市长致词 居住后能感受到舒适的街道 川越 川越市的人口超过 34 万人 作为埼玉県南西部的中心都市极力发展 在古时江户时代街道繁荣, 现今也存留着多数蔵造り ( 以前江户时代 储藏文书 家具 日常用品的场所, 称为蔵 ) 的市街景象以及川越祭等历史 文化遗产 川越市内还有 4700 名外国籍市民,

Similar documents
くらしのおてつだいH30 本文.indd

マイナンバーが確認できる書類 スペイン語 /Español 社会保険をやめたとき必要なもの : 社会保険をやめたことを証明する書類 ( 脱退連絡票 ) 在留カードまたは特別永住者証明書 印鑑マイナンバーが確認できる書類 社会保険の被扶養者でなくなったとき必要なもの : 被扶養者でなくなったことを証明

○国民健康保険税について

障害厚生年金 厚生年金に加入している間に初診日 ( 障害のもととなった病気やけがで初めて医者にかかった日 ) がある病気やけがによって 65 歳になるまでの間に 厚生年金保険法で定める障害の状態になったときに 受給要件を満たしていれば支給される年金です なお 障害厚生年金に該当する状態よりも軽い障害

からだの不自由な人たちのために

4 受けられる手当 助成 児童手当 子ども課 ( ) 児童を養育している方に手当を支給することにより 家庭における生活の安定に寄与 し 次代の社会を担う児童の健やかな成長に資することを目的として支給されます * 支給対象 中学校卒業まで (15 歳の誕生日後の最初の 3 月 31 日ま

年金 手当心身障害者扶養共済制度 障がいのある方を扶養している保護者が, 毎月掛金を納めることにより, 保護者が死亡 ( 重度障がいを生じた場合を含む ) した場合, 障がいのある方に年金が支給されます 任意加入の制度です 加入できる保護者の要件障がいのある方 ( 次の 障がいのある方の範囲 を参照

障害者福祉ハンドブック

Microsoft Word - 児扶法改正(Q&A)

しぶや高齢者のしおり

Ⅰ 改正について 児童扶養手当法の改正 Q&A ( 公的年金等と合わせて受給する場合 ) Q1 今回の改正の内容を教えてください A: 今回の改正により 公的年金等 * を受給していても その額が児童扶養手当の額 より低い場合には 差額分の手当が受給できるようになります 児童扶養手当 は 離婚などに

年金 手当について 特別障害給付金 任意加入対象者が, 任意加入をしていなかったことによって, 障害基礎年金を受けることができなかった方への福祉的措置として平成 17 年 4 月に創設された制度です 特別障害給付金 (1) 支給対象となる方次の1か2の期間に初診日があり, 障害基礎年金を受けることが

年金.手当てp28 療育編

介護保険・高齢者福祉ガイドブック

目次 手続き ページ 印鑑登録関係 印鑑登録証の返還 3 介護保険関係 介護保険被保険者証等の返還 3 国民年金関係 (1) 加入していた方 死亡一時金 遺族基礎年金 寡婦年金の受給申請 3 (2) 受給していた方 年金受給者死亡届 未支給年金の請求 4 国民健康保険 後期 高齢者医療制度関係 被保

第 7 章 年金 福祉 1 年金 日本の公的年金制度は, 予測できない将来へ備えるため, 社会全体で支える仕組みを基本としたものです 世代を超えて社会全体で支え合うことで給付を実現し, 生涯を通じた保障を実現するために必要です 働いている世代が支払った保険料を高齢者などの年金給付に充てるという方式で

介護保険・高齢者福祉ガイドブック

Q1 社会保険とはどのような制度でしょうか 会社などで働く人たちが収入に応じて保険料を出し合い いざというときの生活の安定を図る目的でつくられた制度のことで 一般的に健康保険や厚生年金保険のことを 社会保険 といいます 健康保険法第 1 条では 労働者の業務外の事由による疾病 負傷若しくは死亡又は出

( 補助金の交付申請 ) 第 4 条補助金の交付を受けようとする保護者 ( 以下 申請者 という ) は 大阪狭山市私立幼稚園就園奨励費補助金交付申請書 ( 様式第 1 号 ) を市長に提出しなければならない ( 補助金の交付決定 ) 第 5 条市長は 前条の申請があった場合は 内容を審査し適当と認

障害福祉制度あらまし目次

年金・手当など

Q1 市県民税 ( 住民税 ) とはどんな税金ですか? A1 その年の1 月 1 日現在 市内に住所がある個人に対し 前年中の所得 ( 給与 年金 営業 不動産 譲渡などの所得 ) に応じて課税されます また その年の1 月 1 日現在市内に住所がなくても 市内に事務所 事業所又は家屋敷があれば課税


手当を受けられている方へのお願い手当を受けられている方は 次のようなときには資格喪失となる場合がありますので 必ずご連絡をお願いします (1) 施設に入所したとき (2) 障がいの程度が基準に該当しなくなったとき (3) 亡くなられたとき (4) 病院又は診療所に継続して3ヶ月を超えて入院するに至っ

国民健康保険料の減額・減免等

[ 特別控除の一覧 ] 控除の内容 特定扶養親族控除 ( 税法上の扶養親族で満 16 才以上 23 才未満の扶養親族 ) 老人扶養親族 配偶者控除 ( 税法上の扶養親族で満 70 才以上の扶養親族 ) 控除額 1 人につき 250,000 1 人につき 100,000 障がい者控除寡婦 ( 夫 )

第14章 国民年金 

点及び 認定された日以降の年間の見込みの収入額のことをいいます ( 給与所得等の収入がある場合 月額 108,333 円以下 雇用保険等の受給者の場合 日額 3,611 円以下であること ) また 被扶養者の年間収入には 雇用保険の失業等給付 公的年金 健康保険の傷病手当金や出産手当金も含まれます

広報高崎2015年(平成27年)12月15日号

国民健康保険加入者の皆さんへ 皆さんの保険税は国保をささえる大切な財源です 平成 30 年度 国民健康保険 ( 国保 ) は 病気やけがに備えて加入者の皆さんが 国民健康保険税 ( 国保税 ) を納め 医療費の支払いにあてる保険制度です 医療費の支払いは 病院などで支払う一部負担金のほか 国などから

特別障害者一人につき 75 万円を所得から控除することができます 障害者控除は 扶養控除の適用がない16 歳未満の扶養親族を有する場合においても適用されます ⑶ 心身障害者扶養共済掛金の控除 P128 条例の規定により地方公共団体が実施するいわゆる心身障害者扶養共済制度による契約で一定の要件を備えて

1 どこに相談すればよいのでしょう?

<4D F736F F D20905C90BF8EE891B F18F6F8F9197DE90E096BE E646F63>

<4D F736F F D E8482BD82BF82CC95E982E782B582C68CA790C52E646F6378>

まちの新しい介護保険について 1. 制度のしくみについて 東温市 ( 保険者 ) 制度を運営し 介護サービスを整備します 要介護認定を行います 保険料を徴収し 保険証を交付します 東温市地域包括支援センター ( 東温市社会福祉協議会内 ) ~ 高齢者への総合的な支援 ( 包括的支援事業 )~ 介護予

6 平成 30 年度 ( 平成 29 年所得分 ) 市町村民税課税証明書 ( 全項目証明 ) 受診者 ( 患者 ) の加入保険 市町村国保後期高齢者医療保険 社会保険等の被用者保険 ( 健康保険組合 協会けんぽ等 ) 書類を提出していただく対象者 同一医療保険に加入している全員 ( 中学生以下は不要

に該当する者については 同項の規定にかかわらず受給資格者とする 3 病院等に入院等したことにより 本市の区域内に住所を変更したと認められる第 1 項各号に該当する者については 同項の規定にかかわらず受給資格者としない 4 第 1 項及び第 2 項の規定にかかわらず 次の各号のいずれかに該当する者は

平成 28 年度市民税 県民税申告の手引き 申告書を提出しなければならない人平成 28 年 1 月 1 日現在 幸手市内に住所を有する人 (1 月 2 日以降に幸手市に転入した人は従前の住所地で申告を行ってください ) ただし 次に該当する人は この申告をする必要はありません 1 平成 27 年分の

保護者のみなさまへ

後期高齢者医療制度とは 制度 後期高齢者医療制度とは 3 資格 被保険者 4 被保険者証 保険証 5 保険料の算定 6 保険料の納付方法 7 保険料の軽減と納付相談 8 お医者さんにかかるときの自己負担割合 10 療養費 12 訪問看護療養費 移送費 13 高額療養費 14 特定疾病 17 高額介護

退職金についての市県民税はどうなるの? 私は平成 28 年 4 月に退職しました 勤続 30 年で退職金は 2,100 万円ですがこの退職 金に対する市県民税はいくらですか 通常の市県民税の課税は前年中の所得に対し翌年課税されるしくみになっていますが 退職金に対する課税については 他の所得と分離して


平成 31 年度 ( 平成 30 年分 ) 所得控除 雑損控除 納税義務者又はその者と生計同一の配偶者 その他親族が有する資産について 災害 盗難 横領によ る住宅 家財 現金の損害一定額 控除計算 A B いずれか多い方の金額 A:( 損失額 - 保険金等による補てん額 )-( 総所得金額等の合計

離婚届に関連する主な手続のご案内 必要な手続きをご自身で確認してください 番号 1 関連 手 続 内 容 対 象 説 明 期限 住民異動届 ( 住所や世帯構成等が変わった場合 ) 離婚により 住所は変更されません 住所や世帯構成が変 わる方は手続が必要です 住所戸籍 離婚届後の戸籍 住民票の交付時期

き 作成 転入の手続 転入の際には 様々な手続きが必要となります 主な手続きについてご案内いたします 詳しくは 担当課にお問合せください 手続き手続き方法等ご用意いただくもの担当課 転入届出 引っ越ししてきた日から 14 日以内に 前住所地の市町村が発行した転出証明書と本人確認書類をお

しおり

国民年金

新宿区は 外国人住民が全国で一番多く暮らす自治体で 全区民の 10% を超えています 地域別 全国 平成 26 年 1 月 1 日現在 住民記録人口総数 ( 人 ) 日本人住民人口 外国人住民人口 人数 ( 人 ) 割合 (%) 人数 ( 人 ) 割合 (%) 128,438, ,434

Microsoft Word - 個人住民税について(2018~2022)

2. 特別障害給付金 象 次のいずれかに該当する方で 任意加入していなかった期間に初診日があり 現在 障害基礎年金 1 級 2 級相当の障がいに該当する方 平成 3 年 3 月以前に国民年金任意加入象であった学生 ( 夜間通学 通信制の学生は除く ) 昭和 61 年 3 月以前に国民年金任意加入象で

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - A-36_遺族_必要書類リスト【2018版】

現在公的年金を受けている方は その年金証書 ( 請求者及び配偶者 請求者名義の預金通帳 戸籍謄本 ( 受給権発生年月日以降のもの ) 請求者の住民票コードが記載されているもの ( お持ちの場合のみ ) 障害基礎年金 受給要件 障害基礎年金は 次の要件を満たしている方の障害 ( 初診日から1 年 6か

Microsoft Word - 個人住民税について

<4D F736F F D208D9196AF944E8BE082CC93CD82AF8F6F2E646F6378>

Microsoft Word - 5-2(出一)【喪失】HP用フロチャ.doc

(組合)事務連絡案(国内在住者扶養認定QA)

<4D F736F F D208F6F8E5988E78E9988EA8E9E8BE CC88E397C38B408AD D682CC92BC90DA8E7895A590A CC8EE688B582A282C982C282A

1 国民年金 第 10 年金と医療給付等 市民課 保険医療課 (1) 国民年金に加入する方 国民年金は すべての方が共通して受けられる 基礎年金 が大きな柱です そのため自営業などの方のほかに 会社員や公務員も国民年金に強制加入することになります また 20 歳から 60 歳未満の会社員などの被扶養

(協会)300829事務連絡(国内在住者扶養認定QA)

「公的年金からの特別徴収《Q&A

先方へ最終稿提出0428.indd

<4D F736F F D20352D F6F88EA816A81798DDD90D C70817A D E646F63>

訪問介護(ホームヘルプサービス)

4 住宅購入 名称住宅購入に対する各種税金と給付金に関する支援 担当部課 概要新築または中古の住宅を取得するとかかる税金があります また 所得税控除や給付金が支払われる制度もあります 1. 不動産取得税 ( 県税 ) 土地や家屋などの不動産の取得時に 県が課税する税金です お問い合わせ先 神奈川県藤

untitled

宅地の補修工事に関する費用の貸付 被害建物に関する相談窓口 応急仮設住宅の提供 被災者生活再建支援金 住宅の応急修理制度 住宅の補修工事に関する費用の貸付 ( り災証明書の提出が必要です ) 被災家屋等

参考 生活支援制度 と り災証明書に記載された住家の被害程度 の対応表 ( 目安 ) この表は 生活支援制度 と り災証明書に記載された住家の被害程度 との対応について 目安として作成したものです 各支援制度の詳細な適用条件については 3 生活支援制度一覧 (P.5~) に記載している各制度の お問

スライド 1

< F2D816992CA926D342E A947A8BF48ED282A982E782CC965C>

<4D F736F F D2095E982E782B582C996F097A782C28FEE95F181458CE3945B90A FA967B944E8BE08B408D5C A2E646F6378>

イ自立支援医療 ( 育成医療 ) 18 歳未満の児童で 身体上の障がいを有するか 現存する疾患を放置すると将来において障がいを残すと認められるかたが 生活の能力を得るために必要な医療を指定医療機関で受けられます 対象となる障害区分 肢体不自由 視覚障害 聴覚 平衡機能障害 音声 言語 そしゃく機能障

