informasi lebih lanjut HIRAYAMA silahkan mengunjungi website http://www.hirayamastaff.co.jp/index.html 効 率 の 考 え 方 6-1 (6) 全 体 の 効 率 と 個 々の 能 率 全 体 の 効 率 とは 5 名 編 成 の 組 立 ラインの 場 合 5 名 が1 日 あるいは1 時 間 に 生 産 した 数 の 実 績 である 個 々の 効 率 は 5 名 の 作 業 者 あるいは5 台 の 機 械 が 個 別 に 持 っている 能 力 のことである 1 人 で 受 け 持 つ5 工 程 の 作 業 時 間 の 合 計 180 秒 を 改 善 して 169 秒 にした 関 東 地 方 でエ クステリア 製 品 を 生 産 している 企 業 の 改 善 事 例 発 表 会 の 内 容 である 具 体 的 に 説 明 すると 1 工 程 の 実 作 業 時 間 +2 工 程 の 実 作 業 時 間 というように 5 工 程 までを 足 した 時 間 つまり 個 々の 能 力 を 合 計 した 時 間 180 秒 を 169 秒 にしたということである 発 表 者 は 改 善 内 容 の 紹 介 で 実 施 に 関 する 苦 労 話 をして わずか 11 秒 の 改 善 しかできな かったが 満 足 していると 結 んだ 報 告 を 聞 いていた 社 長 以 下 全 社 員 の 管 理 職 は 質 問 するこ となく ご 苦 労 さん と 拍 手 でたたえる 発 表 する 側 も 聞 いている 側 も 全 員 が 満 足 してい るのに 水 を 差 すようで 気 が 引 けたが 誤 った 評 価 方 法 は 改 めてもらわなければならない 改 善 後 に 出 来 上 がった 品 物 の 数 は 幾 つですか 68 個 です 68 個 つくるのにどれだけの 時 間 を 使 いましたか 3.5 時 間 です 3.5 時 間 に 3,600 秒 を 掛 け 68 個 でわって 下 さい 何 を 質 問 されているのか 理 解 できない 様 子 を 無 視 し 何 秒 になりましたか 185,29 秒 です 発 表 された 時 間 と 差 がありますね しかも 改 善 前 のトータル 時 間 の 実 測 値 180 秒 よりも 5 秒 以 上 悪 いですね なぜでしょう 誰 もが 口 を 閉 ざしたままである 一 生 懸 命 に 改 善 してもらったのにケチを 付 けるようで 申 し 訳 ないが この 改 善 は 個 々の 能 率 追 求 つまり 工 程 ごとの 作 業 時 間 を 速 くすれば 品 物 も 速 く 出 来 上 がる という 見 方 である 1 人 でやっている 工 程 だからそれでよいと 思 われるが 作 業 者 は 品 物 だけをつくっているの だろうか 部 品 を 取 りに 行 ったり 副 資 材 の 包 装 を 解 いたり 所 用 で 職 場 を 離 れたりしてい ないだろうか それが 実 測 値 169 秒 と 実 際 にモノをつくっていた 時 間 で 算 出 した 185,29 秒 の 違 いである 日 刊 工 業 新 聞 社 竹 内 俊 夫 著 平 山 監 修 実 践 トヨタ 流 モノづくり 図 解 で 自 動 車 生 産 世 界 一 の 極 意 を 学 ぶ より

10 Cara memikirkan efisiensi 6-1 (6) Efisiensi keseluruhan dan kemampuan masing-masing Efisiensi keseluruhan maksudnya, apabila line produksi terdiri dari 5 personil, hasil nyata dengan 5 orang dalam 1 hari atau 1 jam. Kemampuan masing-masing adalah, kemampuan yang dimiliki operator 5 orang atau mesin 5 unit secara masing-masing. Dengan Kaizen jumlah 180 detik dari waktu kerja 5 proses masing-masing ditangani 1 orang, lalu dijadikan 169 detik. Ini adalah isi acara presentasi contoh Kaizen perusahaan memproduksi Eksteria di daerah Kanto. Jika menjelaskan lebih detail, waktu yang dijumlahkan sampai proses 5, seperti waktu kerja nyata proses 1 + waktu kerja nyata proses 2 dan sebagainya, maksudnya 180 detik yang mana waktu yang dijumlahkan kemampuan masing-masing, dijadikan 169 detik. Yang memberi presentasi, dalam isi Kaizen, dengan ceritakan kisah kesulitan untuk menjalankan, dan walaupun hanya bisa Kaizen sebanyak 11 detik saja, namun saya puas, dia menutupi presentasi dengan begitu. Presiden direktur dan direksi semua tanpa memberi pertanyaan, memberi kehormatan selamat sukses dengan tepuk tangan. Namun baik pihak memberi presentasi maupun pihak mendengar semua merasa puas, walaupun kayaknya menurunkan semangat, cara menilai yang salah bagaimana pun harus diperbaiki. Jumlah barang yang telah diproduksi setelah Kaizen, berapa? 68 unit Untuk membuat 68 unit butuh waktu berapa? 3,5 jam Tolong kalikan 3.600 detik pada 3.5 jam lalu bagi dengan 68 unit... Saya cuek suasana semua orang bingung apa yang ditanyakan, saya tanya lagi menjadi berapa detik? 