Vietnamese.indd



Similar documents
Microsoft Word - ベトナム語.doc

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

2

PTB TV 2018 ver 8

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

Contents

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

W06_viet01

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

v_01

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

意識_ベトナム.indd

Thời gian Nội dung Ngày 1 20g đón tại sân bay fukuoka và đưa về dịch vụ short stay, nhận phòng 21g phục vụ ăn nhẹ 22g Tự do tắm rửa, nghỉ ngơi tại sho

Q. 画 像 サイズはどのネットワークでも 5 種 類 表 示 することができますか? Q. Có thể hiển thị cả 5 loại cỡ ảnh ở bất kỳ mạng internet nào à? A. ネットワーク 速 度 により 表 示 される 画 像 サイ

đo s p x p các từ hoặc c m từ đ hoàn thành câu * á đ m ngữ p áp được chọn sẽ thuộc các nội dung về: Trợ từ, kính ngữ, các m u câu theo đ o rì độ g N ậ

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Student Guide to Japan (Vietnamese Version)

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti

Microsoft Word - B?m huy?t Thu giãn d? b?o v? s?c kh?e.doc


CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

外国人生活パンフレット参考見積もり作成要領

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

Microsoft Word - LUAN VAN NCKH.doc

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

Mùa Khô

プリント

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

Microsoft Word - LUAN VAN NCKH.DOC.doc

; 1984 NQBCT, CT/TƯ, Nguyêñ Tha nh Công et al.,

untitled

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

外国人生徒のための公民(ベトナム語版)

Bia 1_VHPG_268_17.indd

untitled

MỤC LỤC INDEX GÓİ CƯỚC 0 Cước sử dụng điện thoại / 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 08 Cước sử dụng 3G 08 3G ケータイのご 利 用 料 金 Các dịch vụ khuyến mã

労働条件パンフ-ベトナム語.indd

03 Apple 社 の Mac OS X を 手 元 端 末 ( 操 作 をする 側 ) として マジックコネクトを 利 することは 可 能 です か? Câu 3 Có thể sử dụng MagicConnect trên các máy tính cài Mac OS X của hãn

00


Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx)

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

untitled

MergedFile

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH Bùi Thanh Phương VẤN ĐỀ CON NGƯỜI CÁ NHÂN TRONG CÁC SÁNG TÁC THỜI KÌ ĐẦU CỦA NATSUME SOS

untitled

NGUYỆT SAN CỎ THƠM ONLINE SỐ 12 THÁNG 11, 2018 MỤC LỤC BIÊN KHẢO: TR12- KIM THÚY, NHÀ VĂN NỮ GỐC VIỆT NỔI TIẾNG Ở CANADA - PHẠM VĂN TUẤN TR34 TƯỞNG NH

Ha y luyê n tâ p thông ba o đê n 119. Khi g. p hoa hoa n Trung tâm PCCC: Đây la 119, pho ng cha y va chư a cha y. Hoa hoa n hay Câ p cư u? Ba n : Hoa

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (

< F312D30335F834F E696E6464>

-HT Hộ Tông -HT Hộ Nhẫn Cùng các Bậc Trưởng Lão PGNT

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds.

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉

Lê hô i giao lưu quô c tê Himeji lâ n thư 21 Nga y giơ : 30/10/2016 (Chu nhâ t) 10:00~15:00 (Trơ i mưa vâ n tiê n ha nh) Đi a điê m: Công viên Ohtemae

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

6 Xem thêm câu áp chót ở phần cuối mục II: Kinh tế không phát đạt và ý thức không khích lệ là hai nguyên nhân đệ nhất của thất bại trong cách mạng của

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc

Bạn Lê Hữu Sở (Agriteck Japan) "Bước tới nước Nhật trong cái lạnh tê tái của mùa đông,mọi thứ như đóng băng lại,bàn tay buốt giá của tôi run cầm cập.m

Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 Nguyen Nhat Anh Thu 副社長 The Interview 現地経営 by タカコベトナム 何度も調整して やっと Thu さんと面談が実現しました 同じ戦後世代ですが 相変わらずエネルギッシュで圧倒されます 同じ留学仲間なので 留学

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị bổ túc, sửa đổi những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi điện

ひさしぶり 久 しぶり lâu không gặp せんじつ 先 日 hôm trước, vài ngày trước,dạo trước なる trở thành でる 出 る ra, lòi ra, nhô ra, xuất hiện, phát ra あく 開 く mở つく (đèn) đ

Microsoft PowerPoint vn Matsuki-Technical standards [互換モード]

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保

Abe Industrial Vietnam Nguyen Dinh Phuc 代表取締役社長 高橋馨 社長 The Interview Abe Industrial Vietnam を成長させた秘訣 Bí quyết xây dựng và phát triển Abe Industrial Vi

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ

[Bản phát hành năm 2018] Cách phân loại và cách vứt rác gia đình Ngày 01 tháng 04 năm 2018 ~ ngày 31 tháng 03 năm 2019 Rác phải vứt ở bãi tập trung rá

[Bản phát hành năm 2018] Cách phân loại và cách vứt rác gia đình Ngày 01 tháng 04 năm 2018 ~ ngày 31 tháng 03 năm 2019 Rác phải vứt ở bãi tập trung rá

あなた bạn 兄 あに (khiêm tốn) anh trai 姉 あね (khiêm tốn) chị gái あの đằng kia あの um... アパート căn hộ あびる tắm rửa, tắm 危 ない あぶない nguy hiểm 甘 い あまい ngọt ngào あまり

Microsoft Word - speech.docx

Chương 1 Công tác an toàn cần cho việc gì? だいあんぜんさ第 1 安全作業 ぎょうは何 なんひつようのために必要か? Sự cần thiết của công tác an toàn 1) Nếu bạn bị thương hay khuyết tật

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18


Transcription:

Hướng dẫn sinh hoạt thành phố Nishio

Mục lục Giới thiệu về thành phố Nishio 2 Thủ tục lưu trú 3 Đăng ký người nước ngoài 4 Khai báo các loại (Sinh con - Kết hôn - Tử tuất) 6 Con dấu - Chứng minh con dấu 7 Thuế 8 Điện - Gas - Nước 11 Thư từ - Bưu phẩm - Điện thoại 12 Nơi cư trú 13 Các cơ quan tài chính 14 Các phương tiện giao thông công cộng 15 Cách đổ rác 16 Phong cách sinh hoạt - Tổ dân phố 18 Đi lại bằng xe hơi - xe máy 19 Công việc 22 Khi khám bệnh tại bệnh viện 23 Bảo hiểm y tế 25 Tiền trợ cấp của Chính Phủ 27 Sinh đẻ - Nuôi trẻ nhỏ 28 Giáo dục 31 Phúc lợi cho người tàn tật 33 Lớp học tiếng Nhật 34 - Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio Phòng chống thiên tai (động đất - bão lụt) 35 Bộ phận tư vấn dành cho người nước ngoài 38 Trường hợp khẩn cấp 40

Giới thiệu về thành phố Nishio Thành phố Nishio nằm ở phía nam của tỉnh Aichi, miền trung Nhật Bản. Với mong muốn vươn dài vịnh Mikawa ra phía nam do khí hậu ấm áp và thiên nhiên ưu đãi, con sông Yahagi chảy dài trong thành phố, con người đã sinh hoạt từ thời xa xưa tới giờ. Ngoài ra, ở thời đại Edo, Nishio nổi tiếng là thành phố lổ, cho nên vẫn còn nhiều đền, chùa cổ kính và các nghệ thuật cũng như lễ hội truyền thống còn tồn tại cho đến tận bây giờ. Thành phố Nishio được thành lập vào năm 1953, là thành phố thứ 14 của tỉnh Aichi. Từ đó về sau thì liên tục trưởng thành và phát triển nền công nghiệp sản xuất liên quan tới ô tô như là một trung tâm đô thị của khu vực phía nam Nishi Mikawa. Nishio được biết đến là nơi sản xuất Maccha (tên 1 loại trà nổi tiếng của Nhật), và là nơi tập trung các ngành sản xuất nhà nông như cây trà và hoa. Hiện tại, thành phố Nishio là thành phố kết nghĩa với thành phố Porirua của New Zealand, Hai bên đang tiến hành phát triển mối quan hệ dựa trên các cuộc viếng thăm lẵn nhau. Từ trước tới nay, thành phố Nishio vẫn giữ được các nét tự nhiên, văn hoá, lich sử và đang được thúc đẩy phát triển dựa trên những nền tảng đó. Dân số thành phố Nishio : 108.062 người (thời điểm 12/2007) Diện tích thành phố Nishio : 75,78 km 2 Thành phố Nishio

Thủ tục lưu trú Tư cách lưu trú - Thời hạn lưu trú Người nước ngoài khi tới Nhật, tùy vào mục đích nhập quốc mà sẽ được quy định tư cách lưu trú và thời hạn lưu trú, và sẽ được viết lên con tem dán vào hộ chiếu. Người nước ngoài sống ở Nhật, khi muốn sinh sống với tư cách lưu trú khác, hoặc khi muốn kéo dài thời gian lưu trú, hoặc khi muốn xin tái nhập quốc, thì cần phải tiến hành các thủ tục tại cục quản lý xuất nhập cảnh. Khi làm thủ tục, cần mang theo thẻ đăng ký người nước ngoài và hộ chiếu. Tại Trung tâm thông tin chi nhánh Marunouchi cục quản lý xuất nhập cảnh Nagoya, có thể xử lý bằng tiếng nước ngoài về việc hỏi đáp liên quan tới tư cách lưu trú. Xin tái nhập quốc (Re-entry permit) Người nước ngoài, trong thời gian lưu trú, khi ra khỏi nước Nhật tạm thời mà không xin phép tái nhập quốc, thì khi vào lại nước Nhật sẽ bị hủy bỏ tư cách lưu trú và thời hạn lưu trú trước khi ra khỏi nước Nhật. Vì vậy, hãy xin phép tái nhập quốc trước khi rời khỏi nước Nhật. @Trung tâm thông tin chi nhánh Marunouchi-cục quản lý xuất nhập cảnh Nagoya 052-223-7336/7337 Ngôn ngữ : tiếng Anh, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc, tiếng Tây Ban Nha Thời gian tiếp nhận : từ thứ 2 đến thứ 6, sáng từ 9 giờ đến 12 giờ, chiều từ 1 giờ đến 4 giờ