介護保険制度 介護保険料に関する Q&A 御前崎市高齢者支援課 平成 30 年 12 月 vol.1


   

赤ちゃんのために 出生届 生まれた日から 1 4 日以内に届け出てください 出生地 本籍地 住所地のいずれかの区市町村窓口で受け付けます 出生届 をご覧ください 帰島後訪問 出産後に帰島されたお子様の発育 栄養 生活環境 疾病予防等必要に応じて保健師が訪問し 相談を行います また 村の母子健康事業の

女性部ボランティアの日程について

第28回介護福祉士国家試験 試験問題「社会の理解」

Microsoft PowerPoint - 資料8-3_ユースケース資料.pptx

沖縄市こども医療費助成要綱

< FD896BE8F91976C8EAE2E786C73>

ご注意ください! ワンストップ特例の申請には マイナンバーの記載と添付書類の提出が必要です 1. 寄附金税額控除に係る申告特例申請書 にマイナンバー ( 個人番号 ) を記入して下さい 記入にあたっては 下記及び別紙記入例を参考にご記入下さい 2. 本人確認と個人番号確認の書類を手元に用意して下さい

NEW版下_健診べんり2016_01-12

国民健康保険で受けられる給付 保険の給付 1 3 区分 療養の給付 2 3 負担割合 1 2 療養費として払い戻されるもの 高額療養費の支給 高額療養費の自己負担限度額 70 歳未満の方 区分 所得要件 自己負担限度額 ( 月額 )

平成19年度市民税のしおり

ただし 対象期間の翌年度から起算して3 年度目以降に追納する場合は 保険料に加算額が上乗せされます 保険料の免除や猶予を受けず保険料の未納の期間があると 1 年金額が減額される 2 年期を受給できない3 障害基礎年金や遺族基礎年金を請求できない 場合がありますのでご注意ください 全額または一部免除

このドッグランは、人と愛犬との豊かな共生を願って作られました

障がい 福祉 保健 生活衛生に関する手続き対象者 身体障害者手帳 愛の手帳 ( 療育手帳 ) をお持ちの方 精神保健福祉手帳をお持ちの方 自立支援医療 ( 精神通院 ) 制度を受けられている方 特定医療費 ( 指定難病 ) 医療受給者証をお持ちの方 小児慢性特定疾病医療 療育医療 育成医療の受給者証

Microsoft Word - 文書 1

所得控除 基礎控除 配偶者控除などの下記の表に記載されたものをいいます それぞれ一定の要件を満たしている場合は 課税所得金額を計算する際に それぞれの控除が受けられます 個人の県民税 個人の市町村民税 12

1. 高額療養費制度について 高額療養費制度とは 患者さんの高額な医療費負担を軽減するための制度です 医療機関や薬局で 診察や治療を受けたときや薬局でお薬を受け取ったときなどに 支払った医療費の自己負担額が一定の金額 ( 自己負担限度額 ) を超えた場合 加入している健康保険 に申請することで 超え

住民税 所得税の税率国から地方への税源移譲に伴い 平成 19 年度から住民税所得割の税率が 10% に統一され 所得税の税率が 4 段階から 7 段階の累進税率に改正されています 住民税については平成 19 年度分 ( 平成 19 年 6 月納付分 ) 所得税については平成 19 年分 ( 平成 1

( その 1) 月収額の計算のしかた 給与所得者の場合 1. 年間総収入の計算あなたが仕事を始めた時期 対 象 の 収 入 金 額 1 現在の勤務先に前年 1 月 1 日以前から引 前年中の年間総収入金額 き続き勤務している方 ( 源泉徴収票の支払金額の欄 ) 2 現在の勤務先に前年 1 月 2 日

市 県民税 ( 住民税 ) 市民税は 県民税と合わせて住民税と呼ばれ 住民のみなさんがそれぞれの税の負担能力に応じて分担し合うという性格をもつ税金で 個人が負担する個人市民税と 会社などが負担する法人市民税があります 市民税には 均等の額によって納めていただく均等割と 個人の所得に応じて納めていただ

健康保険 氏名 被扶養者世帯合算 申請者 記入用 申請内容 診療月 受診者 平成年月.. 家族 被扶養者 左記の診療月について 受診者ごと 医療機関 薬局 入院 通院別等 にご記入ください.. 家族 被扶養者.. 家族 被扶養者 氏名 家族の場合はその方の 生年月日 年月日年月日年月日 3 療養を受

公的年金からの特別徴収制度の見直しについて ( 平成 28 年 10 月以降適用 ) 公的年金からの特別徴収制度の見直しが行われ 平成 28 年 10 月以降に実施 される特別徴収より 下記のとおり制度が改正されました 1 特別徴収税額の算定方法の見直し 年間の公的年金からの特別徴収税額の平準化を図

Microsoft Word - 外国人医療支援ガイド(日本語版).doc

indd

父母 祖父母の方義父母の方その他の収入がある方 ( 注 ) 又は 直近の確定申告の写し 直近の収入内容が確認できるもの ( 直近 3 ヶ月分の給与明細の写し 収入証明書又は納税証明書等 ) 両親のうち片親のみを扶養申請する場合は 主として被保険者によって生計を維持され ていることが条件です 片親のみ

場合又は受取代理を利用する必要がなくなった場合は 出産育児一時金等受取代理申請取下書 ( 第 2 号様式 以下 取下書 という ) を市長に提出しなければならない 2 前項の場合において 新たに出産することとなった医療機関等で受取代理の利用を希望する者は 改めて前条に規定する申請書を提出しなければな

Transcription:

2012 外国籍市民生活ガイドブック 外国籍市民生活手册 中国語 川越市

市长致词 居住后能感受到舒适的街道 川越 川越市的人口超过 34 万人 作为埼玉県南西部的中心都市极力发展 在古时江户时代街道繁荣, 现今也存留着多数蔵造り ( 以前江户时代 储藏文书 家具 日常用品的场所, 称为蔵 ) 的市街景象以及川越祭等历史 文化遗产 川越市内还有 4700 名外国籍市民, 和我们共同生活 ; 其中有可能很多人因语言 文化 习惯的差异, 在日常生活中各方面感到不方便 困扰 为了能让外国籍市民过舒适生活, 在川越市设置了 外国籍市民会议 接纳外国籍市民各方面的意见 而且 为了外国籍市民得以过舒适愉快生活, 精心制作了 川越外国籍市民生活手册 我希望居住在川越的市民们能感受到川越是个舒适感性的街道, 并努力朝着目标前进 此生活手册登载着市里各项行政业务内容以及便利的生活情报, 并且使用五种外国语言 ( 英语 中国语 韩国语 葡萄牙语 西班牙语 ) 介绍 希望大家平常能多利用此手册, 加深对本市的理解 并给予支持及协助 川越市长川合善明

あいさつ住んで良かったと思える街 川越 川越市は 人口が 34 万人を超え 埼玉県南西部の中心都市として発展しています 江戸時代には城下町として栄え 現在でも蔵造りの町並みや川越まつりなど歴史的 文化的遺産が数多く残っています 川越市には外国籍の方が約 4,700 人住んでいますが ことばや文化の違いから日常生活の中で様々なご苦労があると思います 外国籍市民の方々の意見を反映し 住みやすい街にするために 川越市では 外国籍市民会議 を設置し 様々な提言をいただいております さらに より快適に日常生活を送っていただくために 川越市外国籍市民生活ガイドブック を作成しております 私は 市民の皆さんが 川越に住んで良かったと思える街づくりを目指して努力しています このガイドブックは 市の行っている仕事や便利な情報を 5カ国語 ( 英語 中国語 ハングル ポルトガル語 スペイン語 ) で紹介しています 日頃から手元に置いてご活用下さい 川越市長川合善明 市木 ( 樫树 ) 市の木 ( かし ) 市花 ( 棣棠花 ) 市の花 ( 山吹 ) 市鸟 ( 雁鸟 ) 市の鳥 ( 雁 )

联络处一览表络处一览表 目次 連絡先一覧 目次 1 2 3 4 5 项目担当电话页联络处一览 目次 1 連絡先一覧 目次れんらくさきいちらん もくじ川越市概要 5 川越市の概要かわごえしのがいよう川越市国际交流中心 9 川越市国際交流センターかわごえしこくさいこうりゅうせんたー国际交流中心概要国际交流中心 228-7723 国際交流センターの概要国際交流センター日本语教室文化振兴课 224-5506 日本語教室文化振興課外国籍市民咨询文化振兴课 224-5506 外国籍市民相談文化振興課防灾 防犯 13 防災 防犯ぼうさい ぼうはん地震防灾危机管理课 224-5554 地震防災危機管理課避难场所防灾危机管理课 224-5554 避難場所防災危機管理課火灾 急救 (119) 消防 119 火事 救急 (119) 消防犯罪 事故 (110) 警察 110 犯罪 事故 (110) 警察急救医院 救急病院电气 瓦斯 ( 煤气 ) 水道 ( 自来水 ) 电话 邮局 19 電気 ガス 水道 電話 郵便でんき がす すいどう でんわ ゆうびん电气东京电力埼玉カスタマーセンター 0120-995- 電気東京電力埼玉カスタマーセンター 441 瓦斯 ( 煤气 ) 各瓦斯公司 ガス各ガス会社水料金课 223-3065 水道料金課 116 电话 NTT( 新加入 ) 電話 NTT ( 新規加入 ) 邮局 郵便 垃圾ごみ家庭垃圾的分别收集方法 倒出方法 家庭ごみの分け方 出し方环境プラザ ( つぱさ馆 ) 環境プラザ ( つばさ館 ) 川越邮局川越西邮局川越郵便局川越西郵便局 资源环境推进课資源環境推進課环境プラザ環境プラザ 225-5217 241-7110 225-5217 241-7110 239-6267 239-5053 21 1

6 7 8 9 10 项 目 担当 电话 页 自行车自転車じてんしゃ 22 自行车停车场各自行车停车场自転車駐車場各自転車駐車場 盗难川越警察署 盗難川越警察署停放自行车停放自行车保管场所 放置自転車放置自転車保管場所外国人登录外国人登録がいこくじんとうろく外国人登录的申请手续市民课 外国人登録の手続き市民課外国人登录原票记载事项证明书市民课 外国人登録原票記載事項証明書市民課出生 死亡 婚姻 离婚出生 死亡 婚姻 離婚しゅっしょう しぼう こんいん りこん出生申报市民课 出生届市民課死亡申报市民课 死亡届市民課婚姻登记市民课 婚姻届市民課离婚登记市民课 離婚届市民課印鉴登记印鑑登録いんかんとうろく印鉴登录的申请手续市民课 印鑑登録の手続き市民課国民健康保险 后期高龄者医疗制度国民健康保険 後期高齢者医療制度こくみんけんこうほけん こうきこうれいしゃいりょうせいど国民健康保险的申请手续国民健康保险课 国民健康保険の手続き国民健康保険課外国籍市民保险证的更新国民健康保险课 外国籍の方の保険証の更新国民健康保険課国民健康保险税国民健康保险课 国民健康保険税国民健康保険課国民健康保险的给付以及申请手续国民健康保险课 国民健康保険で受けられる給付と手続き国民健康保険課后期高龄者医疗制度医疗助成课 後期高齢者医療制度医療助成課 224-0110 223-8141 224-5744 224-5744 224-5742 224-5742 224-5742 224-5742 224-5742 224-5836 224-5836 224-5836 224-5836 224-5842 24 26 28 30 2

11 12 13 14 项 目 担当 电话 页 税金税金ぜいきん 35 市 县民税 ( 住民税 ) 市民税课市 県民税 ( 住民税 ) 市民税課 224-5640 固定资产税 都市计划税资产税课固定資産税 都市計画税資産税課 224-5642 轻型汽车税市民税课軽自動車税市民税課 224-5637 各种证明 ( 市 县民税的课税 非课税证明书 ) 各種証明 ( 市 県民税の課税 非課税証明書 ) 各种证明 ( 纳税证明书 ) 各種証明 ( 納税証明書 ) 各种证明 ( 固定资产评价额证明等 ) 各種証明 ( 固定資産評価額証明等 ) 国民年金国民年金こくみんねんきん国民年金的加入 国民年金の加入国民年金的种类以及给付条件 国民年金の種類と支給条件短期居留外国人的年金退出临时金制度 短期在留外国人の年金脱退一時金制度健康健康けんこう成人健康检查 成人検診健康咨询 健康相談育儿育児いくじ母子保健 母子保健儿童医疗费补助 こども医療費の助成预防接种 予防接種儿童补助等 子ども手当など保育 保育 市民税课市民税課收税课収税課资产税课資産税課 市民课市民課市民课市民課川越年金事务所川越年金事務所 成人健诊课成人健診課健康づくり支援课健康づくり支援課 健康づくり支援课健康づくり支援課医疗助成课医療助成課健康づくり支援课健康づくり支援課子育て支援课子育て支援課保育课保育課 224-5637 224-5686 224-5642 224-5764 224-5764 242-2657 229-4126 229-4124 229-4125 224-6195 229-4123 224-5821 224-5827 38 40 43 3

