Gengo Kenkyu 148: 143 174 2015 * 1. 2 1 2 1 *
144 3 I a. b. II a. b. I II 3 3 2 1 -( ) -( ) 2 1 cause causative verb 1997 1998 2000 V-( ) 2 1924 -( ) -( )
145 2. 2.1. 2007 2 3 1908 2 1977 Shibatani 197319781986 1908 1908: 381 388 1924 2007 3 2007
146 2.2. 3 8 2007 3.
147 4 2 4
148 5 2 4. 4.1. 4 5 1956 2001 2005
149 1950 6 7 19501960 1968-72 8 1972 Hopper and Thompson 19801982 4 9 a // // // 10 // 6 Vendler 1967 accomplishment action achievement state 7 1974 2008 8 1960, 1968 72 3 9 // 10 V- V 1994: 440
150 // // // // b b-1 // b-2 // c 11?? V-? 11 1982: 57 58
151 // // // // // // // // d // // // 4 4.2. 4
152 a V-( ) 5.2.2 4 5 6 7 b b-1 8 9 b-2
153 10 11 c 12 13 14 d 12 12 1986 : 125
154 15 16 4 5 6 5. X Y V Z X Y Z V-( ) 5.1 X Y Z 5.2 3 5.1. 5.1.1. X Y Z V-( )
155 17 18 19 20 21 22 23 24
156 2 1908 25 26 27 5.1.2. X Y Z V-( ) Z
157 28 29 5.2. 5.2.1. Y V1- V2-( ) V- V- 13 13 1908: 386
158 14 V- V- V- 30 31 32 14 V- V?? V- 2013b
159 5.2.2. Y Z V-( ) X V-( ) 15 2 33 34 35 36 7 37 15 V-( )
160 38 39 40 6.2 5.2.3. V-( ) 41 42 43 44
161 5.3. 5 5 6. 6.1. 45 46 9
162 47 48 49 50 51 52 6.2. 53 41 54 55
163 53 54 55 5.2.1 56 57 5.2.2 58 59 6.3. 6
164 V-( ) 16 7. 7.1. V-( ) V 60 2013a 6061 62 63 61 62 16 4.1
165 63 5.1.1 17 7.2. V- V- V- 64 65 66 67 64 65 66 67 18 V-( ) V- 17 1988: 120 121 18 1986: 173
166 68 69 19 V- V-? V- V- V-? 7.3. a b a b 19 V-???? V-( )
167 a 70=15 71 72 b 73 74 75 76 77 76 77
168 7.4. 5.2.1 V-( ) 78 79 80 81 82 8. 8.1. 8.1.1. 2.2
169 2.1 2 20 1986: 95 20 * * V-
170 8.1.2. 2 83 84 a b 85 -a -b 86 -a -b
171 21 2.1 V-( ) 3 7 8.2. 2.1 1908 2007 : 385 2 4 21 19641999 2005
172 5 7 1908 1922a 1922b 1936 1908: 381 1908 2007 1922a: 93 9. V1-( ) V1 7.1
173 V1-( ) V2 7.3 1977 10: 26 39 1999 4: 17 50 2007 1908 75: 49 86. 2008 6: 1 70 2013a 36: 23 43 2013b V- 233 262 Hopper, Paul J. and Sandra A. Thompson (1980) Transitivity in grammar and discourse, Language 56: 251 299. 1988 56: 105 135. 1950 15 1976 5 26 1964 25 1972 1982 13-4: 51 8. 2005 24: 197 211. 2000 79 95 1924 1994 437 461 1998 1960 1983 151 279 1960 1968 72 12 13 15 20 21 23 25 26 28 1983 21 149 1974 36: 35 41 1986 1 89 179 Shibatani, Masayoshi (1973) Semantics of Japanese causativization. Foundations of Language 9: 327 373. 1978 Vendler, Zeno (1967) Linguistics in philosophy. Ithaca: Cornell University Press. 1997 1 106
174 1908 1922a 1922b 1936 183-8534 3-11-1 e-mail: emihayatsu@tufs.ac.jp 2014 3 11 2015 8 7 Abstract The Meaning of Japanese Causative Sentences: tsukaidate (exploitation) and michibiki (guidance) Emiko Hayatsu Tokyo University of Foreign Studies The meaning of causative sentences has been analyzed from various perspectives, a wellknown analysis being the differentiation between coercion and permission. This paper takes a different viewpoint and proposes the concepts of tsukaidate (exploitation) and michibiki (guidance). This interpretation does not reject the coercion and permission interpretation but rather shows the following: a recognition of the relationship with the lexical meaning of the original verb (in particular, the categorical meaning), grammatical features characterizing the respective causative sentences, and grammatical phenomena that can be explained by this interpretation. Examples will be used to illustrate these features and to elucidate the potential significance and implications of this interpretation. Finally, on the relationship between coercion & permission and tsukaidate & michibiki, it is proposed that the former interpretation focuses on the preceding phase/causal phase and the latter on the succeeding phase/resulting phase of the respective causative events.