Đăng ký người nước ngoài Người nước ngoài cư trú ở Nhật từ 91 ngày trở lên, cần phải tiến hành thủ tục đăng ký người nước ngoài tại Ủy ban nhân dân. Sau 1 tháng kể từ ngày bắt đầu làm thủ tục, sẽ nhận được Thẻ đăng ký người nước ngoài (Gaikokujin Toroku Shomei-sho). Phải luôn mang theo thẻ đăng ký người nước ngoài như là vật chứng minh thân thế. Không được cho người khác mượn thẻ đăng ký người nước ngoài. Trong trường hợp người xin đăng ký người nước ngoài trên 16 tuổi thì trực tiếp đi làm thủ tục, còn trường hợp trẻ em dưới 16 tuổi thì người thân trong gia đình có thể đại diện. Những hồ sơ cần thiết khi đăng ký người nước ngoài lần đầu: Hộ chiếu Hai tấm hình Trẻ em dưới 16 tuổi thì không cần thiết. (4,5 cm 3,5 cm, hình chụp nửa người, chính diện, không đội mũ, chụp trong vòng 6 tháng trở lại) Khi có thay đổi về nội dung trên thẻ đăng ký người nước ngoài (Thẻ ngoại kiều). Trong trường hợp có thay đổi về hộ chiếu, quốc tịch, tên tuổi, nghề nghiệp, nơi ở hoặc tư cách - kỳ hạn lưu trú, thì phải khai báo nội trong 14 ngày. Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài (Thẻ ngoại kiều). Bảo hiểm y tế quốc dân (đối với người đã nhập quốc tịch) Hộ chiếu (trong trường hợp có thay đổi về hộ chiếu, quốc tịch, tên tuổi, tư cách - kỳ hạn lưu trú) Trong trường hợp có sự thay đổi về tên hoặc quốc tịch cần phải có thêm 2 tấm hình. Xác nhận thẻ đăng ký người nước ngoài (Thẻ ngoại kiều) (thay thế) Trên thẻ đăng ký người nước ngoài (Thẻ ngoại kiều) có kỳ hạn gọi là ngày tiêu chuẩn xác nhận (có ghi trên thẻ đăng ký người nước ngoài). Phải đăng ký xin cấp thay thế thẻ đăng ký và xác nhận nội dung đăng ký trong vòng 30 ngày kể từ ngày tiêu chuẩn xác nhận. Những người chưa tới 16 tuổi thì không cần thiết phải làm thủ tục xác nhận. Nếu đã đủ 16 tuổi thì phải tiến hành làm các thủ tục nội trong vòng 30 ngày kể từ ngày sinh nhật.

Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài. Hộ chiếu Hai tấm hình. Trường hợp bị mất hoặc bị đánh cắp thẻ đăng ký người nước ngoài. Trong trường hợp bị mất hoặc bị đánh cắp thẻ đăng ký người nước ngoài thì trước tiên phải trình báo với cảnh sát, sau đó hãy làm đơn yêu cầu phát hành lại tại Ủy ban nhân dân trong vòng 14 ngày. Những giấy tờ cần thiết : Ghi lại số thụ lý khi trình báo tới cảnh sát Hộ chiếu Hai tấm hình (Nếu chưa đủ 16 tuổi thì không cần thiết) Trường hợp thẻ đăng ký người nước ngoài bị bẩn hoặc bị rách. Trong trường hợp thẻ đăng ký người nước ngoài bị bẩn hoặc bị rách, hãy làm đơn xin phát hành thay thế tại Ủy ban nhân dân. Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài. Hộ chiếu Hai tấm hình (Nếu chưa đủ 16 tuổi thì không cần thiết) Giấy chứng nhận các hạng mục ghi trên cuống của thẻ đăng ký người nước ngoài (Gaikokujin Toroku Genpyo Kisai-jiko Shomei-sho) Giấy chứng nhận các hạng mục ghi trên cuống của thẻ đăng ký người nước ngoài là giấy chứng nhận để chứng minh các hạng mục như tư cách lưu trú hoặc quốc tịch, nơi cư trú, tên của người nước ngoài. Hãy yêu cầu tại quầy đăng ký người nước ngoài. Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài. Phí hành chính 200 yên @Phụ trách đăng ký công dân cho người nước ngoài, Phòng nhân dân, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111

Khai báo các loại (Sinh đẻ - Kết hôn Tử tuất) Người nước ngoài sinh sống tại Nhật cần phải khai báo cho tử vong tổng lãnh sự quán hoặc đại sứ quán nước mình và Ủy ban nhân dân thành phố khi sinh đẻ, kết hôn hoặc bị chết. Hãy xác nhận lại các thủ tục của đại sứ quán hoặc tổng lãnh sự quán tại từng đại sứ quán (tổng lãnh sự quán). Sinh đẻ Cần phải khai báo sinh đẻ với Ủy ban nhân dân trong vòng 14 ngày kể từ ngày sinh. Sau đó, mang giấy chứng nhận thụ lý khai sinh từ Ủy ban nhân dân tới làm thủ tục khai sinh tại Đại sứ quán (tổng lãnh sự quán) nước mình. Ngoài ra, cần phải làm các thủ tục xin tư cách lưu trú tại Cục quản lý xuất nhập cảnh trong vòng 30 ngày, và đăng ký người nước ngoài trong vòng 60 ngày. Những giấy tờ cần thiết khi khai báo tại Ủy ban nhân dân : Giấy chứng nhận khai sinh do bác sỹ cấp. Sổ khám sức khỏe mẹ và con (Boshi Techo) Bảo hiểm sức khỏe quốc dân (đối với người tham gia) Kết hôn Các giấy tờ và yêu cầu cần thiết để đăng ký kết hôn thì tùy vào từng nước mà có sự khác nhau. Cần phải dịch các loại giấy tờ bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Nhật khi nộp cho Ủy ban nhân dân. Những giấy tờ cần thiết : Giấy chứng nhận tình trạng hôn nhân. Hộ chiếu Các giấy tờ khác (tùy vào luật pháp quốc gia của đương sự) Tử tuất. Nếu bị tử vong, thì trong vòng 7 ngày, gia đình hoặc những người sống cùng nhà phải khai báo cho Ủy ban nhân dân. Những giấy tờ cần thiết : Giấy chứng nhận tử vong do bác sỹ cấp. Thẻ đăng ký người nước ngoài. Bảo hiểm sức khỏe quốc dân (đối với người tham gia) @Phụ trách hộ tịch, Phóng nhân dân, Ủy ban nhân dân Nishio 56-2111

Con dấu Giấy chứng nhận con dấu Con dấu (Inkan) Ở Nhật, người ta sử dụng con dấu với ý nghĩa giống với việc ký vào các giấy tờ khi làm các thủ tục tại Ủy ban nhân dân, hoặc khi mở tài khoản tại ngân hàng. Con dấu có thể làm tại các của hàng chuyên khắc dấu. Con dấu đã đăng ký và giấy chứng nhận đăng ký con dấu. Con dấu đã đăng ký con dấu tại Ủy ban nhân dân được gọi là Con dấu đã đăng ký (Jitsuin). Giấy dùng để chứng nhận rằng con dấu đó là con dấu đã đăng ký được gọi là Giấy chứng nhận đăng ký con dấu (Inkan Toroku Shomei-sho). Sau khi điền vào giấy chứng nhận đăng ký con dấu khi sử dụng con dấu đã đăng ký, sẽ chứng minh được rằng đó là con dấu đã đăng ký. Ở Nhật, Con dấu đã đăng ký và Giấy chứng nhận đăng ký con dấu đóng vai trò quan trọng khi thực hiện ký kết các hợp đồng quan trọng như mua xe hơi, mua nhà, đất Tên khắc trên con dấu là tên đang đăng ký người nước ngoài. 1 người chỉ có thể đăng ký 1 con dấu. Việc đăng ký phải do đích thân đương sự làm. Trong trường hợp vì lý do đặc biệt như bị bệnh thì người đại diện có thể đăng ký thay, nhưng cần phải có giấy ủy quyền của đương sự. Cần mang theo thẻ đăng ký người nước ngoài khi đi đăng ký. Nếu con dấu đã được đăng ký, sẽ được phát thẻ gọi là Thẻ đăng ký con dấu (Inkan Toroku-sho). Hãy bảo quản thật cẩn thận. @Phụ trách chuyển đoi nơi cư trú - Phóng xác minh công dân, Ủy ban nhân dân Nishio 56-2111