15 16 17 18 19 项 目 担当 电话 页 教育教育きょういく 47 小学校 中学校学校管理课小学校 中学校学校管理課 224-6109 幼儿园 越地区私立幼儿园协会事务局幼稚園川越地区私立幼稚園協会事務局 223-2215 学资援助 ( 就学援助费 ) 教育财务课学資援助 ( 就学援助費 ) 教育財務課学资援助 ( 幼儿园就园奖励费 ) 教育财务课学資援助 ( 幼稚園就園奨励費 ) 教育財務課 学资援助 ( 交通遗儿奖学金 ) 安全安心生活课学資援助 ( 交通遺児奨学金 ) 安全安心生活課学资援助 ( 育英资金贷款 ) 教育总务课学資援助 ( 育英資金貸し付け ) 教育総務課教育咨询教育センター分室 ( リべーラ ) 教育相談教育センター分室 ( リベーラ ) 福祉福祉ふくし看护保险介护保险课 介護保険介護保険課身体残疾者手册 疗育手册 ( 绿色的手册 ) 的交付障害者福祉课 身体障害者手帳 療育手帳 ( みどりの手帳 ) の交付障害者福祉課障害者福祉课残疾者的补助以及医疗费补助医疗助成课 障害者福祉課障害者の手当及び医療費助成医療助成課公营住宅公営住宅こうえいじゅうたく建筑住宅课市营住宅埼玉県住宅供给公社 建築住宅課市営住宅埼玉県住宅供給公社县营住宅埼玉県住宅供给公社 県営住宅埼玉県住宅供給公社宠物ペット狗的登记和狂犬病预防注射食品 环境卫生课 犬の登録と狂犬病予防注射食品 環境衛生課东清扫センター宠物等的尸体资源化センター 東清掃センターペットなどの死体資源化センター公共设施等一览公共施設等一覧こうきょうしせつとういちらん 224-6083 224-6083 224-5721 224-6074 234-8333 224-6402 224-5785 224-5785 224-6195 224-5785 224-6195 224-6049 249-4877 224-6049 249-4877 249-4877 227-5103 223-2645 234-0530 223-2645 234-0530 49 51 53 55 4

川越市の概要 1 川越市概要 歴史 遠く古代より交通の要衝 入間地域の政治の中心として発展してきた川越 は 平安時代には桓武平氏の流れをく む武蔵武士の河越氏が館を構え勢力を 伸ばしました 室町時代には 河越城 を築城した太田道真 道灌親子の活躍に より 扇谷上杉氏が関東での政治 経済 文化の一端を担うとともに 河越の繁栄 を築きました 江戸時代には江戸の北の 守りとともに舟運を利用した物資の集積 地として重要視されました 大正 11 年には埼玉県内で初めて市制 を施行し 昭和 30 年には隣接する 9 村 を合併し現在の市域となり 平成 15 年 には埼玉県内で初めて中核市に移行しま した 川越市は 都心から 30 キロメートル の首都圏に位置するベッドタウンであり ながら 商品作物などを生産する近郊農 業 交通の利便性を生かした流通業 伝 統に培われた商工業 豊かな歴史と文化 を資源とする観光など 充実した都市機 能を有しています 現在も 埼玉県南西 部地域の中心都市として発展を続けてい ます 市制施行 : 大正 11 年 12 月 1 日 ( 県内 で最初 ) 位置 : 東経 139 29 20 海抜 :18.5m 北緯 35 55 19 面積 :109.16 平方キロメートル 人口 :344,900 人 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 世帯数 :143,813 世帯 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 外国籍市民 :4,716 人 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 市民の日 :12 月 1 日 川越市役所 所在地 : 川越市元町 1-3-1 電話 :049-224-8811 http://www.city.kawagoe.saitama.jp/ E-mail:info@city.kawagoe.saitama.jp 历史 自遥远古代就位居交通要冲 作为入间地区的政治中心 发展至今的川越, 在平安时代, 继承恒武平氏的武藏武士河 越氏在此修建邸宅扩张了势力 在室町时代, 由于在河越城 筑城的太田道真 道灌父子的活跃, 扇谷上衫氏在关东担负 政治 经济 文化的一端的同时, 也构筑起河越的繁荣 在 江户时代一边守卫江户北方一边利用船舶来运行货物, 视为 聚集物资场所的重要地 大正 11 年埼玉県内初次实施市制, 昭和 30 年合并邻接 9 村成为现在的市区, 平成 15 年在埼玉県内初次成为核心城 市 川越市距东京都心 30 公里 位于首都范围的住宅城市, 还具有生产商品农作物等的近郊农业 活用交通便利性的流 通业 受到传统培育的工商业 丰富的历史和文化作为资源 的旅游业等等充实的都市机能 现在依然作为埼玉县西南部 地区的核心城市持续地发展 实施市制 大正 11 年 12 月 1 日 ( 在县内最初 ) 位置 : 东经 139 29 20 海拔 18.5m 北纬 35 55 19 面积 109.16 平方公里 人口 344,900 人 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 户数 143,813 户 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 外国籍市民 4,716 人 ( 平成 24 年 1 月 1 日 ) 市民日 12 月 1 日 川越市役所 所在地 川越市元町 1-3-1 电话 049-224-8811 http://www.city.kawagoe.saitama.jp/ E-mail:info@city.kawagoe.saitama.jp 5

市内闻名游览胜地市内の見どころ 蔵造りの町並み 仓库构造的街道 ( 蔵造りの町並み )( 以前江户时代, 把储藏文书 家具 日常用品的场所称为蔵 ) 川越现在仍存留着 仓库构造的街道 那是为了 防止火灾延烧而盖建的耐火建筑物, 展现江户街道房屋 形式而发展至今成为现在的店铺和住宅 现今, 在东京 已无法看到以前江户的传统风情面貌 但在这里可以让 您重温古时情怀 悦心一游 平成 11 年 12 月被选定为 国家的 重要传统的建造物群保存地区 ; 平成 19 年 1 月被选定为 美丽的日本之历史风土 100 选 之一 ( 美しい日本の歴史的風土 100 選 ) 川越には 蔵造りの町並み が今も残っています 蔵造りは類焼を防ぐための巧妙な耐火建築で 江戸の町家形式と して発達したものです 今の東京では見ることのできない江戸の面影をとどめています 平成 11 年 12 月には国の 重要伝統的建造物群保存地区 に選定され 平成 19 年 1 月には 美しい日本の歴史的風土 100 選 に選定され ました 钟楼 ( 時の鐘 )( 川越市幸町 15-7) 钟楼约从 400 年前开始为城镇街道人们报知时间, 至今一直是川越的象征 据说现在的钟楼是第 4 代,3 层构造的塔, 高度约 16 公尺 现在, 一天四次 ( 早上六点 正午 下午三点 下午六点 ), 轻脆的钟声在仓库构造的街道上余音缭绕 平成 8 年 6 月 钟楼被选为环境厅主办的 期望留下的日本之声音风景 100 选 之一 ( 残したい日本の音風景 100 選 ) 時の鐘 ( 川越市幸町 15-7) 時の鐘は 約 400 年前から 城下町に時を知らせてきた川越のシンボルです 現在のものは 4 代目といわれ 3 層構造の塔で 高さ約 16 メートルです 現在 1 日に 4 回 ( 午前 6 時 正午 午後 3 時 午後 6 時 ) 蔵造りの町並みに鐘の音を響かせています 平成 8 年 6 月 時の鐘は環境庁主催の 残したい日本の音風景 100 選 に選ばれました 川越城本丸御殿 ( 郭町 2-13-1) 川越城本丸御殿 ( 郭町 2-13-1) 川越城是在长禄元年 ( 公元 1457 年 ), 据说是承奉上衫持朝的命令, 由家臣太田道真 道灌父子所建造的 江户时代作为守护江户北方的要冲, 代代幕府的重臣为城主 现存的建筑物是嘉永元年 ( 公元 1848 年 ) 建造的, 作为本丸御殿一部分的玄关 大厅 家臣之长的守候室还残留着, 使人缅怀川越藩 17 万石的时代风格 川越城は 長禄元年 (1457) に 上杉持朝の命により 家臣の太田道真 道灌親子が築いたといわれています 江戸時代には江戸の北の守りとして重要視され 代々幕府の重臣が城主となっていました 現存する建物は嘉永元年 (1848) に建てられたもので 本丸御殿の一部として玄関 大広間 家老詰所が残り 川越藩 17 万石の風格をしのばせています 6

小江户蔵里 ( 新富町 1-10-1) 小江戸蔵里 ( 新富町 1-10-1) 拥有约 120 年的历史 由酒蔵 ( 古时酿酒的酒窖 ) 改建而成的 小江户蔵里 ( 产业观光馆 ), 呈现着川越的原貌以及坚持原味的 小江户川越品牌产品 和本地生产的新鲜蔬菜, 以及利用这些素材制作的料理和加工品 利用 蔵 的气氛享受舒适和休憩的空间, 在这里散发着川越独一无二的魅力 在小江户蔵里, 可以 一看 ( 酒窖 ) 二买 ( 特产 当地食材 ) 三品尝 ( 在使用当地食材的餐馆用餐 ), 请多加利用 約 120 年間の歴史を持つ酒蔵を改装した 小江戸蔵里 ( 産業観光館 ) には 川越らしさと本物にこだわる 小江戸川越ブランド産品 地場産新鮮野菜と それらを生かした料理や加工品が集結 蔵 の雰囲気を生かしたくつろぎと憩いの空間で ここにしかない川越の魅力を発信しています 小江戸蔵里を 見る ( 酒蔵 ) 買う ( お土産 地場食材 ) 食べる ( 地場食材を使ったお食事 ) にご利用ください 菓子屋横丁 糕点街道 ( 菓子屋横丁 ) 糕点街道 在明治的初期由 70 余家房屋连接成排, 大多数的人家制造糕点 现今仍有 20 数家在精心制作糕点并且贩卖, 这种怀旧氛围受到广大民众的支持欢迎 在平成 13 年度里, 糕点街道酝酿出的气氛以及飘溢着老城庶民糕点的怀旧香味, 入选环境省实施的 香味风景 100 选 ( かおり風景 100 選 ) 菓子屋横丁 には 明治の初期には 70 余軒が軒を連ね 数多くの菓子を製造していました 今でも 20 数軒が工夫を凝らした駄菓子類を製造 販売しており ノスタルジックな雰囲気が多くの方々に支持されています 平成 13 年度には 横丁が醸し出す雰囲気と下町風の菓子の懐かしいかおりが漂うということで 環境省の実施した かおり風景 100 選 に選ばれております 喜多院 ( 小仙波町 1-20-1) 喜多院是慈觉大师在天长 7 年 ( 公元 830 年 ) 创建的天台宗的名刹 江户时代初期, 寺庙因名僧天海大僧正担当住持而为人所知 另外 从江户城迁移建造的三代将军家光 还有春日局ゆかり的建筑物 藏有多数的文化财产 其中有装饰着豪华的壁画以及水墨画的 客殿 为家光诞生的居室 也是众所皆知三代将军家光的奶妈春日局所使用过的居室 还有被称为 书院 的春日局化妆的居室等 喜多院 ( 小仙波町 1-20-1) 喜多院は 慈覚大師が天長 7 年 (830) に創建した天台宗の名刹 江戸時代初期 名僧天海大僧正が住職をつとめた寺として知られ また江戸城から移築された三代将軍家光 春日局ゆかりの建物をはじめとする 多くの文化財を所蔵しています その中には豪華な壁画や墨絵で装飾された 客殿 と呼ばれる家光誕生の間や 三代将軍家光の乳母として知られる春日局が使用していた 書院 と呼ばれる春日局化粧の間などがあります 7

川越祭川越祭 ( 川越氷川祭 ) 在每年的 10 月举行 在川越氷川神社的祭礼上, 两天的祭礼就有 80 万人潮, 空前盛况 江户的 天下祭 的格式和传统风雅流传至今, 作为贵重的都市形态的祭礼极力发展 ; 在平成 17 年 ( 公元 2005 年 ) 川越氷川祭的山车 ( 彩车 ) 行事, 已指定为国家的重要无形民俗文化财传统行事 川越祭最值得一看的地方是 曳っかわせ ( 威风凛凛的彩车在仓库构造的街道上列队游行, 彩车之间 互相拉扯的精彩场面 ) 在交叉路口上 彩车遇见其他城市的彩车时, 互相面对面靠近, 并且互相崭露风头, 披露舞曲 祭典里的囃子 ( 旁边伴奏的人 ) 加入热闹的行列, 到处是响亮的欢声, 祭祀热闹气氛达到了最高潮 川越まつり川越まつり ( 川越氷川祭 ) は毎年 10 月に行われる川越氷川神社の祭礼で 2 日間で約 80 万人以上の人出を数えます 江戸 天下祭 の様式や風流を今に伝える貴重な都市型祭礼として発展し 平成 17 年 (2005) に 川越氷川祭の山車行事 として 国の重要無形民俗文化財に指定された伝統行事です 川越まつり最大のみどころは 曳っかわせ です 交差点で山車が他町の山車に出会うと 互いに山車の正面を向け 囃子と舞を披露しあいます 囃子が入り乱れ 歓声が上がり 祭りは最高潮に達します 8