185,29 detik. Di antara waktu yang dipresentasi ada selisihnya ya. Apa lagi daripada 180 detik yang mana angka nyata waktu jumlah sebelum dikaizen, lebih buruk 5 detik lebih. Kenapa ya? Siapa pun hanya diam saja. Walaupun dikaizen mati-matian, sepertinya menurunkan semangat dan saya merasa tidak enak, namun Kaizen ini hanya konsentrasi pada kemampuan masing-masing, maksudnya cara melihat jika waktu proses masing-masing dicepatkan barang pun bisa bikin dengan cepat. Kalau suatu proses yang dilakukan hanya 1 orang dengan begitu tidak apa-apa, namun apakah operator hanya memproduksi barang saja? Kadang-kadang pergi untuk ambil parts, membuka kemasan bahan bantuan, dan meninggalkan dengan kepentingan pribadi juga. Itukah perbedaan 169 detik perhitungan nyata dan 185,29 detik yang dihasilkan dari perhitungan berdasarkan waktu memproduksi secara nyata. Dari buku Praktek Memproduksi cara TOYOTA Mari mempelajari jurus nomor satu memproduksi otomotif melalui penjelasan gambar Perusahaan koran harian Industri, penulis: Toshio Takeuchi, disusun: HIRAYAMA

11 2015 年 10 月 のセミナーのご 案 内 Info Seminar bulan Oktober 2015 u 15 日 ( 木 )16 日 ( 金 ) Tanggal 15 (Kamis) & 16 (Jum at) QCC の 進 め 方 (QCC) Melakukan Perbaikan dengan Quality Control Circle (QCC) [ SA ] QCC の 具 体 的 な 進 め 方 手 法 工 程 能 力 の 分 析 の 仕 方 などを 学 びます Mempelajari cara menjalankan QCC, teknis dalam QCC, analisis kapabilitas proses dll. 20 日 ( 火 ) Tanggal 20 (Selasa) 人 事 評 価 (PA) Performance Appraisal Competence Base [ SIH ] より 公 平 で 客 観 的 な 人 事 評 価 の 手 法 を 学 びます Mempelajari cara menilai karyawan yang lebih adil dan lebih obyektif. 21 日 ( 水 ) Tanggal 21 (Rabu) 部 下 のやる 気 を 引 き 出 す (MTV) Meningkatkan Motivasi Bawahan [ OKU ] 部 下 のやる 気 を 引 き 出 すためのカードを 中 心 に その 方 法 を 学 びます Mempelajari cara meningkatkan motivasi bawahan berdasarkan kartu motivasi. u 22 日 ( 木 )23 日 ( 金 ) Tanggal 22 (Kamis) & 23 (Jum at) FMEA 手 法 (FMEA) Managing Failure with Failure Mode and Effect Analysis [ SA ] 品 質 保 証 に 威 力 を 発 揮 する FMEA の 考 え 方 および 具 体 的 な 手 法 を 学 びます Mempelajari cara berpikir dan cara menggunakan FMEA. u 26 日 ( 月 )27 日 ( 火 ) Tanggal 26 (Senin) & 27 (Selasa) 人 事 総 務 (HRGA) Human Resources & General Affairs Management for Professional [ SIH ] 人 事 総 務 担 当 者 としての 具 体 的 な 考 え 方 や 手 法 を 学 びます Mempelajari cara pikir,cara kerja dan teknik sebagai orang yang menangani HR & GA. 28 日 ( 水 ) Tanggal 28 (Rabu) QDCSM (QDCSM) QDCSM [ IRM ] QDCSM を 基 本 にした 工 場 運 営 について 学 びます Mempelajari management pabrik dengan berdasarkan konsep QDCSM (Quality, Delivery, Cost, Safety, Moral) u 29 日 ( 木 )30 日 ( 金 ) Tanggal 29 (Kamis) & 30 (Jum at) 報 連 相 (HRS) Seminar HORENSO, (Komunikasi dalam perusahaan) [ OKU ] 職 場 における 報 連 相 の 重 要 性 そして 報 連 相 をいかに 深 めるかを 学 びます Mempelajari bagaimana pentingnya HORENSO, dan bagaimana mendalaminya. 上 記 セミナーの 具 体 的 な 内 容 は 直 接 PT. ISSI にお 問 い 合 わせください Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong hubungi PT. ISSI 全 てインドネシア 語 によるセミナーです Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia. 参 加 者 には E マガジン こむにかしIJ の 全 てのバックナンバーが 入 った CD-ROM をお 渡 ししています Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine Komunikasi IJ semua edisi selama ini. 