Thuế Thuế thu nhập và Thuế cư trú Trong thuế tính trên thu nhập cá nhân, bao gồm Thuế thu nhập là thuế của Quốc gia, và Thuế cư trú là thuế của phường, xã, thành phố hoặc tỉnh. Người nước ngoài cũng phải đóng thuế giống như người Nhật. Thuế thu nhập đánh trên những người đang đi làm thì sẽ được tính tự động từ tiền lương thông thường mỗi tháng. (Gọi là khấu trừ thuế tại nguồn hoặc khấu trừ lương). Thuế thu nhập là thuế được tính dựa trên thu nhập từ tháng 1 đến tháng 12 của năm đó, Thuế cư trú là thuế được tính dựa trên thu nhập của năm trước đó và được tính đối với những người hiện đang sống tại thành phố vào ngày 1 tháng 1 mỗi năm. Phiếu khấu trừ tại nguồn (Gensen Choshu-hyo) Phiếu khấu trừ tại nguồn là loại giấy tờ chứng minh việc thu thuế. Trên phiếu này ghi chép các thông tin như số tiền thuế thu nhập đã đóng, và tổng số thu nhập từ tháng 1 đến tháng 12 của năm đó. Bạn sẽ nhận được phiếu này từ nơi làm việc vào cuối tháng 1 của năm tiếp theo (trong trường hợp nghỉ việc giữa năm, sẽ nhận được trong vòng 1 tháng kể từ ngày thôi việc). Vì phiếu này rất cần thiết trong những trường hợp như thay đổi tư cách lưu trú nên hãy cất giữ cẩn thận. Điều chỉnh thuế cuối năm Thuế thu nhập được khấu trừ từ lương hàng tháng sau khi tính thuế thu nhập từ các khoản như tiền bảo hiểm đã đóng hay tổng thu nhập, sẽ được tính toán một cách chính xác vào cuối năm. Việc điều chỉnh này sẽ do công ty nơi bạn đang làm việc tiến hành.

Báo cáo cuối cùng (Kakutei Shinkoku) Báo cáo cuối cùng là bản báo cáo tới Cơ quan thuế từ ngày 16 tháng 2 tới ngày 15 tháng 3 vào năm kế tiếp, sau khi đã tính toán thuế từ thu nhập trong 1 năm tính từ ngày 1 tháng 1 đến 31 tháng 12 hàng năm. Người đang điều chỉnh thuế cuối năm tại công ty không cần thiết phải báo cáo như thường lệ, nhưng những người không bị khấu trừ thuế thu nhập từ lương, hoặc những người nhận lương của công ty từ 2 tháng trở lên, những người có nguồn thu nhập khác ngoài lương, cần phải khai báo cuối cùng tại Cơ quan thuế. Có cả trường hợp được xác nhận có gia đình phụ thuộc hoặc có gia đình ở nước ngoài. Chi tiết xin liên hệ tại cơ quan thuế. Những giấy tờ cần thiết : Giấy tờ chứng minh thu nhập của năm trước như phiếu khấu trừ tại nguồn Hộ chiếu Những giấy tờ cần thiết chứng minh miễn giảm thuế do có người phụ thuộc (chứng minh gửi tiền hoặc giấy khai sinh của người thân thuộc diện phụ thuộc đang ở nước ngoài) Giấy chứng nhận miễn giảm bảo hiểm Thẻ đăng ký người nước ngoài. Con dấu Giấy chứng nhận nộp thuế (Nozei Shomei-sho) - Giấy chứng nhận thu nhập (Shotoku Shomei-sho) Khi đăng ký xin ở tại nhà thuộc quyền sở hữu của nhà nước, hay xin kiểm định xe hơi, xin cho con đi học tại mẫu giáo, hãy cập nhật lại tư cách lưu trú, thì cần phải xuất trình các giấy tờ chứng minh được việc có đóng thuế và giấy tờ chứng minh thu nhập.

Thuế Thuế tài sản cố định Đối tượng đóng thuế tài sản cố định là những người sở hữu nhà, đất tại thời điểm ngày 1 tháng 1 hàng năm. Thuế xe hơi Đối tượng đóng thuế xe hơi là những người sở hữu xe hơi tại thời điểm ngày 1 tháng 4 hàng năm. Thuế xe hơi loại nhỏ Đối tượng đóng thuế xe hơi loại nhỏ là những người sở hữu xe máy hoặc xe hơi loại nhỏ có dung tích dưới 660 cc tại thời điểm ngày 1 tháng 4 hàng năm. Chậm trễ đóng thuế. Nếu chậm trễ đóng thuế, sẽ mất tiền đóng thuế chậm tương ứng với kỳ hạn tính từ ngày tiếp theo của kỳ hạn nộp thuế tới ngày nộp thuế. Hơn nữa, cũng có trường hợp nếu không đóng thuế sẽ bị tịch biên tài sản để xử lý. Thuế thu nhập - Báo cáo cuối cùng. @Cơ quan thuế Nishio 57-3111 Thuế cư trú - Giấy chứng nhận thu nhập - Thuế xe hơi loại nhỏ - Thuế tài sản cố định @Cơ quan thuế, Ủy ban nhân dân Nishio 56-2111 Thuế xe hơi @Phòng thuế nên giữ nguyên Nishi Mikawa, tỉnh Aichi 0564-27-2712

Điện - Gas - Nước Sau khi chuyển nhà, nếu lần đầu tiên sử dụng điện, gas, nước, thì phải liên hệ với từng công ty cung cấp gas, điện, nước. Trường hợp sống ở nhà tập thể, trước tiên, hãy bàn bạc với người quản lý. Những người có tài khoản ngân hàng, nếu có đăng ký dịch vụ chuyển khoản, sẽ rất tiện lợi vì có thể tự động ghi nợ vào tài khoản ngân hàng các khoản phí gas, điện, nước. Trường hợp không có tài khoản ngân hàng, hoặc không muốn chuyển khoản, có thể trả tiền mặt tại các cửa hàng tiện lợi (cửa hàng 24h) hoặc các cơ quan tài chính. Nếu chậm trễ việc thanh toán có thể bị cắt điện, nước, gas. Điện @Phòng kinh doanh điện lực miền Trung Nishio 56-2161 Gas Các đại lý gas Nước @Bộ phận kinh doanh nước Hazu, Nishio 57-1212

Thư tín - Bưu phẩm - Điện thoại Thư tín - Bưu phẩm Bưu thiếp và tem có thể mua tại các cửa hàng có gắn biển hoặc tại bưu điện. Khi thay đổi nơi cư trú, nên thông báo thay đổi nơi ở tới bưu điện, thì ngay cả khi thư từ đề địa chỉ cũ cũng sẽ được chuyển tới địa chỉ mới trong vòng 1 năm. Khi gửi hàng, ngoài bưu điện còn có công ty vận chuyển, hoặc có thể gửi từ các cửa hàng tiện lợi (cửa hàng 24h). Nếu là hàng hóa nhỏ có thể cho vào phong bì gọi là thư bưu điện, ở các công ty vận chuyển có dịch vụ có thể gửi đi trên toàn nước Nhật với mức phí cố định. Điều kiện sử dụng và cước phí, xin vui lòng liên hệ các công ty vận chuyển. @Bưu điện Nishio 57-3601 Điện thoại Khi lắp đặt điện thoại tại nhà, đăng ký với công ty NTT. Khi đăng ký cần mang theo những giấy tờ chứng minh địa chỉ - tên (Thẻ đăng ký người nước ngoài hoặc hộ chiếu). Khi chuyển nhà hoặc khi cần tư vấn các vấn đề liên quan tới điện thoại, xin vui lòng liên hệ tới số điện thoại 116. Khi đăng ký điện thoại di động, ngoài NTT còn có nhiều công ty điện thoại khác, xin vui lòng liên hệ với các công ty điện thoại để biết thêm chi tiết.

Nơi cư trú Ở Nhật, khi thuê phòng, có quy định là phải tìm tới các công ty bất động sản hoặc mượn nhà thuộc quyền sở hữu của tỉnh hoặc thành phố. Nhà ở còn có thể tìm thấy trên internet hoặc trên tạp chí thông tin nhà đất. Nhà thuộc quyền sở hữu của nhà nước. Nhà ở do tỉnh hoặc thành phố cho thuê là nhà dành cho đối tượng là những người gặp khó khăn về nhà ở. So với mặt bằng giá thuê nhà chung thì rẻ, nhưng để thuê được cần phải có điều kiện. Về phương pháp đăng ký và điều kiện thuê nhà, xin vui lòng liên hệ tới các địa chỉ sau: @Phòng quản lý nhà ở Nishi Mikawa (Nhà thuộc quyền sở hữu của tỉnh) 0564-23-1863 @Phụ trách quản lý nhà ở thành phố - Phòng xây dựng, Ủy ban nhân dân Nishio (Nhà thuộc quyền sở hữu của thành phố ) 56-2111 Những việc cần làm khi chuyển nhà. Khi muốn ngưng hợp đồng thuê nhà, phải liên hệ trước với chủ nhà từ 1 đến 2 tháng. Phải trả lại nguyên tình trạng nhà như lúc ban đầu. Những giấy tờ cần thiết khi làm thủ tục chuyển nhà. Thẻ đăng ký người nước ngoài - Bảo hiểm sức khỏe quốc dân - Giấy chứng nhận đăng ký con dấu Nước, điện, gas, điện thoại. Bưu điện (Nơi chuyển tới) Thay đổi đăng ký xe máy hoặc xe hơi. Thẻ tín dụng, bằng lái xe, sổ tiết kiệm.