川越市国際交流センター 2 川越市国际交流中心 国際交流センターの概要 所在地/ 菅原町 23-10( クラッセ川越 ) 交通/JR 川越線 東武東上線 川越駅 東口から徒歩 5 分 開館時間/9:30~21:30 休館日/ 火曜日 ( 火曜日が祝日の場合は翌日 ) 年末年始 (12 月 29 日から 1 月 3 日まで ) 問い合わせ : TEL 228-7723 FAX 228-7726 国際交流センターでは 外国籍の方が快適な市民生活を送ることができるように情報提供や日本語教室 相談業務などを行っています また 各種講座を開催して地球的な視点に立って 地域において積極的に行動できる市民の育成を目指しています インターネットコーナーには 5 台のパソコンを用意 無料でインターネットを利用できます 国际交流中心的概要 地点 / 菅原町 23-10( クラッセ川越 ) 交通 /JR 川越线 / 东武东上线 川越车站 从东口徒步 5 分 开馆时间 /9 30~21 30 休馆日 / 星期二 ( 星期二逢节假日时为翌日 ) 年始年终 (12 月 29 日至 1 月 3 日为止 ) 咨询处 TEL 228-7723 FAX 228-7726 国际交流中心为使外国籍市民能够舒适地生活, 为其提 供生活情报以及日本语教室 咨询业务等 另外 还将举办 各种讲座, 从地球的视点出发, 并朝着目标培育能在地区方 面积极行动的市民 电脑网路专用处设有 5 台电脑, 可免费 上网, 请多加利用 日本語教室 国際交流センターでは ボランティアの先生による日本語教室が開催されています どの教室も無料ですのでお気軽にご参加ください 日本语教室 国际交流中心由义务指导老师开设日本语教室 无论是 哪个教室 都是免费的, 请踊跃参加 教室名称 クラッセで日本語 クラッセで日本語ジュニア 实施日期 时间 对象星期一 星期五 星期六 ( 节假日除外 ) 10 00~12 00 14 00~17 00 18 30~20 00 任何人均可参加星期六 14 00~16 00 不以日本语为母国语的小 中学生 9

ケリア日本語学習支援教室 きれいな日本語 上手な会話 星期三 17 00~19 00 不以日本语为母国语的小 中学生 希望进升高中者星期三 10 00~12 30 在日常生活中能使用日本语会话者 ( 中级程度 ) 有笔试 面试的考试 详细情形 请来电洽询 咨询处 文化振興課 TEL 224-5506 教室名クラッセで日本語クラッセで日本語ジュニアケリア日本語学習支援教室きれいな日本語 上手な会話 開催日 時間 対象月曜日 金曜日 土曜日 ( 祝日は除く ) 10:00~12:00 14:00~17:00 18:30~20:00 どなたでも土曜日 14:00~16:00 日本語を母語としない小 中学生水曜日 17:00~19:00 日本語を母語としない小 中学生 高校進学希望者水曜日 10:00~12:30 日本語で日常会話ができる方 ( 中級程度 ) 筆記 面接試験があります 詳しくはお尋ねください 問い合わせ : 文化振興課 TEL 224-5506 其他的日本语教室 日本語クラブ 南公民館新宿町 1-12-8 星期三 13:00~17:00 243-0038 ふれあい広場 南公民館新宿町 1-12-8 星期四 13:00~17:00 243-0038 日本語ひろば 大東南公民館南台 3-4-3 星期日 14:00~17:00 242-0498 その他の日本語教室 日本語クラブ 南公民館新宿町 1-12-8 水曜日 13:00~17:00 243-0038 ふれあい広場 南公民館新宿町 1-12-8 木曜日 13:00~17:00 243-0038 日本語ひろば 大東南公民館南台 3-4-3 日曜日 14:00~17:00 242-0498 10

外国籍市民相談 国際交流センターでは 外国籍市民相談を実施しています 内容や時間は下表のとおりです 相談はすべて無料 プライバシーと秘密は守られます 場所 : 国際交流センター ( クラッセ川越 5 階 ) 申し込み 問い合わせ : 文化振興課 TEL 224-5506 電話相談 :TEL 228-7723 外国籍市民咨询国际交流中心实施外国籍市民咨询 内容以及时间如下所示 咨询是全部免费的 将保守您的个人隐私和秘密 地点 国际交流中心 ( クラッセ川越 5 楼 ) 申请 咨询 文化振兴课 TEL 224-5506 电话咨询 TEL 228-7723 咨询应对的语言时间 1 生活咨询 日本语 中国语 日本语 西班牙语 第 2 第 4 星期一 13:00~18:00 第 1 第 3 星期五 13:00~18:00 2 法律咨询 ( 律师 预约制 ) 日本语第 4 星期五 13:00~18:00 3 在留资格 ( 签证 )( 行政书士咨询 ) 日本语第 4 星期六 13:00~18:00 相談 対応言語 日時 1 生活相談 日本語 中国語第 2 第 4 月曜日 13:00~18:00 日本語 スペイン語第 1 第 3 金曜日 13:00~18:00 2 法律相談 ( 弁護士 予約制 ) 日本語 第 4 金曜日 13:00~18:00 3 在留資格 ( ビザ )( 行政書士相談 ) 日本語 第 4 土曜日 13:00~18:00 11

川越市以外的外国语应对的咨询服务窗口 外国人総合相談センター埼玉 电话咨询 : TEL 048-833-3296 应对的语言 英语 西班牙语 中国语 葡萄牙语 韩国 语 ( 韩国 朝鲜语 ) 菲律宾语 泰国语 越南语 咨询日期时间 星期一 ~ 星期五 ( 节日 休假日除外 ) 9:00~12:00 13:00~16:00 其他咨询服务窗口, 请参见 埼玉県生活指南 ( 埼玉県暮らしのガイド ) 里登载的有关一览表 URL http://www.pref.saitama.lg.jp/site/tabunkakyousei/k urashinoguide.html 其他 外国人在留総合インフォメーションセンター TEL 03-5796-7112 東京入国管理局さいたま出張所 TEL 048-851-9671 川越市以外の外国語対応の相談窓口 外国人総合相談センター埼玉 電話相談 :TEL 048-833-3296 対応言語 : 英語, スペイン語, 中国語, ポルトガル語, ハングル ( 韓国 朝鮮語 ), タガログ語, タイ語, ベトナム語 相談日時 : 月 ~ 金曜日 ( 祝祭日を除く ) 9:00~12:00 13:00~16:00 その他 埼玉県暮らしのガイド に 相談窓口の一覧があります URL http://www.pref.saitama.lg.jp/site /tabunkakyousei/kurashinoguide. html その他 外国人在留総合インフォメーション センター TEL 03-5796-7112 東京入国管理局さいたま出張所 TEL 048-851-9671 12

3 防灾 防犯 防灾 防犯 地震 日本は地震が多い国です これまでに何度も大きな地震が発生し 多くの被害が生じています 日頃から地震に備えておきましょう 防災行政無線防災行政無線は 大規模地震等の災害情報を市民の皆様へ連絡する手段として 市内 284 箇所にスピーカーを設置しています また 防災行政無線を聞き逃したり聞き取れなかったりした方のために テレホンサービス ( 229-3450) を行っています 川越市防災情報メール配信サービス川越市では 大規模な災害が発生し 又は発生するおそれがある場合に 防災行政無線や広報車の巡回では情報伝達できない遠隔地 ( 勤務先等 ) にいる市民や屋内にいる市民及び聴覚障害者に対し より確実に災害情報を提供できるようにするためメール配信サービスを行っています 問い合わせ : 防災危機管理課 TEL 224-5554 地震日本是个常发生地震的国家 到目前为止就有很多次大地震发生, 受到重大的灾害 平常就必须对地震灾害做好防灾准备 防灾行政无线广播当发生大规模地震等灾害时, 使用防灾行政无线广播, 将灾害情报传达于市民, 作为连络市民的手段, 在市内 284 处所设置了广播扩音器 另外 为了没有听见防灾行政无线广播或是没有听清楚者, 将实施电话服务 (TEL 229-3450) 川越市防灾情报电子邮件送信服务当川越市发生或者有可能会发生大规模灾害时, 对于远地 ( 在远地工作者等 ) 的市民和在屋内的市民以及有听觉残疾者, 因无法得知防灾行政无线广播或巡回宣传车所传送的信息, 为了能提供正确灾害情报而实施防灾情报电子邮件送信服务 咨询处 防灾危机管理课 TEL 224-5554 避难场所避難場所 本厅管内所在地本庁管内所在地 1 市立川越高等学校 市立川越高等学校 旭町 2-3-7 2 城南学校 城南中学校 新宿町 3-19-1 3 新宿小学校 新宿小学校 新宿町 6-9-1 4 星野高等学校第二校舍 星野高等学校第二校舎 石原町 2-71-1 5 岸町健康ふれあい广场 岸町健康ふれあい広場 岸町 3-32 6 濯紫公园 濯紫公園 喜多町 8-10 7 川越小学校 川越小学校 郭町 1-1-1 8 川越市市民会馆 川越市市民会館 郭町 1-18-7 9 川越第一小学校 川越第一小学校 郭町 1-21 13

10 县立川越高等学校 県立川越高等学校 郭町 2-6 11 初雁公园 初雁公園 郭町 2-13-1 12 川越第一中学校 川越第一中学校 小仙波町 5-6 13 川越总合高等学校 川越総合高等学校 小仙波町 5-14 14 月越小学校 月越小学校 月吉町 51 15 中央小学校 中央小学校 中原町 1-25 16 川越工业高等学校 川越工業高等学校 西小仙波町 2-28-1 17 野田中学校 野田中学校 野田町 2-19-14 18 富士见中学校 富士見中学校 東田町 17-1 19 仙波小学校 仙波小学校 富士見町 4-1 20 初雁中学校 初雁中学校 宮下町 1-21-3 21 市民グランド 市民グランド 宮元町 23-22 22 川越女子高等学校 川越女子高等学校 六軒町 1-23-1 23 今成小学校 今成小学校 今成 2-42-1 24 川越工业高等学校グラウンド 川越工業高等学校グラウンド 小仙波 847 25 泉小学校 泉小学校 小室 463 芳野地区芳野地区 26 農業ふれあいセンター 農業ふれあいセンター 伊佐沼 887 27 芳野中学校 芳野中学校 石田本郷 733 28 芳野小学校 芳野小学校 鴨田 331 古谷地区古谷地区 29 川越运动公园 川越運動公園 下老袋 388-1 30 东中学校 東中学校 小中居 278 31 古谷小学校 古谷小学校 古谷上 5465 32 教育センター 教育センター 古谷上 6083-10 南古谷地区南古谷地区 33 並木西町公园 並木西町公園 並木西町 16 34 牛子小学校 牛子小学校 牛子 418 35 东邦音乐大学 東邦音楽大学 今泉 84 36 南古谷小学校 南古谷小学校 木野目 1451 37 南古谷中学校 南古谷中学校 久下戸 3721 38 川越东高等学校 川越東高等学校 久下戸 6060 39 城北埼玉高等学校 城北埼玉高等学校 古市場 585-1 高階地区高階地区 40 砂中学校 砂中学校 砂 260 41 高階运动广场 高階運動広場 砂 451-1 42 高階小学校 高階小学校 砂新田 58 43 川越初雁高等学校 川越初雁高等学校 砂新田 2564 44 高階西中学校 高階西中学校 砂新田 2593 14

45 寺尾小学校 寺尾小学校 寺尾 979-2 46 寺尾中学校 寺尾中学校 寺尾 1068 47 高階中学校 高階中学校 藤間 10 48 高階西小学校 高階西小学校 藤間 1102 49 高階北小学校 高階北小学校 砂新田 1-16-1 50 高階南小学校 高階南小学校 諏訪町 12-3 51 藤原町第二公园 藤原町第二公園 藤原町 18-6 福原地区福原地区 52 福原小学校 福原小学校 今福 508 53 福原中学校 福原中学校 今福 512 54 川越南文化会馆 ( ジョイフル ) 川越南文化会館 ( ジョイフル ) 今福 1295-2 55 日本大学经济学部グラウンド 日本大学経済学部グラウンド 中福 868-1 大東地区大東地区 56 川越公园 ( 川越水上公园 ) 川越公園 ( 川越水上公園 ) 池辺 880 57 大东西中学校 大東西中学校 大袋新田 391 58 武藏野小学校 武蔵野小学校 大塚新田 291 59 尚美学园大学川越キャンバス 尚美学園大学川越キャンバス 豊田町 1-1-1 60 大东东小学校 大東東小学校 豊田本 1162 61 川越南高等学校 川越南高等学校 南大塚 1-21-1 62 大东中学校 大東中学校 南大塚 1-20-1 63 大塚小学校 大塚小学校 南大塚 1090-1 64 大东西小学校 大東西小学校 山城 32-5 65 南台かすみ公园 南台かすみ公園 南台 2-10 66 南台ふじみ公园 南台ふじみ公園 南台 3-5 霞ケ関地区霞ケ関地区 67 霞ケ関中学校 霞ケ関中学校 笠幡 72 68 特别支援学校塙保己一学园 特別支援学校塙保己一学園 笠幡 85-1 69 霞ケ関小学校 霞ケ関小学校 笠幡 177 70 川越西高等学校 川越西高等学校 笠幡 2488-1 71 霞ケ関西中学校 霞ケ関西中学校 笠幡 3464-3 72 霞ケ関西小学校 霞ケ関西小学校 笠幡 3971-4 73 秀明学园高等学校 秀明学園高等学校 笠幡 4792 74 霞ケ関南小学校 霞ケ関南小学校 かすみ野 1-1-4 75 水久保第一公园 水久保第一公園 かすみ野 1-10 76 的場たぬき山公园 的場たぬき山公園 的場 1-19 77 的場原公园 的場原公園 的場 2-17 78 东京国际大学第二キャンパス 東京国際大学第 2キャンパス 的場 2509 79 川越西中学校 川越西中学校 川鶴 1-1 80 川越西小学校 川越西小学校 川鶴 1-5 15