講 師 / Trainer : 1. Sih Hartono [ SIH ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Ishak Ramli [ IRM ] Investasi 1 hari training : Rp.1.280.000,- / orang 一 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp.1.280.000,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp.2.380.000,- / orang 二 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp.2.380.000,- / 名 *Belum termasuk PPh 23 Kami menerima InHouse Training juga 企 業 内 研 修 も 受 け 付 けています Investasi In House Training Rp.9.800.000,- / hari ( jumlah peserta max 24 orang ) イン ハウス 料 金 Rp.9.800.000,- / 日 ( 参 加 者 数 は 24 名 ) Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI Saya mendaftarkan diri pada Seminar : QCC PA MTV FMEA HRGA QDCSM HRS Nama Lengkap Peserta (e-mail / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * (e-mail / HP) : Pendaftar : Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) : No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor : Cara pembayaran : Transfer Cash Nomor rekening : PT. ISSI Bank BCA KCP Lippo Cikarang 5220302085

12 2015 年 11 月 のセミナーのご 案 内 Info Seminar bulan November 2015 16 日 ( 月 ) Tanggal 16 (Senin) 総 務 プロ 養 成 (GA) GA Officer Program [ SIH ] 総 務 のプロになるための 役 割 責 任 などについて 学 びます Mempelajari peran, tugas dan tanggung jawab profesional GA. u 17 日 ( 火 )18 日 ( 水 ) Tanggal 17 (Selasa) & 18 (Rabu) リーダーシップ (LS) Proactive Leadership Skills for Supervisor & Frontliner [ SIH ] 2 日 間 にわたり 管 理 者 とリーダーの 違 い リーダーの 条 件 などを 学 びます Mempelajari perbedaan Manager dan Leader, dan syarat untuk menjadi Leader. 19 日 ( 木 ) Tanggal 19 (Kamis) 工 程 分 析 と 作 業 指 導 票 作 成 (SOP) Analisis Proses dan Pembuatan SOP [ SA ] 工 場 の 効 率 化 のための 工 程 の 分 析 および 標 準 化 について 学 びます Mempelajari analisis dan standarisasi proses untuk efektivitas & efisiensi operational perusahaan. 20 日 ( 金 ) Tanggal 20 (Jum at) ISO 14001: 2004(14001) [ SA ] 環 境 への 影 響 環 境 管 理 システム 環 境 改 善 などを 学 びます Mengidentifikasi berbagai aspek dan dampak lingkungan dengan sistem manajemen lingkungan, perencanaan dan pengelolaan lingkungan, sampai pada berbagai tindakan perbaikan yang diperlukan. 23 日 ( 月 ) Tanggal 23 (Senin) トヨタ 式 改 善 (KZN) Mari kita KAIZEN berdasarkan Toyota Way [ OKU ] トヨタの 考 え 方 を 基 本 にした 改 善 および 問 題 の 解 決 の 仕 方 を 学 びます Mempelajari KAIZEN dan cara memecahkan masalah berdasarkan filsafat Toyota Way. 24 日 ( 火 ) Tanggal 24 (Selasa) 工 場 の5S (5S) 5S untuk Pabrik [ OKU ] 様 々な 実 例 から 5Sの 大 切 さ 5Sの 推 進 の 仕 方 を 学 びます Mempelajari pentingnya 5S dan cara menjalankan 5S, melalui berbagai contoh. u 24 日 ( 火 )25 日 ( 水 ) Tanggal 24 (Selasa) & 25 (Rabu) 価 値 分 析 および 購 買 管 理 の 科 学 的 手 法 (VAVE) Value Analisys Value Engineering [ IRM ] 生 産 工 程 をより 小 さく より 少 なく より 楽 に より 短 く より 鮮 麗 されたものにするための 手 法 を 学 びます Mempelajari bagaimana membuat proses Di-perkecil, Di-persedikit, Di-ringankan, Di-perpendek, dan Di-rapihkan. u 26 日 ( 木 )27 日 ( 金 ) Tanggal 26 (Kamis) & 27 (Jum at) 統 計 による 工 程 管 理 (SPC) SPC & Capability Analysis with MINITAB [ SA ] 統 計 的 な 手 法 を 用 いた 工 程 管 理 の 考 え 方 および 具 体 的 な 手 法 を 学 びます Mempelajari pengawasan proses berdasarkan teori statistik. 30 日 ( 月 ) Tanggal 30 (Senin) [ IDR ] 保 全 およびエンジニアリングのための 問 題 解 決 実 習 (PSM) Practical Problem Solving for Maintenance and Engineer QC7 つ 道 具 を 用 いて 工 業 機 械 の 故 障 / 問 題 に 対 処 し 三 現 主 義 を 元 に 機 械 の 故 障 の 分 析 を 行 います Mengatasi kerusakan/masalah pada mesin industri dengan menggunakan QC 7 Tools, dan melakukan analisa kerusakan mesin dengan menggunakan metode 3-gen. 上 記 セミナーの 具 体 的 な 内 容 は 直 接 PT. ISSI にお 問 い 合 わせください Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong menghubungi PT. ISSI 全 てインドネシア 語 によるセミナーです Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia. 参 加 者 には E マガジン こむにかしIJ の 全 てのバックナンバーが 入 った CD-ROM をお 渡 ししています Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine Komunikasi IJ semua edisi selama ini. 