Các cơ quan tài chính Mở tài khoản Khi mở tài khoản cần mang theo con dấu và các giấy tờ chứng minh thân thế như hộ chiếu hoặc thẻ đăng ký người nước ngoài. Con dấu sử dụng khi mở tài khoản sẽ rất quan trọng sau này, nên hãy cất giữ cẩn thận. Khi mở tài khoản tại ngân hàng, sẽ được tạo thẻ rút tiền. Nếu có thẻ rút tiền, có thể chuyển khoản, gửi tiền, hoặc rút tiền tại các máy ATM. Có thể sử dụng máy ATM tại các cửa hàng tiện lợi (cửa hàng 24h) hoặc tại các ngân hàng khác nơi mở tài khoản, nhưng tùy vào thời gian và địa điểm rút tiền mà sẽ bị tính phí. Gửi tiền ra nước ngoài. Có thể gửi tiền ra nước ngoài từ bưu điện hoặc từ ngân hàng. Điền vào phiếu Đăng ký gửi tiền ra nước ngoài để gửi tiền. Cả phía gửi tiền, và phía nhận tiền đều bị mất phí. Có phương pháp gửi tiền là tại ngân hàng, bạn sẽ được cấp con tem nhỏ dùng để gửi tiền và sau đó tự gửi. Chuyển khoản Có thể tự động ghi nợ từ tài khoản ngân hàng cho các khoản phí như phí điện, nước hoặc thuế. Có thể đăng ký tại ngân hàng, thời gian để hoàn tất thủ tục có thể mất khoảng 2 tháng.

Các phương tiện giao thông công cộng Các phương tiện giao thông công cộng trong thành phố Nishio gồm có đường sắt (Meitetsu), xe buýt (xe buýt Rokumangoku Kururin - xe buýt Furendo - xe buýt sân bay quốc tế miền trung - xe buýt theo lộ trình). Đường sắt Khi đi xe điện, sau khi mua vé tại các máy bán vé hoặc quầy bán vé, đưa vé qua các cửa soát vé và lên tàu. Giá vé và tuyến đường thông thường được hiển thị phía trên máy bán vé. Ở ga Nishio đang bán loại thẻ trả trước gọi là Transpass có thể sử dụng chung trên tàu điện ngầm hoặc trên tàu điện Meitetsu. @Trung tâm khách hàng Meitetsu 052-582-5151 Xe buýt Rokumagoku Kururin Xe buýt Rokumangoku Kururin chạy xung quanh khu vực thành phố Nishio. Giá vé là 100 yên/ lượt (trẻ em chưa đi học, người tàn tật được miễn phí). @Phòng an toàn, tổ nhân dân, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Xe buýt Furen Xe buýt Furen chạy từ ga Hekinan, đi qua khu vực Teradu Hirasaka của Nishio, tới ga Kira Yoshida (1 số đi tới trường cấp 3 Kira). Giá vé cho 1 lần lên xe đối với người trên 18 tuổi là 200 yên, dưới 18 tuổi là 100 yên, trẻ em chưa đi học được miễn phí. Xe buýt sân bay quốc tế miền trung. Là xe buýt kết nối giữa Sân bay quốc tế miền trung với ga Nishio. Giá vé từ Nishio tới Sân bay là 1.500 yên. @Phòng kinh doanh Gamagoori, xe buýt tham quan phía đông Meitetsu 0533-68-3220 Xe buýt theo lộ trình Xe buýt theo lộ trình chạy theo 5 tuyến lộ trình. Tuyến Ishiki Tuyến Teradtu Tuyến Heisaka - Nakabata Tuyến Okazaki Nishio (Tuyến Nhà thi đấu tổng hợp) Tuyến Okazaki Nishio (tuyến Muroba) @Phòng kinh doanh Nishio giao thông phía đông Meitetsu 56-2165

Cách đổ rác Khi đổ rác, hãy phân chia rác thật cẩn thận và bỏ rác vào trong túi đựng rác đã được chỉ định. Nơi đổ rác là nơi tập trung đổ rác do khu vực quy định. Người nào không rõ nơi đổ rác, hãy hỏi hàng xóm hoặc tổ môi trường thuộc Ủy ban nhân dân thành phố. Ngày đổ rác, xin vui lòng xác nhận trên Lịch đổ rác. (Có ở Ủy ban nhân dân). Hãy đổ rác trước 8 giờ 30 phút sáng của ngày đổ rác. Không đổ rác vào buổi tối. Rác cháy được (Túi đựng chỉ định có chữ màu đỏ) Là các loại rác như rác sinh hoạt, vỏ sò, vải, gỗ, CD - băng video, hay các sản phẩm bằng da v.v Rác không cháy được (Túi đựng chỉ định có chữ màu xanh) Là các loại rác như thủy tinh, đồ gốm, sản phẩm điện tử nhỏ, dao kéo, ô dù v.v Bao đựng các sản phẩm bằng nhựa (Túi đựng chỉ định có chữ màu xanh lá cây) Là vật có gắn dấu hiệu 1 như chai lọ/ cốc/ túi nhựa, sản phẩm nhựa, khay màu v.v Hãy rửa sạch. Lon hoặc can rỗng Lon hoặc can đựng đồ uống Hãy rửa sạch. Can rỗng : bỏ vào thùng màu xanh Lon rỗng : Phân loại màu nâu và màu khác màu nâu, sau đó cho vào thùng màu cam. Giấy cũ Như báo, tạp chí, vỏ hộp sữa, vỏ đựng bánh kẹo, bìa Cột chặt từng loại lại và vứt rác. Các vật cứng Kim loại như nồi, ấm, chảo : bỏ vào thùng màu xám tro Bình xịt : đục lỗ, sau đó bỏ vào thùng màu vàng Chai nhựa, khay màu trắng, pin khô, đèn huỳnh quang Mang tới vứt tại các hộp thu hồi rác có ở các cửa tiệm hoặc tới thiết bị xử lý công cộng trong thành phố.

Rác có kích thước lớn Rác có kích thước lớn không thể cho vào túi đựng rác thì mang đổ trực tiếp tại trung tâm xử lý. Những vật không được vứt đi giống như rác. Những vật như xe máy, lốp xe, pin dùng trong xe hơi, bom gas propane, vì không thể xử lý ở trung tâm xử lý rác, cho nên hãy mang tới cửa hàng bán. Những vật như tủ lạnh, tivi, máy giặt, máy lạnh, vì có nghĩa vụ được tái chế theo quy định của pháp luật, cho nên không được đem bỏ tại trung tâm xử lý rác hoặc các nơi đổ rác. Hãy mang tới các cửa hàng bán. Khi đó, bạn sẽ bị mất tiền phí để xử lý. Riêng máy tính, xin vui lòng liên hệ với nhà sản xuất. Điểm tài nguyên thường trực Ở thành phố Yonezu, có điểm tài nguyên thường trực là nơi mà bất kỳ khi nào cũng có thể đổ rác tài nguyên. Ngày đổ rác Mỗi ngày, trừ ngày đầu năm và ngày cuối năm : Từ 10 giờ sáng tới 1 giờ chiều Từ 2 giờ chiều đến 7 giờ tối. Loại rác sẽ đổ Các loại giấy (báo, tạp chí, bìa, túi giấy, hộp đựng bánh kẹo) Lon - Can rỗng Bình xịt, nồi các loại Chai nhựa, khay màu trắng Pin khô, đèn huỳnh quang. Vải các loại (không vứt vải bị dơ hoặc bị ướt) @Phụ trách giảm lượng giác thải - Phòng môi trường, Ủy ban nhân dân Nishio 56-2111 @Trung tâm xử lý rác Hazu, Nishio 34-8112

Phong cách sinh hoạt Tổ dân phố Tổ dân phố (Chonai-kai) Ở Nhật, có tổ chức của người dân gọi là Hội tự trị hoặc Tổ dân phố. Tổ dân phố sẽ tiến hành các hoạt động như huấn luyện phòng cháy chữa cháy, lễ hội, quản lý nơi đổ rác, vệ sinh khu vực, phát hành thông báo các loại hoặc các tờ báo nội bộ. Những hoạt động này diễn ra nhờ vào tiền đóng góp hội phí của người dân. Trường hợp xảy ra hỏa hoạn trong lúc động đất thì sự giúp đỡ của những người lân cận trở nên rất quan trọng. Hãy tham gia vào tổ dân phố, và gia tăng mối quan hệ giữa những người hàng xóm láng giềng với nhau. Nếu muốn tham gia vào tổ dân phố hãy hỏi những người hàng xóm hoặc liên hệ với tổ tổng hợp, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio. Thông báo nội bộ (Kairanban) Thông báo nội bộ là thông báo dùng để truyền đạt các thông tin quan trọng tới nhân dân, vì vậy nó chính là các thông báo của thành phố, hoặc các dự định về các sự kiện trong khu vực, vệ sinh các bảng hiệu v.v Bảng thông báo nội bộ sau khi được đọc xong sẽ được mang về nhà. @Phụ trách tổng hợp, Phòng tổng hợp, Ủy ban nhân dân Nishio 56-2111 Phong cách sinh hoạt Người nước ngoài khi sinh sống tại Nhật Bản, cần phải chú ý tới rất nhiều vấn đề. Người Nhật rất mẫn cảm với âm thanh. Hãy chú ý đừng gây phiền phức với những người sống xung quanh vì nói lớn tiếng hay bật ti vi lớn gây ồn ào. Ngoài ra, hãy tắt điện thoại di động khi ở trong bệnh viện hoặc trong xe điện.