81 笠幡公园 笠幡公園 川鶴 2-7 霞ケ関北地区霞ケ関北地区 82 霞ケ関北小学校 霞ケ関北小学校 伊勢原町 5-1-1 83 旧霞ケ関北小学校跡地 旧霞ケ関北小学校跡地 霞ケ関北 6-30-1 84 霞ケ関东中学校 霞ケ関東中学校 的場 2706 85 霞ケ関东小学校 霞ケ関東小学校 的場 2735-2 86 东京国际大学 東京国際大学 的場北 1-13-1 87 御伊势塚公园 御伊勢塚公園 伊勢原町 3-3 名細地区名細地区 88 あおい公园 あおい公園 上戸新町 36-5 89 上户小学校 上戸小学校 上戸 390-1 90 鲸井中学校 鯨井中学校 鯨井 562-2 91 东洋大学 東洋大学 鯨井 2100 92 川越西文化会馆 ( メルト ) 川越西文化会館 ( メルト ) 鯨井 1556-1 93 名细中学校 名細中学校 小堤 14 94 名细小学校 名細小学校 小堤 214 95 広谷小学校 広谷小学校 下広谷 558-1 96 みよしの公园 みよしの公園 吉田 685-1 山田地区山田地区 97 山田小学校 山田小学校 山田 167 98 山田中学校 山田中学校 山田 550 99 城西大学附属川越高等学校 城西大学付属川越高等学校 山田 1042 100 北部地域ふれあいセンター 北部地域ふれあいセンター 山田 1578-1 咨询处 防灾危机管理课 TEL 224-5554 問い合わせ : 防災危機管理課 TEL 224-5554 16

火事 救急 (119) 火事で消防車を呼ぶときや急病などで救急車を呼ぶときは 119 をダイヤルします 24 時間受け付けています 犯罪 事故 (110) 犯罪 事故などを電話で警察に通報するときは 110 をダイヤルします 24 時間受け付けています 小江戸川越防犯のまちづくり情報メール配信サービス川越市では 川越警察署と連携し 防犯対策 犯罪発生 不審者出没などの情報を あらかじめ登録した携帯電話 パソコンへ Eメールで送信するサービスを行っています 問い合わせ : 安全安心生活課 TEL 224-5721 火灾 急救 (119) 发生火灾呼叫消防车以及急病等呼叫救护车时, 请拨打 119 24 小时待机受理 犯罪 事故 (110) 遭到犯罪 事故等情况, 使用电话通报警察时, 请拨打 110 24 小时待机受理 小江户川越防犯的まちづくり情报电子邮件送信服务川越市和川越警察署共同合作, 有关防犯对策 犯罪发生 可疑者出没等情报, 对于事先登录的手机 电脑 实施电子邮件送信服务 咨询处 安全安心生活课 TEL 224-5721 17

急救医院 在市内有 11 所急救医院 救急病院 市内には 11 の救急病院があります 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 池袋医院池袋病院带津三敬医院帯津三敬病院康正会医院康正会病院埼玉医科大学总合医疗中心埼玉医科大学総合医療センター赤心堂医院赤心堂病院関本纪念医院関本記念病院広濑医院広瀬病院三井医院三井病院南古谷医院南古谷病院武藏野总合医院武蔵野総合病院行定医院行定病院 笠幡 3724-6 231-1552 大中居 545 235-1981 山田 320-1 223-5711 鴨田 1981 228-3400 脇田本町 25-19 242-1181 今福 1673-1 241-0300 中原町 1-12-1 222-0533 連雀町 19-3 222-5321 久下戸 110 235-7777 大袋新田 977-9 244-6340 脇田本町 4-13 242-0382 18

4 川越概要 電気 ガス 水道 電話 郵便 電気 川越市の一般家庭の電圧は 100 ボルト 周波数は 50Hz です 使用を開始する時は ブレーカーに添付されている使用開始書類に記入して投函します 転居するときは 4~5 日前に届出が必要です 問い合わせ : 東京電力埼玉カスタマーセンター TEL 0120-995-441 电气川越市的一般家庭的电压为 100 伏特 50hz( 频率 ) 开始使用时, 请填写电流断路器附带的开始使用书类并邮寄 搬家迁移时, 必须在 4~5 天前申报 咨询处 东京电力埼玉カスタマーセンター TEL 0120-995-441 ガス 市内で使用されているガスは 都市ガスとプロパンガスです 使用開始は ガス会社による元栓の開栓とガスのチェックが必要です 転居の際は 4~5 日前に届出が必要です 問い合わせ : 各ガス会社へ 瓦斯 ( 煤气 ) 市内使用的瓦斯是都市瓦斯以及丙烷气 ( 筒装瓦斯 ) 开始使用时 必须由瓦斯公司打开煤气阀门和做瓦斯点检 搬家迁移时, 必须在 4~5 天前申报 咨询处 请向各瓦斯公司洽询 水道 日本の水道水は そのまま飲むことができます 使用を開始する時は 上下水道局料金課まで連絡してください 転居の際は 4~5 日前に届出が必要です 問い合わせ : 上下水道局料金課 TEL 223-3065 水道 ( 自来水 ) 日本的自来水能一打开水龙头就可饮用 开始使用时, 请与上下水道局料金课联系 搬家迁移时, 必须在 4~5 天前申报 咨询处 上下水道局料金课 TEL 223-3065 電話 自宅に固定電話をひくときは NT Tに連絡します 契約には外国人登録証明書など公的機関が発行する証明書等が必要になります 携帯電話の場合も 外国人登録証明書など本人を証明する物を持って 販売店で手続きを行います 电话在家中安装固定电话时, 请与 NTT 联系 签契约时必须持有外国人登录证明书等公家机关发行的证明书类 申请手机电话时, 请携带外国人登录证明书等可确认本人身分的证件, 在贩卖店办理有关手续 19

邮局国际邮送的种类有航运邮件 船运邮件 还有 SAL 邮件, 根据各别的重量以及邮寄地点的不同, 其费用以及需要的时间也有所不同 咨询处 川越邮局 TEL 225-5217 川越西邮局 TEL 241-7110 郵便 国際郵便の種類には 航空便 船便 その中間のSAL 便があり それぞれ重量や送り先によって料金や日数が変ります 問い合わせ : 川越郵便局 TEL 225-5217 川越西郵便局 TEL 241-7110 20

5 垃圾 ご み 家庭ごみの分け方 出し方 川越市では ごみを 可燃ごみ 不燃ごみ びん かん ペットボトル 有害ごみ 粗大ごみ 紙類 布類 その他プラスチック製容器包装 に分別して収集しています 分別収集は ごみの減量 資源の保全処理経費の節減 処理施設の効率化 地球環境の保全に役立ちます 詳しくは ごみの分け方 をご覧ください また 集積所には 収集日の午前 8 時までに出してください 問い合わせ : 資源循環推進課 TEL 239-6267 家庭垃圾的分别收集方法 倒出方法在川越市 垃圾分别为 可燃垃圾 不可燃垃圾 瓶类 罐类 塑料瓶 有害垃圾 大件垃圾 纸类 布类 其他塑料容器包装 进行收集 分别收集针对减少垃圾 节减资源存放处理的经费 处理设施的效率化 地球环境的保护有很大的效用 详细情形 请参看 垃圾的分别收集方法 另外 请在指定的收集日上午 8 点以前将垃圾倒出并放置在指定的收集场所 咨询处 资源循环推进课 TEL 239-6267 環境プラザ ( つばさ館 ) ごみの減量化 資源化を図ると共にリサイクルへの関心を高めてもらうことを目的として リサイクル家具の展示頒布 が開催されています 問い合わせ : 環境プラザ TEL 239-5053 环境プラザ ( つばさ馆 ) 为了实现垃圾减量化 资源化, 同时提高人们对于资源再生利用的关心, 特别举办 资源再生利用家具展售会 咨询处 环境プラザ TEL 239-5053 21

6 自行车 自転車 自行车停车场 市内设有 13 所市营以及公营的自行车停车场 希望利 用者 请直接申请 自転車駐車場 市内には 市営および公営の自転車駐車場が 13 か所あります 利用を希望する方は直接申し込んでください 1 川越车站西口第一自行车停车场 川越駅西口第一自転車駐車場 243-2144 2 川越车站西口第二自行车停车场 川越駅西口第二自転車駐車場 247-0284 3 川越车站东口自行车停车场 川越駅東口自転車駐車場 223-6057 4 本川越车站前自行车停车场 本川越駅前自転車駐車場 226-3631 5 笠幡车站前自行车停车场 笠幡駅前自転車駐車場 232-3998 6 笠幡车站前构内自行车停车场 笠幡駅前構内自転車駐車場 232-3998 7 霞ケ関车站南口自行车停车场 霞ケ関駅南口自転車駐車場 232-0090 8 霞ケ関车站北口自行车停车场 霞ケ関駅北口自転車駐車場 237-2400 9 新河岸车站自行车停车场 新河岸駅自転車駐車場 241-5726 10 的场车站前自行车停车场 的場駅前自転車駐車場 231-4176 11 南大塚车站南口自行车停车场 南大塚駅南口自転車駐車場 248-2678 12 南大谷车站前自行车停车场 南古谷駅前自転車駐車場 236-1626 13 西川越车站自行车停车场 西川越駅自転車駐車場 247-6516 22

盗難 自転車が盗難にあった場合は 事件の発生した場所を管轄する警察署 ( 交番 駐在所 ) に届け出てください 問い合わせ : 川越警察署 TEL 224-0110 盗难自行车被盗时, 请向发生地点所属管辖的警察署 ( 派出所 驻在所 ) 报案 咨询处 川越警察署 TEL 224-0110 放置自転車 市では 駅周辺 ( 公共の場所 ) の放置自転車をなくし 市民の生活環境を良好に保つため 川越市自転車放置防止条例 を定めています この条例に基づき 現在 市内の駅周辺を 自転車放置禁止区域 に指定しています 自転車放置禁止区域内に放置している自転車は 移動命令の発令後 撤去します 撤去した自転車撤去した自転車は 次の場所で撤去場所と撤去日ごとに分けて一定期間保管してあります 川越市放置自転車保管場所川越市大仙波 1237-4 問い合わせ : 放置自転車保管場所 TEL 223-8141 停放自行车本市为了保持市民的优美生活环境, 撤走在车站附近 ( 公共场所 ) 停放的自行车, 制定 川越市防止停放自行车条例 根据此条例 现在 市内的车站附近被指定为 禁止停放自行车区域 在禁止停放自行车区域内停放的自行车, 将在发出移动命令后撤去 撤去的自行车撤去的自行车在下列场所, 依照撤去的场所以及撤去日期分别予以一定期间的保管 川越市停放自行车保管场所川越市大仙波 1237-4 咨询处 停放自行车保管场所 TEL 223-8141 23

7 外国人登录 外国人登录 外国人登录的申请手续 申请的种类期间申请时必备的证明书类文件 1 出生 出生申报在 14 天以内 登 记申请在 60 天以内 医师或者助产士的出生证明书 2 入境在 90 天以内 护照 相片 (4.5 3.5cm) 两张 3 更新交付 登录证明书的记载已经填 满时等 护照 外国人登录证明书 相片 (4.5 3.5cm) 两张 4 再次交付确知遗失后 在 14 天以内 护照 盗难申报证明书等 相片 (4.5 3.5cm) 两张 5 变更登记在 14 天以内 6 登记事项的更正本人的申报 7 8 外国人登录证明书的更新 ( 未满 16 岁 ) 外国人登录证明书的更新 (16 岁以上 ) 满 16 岁的那一天开始 30 天 以内 确认的基准日期开始 30 天 以内 外国人登录证明书 证明变更的书 类文件 外国人登录证明书 证明事实关系 的书类文件 ( 护照等 ) 护照 外国人登录证明书 相片 (4.5 3.5cm) 两张 护照 外国人登录证明书 相片 (4.5 3.5cm) 两张 9 死亡在 14 天以内 外国人登录证明书 10 在留期间的更新在 14 天以内 相片必须是 6 个月以内拍摄 正面 上半身 脱帽 无背景的相片 有关未满 16 岁者的入境 更新交付 再次交付的申请, 不需要附相片 外国人登录证明书 盖许可印的护 照 在留资格证明书 出国许可证明书 ( 只要有提出其中的一件即可 ) 24