講 師 / Trainer : 1. Sih Hartono [ SIH ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 5. Ishak Ramli [ IRM ] 2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Indro Agung Handoko [ IDR ] Investasi 1 hari training : Rp.1.280.000,- / orang 一 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp.1.280.000,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp.2.380.000,- / orang 二 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp.2.380.000,- / 名 *Belum termasuk PPh 23 Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI Saya mendaftarkan diri pada Seminar : GA LS SOP 14001 PSM KZN 5S VAVE SPC Nama Lengkap Peserta (e-mail / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * (e-mail / HP) : *Pendaftar :Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) : No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor : Cara pembayaran ; Transfer Cash Nomor rekening : PT. ISSI Bank BCA KCP Lippo Cikarang 5220302085

13

14 ぱずる で ばはさ (サービス 業 編 ) パズル 感 覚 でインドネシア 語 を 勉 強 しましょう ぱずるでばはさ では 日 本 語 とインドネシア 語 との 対 比 が 色 でわかるようになっています パズル 9 Tempatnya yang pegal yang mana? 凝 っているところはどこですか? 1. Tamunya yang berikut siapa? タムニャ ヤン g ベリクッ シアハ? 次 のお 客 様 は 誰 ですか? 2. Tamunya yang belum diregistrasi yang mana? タムニャ ヤン g フ ル m テ ィレキストゥラシ ヤン g マナ? 未 だ 登 録 していないお 客 様 はどなたですか? 3. Alat yang sudah tuanya berapa buah? アラッ ヤン g スタ h トゥアニャ フ ラハ フ ア h? 古 い 道 具 は 何 個 ですか? 4. Produk yang sering menjadi kurang yang mana? プロドゥッ ヤン g スリン g メンジャディ クー ラン ヤン マナ? よく 品 薄 になる 製 品 はどれですか? 5. Produk yang impor minggu lalu sekarang ada di mana? プロドゥッ ヤン g インポール ミングー ラル ス カラン g アタ テ ィ マナ? 先 週 を 輸 入 した 製 品 は 今 どこにありますか? 6. Barang reject yang kemarin berapa? ハ ラン g リシ ェッ ヤン g クマリン フ ラハ 昨 日 の 破 損 品 はいくつですか? 解 説 1. インドネシア 語 では 主 語 の 後 ろに -nya を 付 けることがよくあります 例 Anaknya berapa? 子 供 は 何 人 ですか 2. yang は 関 係 代 名 詞 で 後 ろから 前 の 言 葉 を 修 飾 する 時 に 使 います 例 Tamu yang kemarin 昨 日 のお 客 様 3. yang には 次 のような 使 い 方 もあります 例 Tamu yang mana? どのお 客 様? Tamu yang siapa? 誰 のお 客 様? Tamu yang kapan? いつのお 客 様? Tamu yang apa? 何 のお 客 様? Tamu yang bagaimana? どんなお 客 様? 4. -nya は 会 話 ではつける 位 置 がまちまちにな ったりします 例 Karyawannya yang tidak masuk siapa? Karyawan yang tidak masuknya siapa? Karyawan yang tidak masuk siapa? 出 てきていない 職 員 は 誰 ですか? 5. よく~する は sering を めったに~し ない は jarang を 使 います 例 sering rusak よく 故 障 する jarang rusak めったに 故 障 しない ピース 1 siapa シアハ 誰 mana マナ どこ ピース 2 ( 名 詞 ) Tamu タム お 客 様 Tempat テンパット 場 所 Posisi ポシシ ポジション Bagian バギアン 部 類 reject リシ ェッ 不 良 kerusakan クルサカン 故 障 part ハ ーッ 部 buah フ ア h ~ 個 果 物 karaoke カラオケ カラオケ lapangan ラハ カ ン 現 場 meja メシ ャ 机 テーブル ruangan ルアカ ン 部 屋 kantin カンティン 食 堂 golf コ ルフ ゴルフ komputer コンヒ ューテル コンピューター resepsionis レセフ シオニス 受 付 karyawan カ r ヤワン 従 業 員 staff スタッフ スタッフ satpam サッハ m 警 備 員 orang オラン g 人 ピース 3 ( 動 詞 ) kalibrasi カリフ ラシ 較 正 す rusak ルサッ 故 障 する hadir ハテ ィール 出 席 する ikut イクッ 同 行 す hasilkan ハシールカン 出 す pakai ハ カイ 使 う lupa ルハ 忘 れる belajar フ ラシ ャール 勉 強 する menulis メヌリス 書 く dengar テ ンカ ール 聞 く kesiangan クシアカ ン 寝 坊 する capek チャヘ 疲 れる ngantuk ンカ ントゥッ 眠 くなる main マイン 遊 ぶ marah マラ h 怒 る ngobrol ンコ フ ロール おしゃべりする ketawa クタワ 笑 う senyum セニュ m 微 笑 む ピース 4 jarang シ ャラン g めったに~ない tua トゥア 古 い mari マリ さあ~しましょう coba チョハ ~してみる