Đi lại bằng xe hơi - xe máy Ở Nhật, cần phải có bằng lái xe khi muốn đi lại bằng xe hơi hoặc xe máy (bao gồm cả xe tay gas). Khi đi lại bằng xe hơi, hãy thắt chặt dây an toàn và luôn mang theo bằng lái xe. Khi đi lại bằng xe máy, bắt buộc phải đội mũ bảo hiểm. Bằng lái xe quốc tế. Theo điều ước Geneva, nếu có bằng lái xe quốc tế, thì có thể lái xe ở Nhật. Kỳ hạn của bằng lái xe quốc tế được rút ngắn lại khoảng 1 năm tính từ ngày vào Nhật hoặc tính từ ngày cấp. Cho dù vẫn trong kỳ hạn hiệu lực của bằng lái xe quốc tế, nhưng nếu đã ở Nhật trên 1 năm tính từ ngày nhập quốc thì cũng không thể lái xe được. Những quốc gia không phải là thành viên của điều ước Geneva như Trung Quốc, Việt Nam, Indonesia, Brasil, thì không thể lái xe. Trường hợp muốn đổi bằng mới lái xe quốc tế phải liên tục sống tại Nhật từ 3 tháng trở lên. Chuyển đổi sang bằng lái xe của Nhật Những người có bằng lái xe của nước mình có thể đổi sang bằng lái xe của Nhật tại trung tâm bằng lái xe để nguyên Higashi Mikawa hoặc trung tâm thi lấy bằng lái xe tỉnh Aichi. Sau khi kiểm tra các loại giấy tờ sẽ tiến hành xác nhận kỹ năng cũng như các kiến thức cần thiết để lái xe và tiến hành kiểm tra thị lực. Nếu đậu thì sẽ được cấp bằng lái xe. Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài. Bằng lái xe của nước ngoài Văn bản dịch bằng lái xe tiếng nước ngoài (là văn bản do đại sứ quán, lãnh sự quán, hiệp hội ô tô Nhật bản (JAF) dịch) 1 tấm hình (3cm 2.4 cm, chụp trong vòng 6 tháng gần nhất) Hộ chiếu mới và cũ Phí hành chính Tùy vào quốc gia xuất thân mà có thể đòi hỏi các giấy tờ khác. Những người không nói được tiếng Nhật thì hãy nhờ phiên dịch.

Đi lại bằng xe hơi - xe máy @Trung tâm thi lấy bằng lái xe tỉnh Aichi 052-80103211 @Trung tâm bằng lái xe nên đế nguyên Higashi Mikawa 0533-85-7181 Lấy bằng lái xe tại Nhật Để lấy được bằng lái xe, phải học tại trường xe hơi. Toàn bộ bài giảng và bài thi tại trường xe hơi đều bằng tiếng Nhật. Bằng lái xe Kỳ hạn hữu hiệu của bằng lái xe mới, là sau 3 năm cho đến ngày sinh nhật của bản thân. Sau đó, sẽ được gia hạn thêm 3 hoặc 5 năm. Khi thay đổi chỗ ở, thì cần phải làm thủ tục để cấp mới lại địa chỉ được viết trên bằng lái xe. Khi có sự thay đổi lại địa chỉ hoặc gia hạn bằng lái xe, hãy mang theo bằng lái xe và thẻ đăng ký người nước ngoài, và tiến hành các thủ tục tại trung tâm thi lấy bằng lái xe hoặc sở cảnh sát nơi bạn sinh sống. Vi phạm giao thông Trong trường hợp vi phạm giao thông hoặc gặp tai nạn giao thông cũng có trường hợp bị thu giữ hoặc đình chỉ bằng lái. Việc xử phạt đối với hành vi lái xe trong lúc say xỉn rất nghiêm ngặt, không những người lái xe mà người cùng ngồi trên xe cũng bị phạt.

Sở hữu xe hơi xe máy Phải khai báo trong các trường hợp như thay đổi địa chỉ, hoặc khi ngưng sử dụng, bán, hay mua xe máy - xe hơi. Ngoài ra, khi nhượng quyền sử dụng cho người khác, nhất thiết phải thay đổi tên người đăng ký của xe hơi. Nếu không làm các thủ tục thay đổi, trong trường hợp xảy ra tai nạn, sẽ bị liên đới trách nhiệm. Xe máy dung tích trên 251 cc, và xe hơi phải được kiểm tra định kỳ. Để đăng ký xe hơi thông thường, cần bảo đảm vị trí đậu xe, và lấy Chứng nhận garage do cảnh sát cung cấp. @Phòng đăng ký kiểm tra xe hơi nên đế nguyên Higashi Mikawa (xe hơi thông thường) 050-5540-2047 @Chi nhánh Mikawa, phòng chủ quản Aichi (xe hơi có dung tích dưới 660 cc) 0564-53-5144 Bảo hiểm xe hơi Có loại bảo hiểm tùy ý lựa chọn tham gia hay không, và loại bảo hiểm bắt buộc phải tham gia là bảo hiểm trách nhiệm bồi thường thiệt hại xe hơi (bảo hiểm trách nhiệm bắt buộc). Vì bảo hiểm trách nhiệm bồi thường thiệt hại xe hơi có giới hạn đối tượng được bồi thường, nên nếu tham gia loại hình bảo hiểm tùy chọn thì sẽ cảm thấy an tâm hơn. Nếu xảy ra tai nạn Di chuyển xe tới nơi an toàn để tránh gây tắc nghẽn giao thông. Trường hợp có người bị thương, gọi xe cấp cứu (số 119) ngay sau khi đã di chuyển tới vị trí an toàn. Thông báo cho cảnh sát, và nhận chỉ thị của cảnh sát (số 110) Thông báo cho cơ quan bảo hiểm.

Công việc Người nước ngoài khi muốn làm việc tại Nhật bản, phải có tư cách lưu trú được phép làm việc. Tìm việc Có thể tìm việc miễn phí tại trung tâm ổn định nghề nghiệp địa phương (Hello Work). Có những nơi tư vấn tìm việc bằng tiếng nước ngoài. Khi tư vấn, cần mang theo hộ chiếu và thẻ đăng ký người nước ngoài. @Hello Work Nishio (chỉ tiếng Nhật) 56-3622 @Hello Work Okazaki 0564-52-8609 Tiếng Bồ đào nha : thứ hai - thứ tư buổi sáng từ 10 giờ đến 12 giờ, buổi chiều từ 1 giờ đến 5 giờ @Trung tâm nghề nghiệp dành cho người nước ngoài, Nagoya 052-264-1901 Tiếng Anh : Thứ 2 - Thứ 4 - Thứ 6 Tiếng Bồ đào nha - Tiếng Tây ban nha - Tiếng Trung Quốc : từ thứ 2 đến thứ 6 Từ 9 giờ 30 sáng tới 4 giờ 30 chiều. Tư vấn lao động Những người gặp khó khăn trong các vấn đề liên quan tới bồi thường tai nạn lao động, thời gian lao động, hoặc tiền công, hãy tới trao đổi với phòng thanh tra lao động gần nhất hoặc tới các quầy tư vấn dành cho lao động người nước ngoài @Văn phòng tư vấn dành cho lao động người nước ngoài (Nagoya) 052-972-0253 Tiếng Anh : Thứ 2 - Thứ 5 Tiếng Bồ đào nha : từ thứ 2 đến thứ 5 Sáng từ 10 giờ tới 12 giờ, chiều từ 1 giờ tới 4 giờ @Văn phòng tư vấn dành cho lao động người nước ngoài (Toyohashi) 0532-54-1192 Tiếng Anh - Tiếng Bồ đào nha - Tiếng Tây ban nha : thứ 4 - thứ 5 Sáng từ 10 giờ tới 12 giờ, chiều từ 1 giờ tới 4 giờ

Khi khám bệnh tại bệnh viện Khi đi khám bệnh tại bệnh viện, phải mang theo thẻ bảo hiểm. Trong trường hợp trẻ em đi khám bệnh, nhớ mang theo thẻ người trợ cấp y tế. Sau lần khám bệnh thứ nhất, bạn sẽ được phát thẻ khám bệnh, hãy mang theo nó cho những lần khám sau này. Sau khi khám bệnh xong, trả tiền phí khám bệnh bằng tiền mặt tại quầy thu ngân. (Người có tham gia bảo hiểm y tế, sẽ chỉ phải trả 3% số tiền khám chữa bệnh). Nếu có thuốc được kê theo toa, nhận toa thuốc tại bệnh viện, sau đó tới nhà thuốc và mua thuốc theo toa thuốc đã chỉ định. Cũng có trường hợp được nhận thuốc tại bệnh viện. Thông tin về các cơ sở y tế có thể sử dụng tiếng nước ngoài Có thể tìm kiếm các bệnh viện có thể sử dụng tiếng nước ngoài trên trang web của hệ thống thông tin y tế cấp cứu tỉnh Aichi. http://www.qq.pref.aichi.jp/qq/qq23tpmn_lt.asp Bằng cách nói tên ga, nơi ở vào các số điện thoại dưới đây, bạn sẽ được hướng dẫn tự động về các cơ sở y tế gần nhất theo từng thứ tiếng. @ Tiếng Anh 052-249-9799 @ Tiếng Bồ đào nha 052-249-3299 @ Tiếng Tây ban nha 052-249-9699 @ Tiếng Trung quốc 052-249-9499 @ Tiếng pháp 052-249-9899

Khi khám bệnh tại bệnh viện Trường hợp bị bệnh khẩn cấp Trường hợp bị thương, hoặc bị mắc bệnh khẩn cấp vào ban đêm hoặc ngày nghỉ, có thể liên hệ với các cơ sở y tế, nơi có thể khám chữa bệnh tại trung tâm thông tin y tế cấp cứu. Các bệnh viện có thể khám bệnh vào các ngày nghỉ đang được giới thiệu trên trang web của thành phố Nishio và trên số 16 định kỳ hàng tháng của tờ Quảng cáo Nishio. Trường hợp khẩn cấp hoặc bị tai nạn giao thông hãy gọi xe cấp cứu (số 119) @Trung tâm thông tin y tế cấp cứu 54-1133 (chỉ tiếng Nhật) Hướng dẫn khám chữa bệnh vào ngày nghỉ, trang hompage của thành phố Nishio. http://www.city.nishio.aichi.jp/kaforuda/12hokesenta/ index.html Bệnh viện nhân dân thành phố Nishio 56-3171 Các khoa khám chữa bệnh : Khoa nội, khoa nhi, khoa ngoại, khoa chỉnh hình, khoa thần kinh, khoa da liễu, khoa sản, khoa mắt, khoa tai mũi họng, khoa tiết niệu, khoa X quang, khoa hô hấp. Thời gian nhận khám bệnh : sáng từ 8 giờ 30 đến 11 giờ Ngày nghỉ khám : thứ bảy, chủ nhật, các ngày lễ, 29/12 đến 3/1 Vì không có người phiên dịch, nên hãy đi cùng với người hiểu tiếng Nhật.