外国人登録の手続き 届け出の種類 いつ 届けに必要なもの 1 出生 出生届は 14 日以内 登録申請は 60 日以内 医師か助産師の出生証明書 2 入国 90 日以内 旅券 写真(4.5 3.5cm)2 枚 3 引替交付 登録証明書の記載がいっぱい 旅券 外国人登録証明書になったときなど 写真(4.5 3.5cm) 2 枚 4 再交付 失ったことを知ってから 14 日 旅券 盗難届出証明書など以内 写真(4.5 3.5cm)2 枚 5 変更登録 14 日以内 外国人登録証明書 変更が生じたことを証明する文書 6 登録事項の訂正 本人の申し出 外国人登録証明書 事実関係を証明する書類 ( 旅券など ) 7 外国人登録証明書の切り替え 16 歳に達した日から 30 日以 旅券 外国人登録証明書 (16 歳未満 ) 内 写真(4.5 3.5cm) 2 枚 8 外国人登録証明書の切り替え 旅券 外国人登録証明書確認基準日から 30 日以内 (16 歳以上 ) 写真(4.5 3.5cm)2 枚 9 死亡 14 日以内 外国人登録証明書 10 在留期間の更新 14 日以内 外国人登録証明書 許可印の押されている旅券 在留資格証明書 渡航許可証明書のうちいずれか 1 点 * 写真は 6 か月以内に撮影した 正面 上半身 無帽 無背景のもの *16 歳未満の入国 引替交付 再交付については 写真は必要ありません 外国人登録原票記載事項証明書 外国人登録を証明するものとして外国人登録原票記載事項証明書があり 本人か本人と同一世帯に属する家族が申請することができます それ以外の人が申請する場合は 本人からの委任を証する書面が必要です 申請は市役所の市民課で受け付けています 外国人登録証明書を持参してください 証明書は一通 200 円です 2012 年 7 月から新しい在留管理制度が導入され 外国籍市民も住民基本台帳制度の対象となり 外国人登録制度が廃止されます 詳しくはお尋ねください 外国人登录原票记载事项证明书作为外国人登录证明文件, 有外国人登录原票记载事项证明书 可由本人或与本人同一家庭的家属申请办理 其他人代为申请办理时, 须持有本人的委托书 在市役所的市民课申请办理, 请携带外国人登录证明书 证明书一份 200 日元 从 2012 年 7 月开始导入新的在留管理制度, 外国籍市民也将成为住民基本台帐制度的对象, 外国人登录制度将被废止 详细情形, 请来电洽询 咨询处 市民课 TEL 224-5744 問い合わせ : 市民課 TEL 224-5744 25

出生 死亡 婚姻 離婚 8 出生 死亡 婚姻 离婚 出生申报孩子出生时, 请在 14 天以内申报, 并请附上出生证明书 ( 在出生的医院等可取得此证明书类 ) 在市民课申请办理 其他 必须办理下列的手续 1 外国人登录的申请 ( 可与出生申报一起申请办理 ) 2 取得护照 ( 在驻日大使馆或者领事馆申请办理 ) 3 取得在留资格 (30 天以内 在入国管理局申请办理 ) 4 加入国民健康保险 ( 父母是加入者时, 请在 14 天以内, 向国民健康保险课申请办理 ) 出生届 子どもが生まれた時には 14 日以内に出生証明書 ( 出産した病院などでもらえます ) を添付して市民課に届け出ます この他に 次のような手続きが必要です 1 外国人登録の申請 ( 出生届といっしょに申請できます ) 2 旅券の取得 ( 在日大使館又は領事館 ) 3 在留資格の取得 (30 日以内に入国管理局で行います ) 4 国民健康保険への加入 ( 親が加入者のとき 14 日以内に国民健康保険課に届けます ) 死亡申报家人死亡时, 请在 7 天以内附上医师作成的死亡诊断书, 向市民课提出申请办理 其他 必须办理以下的手续 1 必须返还外国人登录证明书 国民健康保险证 年金手册 川越市民卡 2 火葬 埋葬许可证的申请办理 3 请与驻日大使馆或者领事馆联系 死亡届 家族が死亡した時には 7 日以内に医師が作成した死亡診断書を添付して死亡届を市民課に提出します この他に 次のような手続きが必要です 1 外国人登録証明書 国民健康保険証 年金手帳 かわごえ市民カードの返納 2 火葬 埋葬許可証の申請 3 在日大使館又は領事館への連絡 婚姻登记与日本人结婚时, 应在日本人的原籍所在地或者居住地申请登记, 均为外国人时, 请在其中一方居住地的市区町村役场, 附上以下的书类文件申请办理婚姻登记 1 婚姻要件具备证明书 ( 本国政府机关或者驻日大使馆还是领事馆所发行的公式书类 ) 2 国籍证明书 ( 护照等 ) 3 出生证明书 41~3 必须翻译成日文 ( 请翻译者署名 翻译者为日本人时, 必须盖章 ) 婚姻届 日本人を相手とする場合には 日本人の本籍地か住所地 外国人同士の場合にはどちらか一方の住所地の市区町村役場に以下の書類を添付して婚姻届を提出します 1 婚姻要件具備証明書 ( 本国官公庁もしくは在日大使館又は領事館が発行するもの ) 2 国籍証明書 ( パスポート等 ) 3 出生証明書 41~3の日本語訳 ( 翻訳者の署名も 26

記してください 日本人が翻訳者の場合は 押印も必要 ) なお 上記の書類がそろわない場合には 事前に市民課戸籍担当までお問い合わせください 另外 以上所记的书类文件 无法准备齐全时, 请事先与 市民课户籍负责人洽询 離婚届 日本人を相手とする場合には 日本人の本籍地か住所地 外国人同士の場合にはどちらか一方の住所地の市町村役場に離婚届を提出します 婚姻届や離婚届を提出する他に 次のような手続きが必要です 1 在日大使館への報告 2 入国管理局での確認と申請 ( 在留資格 在留期間等に変更があるとき ) 3 外国人登録の変更登録申請 ( 住所 名前 在留資格 在留期間などに変更があるとき ) 問い合わせ : 市民課 TEL 224-5742 离婚登记与日本人离婚时, 应在日本人的原籍所在地或者居住处地申请登记, 均为外国人时, 请在其中的一方居住地的市町村役场, 申请办理离婚登记 申请办理婚姻登记以及离婚登记时, 必须申请办理以下所记的手续 1 向驻日大使馆报告 2 入国管理局的确认以及申请 ( 在留资格 在留期间等有变更时 ) 3 外国人登录的变更申请 ( 地址 姓名 在留资格 在留期间等有变更时 ) 咨询处 市民课 TEL 224-5742 27

9 印鉴登记 印鑑登録 在日本一般使用印鉴取代签名 将印鉴盖在书面上, 和签名一样表示意思的确认 在市役所登记的印鉴为 实印 另外 证明此印鉴为实印的证明书类为 印鉴登录证明书 有牵涉到权利 签订契约时, 实印以及印鉴登录证明书是必要的 日本では 署名の代わりに印鑑 ( はんこ ) を一般的に使います 印鑑を押すことで 署名と同じく意志の確認としてみなされます 市役所に登録した印鑑を 実印 といいます また その印鑑が実印であることを証明する書類を 印鑑登録証明書 といいます 権利にかかわる契約をするときに 実印や印鑑登録証明書が必要となります 印鉴登录的申请手续 1 可办理申请登记的人在川越市已办妥外国人登录 15 岁以上者 在本市登记能证明为本人印鉴的实印, 在签订契约或者登记不动产时, 此印鉴是非常重要的角色 因此 办理申请印鉴登记时, 本人请携带印鉴以及外国人登录证明书办理申请 2 可办理申请登记的印鉴规格是边长 8 毫米以上 25 毫米以下的正方形印 使用机械大量生产的制成品并不适用 另外 即使是手工制作, 使用塑料容易变形的素材制作而成的印鉴是无法申请登记的 可登记的印鉴 原则上是在外国人登录证明书上登记的姓名 ( 姓名是罗马字时, 请使用罗马字 ; 汉字时, 请使用汉字 平常使用的俗名, 在外国登录证明书上登记的人, 可使用此俗名文字的印鉴办理申请登记 ) 3 市民卡办理印鉴登记时, 可领取市民卡 申请发行印鉴登录证明书 ( 印鉴证明 ), 在领取时必须持有市民卡 这是为了要保护您的财产, 请和印鉴分开保管 印鑑登録の手続き 1 登録できる方 川越市に外国人登録している 15 歳 以上の方 市に登録し 本人の印鑑で あることの証明を受けた実印は 契約 や不動産の登記などのときに重要な役 割をはたすものです そのため 印鑑 登録は本人が印鑑と外国人登録証明書 を持参し 申請します 2 登録できる印鑑 一辺が 8mm の正方形より大きく 25mm の正方形より小さいもの 機械 などで量産された既製ものは適当では ありません また 手作りのものでも ゴムなどのように変形しやすい材質の 印鑑は登録できません 登録できる印 鑑は原則的に外国人登録証明書に登録 されている氏名の文字です ( 氏名がロ ーマ字の場合にはローマ字 漢字の場 合には漢字 通称名を外国人登録証明 書に登録してある方は 通称名の文字 を使用した印鑑で登録できます ) 3 市民カード 印鑑を登録すると市民カードが交付 されます 印鑑登録証明書 ( 印鑑証明 ) の発行を受ける時に必要です あなた の財産を守るものですから 印鑑とは 別のところに保管してください 28

4 印鑑登録証明書の発行 印鑑登録証明書は 市民カードの提 示があれば発行されます 代理人でも 委任状の必要はありません ただし 申請事項に誤りがあるときは受付でき ません 5 市民カードの紛失 盗難 再登録 市民カードを紛失したり 盗難にあ ったときは すぐに届け出てください カードの再交付が必要なときは 前回 の登録を廃止し 新規登録の手続きが 必要です 市民カードの再交付には 200 円の費用がかかります 6 登録の廃止 印鑑登録者本人が市外へ転出 死亡 などがあったときは 登録が廃止され ます カードは市にお返しください 4 发行印鉴登录证明书印鉴证明书 只要提示市民卡即可发行 代理人也不须要委任书 但是 申请事项有错误时, 是无法申请办理的 5 市民卡的遗失 盗难 再次登记申请市民卡如遭遗失 盗难时, 请立刻申报 如须办理再次领取市民卡时, 请废止上次登记的市民卡, 必须重新办理登记手续 申请办理市民卡的再次交付, 须缴付 200 日元 6 印鉴登记的废止印鉴登录者本人如市外迁移 死亡等情况时, 印鉴登记将被废止 请将市民卡返还本市 咨询处 市民课 TEL 224-5742 問い合わせ : 市民課 TEL 224-5742 29

国民健康保険 後期高齢者医療制度 10 国民健康保险 后期高龄者医疗制度 国民健康保险 ( 国保 ) 是根据各人的收入等缴纳保险费, 以聚集的保险费用于伤病时的医疗费用, 是一种相互扶助的制度 在川越市办妥外国人登录, 在留期间有 1 年以上, 不能加入工作单位的健康保险者, 请务必加入川越市的国民健康保险 国民健康保険 ( 国保 ) は 各自の収入などに応じてお金を出し合い 病気やケガをしたときの医療費に充てる相互扶助の制度です 川越市に外国人登録していて 1 年以上在留期間があり 勤務先の健康保険に加入できない人は 川越市の国民健康保険に加入しなければなりません 国民健康保险的申请手续 加入时 1 迁入川越市时 2 退出工作单位的健康保险时 3 从扶养家属脱离时 4 孩子出生时 必备的书类文件外国人登录证明书 学生证 ( 学生时 ) 健康保险等适用情况的报告书 ( 不能加入工作单位的健康保险时 ) 外国人登录证明书 健康保险资格丧失证明书国民健康保险证 外国人登录证明书 孩子取得 1 年以上在留期间后 办理申请外国人登录后 5 不接受生活保护时外国人登录证明书 生活保护废止证明书 退出时必备的书类文件请返还国民健康保险证 6 迁出川越市时 加入手续 请在迁入居住地办理申请 7 加入工作单位的健康保险时外国人登录证明书 工作单位的健康保险证 国民健康保险证 8 成为扶养家属时 9 死亡时国民健康保险证 10 开始接受生活保护时外国人登录证明书 生活保护决定通知书 其他必备的书类文件 11 记载内容有变更时外国人登录证明书 国民健康保险证 12 保险证遗失时外国人登录证明书 即使在留期间未满 1 年, 但只要提出居留 1 年以上证明者仍可加入 但是 非法居留 短期居留者除外 30

国民健康保険の手続き 加入するとき 1 川越市に転入したとき 2 勤務先の健康保険をやめたとき 3 扶養家族からはずれたとき 4 子どもが生まれたとき 必要なもの 外国人登録証明書 学生証 ( 学生の場合 ) 健康保険等適用状況報告書 ( 勤務先の健康保険に加入できないとき ) 外国人登録証明書 健康保険資格喪失証明書 国民健康保険証 外国人登録証明書 子どもが 1 年以上の在留期間を取得後 外国人登録したあと 5 生活保護を受けなくなったとき外国人登録証明書 生活保護廃止証明書 脱退するとき 6 川越市から転出するとき 必要なもの 国民健康保険証を返納してください 加入手続きは転出先となります 7 勤務先の健康保険に入ったとき外国人登録証明書 勤務先の健康保険証 国民健康保険証 8 扶養家族になったとき 9 死亡したとき国民健康保険証 10 生活保護を受けるようになったとき 外国人登録証明書 生活保護決定通知書 その他 必要なもの 11 記載内容に変更があったとき 外国人登録証明書 国民健康保険証 12 保険証を紛失したとき 外国人登録証明書 在留期間が 1 年未満であっても 1 年以上滞在することが証明できる場合は加入できることがあります ただ し 不法滞在 短期滞在を除きます 外国籍の方の保険証の更新 外国籍の方の国民健康保険証の有効期限は 日本国内に在留することができる期限までです 入国管理局で在留期間の更新をされた方は 市民課で外国人登録証明書の更新をすると同時に 国民健康保険証の更新手続きを有効期限が切れる前に早めに行ってください 外国籍市民保险证的更新外国籍市民的国民健康保险证的有效期限, 是指能居留日本国内期限为止 在入国管理局办妥更新在留期间者, 在市民课办理外国人登录证明书更新的同时, 在国民健康保险证的更新手续有效期限到期前, 请尽早地申请办理手续 国民健康保険税 ( 国保税 ) 税額の計算は医療保険分 後期高齢者支援金等分 介護保険分とも 前年中の所得に基づいて計算される所得割と被保険者の数によって計算される均等割の合計額となります 介護保険分は 40 歳から 64 歳までの方が対象です 国保税は 世帯主が納税義務者となります 国民健康保险税 ( 国保税 ) 税额的计算是医疗保险部分 后期高龄者支援金等部分 看护保险部分均根据前一年所得计算的所得比例额以及根据被保险者人数计算的均等比例额的合计金额 看护保险部分是以 40 岁至 60 岁者为对象 国保税的义务纳税者为户主 31