15 Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle (Untuk usaha Jasa) Mari belajar bahasa Jepang, berdasarkan tata bahasa. Dalam pelajaran ini, karena diwarnai kosakatanya, maka arti kosa katanya langsung bisa dimengerti Puzzle 33 えいごをはなすな Eigo wo hanasu na. Jangan bicara bahasa Inggris! 1. じかんにおくれるな Jikan ni okulelu na. Jangan terlambat waktu. 2. りょうりにさわるな Lyooli ni sawalu na. Jangan menyentuh masakan. 3. うそをつくな Uso wo tsuku na. Jangan bohong. 4. ほうこくをわすれるな Hookoku wo wasulelu na. Jangan lupa melaporkan. 5. むだんでつかうな Mudan de tsukau na. Jangan menggunakan tanpa izin. 6. むだづかいをするな Muda zukai wo sulu na. Jangan menggunakan secara boros. 7. ひとにめいわくをかけるな Hito ni meewaku wo kakelu na. Jangan menyulitkan orang. 8. いいかげんなことをするな Iikagen na koto wo sulu na. Jangan melakukan hal yang tidak serius. Keterangan 1. Jika memasang kata na di belakang bentuk asli kata kerja, menjadi bentuk dilarang keras. Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang Peace 1 (kata kerja) (ni) okulelu (に)おくれる Terlambat (pada) (ni) sawalu (に)さわる menyentuh (di) uso(wo) tsuku うそ(を)つく bohong (wo) wasulelu (を)わすれる lupa (wo) tsukau (を)つかう menggunakan (de) tsukau (で)つかう menggunakan (dengan) (wo) sulu (を)する melakukan (wo) kakelu (を)かける membebankan Peace 2 (kata benda) Jikan じかん waktu Yakusoku やくそく janji Lyooli りょうり masakan Syokuzai しょくざい bahan masak Shokki しょっき alat makan Zairyoo ざいりょう bahan Uso うそ bohong Hookoku ほうこく laporan Lenlaku れんらく informasi Mudan むだん tanpa izin Mukyoka むきょか tanpa izin Mudazukai むだづかい menggunakan sembarangan (boros) Meewaku めいわく gangguan / hal yang menyulitkan Koto こと hal Iikagen いいかげん tidak serius / tidak teliti Mushi むし acu

16 日 イバイリンガルシリーズ 第 三 弾 完 成!! ああ 言 えばこう 言 う Akhirnya telah diterbitkan Serial Dwi Bahasa yang ke 3!! "Ngomong begini ngomong begitu" ああ 言 えばこう 言 う Ngomong begini ngomong begitu 待 ちに 待 った 待 望 の 日 イ 会 話 帳 手 にしたその 時 からすぐに 使 えます カタカナ 表 記 があるので 発 音 も 心 配 なし 会 話 はボールのやりとり 相 手 から 投 げられたボールをどのように 受 け 取 れば 良 いかがわかればしっかりコミュニケー ションがとれます Buku saku percakapan bahasa Jepang / Indonesia yang dinanti-nantikan Begitu dapat langsung bisa pakai. Karena ada tulisan latin yang sesuai bunyi asli Jepang, maka tidak usah Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 日 イバイリンガル シリーズ Serial Dwi Bahasa 奥 信 行 著 Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) bingung ucapannya. "Percakapan adalah melempar dan menangkap bola, jika tahu cara menangkap bola yang dilemparkan lawan bicara, bisa mengatasi komunikasi. Rp. 50.000,- Mari kita Belajar Bahasa Jepang dengan Puzzle de Bahasa Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) Untuk Pabrik / Kantor Jilid 1 Mari kita Belajar Bahasa Jepang dengan Puzzle de Bahasa Untuk Pabrik / Kantor 奥 さんの BJ 式 インドネシア 語 講 座 Pelajaran Bahasa Indonesia インドネシア 生 活 に 非 常 に 役 立 つ インドネシア 生 活 メモ 付 き ぱずる de ばはさ 工 場 事 務 所 編 日 本 人 向 け インドネシア 語 会 話 教 本 工 場 運 営 のキーワード Kata Kunci dalam Operasi Pabrik 奥 信 行 著 日 イバイリンガル Drs. Oku Nobuyuki M.Pd シリーズ Serial Dwi Bahasa (Bedjo Judhistiro) QC から QA へ Dari QC ke QA 日 イバイリンガル 奥 信 行 著 シリーズ Drs. Oku Nobuyuki M.Pd Serial Dwi Bahasa (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) 奥 信 行 (Bedjo Judhistiro) 奥 信 行 (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Jilid 2 Puzzle de Bahasa (Untuk pabrik / kantor) ぱずる de ばはさ( 工 場 事 務 所 編 ) Buku percakapan yang disusun berdasarkan BJ system BJ システムをベースにした 会 話 の 教 科 書 です Rp. 35.000 Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 奥 さんの BJ 式 インドネシア 語 講 座 Pelajaran Bahasa Indonesia Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 日 本 人 向 けインドネシア 語 教 科 書 Buku pelajaran Bahasa Indonesia untuk orang Jepang ぱずる de ばはさ ( 工 場 事 務 所 編 ) Puzzle de Bahasa (untuk pabrik / kantor) Rp. 98.000 Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Serial Dwi Bahasa Indonesia Jepang 日 イバイリンガルシリーズ Kata Kunci dalam Operasi Pabrik 工 場 運 営 の キーワード Dari QC ke QA QCからQAへ Rp. 50.000