Bảo hiểm y tế Có 2 loại bảo hiểm y tế là bảo hiểm y tế quốc dân, sẽ mua tại Ủy ban nhân dân thành phố, và bảo hiểm y tế đóng tại nơi làm việc (bảo hiểm công ty). Khi tham gia bảo hiểm y tế phải đóng phí bảo hiểm, nhưng khi bị thương hoặc bị bệnh, sẽ chỉ phải đóng 3% trên số tiền khám chữa bệnh. Khi tới khám bệnh tại bệnh viện nhớ mang theo thẻ bảo hiểm y tế. Bảo hiểm công ty thì mua tại nơi làm việc, còn về bảo hiểm y tế quốc dân, xin vui lòng liên hẹ bộ phận bảo hiểm của Ủy ban nhân dân thành phố. Bảo hiểm y tế quốc dân (Kokumin Kenko Hoken) Những người đã sống ở Nhật từ 1 năm trở lên và không tham gia đóng bảo hiểm công ty tại nơi làm việc, thì ngay cả người nước ngoài cũng phải tham gia đóng bảo hiểm y tế quốc dân. Thông thường, bảo hiểm y tế quốc dân sẽ trả 70% phí khám chữa bệnh, 30% còn lại sẽ do tự mình trả. Phí bảo hiểm được tính toán dựa trên thu nhập của năm trước và số người trong gia đình. Các trường hợp như khám răng, tiêm phòng, khám sức khỏe, sinh nở, hoặc khám thai thông thường không thuộc đối tượng được bảo hiểm. Tham gia đóng bảo hiểm Tư cách bảo hiểm không phải là từ ngày khai báo mà được tính ngược từ ngày nên tham gia bảo hiểm. Trường hợp sau đây, hãy mang theo con dấu, thẻ đăng ký người nước ngoài, hộ chiếu trong vòng 14 ngày sau đó để tiến hành các thủ tục tại Ủy ban nhân dân thành phố. Khi chuyển tới thành phố Nishio (Nhập quốc) Khi không tham gia bảo hiểm tại nơi làm việc nữa Khi đã sinh con

Bảo hiểm y tế Không tham gia bảo hiểm nữa Trong các trường hợp dưới đây, tư cách bảo hiểm sẽ bị mất. Trả lại bảo hiểm y tế quốc dân, và khai báo không tham gia bảo hiểm nữa. Khi chuyển đi khỏi thành phố Nishio Nếu chuyển đi khỏi thành phố Nishio thì thẻ bảo hiểm của thành phố Nishio sẽ trở nên vô hiệu. Hãy trả lại thẻ bảo hiểm và xin cấp thẻ bảo hiểm mới tại nơi sinh sống mới. Khi đã tham gia bảo hiểm tại nơi làm việc. Khi bị chết Khi nhận trợ cấp sinh hoạt Chi phí y tế cao Nếu trong trường hợp chi phí điều trị y tế mà bản thân phải trả trong 1 tháng cao, thì sẽ được trả lại phần vượt quá số tiền giới hạn. Đối tượng được trả lại sẽ được thông báo bằng bưu thiếp. Khi làm đơn xin trả lại cần cung cấp hóa đơn. Vì vậy, hãy cất giữ hóa đơn thật cẩn thận. Tiền sinh con, nuôi con tạm thời Chi phí ma chay Người tham gia bảo hiểm y tế quốc dân, khi sinh con sẽ được trả 350.000 yên như là tiền sinh con, nuôi con tạm thời. Ngoài ra, khi bị chết, sẽ được cấp 50.000 yên để chi phí đám tang. Chi phí y tế ở nước ngoài. Trong trường hợp tạm thời ra khỏi nước Nhật, vẫn có thể tiếp tục hưởng những quyền lợi của bảo hiểm y tế quốc dân. Ngoài ra, khi phải điều trị vết thương hoặc trị bệnh ở nước ngoài, có thể được trả lại tiền điều trị đã trả. (cần thiết phải có bảng chi tiết điều trị và hóa đơn) Bảo hiểm y tế Quốc dân : @Phụ trách bảo hiểm y tế quốc dân, Phóng trợ cấp lương hưu, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111

Tiền trợ cấp của Chính phủ Những người đang sống ở Nhật, thuộc lứa tuổi từ 20 đến 60 tuổi không tham gia vào trợ cấp phúc lợi xã hội, sẽ tham gia Tiền trợ cấp của Chính phủ. Nhận tiền trợ cấp Những người thuộc diện nhận tiền trợ cấp của chính phủ có thể nhận được tiền trợ cấp trong các trường hợp sau đây : Người đến 65 tuổi, tham gia đóng bảo hiểm từ 25 năm trở lên (bao gồm cả giai đoạn miễn giảm phí bảo hiểm). Người đang thuộc diện nhận trợ cấp của Chính phủ, bị thương hoặc bị bệnh. Người thuộc diện nhận trợ cấp của chính phủ hoặc người có tư cách có thể nhận được tiền trợ cấp tuổi già bị chết. Khi gặp khó khăn trong vấn đề chi trả. Có trường hợp khi người có thu nhập thấp không thể chi trả tiền bảo hiểm hoặc người không có thu nhập, nếu làm đơn yêu cầu có thể được trì hoãn hoặc miễn giảm việc chi trả tiền bảo hiểm. Khi trở về nước Người nước ngoài khi tham gia nhận trợ cấp hàng năm và đã đóng tiền bảo hiểm từ 6 tháng trở nên, sau khi trở về nước, nếu tiến hành các thủ tục thì trong vòng 2 năm, sẽ được chi trả số tiền không tham gia bảo hiểm tạm thời. @Phụ trách tiền trợ cấp quốc dân, Phóng trợ cấp lương hưu, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Trang web của đại lý bảo hiểm xã hội (tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Bồ đào nha, tiếng Tây ban nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc, tiếng Indonesia, tiếng Nga, tiếng Tagalog) : http://www.sia.go.jp/infom/pamph/nenkin02.html Về tiền không tham gia bảo hiểm tạm thời : http://www.sia.go.jp/e/lw.html

Sinh con, nuôi trẻ nhỏ Nếu mang thai Nếu mang thai, hãy xuất trình cho trung tâm bảo hiểm sức khỏe phiếu khám thai đã nhận tại bệnh viện, và nhận sổ khám sức khỏe cho mẹ và con (Boshi Techo). Vì sổ khám sức khỏe cho mẹ và con sẽ được dùng để gi chép thông tin về sức khỏe của người mẹ và thai nhi, cho nên nó rất quan trọng khi đi khám bệnh cho em bé và phòng chống các bệnh truyền nhiễm. Cùng với sổ khám sức khỏe cho mẹ và con, phiếu khám sức khỏe cho thai phụ sẽ được phát, và sau đó có thể khám thai 7 lần tùy vào chi phí tại các khoa sản trong tỉnh. Có sổ khám sức khỏe cho mẹ và con bằng tiếng nước ngoài (tiếng Bồ đào nha, tiếng Tây ban nha, tiếng Hangaul, tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Thái Lan, tiếng Indonesia, tiếng Tagalog). @Trung tâm sức khỏe thành phố Nishio 57-0661 Giấy khai sinh Trong trường hợp sinh tại Nhật bản, cần phải làm giấy khai sinh cho trẻ tại Ủy ban nhân dân thành phố trong vòng 14 ngày. Hãy khai báo tại nơi đứa trẻ được sinh ra hoặc tại Ủy ban nhân dân thành phố nơi mình đang sinh sống. Khi khai báo cần phải có giấy chứng nhận sinh do bác sỹ cung cấp, sổ khám sức khỏe cho mẹ và con, bảo hiểm y tế quốc dân (chỉ đối với người tham gia). Sau khi khai báo, bạn sẽ nhận được phiếu chứng nhận thụ lý khai báo khai sinh từ Ủy ban nhân dân, và mang phiếu chứng nhận này tới đại sứ quán hoặc tổng lãnh sự quán của nước mình để làm giấy khai sinh cho trẻ. Ngoài ra, trong vòng 30 ngày, cần phải tiến hành các thủ tục xin tư cách lưu trú tại cục quản lý xuất nhập cảnh, và cần phải làm thủ tục đăng ký người nước ngoài trong vòng 60 ngày. @Phụ trách đăng ký người ngocự quốc, Phòng công dân, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 @Phòng nội vụ Marunouchi, cục quản lý xuất nhập cảnh Nagoya 052-223-7586