所得比例额 ( 从前一年的所得计算出来的税额 ) ( 总所得金额等 - 基础扣除额 33 万日元 ) 所得比例额 均等比例额 ( 依照家庭加入国保的人数计算出来的税额 ) 所得割額( 前年中の所得から算出される税額です ) ( 総所得金額等 基礎控除額 33 万円 ) 所得割税率 均等割額( 世帯の国保加入者の人数から算出される税額です ) 区分 所得比例税率均等比例额 ( 平均一人 ) 赋课限度额 区分 所得割税率 均等割額 ( 一人当たり ) 賦課限度額 医疗保险部分医療保険分 7.35% 21,800 470,000 后期高龄者支援金等部分後期高齢者支援金等分 2.20% 6,400 120,000 看护保险部分介護保険分 1.40% 9,000 100,000 国保税的缴纳每年 7 月上旬将寄送纳税通知书, 请至市役所 出张所 金融机关 ( 包括ゆうちょ銀行以及邮局 ) 等缴纳 也可以由金融机关的银行帐户自动转帐 另外 因发生意外事故或者灾害等理由, 无论如何也无法缴付国保税时, 有延期缴付以及减免的制度 国保税の納付毎年 7 月上旬に納税通知書を送付しますので 市役所 出張所 金融機関 ( ゆうちょ銀行および郵便局を含む ) 等で納付してください 金融機関の預金口座から自動的に振替納付することもできます また 不慮の事故や災害などの理由で どうしても国保税を納めることができないときは 支払延期や減免の制度があります 国民健康保险的给付以及申请手续 O 医疗费用 向医疗机构提示保险证, 在窗口支付的金额是医疗费用的 30% 另外 接受义务教育之前是 20%,70 岁以上 持有高龄受给证者其医疗费用为 20%( 平成 24 年 3 月 31 日为止是 10%) 或者 30% 紧急时 有不得已的理由, 不能提示保险证而接受治疗时, 虽然必须支付全额的医疗费用, 但根据申请 可退还部分金额 国民健康保険で受けられる 給付と手続き 医療費 : 医療機関に保険証を提示す ることで 窓口で支払う額はかかった 医療費の 3 割となります また 義務 教育前は 2 割 70 歳以上で高齢受給 者証をお持ちの方はかかった医療費の 2 割 ( 平成 24 年 3 月 31 日までは 1 割 ) 又は 3 割です 緊急の場合などや むを得ない理由で保険証を提示しない で医療行為を受けた時は 医療費全額 を医療機関などで支払うことになりま 32

すが 申請により一部払い戻しを受けられる場合があります 出産育児一時金 : 市の国保に加入している方が出産した場合には 出産育児一時金 (39 万円 ただし産科医療補償制度加入機関で出産した場合は 42 万円 ) が支給されます 平成 21 年 10 月 1 日以降に出産された場合 医療機関に対し 出産育児一時金を直接支払います ( 直接払い制度 ) なお 医療機関に支払う金額が 出産育児一時金の額を下回った場合は その差額を 申請により世帯主に対し支給します また 直接払い制度を利用されない場合には 申請により世帯主に対し 出産育児一時金を支給します 申請に必要なもの : 印鑑 保険証 母子健康手帳 預金通帳 領収書 直接払い制度の利用に関する合意文書 ( 妊娠 85 日以上の死産 流産の場合は 死産証明書又は死胎埋火葬許可証の写し ) O 分娩育儿临时补助金 加入本市的国保者, 在分娩时, 有分娩育儿临时补助金 (39 万日元 但是 加入了产科医疗补偿制度机构, 在分娩时, 其支付金额为 42 万日元 ) 平成 21 年 10 月 1 日以后分娩的情况下, 分娩育儿临时补助金将直接支付给医疗机构 ( 直接支付制度 ) 而且 在医疗机构分娩的金额低于分娩育儿临时补助金时, 此差额将根据申请支付给予户主 还有 没有利用直接支付制度时, 将根据申请 对户主支付分娩育儿临时补助金 申请时必备的书类文件 印鉴 保险证 母子健康手册 存款簿 收据 有关直接支付制度的利用合同文书 ( 妊娠 85 日以上的死产 流产时, 死产证明书或者死胎埋火葬许可证的复印本 ) 葬祭費の支給 : 市の国保に加入している方が死亡し 葬祭を行った場合には 喪主 ( 葬祭執行者 ) に葬祭費 (5 万円 ) が支給されます 申請に必要なもの : 印鑑 保険証 預金通帳 会葬礼状などの喪主を確認できるもの 高額療養費の支給 : 同一の人が 同一の医療機関などで同一月に支払った医療費 ( 保険診療の対象とならない医療行為や食事療養費は除く ) の自己負担額が一定額を超えたとき その超えた分を高額療養費として支給します 該当する方には 診療があってから 2 か月から 3 か月後に 世帯主あてに申請書を送ります 申請書と医療費の領収書を持って 国民健康保険課又は出張所 連絡所にお越しください 2 年を経過すると時効により請求できなくなります O 丧事费用的支付 加入本市的国保者, 在死亡 办理丧事时, 对丧主 ( 丧事的承办执行者 ) 给予丧事费用 (5 万日元 ) 申请时必备的书类文件 印鉴 保险证 存款簿 丧事谢函等, 能确认丧主的物品 O 高额疗养费用的支付 同一加入者在同一个医疗机构等, 在同一个月里支付的医疗费用 ( 保险诊疗对象以外的治疗行为以及伙食疗养费用除外 ) 支付自己负担金额超过一定金额时, 其超过的部分将以高额疗养费用支付 符合此基准者 接受诊疗 2 个月至 3 个月后, 将寄送申请书给予户主 请携带申请书和医疗费用的收据, 至国民健康保险课或者出张所 连络所办理申请 经过 2 年后 根据时效的关系, 不能请求金额付还 33

非保险诊疗对象时国民健康保险的给付不适用于健康检查 预防接种 正常的妊娠 分娩 因经济理由的人工流产 美容整形 医院高额床位费用 牙齿矫正等 另外 因为犯罪行为 殴打 饮酒等致伤也有给付的限制 交通事故等的治疗费用暂时代付因交通事故等受到来自第三者的伤害时, 治疗费用按照过失比例由加害者承担 但是 在经过长时间和解, 而加害者在当场又无支付能力情况下, 可由国民健康保险暂时代付治疗费用的 70%(80% 或者 90%), 之后再由加害者返还 在利用该制度时, 请务必在支付治疗费用前, 提出申请 咨询处 国民健康保险课 TEL 224-5836 保険診療の対象とならない場合健康診断 予防接種 正常な妊娠 分娩 経済的理由における妊娠中絶 美容整形 差額ベッド料金 歯列矯正には健康保険は適用されません また 犯罪行為 けんか 飲酒などによるけがも保険給付が制限されます 交通事故などの治療費一時立て替え交通事故などで第三者から傷害を受けた際の治療費は 過失割合に応じて加害者の負担になります しかし 和解に時間がかかったり 加害者に当座の支払能力がない場合には 国保が治療費の 7 割 ( 又は 8 割か 9 割 ) を一時立て替え 後日加害者に返済してもらいます この制度を利用するときは 必ず治療費を支払う前に届け出てください 問い合わせ : 国民健康保険課 TEL 224-5836 后期高龄者医疗制度其对象为 75 岁以上者 65 岁以上未满 75 岁有一定的残障状态者 在医疗机构的服务窗口缴付自己的负担比例额为 10% 或者 30% 加入此制度的所有被保险者各自负担保险费用 咨询处 医疗助成课 TEL 224-5842 後期高齢者医療制度 75 歳以上の方 65 歳以上 75 歳未満で一定の障害の状態にある方が対象です 医療機関の窓口で支払う自己負担割合は 1 割又は 3 割です 加入しているすべての被保険者が個人ごとに保険料を負担します 問い合わせ : 医療助成課 TEL 224-5842 34

11 税金 税 金 市 県民税 ( 住民税 ) 日本に居住する外国籍の方にも納税の義務があります 個人の所得に対してかかる税金には 国税として所得税 地方税として市 県民税があります 市 県民税は 1 月 1 日現在 川越市に住所があり前年に所得がある方に課税されます 1 月 2 日以降に転入された方は 前住所地 (1 月 1 日現在の居住市区町村 ) で課税されます 税額は所得金額に応じて課税される所得割と所得金額の多少にかかわらず課税される均等割の合算額です 市 県民税の申告税務署に所得税の確定申告をした方および給与所得者で給与から市 県民税を差し引かれている方以外の納税義務者は 毎年 2 月上旬から 3 月上旬の間に市に申告書を提出してください 市 県民税の納付会社員などの給与所得者は原則として事業所が毎月の給料から税金を差し引いて納めます 給与所得者以外の方は毎年 6 月上旬に納税通知書を送付しますので 通知書に記載された期限までに個人で納めてください 市 県民税は前年の所得を元に算定されていますので その年に日本に滞在しなくても出国前に全額支払う必要があります 市 县民税 ( 住民税 ) 居住在日本的外国籍市民也有纳税的义务 针对个人所得课征的税金中, 作为国税是所得税, 而地方税是市 县民税 市 县民税是指 1 月 1 日现在 在川越市有住所者, 对前一年的所得给予课税 1 月 2 日以后迁入者, 将在之前的所在地 (1 月 1 日现在的居住市区町村 ) 被课税 税额是根据所得金额, 被课税的所得比例以及无论所得金额的多少都必须课税为均等比例的合算额 O 市 县民税的申告在税务署办理所得税确定申告者以及从薪资所得者的薪资里扣除市 县民税者以外的纳税义务者, 请在每年的 2 月上旬至 3 月上旬之间, 向市提出申告书 O 市 县民税的缴纳公司职员等的薪资所得者 原则上是公司在每个月的薪资里扣除缴纳税金 对于薪资所得者以外的所得者, 将在每年的 6 月上旬寄送纳税通知书, 请个人在通知书上记载的期限前, 予以缴纳 市 县民税是根据前一年的所得来计算的, 即使该年不在日本居住, 也必须在出国前全额缴纳 咨询处 市民课 TEL 224-5640 問い合わせ : 市民税課 TEL 224-5640 35

固定资产税 都市计划税固定资产税是针对 1 月 1 日现在 在市内有固定资产 ( 土地 房屋 折旧资产 ) 所有者给予课税 税额 是以课税台帐里登记的价格 ( 课税标准额 ) 乘以税率计算出来的 都市计划税是针对 1 月 1 日现在 市内的市街化地区的固定资产 ( 土地 房屋 ) 所有者连同固定资产税给予课税 税额 是以课税台帐里登记的价格 ( 课税标准额 ) 乘以税率计算出来的 咨询处 资产税课 TEL 224-5642 固定資産税 都市計画税 固定資産税は 1 月 1 日現在 市内に固定資産 ( 土地 家屋 償却資産 ) を所有している方に課税されます 税額は 課税台帳に登録されている価格 ( 課税標準額 ) に税率を掛けて算出します 都市計画税は 1 月 1 日現在 市内の市街化区域内に固定資産 ( 土地 家屋 ) を所有している方に固定資産税と合わせて課税されます 税額は 課税台帳に登録されている価格 ( 課税標準額 ) に税率を掛けて算出します 問い合わせ : 資産税課 TEL 224-5642 轻型汽车税 4 月 1 日现在 对拥有机动自行车 轻型汽车 轻型摩托车 小型特殊汽车者, 给予课税 将在 5 月上旬对所有者寄送纳税通知书 纳税的期限是 5 月 31 日 咨询处 市民税课 TEL 224-5637 軽自動車税 4 月 1 日現在 原動機付自転車 軽自動車 二輪の小型自動車 小型特殊自動車を所有している方に課税されます 5 月上旬に所有者に納税通知書を送付します 5 月 31 日が納期限です 問い合わせ : 市民税課 TEL 224-5637 各种证明书类本市针对有关市税发行各种证明书类 请携带能确认本人的书类 ( 代理人时, 请提出委任状以及能确认代理人本人的证明书类 ) 至市役所申请办理 发行时需要缴付手续费 详细情形 请来电洽询 有关市 县民税的课税 非课税证明书的咨询 市民税课 TEL 224-5367 有关市 县民税 固定资产税 都市计划税 轻型汽车税 国民健康保险税等的纳税证明书的咨询 收税课 TEL 224-5686 各種証明 市では市税に関する各種証明を発行しています 本人確認できる書類 ( 代理人の場合は委任状と代理人の本人確認書類 ) を持って市役所にお越しください 発行には手数料がかかります 詳しくはお尋ねください 市 県民税の課税 非課税証明書についての問い合わせ : 市民税課 TEL 224-5637 市 県民税 固定資産税 都市計画税 軽自動車税 国民健康保険税等の納税証明書についての問い合わせ : 収税課 TEL 224-5686 36