17 ああ 言 えば Ngomong begitu こう 言 う Ngomong begini 第 百 十 四 課 Pelajaran 114 どちらからですか Dochila kala des ka. Darimana? ダリマナ? しごと スラバヤからちょっと 仕 事 で Sulabaya kala chotto shigoto de. Dari Surabaya, Bertugas. ダリ スラバヤ ベルトゥガ s そうですか Soo des ka. Oh, begitu. オー ブギトゥ き どうぞお 気 をつけて Doozo oki wo tsukete. Hati-hati ya. ハティハティ ヤ ありがとうございます Aligatoo gozaimas. Makasih. マカシー Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang ひこうき となり すわ ばあい こえ なご ふんいき 飛 行 機 やバスなどで 隣 に 座 った 場 合 ちょっと 声 をかけるだけで 和 やかな 雰 囲 気 になります Jika pada waktu duduk di bersebelahan, dengan ajak ngomong sedikit saja suasananya menjadi enak. 待 望 の 日 本 語 教 科 書 が 出 ました このシーリーズ( 全 六 巻 )をマスターすれば 日 本 の 小 学 校 3 年 終 了 程 度 の 読 み 書 きの 能 力 が 身 につきます (4 巻 までで 日 本 語 能 力 試 験 4 級 6 巻 までで 日 本 語 能 力 試 験 3 級 合 格 ) 今 までにないシステマチックな 内 容 で 着 実 に 日 本 語 能 力 を 身 につけることができます また このシリーズで 勉 強 することにより インドネシア 人 にとって 比 較 的 不 得 意 な 論 理 的 考 え 方 も 身 に 着 けることが 可 能 です 企 業 内 教 育 福 利 厚 生 活 動 の 一 環 として どうぞお 試 しください お 近 くの 書 店 でお 求 めください (4 巻 以 降 につきましては ISSI 事 務 所 に お 問 い 合 わせください ) Telah diterbitkan Buku Pelajaran Bahasa Jepang yang dinanti-nantikan Dengan serial buku ini (sampai Jilid 6) anda akan mendapat kemampuan bahasa Jepang setingkat SD kelas 3 di Jepang. (Sampai jilid 4 lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang grade 4, dan sampai jilid 6 lulus Ujian Kemampuan BahasaJepang grade 3.) Karena isinya sangat sistematik, dapat meningkatkan kemampuan bahasa Jepang dengan pasti. Dan juga bisa meningkatkan cara berpikir secara logika. Silahkan mencoba dalam rangka training dalam perusahaan atau dalam rangka kegiatan kesejahteraan karyawan. Silahkan beli di toko buku. (Mengenai Jilid 4 ke atas, silahkan hubungi kantor ISSI.) Judul Pelajaran Bahasa Jepang dengan BJ system Pengarang Oku Nobuyuki (Bedjo Judistiro) Penerbit Kesaint Blanc

18 Serat Centhini チェンティニ 古 文 Ⅰ SINOM シノム(ジャワの 詩 ) 1. Sri narpadmaja sudigbya, talatahing nuswa Jawi. Surakarta Adiningrat, agnya ring kang wadu carik. Sutrasna kang kinanthi, mangun reh cariteng dangu, sanggyaning kawruh Jawa, ingimpun tinrap kakawin, mrih tan kemba karya dhangan kang miyarsa. Sri raja sakti, kerajaan pulau Jawa, Surakarta Adiningrat, perintah sekretaris. Sutrasna yang disertai, membangun aturan cerita lama, semua ajaran Jawa, dihimpun melalui puisi, supaya tidak kecewa hasilnya berkenan untuk mendengarkan. し ん ぴ ちから ゆう とう おうこく おう 神 秘 な 力 を 有 するジャワ 島 の 王 国 の 王 スラカルタ アディニングラッ ひしょかん めいれい あた き さい ふ し ぜ ん トは 秘 書 官 に 命 令 を 与 える ストゥラスナは 聞 いた 際 に 不 自 然 な いんしょう し かたち むかし はなし おし 印 象 を 与 えないように 詩 の 形 でジャワの 昔 の 話 すべてのジャワの 教 か お めい う えを 書 き 起 こすようにとの 命 を 受 ける この 詩 は 古 代 ジャワ 語 であるカウィ 語 で 書 かれているため 現 在 インドネシア 語 の 翻 訳 に 苦 労 しています も うしばらくおまちください Puisi ini ditulis bahasa Kawi dan sekarang sedang berusaha untuk terjemahkan ke bahasa Indonesia. Tolong sabar sebentar. 広 告 募 集 のお 知 らせ Penerimaan Pemasangan Iklan こむにかしIJ 誌 上 に 掲 載 する 広 告 を 募 集 しています 詳 しくは PT.ISSI 事 務 所 までお 問 い 合 わせください Kami sedang menerima pemasangan iklan di "Komunikasi IJ". Informasi selanjutnya silahkan hubungi PT.ISSI.