Tiền trợ cấp sinh và nuôi con tạm thời Trường hợp sinh con bình thường, sẽ không thể sử dụng bảo hiểm, nhưng nếu có tham gia bảo hiểm y tế quốc dân, thì sau khi sinh, mỗi trẻ sẽ được chuyển vào tài khoản ngân hàng số tiền là 350,000 yên. Cũng có chế độ tương tự đối với những người tham gia đóng bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc. Xin vui lòng liên hệ tại nơi làm việc. Cũng có chế độ chi trả trực tiếp tiền trợ cấp sinh và nuôi con tạm thời tại bệnh viện. @Phụ trách bảo hiểm y tế quòi dân, Phóng trợ cấp lương hưu, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Kiểm tra sức khỏe cho trẻ Để kiểm tra tình trạng sức khỏe và sự phát triển của trẻ nhỏ, sẽ tiến hành kiểm tra sức khỏe. Kiểm tra sức khỏe cho trẻ 1 tháng tuổi, 4 tháng tuổi, từ 6 đến 10 tháng tuổi, 1 tuổi, 1 năm 6 tháng tuổi, 2 tuổi, và 3 tuổi. (chẩn đoán, kiểm tra thể trạng, kiểm tra sự phát triểi, thảo luận, khám răng v.v..) @Trung tâm bảo hiểm sức khỏe thành phố Nishio 57-0661 Tiêm phòng Tiêm phòng gồm có tiêm phòng tập trung tại các trung tâm bảo hiểm sức khỏe (bệnh nhiễm khuẩn, BCG, viêm não Nhật bản, bệnh uốn ván và ho lao) và tiêm phòng cá nhân tại các cơ quan y tế trong thành phố (bệnh uốn ván, bệnh sởi, bệnh sởi Đức). Thời gian tiêm phòng sẽ được thông báo trên trang web của thành phố Nishio và các tờ báo quảng cáo. Khi đi tiêm phòng, nhớ mang theo phiếu dự đoán và sổ khám sức khỏe cho bà mẹ và trẻ em. Khi cơ thể có dấu hiệu không tốt, hoặc bị sốt thì không được tiêm phòng. @Trung tâm bảo hiểm sức khỏe thành phố Nishio 57-0661

Sinh con, nuôi trẻ nhỏ Chứng nhận người chi trả chi phí y tế cho trẻ (Kodomo Iryo Jukyusha-sho) Trẻ em thuộc đối tượng đã đăng ký người nước ngoài tại thành phố Nishio và tham gia đóng bảo hiểm y tế, thì khi đi tới bệnh viện, trình bảo hiểm và chứng nhận người chi trả chi phí y tế cho trẻ thì sẽ được miễn phí phí điều trị. (Tuy nhiên, các chi phí ăn uống khi nhập viện sẽ phải tự trang trải). Hãy mang con dấu và bảo hiểm y tế có ghi tên trẻ tới đăng ký tại Phòng trợ cấp bảo hiểm. @Phụ trách y tế, Phòng trợ cấp sức khỏe, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Chăm sóc y tế cho trẻ em lứa tuổi nhi đồng (Jido Teate) Chăm sóc y tế cho trẻ em lứa tuổi nhi đồng sẽ được chi trả cho người nuôi dưỡng đứa trẻ đến trước khi kết thúc tuổi học (người đăng ký người ngoại quớc và có tư cách lưu trú). Tuy nhiên, khi mà thu nhập của người đươc hưởng trỏ cấp cao do hạn mức tin dụng thì sẽ không được chi trả. Hạn mức tín dụng được quyết định vào các yếu tố như số người phụ thuộc trong gia đình. Những giấy tờ cần thiết : Thẻ đăng ký người nước ngoài, con dấu, sổ tiết kiệm (trừ loại sổ tiết kiệm của bưu điện), bản copy bảo hiểm của người làm đơn, giấy chứng minh thu nhập (trong trường hợp không sống tại thành phố Nishio vào ngày 1 tháng 1 của năm đó). Số tiền hàng tháng có thể nhận được cho việc chăm sóc y tế cho lứa tuổi nhi đồng : Dưới 3 tuổi 10.000 yên Trên 3 tuổi Con thứ nhất - con thứ 2 : 5.000 yên Con thứ 3 trở đi : 10.000 yên @Phụ trách phúc lợi trẻ thỏ - Phòng trẻ thỏ - Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111

Giáo dục Ở Nhật, thời gian phổ cập giáo dục là 9 năm, đối với trẻ em từ 6 tuổi trở lên : 6 năm học tiểu học,và trẻ em từ 12 tuổi trở lên : 3 năm học trung học cơ sở. Sau khi tốt nghiệp trung học cơ sở, có thể tiếp tục học lên trung học phổ thông và học lên đại học. Đối với trẻ em ở lứa tuổi trước khi học tiểu học, có nhà trẻ mẫu giáo. Trường học bắt đầu từ tháng 4 và kết thúc vào tháng 3 năm sau. Nhập học tiểu học và trung học cơ sở Trẻ em người nước ngoài không có nghĩa vụ phải đến trường, nhưng nếu như có nguyện vọng có thể xin nhập học tại các trường trong khu vực mình đang sinh sống. Tại các trường tiểu học, và trung học cơ sở công lập, không phải mất phí dự giảng và phí tài liệu, nhưng phải trả tiền cho các khoản như phí dụng cụ học tập, phí ăn, phí tham quan học tập v.v.. Khi gặp khó khăn trong vấn đề chi trả vì các lý do kinh tế như bị bệnh, không thể làm việc được, hãy thảo luận với hội ủy viên giáo dục hoặc trường học đế có các chế độ hỗ trợ. Khi đăng ký xin nhập học tại các trường công lập, hãy đến đăng ký trực tiếp tại các trường, trong trường hợp muốn đăng ký cho trẻ được học tại các trường dành cho người nước ngoài hoặc các trường tư, hãy đăng ký tại Hội ủy viên giáo dục của phường, xã nơi mình đang sinh sống. @Phụ trách tổng hợp - Phóng giáo dục học đướng - Hội ủy viên giáo dục thành phố Nishio 56-2111

Giáo dục Mẫu giáo (Yochi-en) Nhà trẻ là cơ quan giáo dục các đối tượng trẻ em từ 3 tuổi trở lên cho tới trước độ tuổi đi học. Thời gian sinh hoạt tại các nhà mẫu giáo công lập sẽ bắt đầu từ lúc 8 giờ 30 sáng tới 2 giờ 30 chiều, nhưng tại các nhà mẫu giáo tư lập thì thời gian sinh hoạt kéo dài tới 6 giờ chiều. Về thủ tục xin nhập học, xin vui lòng liên hệ tại các trường mẫu giáo. Nhà trẻ (Hoiku-en) Nhà trẻ là nơi chăm sóc những trẻ em không thể được chăm sóc tại nhà vào ban ngày do những lý do như người bảo hộ bận đi làm hoặc do bị bệnh. Thời gian sinh hoạt của nhà trẻ thông thương từ 8 giờ sáng tới 4 giờ chiều, nhưng cũng có nhà trẻ sau khi tham khảo thông tin về thời gian làm việc, cũng như đi làm của người bảo hộ, có thể kéo dài thời gian sinh hoạt. Phí chăm sóc trẻ sẽ được quyết định từ lứa tuổi của trẻ và các phí thu nhập của năm trước. Khi đăng ký xin nhập học, cần mang theo hộ chiếu. @Phụ trách chăm sóc trẻ thơ - Phóng trẻ thơ - Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Trường trung học chuyên nghiệp, đại học, cao đẳng Để được học tại các trường trung học chuyên nghiệp, đại học và cao đẳng thì phải tham gia vào kỳ thi nhập học. Dẫu không có tốt nghiệp trung học cơ sở hay trung học phổ thông, nhưng nếu được xác định có trình độ học lực tương đương thì cũng có thể tham gia vào kỳ thi nhập học. Về thủ tục xin nhập học, xin vui lòng liên hệ với các trường.

Phúc lợi xã hội dành cho người tàn tật Người tàn tật về thân thể sẽ nhận được sổ người tàn tật về thân thể, người có vấn đề về suy nghĩ sẽ nhận được sổ điều trị, người bị giới hạn trong sinh hoạt xã hội và các hoạt động thường ngày, và có ván đề về thần kinh sẽ nhận được sổ phúc lợi bảo hiểm sức khỏe dành cho người bị tổn hại về thần kinh. Khi có những cuốn sổ này, thì có thể nhận được các chế độ và dịch vụ phúc lợi. Đối tượng là những người đang đăng ký người nước ngoài và có tư cách lưu trú còn hữu hiệu. Những giấy tờ cần thiết khi đăng ký : Thẻ đăng ký người nước ngoài, phiếu chẩn đoán, ảnh, con dấu. @Phụ trách phúc lợi - Phóng phúc lợi - Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Chăm sóc y tế tinh thần tại bệnh viện, chăm sóc y tế tái sinh. Người đến điều trị tại các bệnh viện tâm thần hoặc người có sổ người tàn tật về thân thể, nếu nhận được điều trị do tổn thại tại các cơ quan y tế đã được chỉ định thì có thể nhận được hỗ trợ về phí điều trị bệnh. @Phụ trách phúc lợi - Phóng phúc lợi, Ủy ban nhân dân thành phố Nishio 56-2111 Điều trị y tế nuôi dưỡng Trẻ có khả năng bị tổn hại về thân thể thì tùy vào phán quyết của bác sỹ để cải thiện tình hình sức khỏe của trẻ như phẫu thuật v.v... thì sẽ được hỗ trợ về phí điều trị. @Phòng bảo hiểm sức khỏe Nishio 56-5241