19 松 下 幸 之 助 の 言 葉 Kata-kata Matsushita Konosuke Konosuke Matsushita Tokoh besar managemen Jepang. Banyak orang memanggil beliau sebagai Dewa Managemen. Sebelum perang dunia ke II, beliau mendirikan Matsushita Elektrik dengan 3 orang (bersama isteri dan adik isteri) saja. Dan sekarang Matsushita Elektrik tersebut dikenal sebagai Panasonic. Setelah Perang dunia ke II, beliau mendirikan lembaga penelitian PHP (PEACE and HAPPINESS through PROSPERITY dengan tujuan mencari kebahagiaan manusia dalam segi batiniah. こころ だ い じ がいけん 心 も 大 事 外 見 も 大 事 ひと しょうひん う しなもの じ た い 一 つの 商 品 が 売 れるかどうかについては その 品 物 自 体 のよしあしによること かいしゃ しょうてん はもちろんである しかし それだけではなく その 会 社 や 商 店 のイメージとい けっ む か ん け い さいきん ひじゅう うことも 決 して 無 関 係 ではない というより 最 近 ではそういうものの 比 重 が おお おも けいえいしゃ しだいに 大 きくなりつつあるようにも 思 える そうなってくると 経 営 者 たるもの かいしゃ 会 せいけいしゅじゅつ 社 のイメージをよくするために 整 形 手 術 を 受 けなくてはならないようになる たいどものごし かもしれない そこまではいかないにしても 態 度 物 腰 に 十 ならない う じゅうぶん き 分 気 をつけなくては けんきゅうしょ PHP 研 究 所 谷 たにぐちぜんぺい ちょ まつした こ う の す け じんせい こ と ば 口 全 平 著 [ 松 下 幸 之 助 ] 人 生 をひらく 言 葉 より Hati juga penting, sosok juga penting Mengenai bagaimana suatu produk laku atau tidak, tentu saja tergantung baik buruknya produk itu sendiri. Akan tetapi bukan begitu saja, image perusahaan atau toko itu juga boleh dikatakan bukan tidak ada kaitannya. Malah baru-baru ini hal seperti itu keliatannya bobotnya makin lama makin menjadi besar. Kalau menjadi begitu, sebagai pengusaha, untuk meningkatkan image perusahaan jangan-jangan harus operasi kecantikan. Walaupun tidak sampai begitu, harus hati-hati betul mengenai tata krama dan sosoknya. Dari buku [Matsushita Konosuke] kata-kata yang membuka kehidupan baru Penulis Taniguchi Zenpei, Penerbit PHP Reseach Institute. Inc.

20 広 告 Iklan Informasi Kursus Bahasa Jepang "Bungka Juku" 文 化 塾 日 本 語 コースのお 知 らせ 日 本 語 学 校 文 化 塾 では 皆 様 のご 参 加 をお 待 ちしております Kursus Bahasa Jepang "Bungka Juku" menunggu kehadiran anda. Dengan BJ System yang terbaru di dunia. Begitu selesai level 6, mendapat kemampuan setara lulusan S1 Biaya pendaftaran : Rp.100.000- Biaya kursus (termasuk buku, ujian dan sertifikat) Level 1 : Rp.300.000- (8 kali pertemuan) Level 2-6 : Rp.600.000- (16 kali pertemuan)/level Sistem Ujian Mandiri Biaya Ujian Rp.25.000-, Jika lulus langsung dapat sertifikat! Silahkan mendapatkan buku pelajaran di Kantor ISSI In House Training : Rp. 300.000,-/kali (Max. 15 orang) Menerima Pendaftaran Di Kantor PT. Industrial Support Services Indonesia Ruko Menteng A22 Lippo Cikarang, Bekasi, Jawa-Barat Tel. (021) 8990-9861 E-mail: ekaissi@indosat.net.id / infoissi@indosat.net.id Hp. 0818-10-0286 (Indah)

21 宮 澤 賢 治 の 童 話 から Dari Dongeng Miyazawa Kenji Miyazawa Kenji adalah penulis dongeng legendaris di Jepang. Dari dongeng dia, kita bisa mempelajari bermacam-macam hal. Maka kami sengaja memuat dongeng dia disertai terjemahan bahasa Indonesianya. ポラーノの 広 場 (14) やっとそこに 着 いてファゼーロが 立 ちどまったとき は あたりはもうすっかり 夜 になっていて 樺 の 木 も まっ 黒 にそらにすかし 出 されていました Lapangan Polano (14) Dengan susah payah sampai di situ dan pada waktu Fazero berhenti, sekitarnya sudah menjadi malam, dan pohon Kaba pun menjadi bayangan hitam legam. つめくさの 花 はちょうどその 反 対 に 明 るく まるで 本 当 の 石 英 ランプでできているようでした Kalau bunga semanggi sebaliknya terang dan seperti terjadi dengan lampu quartz. そしてよく 見 ますと この 前 の 晩 みんなで 云 ったよ うに 一 々のあかしは 小 さな 白 い 蛾 ( が ) のかたちの あかしから 出 来 て それが 実 に 立 派 にかがやいて 居 り ました 処 々には せいの 高 い 赤 いあかりもりんと 灯 り その 柄 ( え ) の 所 には 緑 いろのしゃんとした 葉 も ついていたのです ファゼーロはすばやくその 樺 の 木 にのぼっていました そしてしばらく 野 原 の 西 の 方 を ながめていましたが いきなりぶらさがってはねてお りて 来 ました Dan jika melihat betul-betul, seperti kita katakan pada malam dulu, penerangan satu-satu, terdiri penerangan berbentuk kupu-kupu malam, dan itu bersinar sangat hebat. Di sana sini lampu merah yang tinggi pun bersinar, dan di tempat batang ada daun yang tegak dengan benar. Si Fazero dengan gesit manjat pohon Kaba tersebut. Lalu sementara waktu melihat arah barat padang rumput, namun tiba-tiba dengan bergantung dan lompat dan turun lalu datang. 次 のしるしはもう 見 えないんだ けれども 広 場 はちょ うどここからまっすぐ 西 になっている 筈 だから あの 雲 の 少 し 明 るいところを 目 あてにして 歩 いて 行 こう もうそんなに 遠 くないんだから "Tanda berikutnya sudah tidak kelihatan lagi. Tetapi mestinya padang rumput lurus ke barat dari sini, maka mari berjalan dengan menuju tempat terang di antara awan itu. Karena tidak terlalu jauh." わたくしどもはまたあるきだしました 俄 かにどこ からか 甲 虫 の 鋼 ( はがね ) の 翅 がりいんりいんと 空 中 に 張 るような 音 がたくさん 聞 えてきました Kita mulai berjalan lagi. Tiba-tiba mulai terdengar suara yang seperti sayap kumbang bergema di dalam udara. その 音 にまじってたしかに 別 の 楽 器 や 人 のがやがや 云 う 声 が 時 々ちらっときこえてまたわからなくなり ました Dengan tercampur suara itu terdengar alat musik lain dan bisingan suara orang kadang-kadang terdengar dan menjadi tidak jelas lagi. しばらく 行 ってファゼーロがいきなり 立 ちどまっ て わたくしの 腕 をつかみながら 西 の 野 原 のはてを 指 しました わたくしもそっちをすかして 見 てよろよ ろして 眼 をこすりました そこには 何 の 木 か 七 八 本 の Pergi sebentar lalu si Fazero tiba-tiba berhenti, lalu sambil pegang lengan saya, menunjuk ujung barat padang rumput dengan jari. Saya juga melihat arahnya dengan menyipitkan mata dan mengisap mata dengan

22 木 がじぶんのからだからひとりで 光 でも 出 すように 青 くかがやいて そこらの 空 もぼんやり 明 るくなってい るのでした loyo. Di situ beberapa pohon 7, 8 pohon bersinar biru seperti mengeluarkan sinar biru dengan diri-sendiri, lalu langit sekitar situ pun menjadi terang. ファゼーロかい いきなり 向 うから 声 がしました "Apakah Fazero?" Tiba-tiba ada suara dari sana. ああ 来 たよ やっているかい "Ya, saya datang. Sudah mulai?" やってるよ とてもにぎやかなんだ 山 猫 博 士 も 来 ているようだぜ "Sudah mulai. Sangat ramai. Kelihatannya doktor kucing gunung pun datang." 山 猫 博 士? ファゼーロはぎくっとしたようでした けれどもいっしょに 行 こう ポラーノの 広 場 は 誰 だっ て 見 附 けた 人 は 行 っていいんだから よし 行 こう ファゼーロははっきり 云 いました わたくしどもはそのあかりをめあてにあるいて 行 き ました "Doktor kucing gunung?" Si Fazero rupanya sedikit kaget. "Akan tetapi mari pergi sama-sama. Karena lapangan Polano siapa pun yang dapat cari boleh pergi." "Ayo pergi." Si Fazero ngomong dengan jelas. Kita pergi jalan kaki menuju keterangan itu. 編 集 後 記 Dari Redaksi 本 来 なら 先 月 号 の 編 集 後 記 に 書 かなくてはならなかったのですが 実 は8 月 号 第 113 号 で 創 刊 当 初 から 連 載 していた 糸 藤 正 士 著 真 報 連 相 読 本 ( 情 報 によるマネジメント)の 翻 訳 が 全 て 終 わりました まさしく ちりも 積 もれば 山 になる ですね もともと この こむにかし IJ を 始 めた 理 由 もそこにありました 一 冊 の 本 を 翻 訳 するのは 本 当 に 大 変 な 作 業 です でも 一 ヶ 月 ごとに 少 しずつやれば 大 きな 仕 事 もいつのまにか 終 わります 弊 社 インダストリアル サポート サービス インドネシア 社 もおかげさまで 多 くのお 客 様 に 支 えられ 現 在 まで 成 長 を 続 けています 今 後 ともご 支 援 ご 鞭 撻 のほどよろしくお 願 い 致 します Seharusnya catat di dari redaksi bulan lalu, sebenarnya dengan edisi Agustus No.113, Buku SHIN-HORENSO (Managemen melalui informasi) yang ditulis Mr. Itofuji Masashi, selesai di terjemahkan. Betul-betul Sedikit demi sedikit, lama-lama menjadi bukit. Pada awalnya alasan mulai Komunikasi IJ ini juga ada di situ. Kalau terjemahkan satu buku itu butuh tenaga sangat besar. Namun setiap bulan mengerjakan sedikit demi sedikit, walaupun pekerjaan yang besar, tahu-tahu bisa selesai. PT. Industrial Support Serveces Indonesia kami juga dengan didukung banyak customer, berkembang terus sampai sekarang. Selanjutnya juga kami mohon bantuan dan masukannya. (Bedjo)