Lớp học tiếng Nhật - Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio Tại hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio, đang mở lớp học tiếng Nhật theo các trình độ từ sơ cấp tới thượng cấp dành cho người nước ngoài muốn học tiếng Nhật. Các lớp học do các tình nguyện viên đảm nhận, có thể tham gia vào bất kỳ thời điểm nào trong năm. Điều kiện tham gia phải trở thành hội viên của hộ giao lưu quốc tế thành phố Nishio. (Có thể làm thủ tục đăng ký hội viên cùng lúc với đăng ký tham gia lớp học tiếng Nhật). Tại hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio, ngoài lớp học tiếng Nhật, còn tổ chức nhiều sự kiện giao lưu, nếu đã trở thành hội viên có thể tham gia vào các sự kiện này. Thời gian : Sáng chủ nhật từ 9 giờ 30 tới 12 giờ trưa Sáng thứ 5 từ 9 giờ 30 tới 11 giờ Địa điểm : trung tâm phúc lợi tổng hợp (Hananoki) Đăng ký : đăng ký trực tiếp tại các lớp học hoặc đăng ký tại văn phóng hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio. Phí tham gia : Phí hội viên hội giao lưu quốc tế Nishio : 2000 yên ( trong trường hợp tham gia cả gia đình là 3000 yên), phí tài liệu Trong trường hợp tham gia lớp học vào ngày chủ nhật thì cần phải đóng riêng 500 yên/ năm như là phí tham gia sự kiện. @Văn phóng hội giao lưu quốc tế thành phố Nishio 56-2111

Thiên tai (Động đất Bão lụt) 1. Động đất Nhật Bản là quốc gia có nhiều động đất. Đặc biệt, ở khu vực bao gồm thành phố Nishio, khả năng xảy ra Động đất biển đông và Động đất biển đông nam là rất cao. Động đất biển đông và động đất biển đông nam là loại động đất cấp 8, nếu xảy ra thì thành phố Nishio sẽ phải hứng chịu những thiệt hại nặng nề. (1) Thông cáo cảnh báo (Động đất biển đông) Trong trường hợp có dự đoán về khả năng xảy ra động đất biển đông, thì sẽ có tuyên ngôn cảnh báo. Tuyên ngôn cảnh bảo được thông báo rằng (Vì sẽ xảy ra động đất với quy mô lớn, nên hãy chuẩn bị và xác nhận các điều kiện an toàn), và tuyên ngôn này sẽ được chuyển tải qua tivi, radio, trên loa hoặc trên các xe quảng cáo. (2) Nếu tuyên ngôn cảnh báo được thông báo Xe buýt và tàu điện dừng lại ở ga hoặc trạm dừng an toàn và nơi gần nhất. Khi được đánh giá rằng có thể vận hành an toàn thì tàu cao tốc có thể tiếp tục chạy trong khu vực từ Nagoya tới Shinosaka. Tiếp tục cung cấp gas, điện, nước. Bệnh viện thì ngừng các điều trị theo nguyên tắc. Điện thoại sẽ được kiểm soát để không bị đứt quãng khi muốn điện thoại khẩn cấp. Tiến hành kiểm soát các lối đi, giao lộ. Các cơ quan tài chính ngừng hoạt động, ngoại trừ một phần các giao dịch trực tuyến.

Thiên tai (Động đất Bão lụt) (3) Nếu động đất xảy ra Chui xuống gấm bàn đế bảo vệ thân thể. Tắt ngay lửa đang sử dụng, đóng vòi gas. Mở cửa, thoát ra ngoài. Khi đi ra ngoài, chú ý các vật rơi xuống như bảng hiệu, cửa kính của cửa sổ, hay các bức tường có nguy cơ bị đổ sập. Trong trường hợp ở gần khu vực bờ biển có nguy cơ xảy ra sóng thần, ngay lập tức tới trú ẩn tại những vùng đất cao. Khi đang lái xe, thì dừng ngay xe lai phía bên trái đướng, và tắt máy. Sau khi dừng xe, để nguyên chìa khóa và không đóng cửa xe, mang theo các vật dụng quý giá như giấy kiểm định xe và chạy đi tìm nơi trú ẩn. 2. Bão lụt Ở Nhật bản, khoảng thời gian từ mùa hè đến mùa thu rất dễ xảy ra bão lụt. Khi xảy ra bão, sẽ xảy ra tình trạng nhà cửa bị sập do gió bão, hay gây ra lụt lội. Khi bão tới gần, hãy chú ý tới các thông tin được phát trên ti vi và radio, tạm hoãn lại các kế hoạch du lịch, leo núi, câu cá, hoặc đi bơi thuyền.

3. Đề phòng thiên tai Hãy chuẩn bị thức ăn và nước uống cho 3 ngày trở lên. Hãy chuẩn bị quần áo, đèn pin, radio. Hãy xác nhận lại con đường dẫn tới nơi tránh nạn. Cố định các dụng cụ nhà bếp trên tường hoặc trên cột nhà, dán các tấm film dùng để phòng chống nứt vỡ cho cửa sổ. 4. Quay số thông báo thiên tai Khi xảy ra các thiên tai lớn như động đất, điện thoại để xác nhận có an nguy hay không ở các vùng chịu ảnh hưởng sẽ đến dồn dập, có thể việc liên lạc bằng điện thoại sẽ trở nên khó khăn trong một số ngày. Chỉ những lúc xảy ra thiên tai như vậy, số điện thoại thông báo thiên tai sẽ được cung cấp (171). Có thể sử dụng số này để liên lạc hoặc xác nhận sự an nguy của người quen, họ hàng hay gia đình. Khi ghi âm lời nhắn Quay tới số 1711 quay số điện thoại nhàghi âm lời nhắn. Nghe lời nhắn đã được ghi âm Quay tới số 171 2 Quay tới số điện thoại của vùng chịu ảnh hưởng Nghe lại lời nhắn. Chi tiết xin vui lòng liên hệ Công ty điện thoại đế nguyên là Nishi-nihon NTT thì chính xác hơn ùi nó là tên chi nhánh công ty (số 116).

Bợ phận tư vấn dành cho người nước ngoài B: tiếng Bồ Đào Nha S: tiếng Tây ban nha T: tiếng Trung Quốc A: tiếng Anh N: tiếng Nhật K: tiếng Hàn Bợ phận tư vấn Địa điểm Điện thoại Ngôn ngữ Ngày tư vấn Thời gian tư vấn Chung Visa Nghề nghiệp Tư vấn lao động Pháp luật Tư vấn sinh hoạt Bợ phận thông tin, tư vấn Hội giao lưu quốc tế tỉnh Aichi Trung tâm quốc tế Nagoya Bợ phận thông tin Tư vấn người nước ngoài thành phố Nishio Trung tâm thông tin nội vụ Maruno, Cục quản lý xuất nhập cảnh Nagoya Trung tâm thông tin người nước ngoài Nagoya Bợ phận tư vấn dành cho người lao động nước ngoài, Cục lao động Aichi. Bộ kiểm tra tiêu chuẩn lao động Toyohashi Hội giao lưu quốc tế tư vấn luật sư tỉnh Aichi Trung tâm tư vấn pháp luật quốc tế Nagoya Thành phố Nagoya Thành phố Nagoya Ủy ban nhân dân thành phố Nishio Thành phố Nagoya Thành phố Nagoya Thành phố Nagoya Thành phố Toyohashi Thành phố Nagoya Thành phố Nagoya 052-961-7902 052-581-0100 B - A - S Thứ 2 thứ 7 T Thứ 2 N - A B - S - T K Philipin Pháp Thứ 3 tới chủ nhật Thứ 3 tới thứ 6 Thứ 7, chủ nhật Từ thứ 3 tới chủ nhật Thứ 7, chủ nhật Chủ nhật 56-2111 B Thứ 6 052-223-7336/ 7337 052-264-1901 052-972-0253 B - A - S - T - tiếng Tagolog - K B - S - T A B Từ thứ 2 đến thứ 6 Sáng từ 10 giờ tới 6 giờ chiều Sáng từ 9 giờ tới 7giờ chiều Chiều từ 1 giờ tới 5 giờ Sáng từ 9 giờ đến 12 giờ Chiều từ 1 giờ tới 5 giờ Chiều từ 1 giờ tới 5 giờ Chiều từ 1 giờ tới 5 giờ Chiều từ 1 giờ tới 5 giờ Chiều từ 12 giờ 30 tới 3 giờ 30 Sáng từ 9 giờ tới 12 h 30 Chiều từ 1 giờ tới 4 giờ Thứ 2 đến thứ 6 Sáng từ 9 giờ Thứ 2, thứ 4, thứ 6 Từ thứ 2 đến thứ 5 A Thứ 2, thứ 5 0532-54-1192 B - A - S Thứ 3, thứ 5 052-961-7902 B - S - N - A Thứ 6 052-581-6111 B - S - A - T Thứ 7 JAPAN HELPLINE 0570-000-911 18 thứ tiếng Trung tâm trao đổi đa văn hóa Thành phố Nagoya 052-961-7902 B - A - S - T - Tiếng Togalog 30 tới 4 giờ 30 chiều Sáng từ 10 giờ tới 12 giờ trưa Chiều từ 1 giờ tới 4 giờ Sáng từ 10 giờ tới 12 giờ trưa Chiều từ 1 giờ tới 4 giờ Chiều từ 1 giờ tới 4 giờ (cần hẹn trước) Sáng từ 10 giờ tới 12 giờ trưa (cần hẹn trước) Tư vấn miễn phí qua điện thoại 24 giờ Từ thứ 2 đến thứ 6 *12/29-1/3 nghỉ Sáng từ 10 giờ tới 6 giờ chiều