固定資産評価額証明等についての問い合わせ : 資産税課 TEL 224-5642 市の税金以外についての問い合わせ国税について : 川越税務署 TEL 235-9411 県税について : 川越県税事務所 TEL 242-1801 有关固定资产评价额证明等的咨询 资产税课 TEL 224-5642 有关本市税金以外的咨询有关国税 川越税务署 TEL 235-9411 有关县税 川越县税事务所 TEL 242-1801 37

12 国民年金 国民年金 国民年金的加入国民年金是不论国籍 以在日本居住的所有人为加入对象, 在加入者成为高龄者 残疾者或加入者死亡时, 将支给年金 其国民年金制度的主要目的是维持健全的国民生活, 并提高改善生活水平 20 岁以上未满 60 岁 在日本国内有住所者, 除了加入在工作单位的厚生年金以及共济年金制度加入者和被扶养配偶者以外, 均应成为以下所记的国民年金第 1 号被保险者 但是 在工作单位 团体等的加入者, 在市役所不必办理手续 国民年金の加入 国民年金は 国籍を問わず日本に在住するすべての方を対象に老齢 障害 死亡のとき 年金を支給し 健全な国民生活の維持と向上に寄与することを目的としています 20 歳以上 60 歳未満で日本国内に住所のある方は お勤め先で加入する厚生年金または共済年金制度の加入者とその被扶養配偶者を除いて 下記の国民年金の第 1 号被保険者になることになっています ただし 会社 団体などで加入している人は 市役所での手続きは不要です 国民年金的种类以及给付条件 O 老龄基础年金 缴纳保险费期间 免除保险费期间 合算对象期间加起来的资格期间有 25 年以上者, 到 65 岁时可享有此年金制度 O 残疾基础年金 在国民年金加入期间中或者在 20 岁之前初诊日患病以及受伤, 达到国民年金法规定的残障状态 (1 级 2 级 ) 时, 可享有此年金制度 ( 有保险费的缴付要件 ) O 遗族基础年金 加入国民年金者或者享有老龄基础年金资格者等, 在死亡时 对维持家庭生计的妻子或孩子,( 其孩子 限于未满 18 岁或者未满 20 岁有 1 级 2 级残障的孩子 ) 可享有此年金制度 咨询处 市民课 TEL 224-5764 国民年金の種類と支給条件 老齢基礎年金 : 保険料を納めた期間 保険料の免除 を受けた期間 合算対象期間を合わせ た資格期間が 25 年以上ある方が 65 歳に達したときから受けられます 障害基礎年金 : 国民年金の加入期間中あるいは 20 歳前に初診日がある病気やケガがもと で国民年金法に定められた障害の状態 (1 級 2 級 ) になったときに受けられま す ( 保険料の納付要件があります ) 遺族基礎年金 : 国民年金の加入者または老齢基礎年 金を受けられる資格がある方などが亡 くなったとき その方が生計を維持し ていた子を持つ妻か 子 ( 子とは 18 歳到達年度末までの間にある子か 20 歳未満で 1 級 2 級の障害のある子に 限られます ) に支給されます 問い合わせ : 市民課 TEL 224-5764 38

短期在留外国人の年金脱退一時金制度 短期滞在のときは 加入しても年金を受ける資格を満たせない場合があります そうした受給要件を満たさずに帰国する外国籍の方のために一時金を支給する制度です 保険料の納付が 6 か月以上あることなどの条件があります なお 出国後 2 年以内に 脱退一時金裁定請求書 に必要事項を記載し 年金手帳 パスポートの写しとともに下記に送付することになります 送付先 : 日本年金機構 168-8505 東京都杉並区高井戸西 3-5-24 TEL:03-5344-1100 問い合わせ : 川越年金事務所 TEL 242-2657 短期居留外国人的年金退出临时金制度短期居留时 即使加入国民年金, 有时也不具备有领取国民年金资格 此临时金制度就是为了未达到领取要件, 即回国的外国籍市民而制定的临时金支给制度 保险费的缴纳有 6 个月以上等条件 另外 出国后 2 年以内, 请填写 脱退一时金裁定请求书 的必要事项栏, 连同年金手册 护照的复印件, 寄送至以下所记的机构 寄送机构 日本年金机构 168-8505 东京都衫並区高井户西 3-5-24 TEL 03-5344-1100 咨询处 川越年金事务所 TEL 242-2657 39

13 健康 健 康 成人健康检查为了疾病的早期发现以及早期治疗, 本市实施下列的健康检查 有关日程 会场 申请方法等, 请参看 保持健康日程表 ( 健康づくりスケジュール ) 咨询处 成人健诊课 ( 総合保健センター内 ) TEL 229-4126 成人検診 病気の早期発見 早期治療のため 市では次の検診を行っています 日程 会場 申し込み方法などは 健康づくりスケジュール をご覧ください 問い合わせ : 成人健診課 ( 総合保健センター内 )TEL 229-4126 O 総合保健センター设施健康诊察 健康诊察名称 对象 健康诊察内容以及费用 1 胃 肺 大肠 前列腺癌健康诊察 40 岁以上 胃部 Χ 光线检查 700 日元 胸部 Χ 光线检查 300 日元 咯痰検査 ( 注 1)300 日元 血便反应检查 300 日元 前列腺癌血液检查 (PSA)600 日元 超音波检查 ( 骨密度测定 )500 日元 前列腺癌健康诊察 只限 50 岁以上男性希望者 2 胃 肺 大肠 乳癌健康诊察 40 岁以上的女性 胃部 Χ 光线检查 700 日元 胸部 Χ 光线检查 300 日元 咯痰検査 ( 注 1)300 日元 血便反应检查 300 日元 视诊 触诊以及乳腺 Χ 光线检查 (Mammography )1000 日元 超音波检查 ( 骨密度测定 )500 日元 乳癌健康诊察是 2 年 1 次接受健康检查 3 乳癌健康诊察 40 岁以上的女性 视诊 触诊以及乳腺 Χ 光线检查 (Mammography)1000 日元 超音波检查 ( 骨密度测定 )500 日元 2 年 1 次接受健康检查 4 骨密度健康诊察 18 岁以上 超音波检查 ( 骨密度测定 )500 日元 総合保健センター施設検診 検診名 対象 検診内容と経費 1 胃 肺 大腸 前立線がん検診 40 歳以上 胃部 X 線撮影 700 円 胸部 X 線撮影 300 円 かくたん検査( 注 1)300 円 便潜血反応検査 300 円 前立腺がん血液検査(PSA) 600 円 超音波検査( 骨密度測定 ) 500 円 前立線がん検診は 50 歳以上の男性で希望者のみ 40

2 胃 肺 大腸 乳がん検診 40 歳以上の女性 胃部 X 線撮影 700 円 胸部 X 線撮影 300 円 かくたん検査( 注 1)300 円 便潜血反応検査 300 円 視診 触診及び乳腺 X 線撮影 ( マンモグラフィ )1,000 円 超音波検査( 骨密度測定 ) 500 円 乳がん検診は 2 年に 1 回の受診 3 乳がん検診 40 歳以上の女性 視診 触診及び乳腺 X 線撮影 ( マンモグラフィ )1,000 円 超音波検査( 骨密度測定 ) 500 円 2 年に 1 回の受診 4 骨密度検診 18 歳以上 超音波検査( 骨密度測定 ) 500 円 O 集团健康诊察 ( 在西 南文化会馆等实施 ) 健康诊察名称对象健康诊察内容以及费用 5 胃癌健康诊察 40 岁以上 胃部 Χ 光线检查 700 日元 6 肺癌 ( 结核 ) 健康诊察 40 岁以上 胸部 Χ 光线检查 300 日元 咯痰検査 300 日元 ( 注 1) 7 子宫癌 乳癌 合同健康诊察 40 岁以上 内诊 视诊 以及子宫颈部细胞诊察 600 日元 视诊 触诊以及乳腺 Χ 光线检查 1000 日元 2 年 1 次接受健康检查 8 乳癌健康诊察 40 岁以上 视诊 触诊以及乳腺 Χ 光线检查 (Mammography)1000 日元 2 年 1 次接受健康检查 集団検診 ( 西 南文化会館などで実施 ) 検診名 対象 検診内容と経費 5 胃がん検診 40 歳以上 胃部 X 線撮影 700 円 6 肺がん ( 結核 ) 検診 40 歳以上 胸部 X 線撮影 300 円 かくたん検査 300 円 ( 注 1) 7 子宮がん 乳がん合同検診 40 歳以上 内診 視診及びけい部細胞診 600 円 視診 触診及び乳腺 X 線撮影 1,000 円 2 年に 1 回の受診 8 乳がん検診 40 歳以上 視診 触診及び乳腺 X 線撮影 ( マンモグラフィ )1,000 円 2 年に 1 回の受診 41

O 个别健康诊察 ( 在市内委托的医疗机关实施 ) 健康诊察名称 对象 健康诊察内容以及费用 9 大肠癌健康诊察 40 岁以上 血便反应检查 300 日元 10 前列腺癌健康诊 50 岁以上的 血液检查 (PSA)600 日元 察 男性 11 乳癌健康诊察 40 岁以上的女性 视诊 触诊以及乳腺 Χ 光线检查 (Mammography)1600 日元 2 年 1 次接受健康检查 12 子宫癌健康诊察 20 岁以上的女性 内诊 视诊 以及子宫颈部细胞诊察 1100 日元 内诊 视诊 以及子宫颈部细胞诊察 体部细胞诊察 1800 日元 ( 只限 50 岁以上女性希望者 ) 2 年 1 次接受健康检查 13 肝炎病毒检查 20 岁以上 血液检查免费 注 1 咯痰検査以 50 岁以上吸烟指数 (1 天的抽烟支数 抽烟年数 ) 在 600 以上的高度危险群者为 对象 与胸部 Χ 光线合并检查, 不能只有做咯痰検査 個別検診 ( 市内委託医療機関で実施 ) 検診名 対象 検診内容と経費 9 大腸がん検診 40 歳以上 便潜血反応検査 300 円 10 前立線がん検診 50 歳以上の男性 血液検査 (PSA) 600 円 11 乳がん検診 40 歳以上の女性 視診 触診及び乳腺 X 線撮影 ( マンモグラフィ )1,600 円 2 年に 1 回の受診 12 子宮がん検診 20 歳以上の女性 内診 視診及びけい部細胞診 1,100 円 内診 視診及びけい部細胞診 体部細胞診 1,800 円 (50 歳 以上の希望者のみ ) 2 年に 1 回の受診 13 肝炎ウィルス検査 20 歳以上 血液検査無料 注 1: かくたん検査は 50 歳以上で喫煙指数 (1 日の喫煙本数 喫煙年数 ) が 600 以上の高危険群の方が対 象 胸部 X 線撮影と併せての検査となり かくたんのみの受診はできません 健康咨询在総合保健センター等会场, 关于身心健康方面给予建议商量 除了健康咨询在各教室进行以外, 也可使用以下所记的专用电话或者来所商量 もしもし健康相谈 TEL 224-5263( 星期一 ~ 星期五 < 节日 休假日 年始年终除外 > 9:00~12:00 13 00~16 00) 咨询处 健康づくり支援课 ( 総合保健センター内 ) TEL 229-4124 健康相談 総合保健センターなどを会場に 心身の健康に関する相談に応じています 相談には 各種教室での相談のほか 下記の専用電話 来所による相談も行っています もしもし健康相談 TEL 224-5263( 月 ~ 金曜日 祝日 休日 年末年始を除く > 9:00~ 12:00 13:00~16:00) 問い合わせ : 健康づくり支援課 ( 総合保健センター内 )TEL 229-4124 42

14 育儿 育 児 母子保健 母子健康手帳の交付 妊娠していることがわかったら 市 役所 出張所 連絡所 証明センター 総合保健センターのいずれかに妊娠届 出書を提出してください 母子健康手 帳 ( 英語 ポルトガル語 タガログ語 中国語 ハングル インドネシア語 スペイン語 タイ語を併記したものも あります ) 母子健康手帳別冊 妊婦健 康診査受診票などを交付します 母子 健康手帳は妊産婦や乳幼児の健康状況 を記録するもので 健康診査や予防接 種を受ける際などに必要になります また 電子申請届け出サービスも利 用できます ( 電子申請届け出先は市民 課のみ ) 妊婦健康診査 市が委託している診療所 病院にお いて 診察 尿検査 貧血検査 血圧 測定 梅毒検査 B 型肝炎の検査 HIV 抗体検査 ( 希望者のみ ) 超音波検査など の費用の一部を助成しています 産婦 新生児訪問指導 助産師などが おおむね出産後 2 か 月までの希望者のお宅を訪問します 育児のこと 産後の健康など 相談に 応じます こんにちは赤ちゃん事業 生後 4 か月までの乳児がいるご家庭 に 助産師などが訪問します 育児の ことや子育て支援に関する情報提供な ど相談に応じます 乳幼児健康診査 総合保健センター 南文化会館を会 場に 4 か月児 1 歳 6 か月児 3 歳 3 か月児の健康診査を行っています 該 母子保健 O 母子健康手册的领取得知怀孕后, 请向市役所 出张所 连络所 证明センター 総合保健センター, 请在其中的一处提出妊娠申报书 即可领取母子健康手册 ( 也有英语 葡萄牙语 菲律宾语 中国语 韩国语 印尼语 西班牙语 泰国语等翻译版 ) 母子健康手册另册 孕妇健康检查受诊票等 母子健康手册记录孕妇和婴儿的健康情况, 在接受健康检查和预防接种时必须提出 另外 也可利用电子申请申报服务 ( 电子申请申报处只有市民课 ) O 孕妇健康检查可在本市委托的诊疗所 医院接受健康诊察, 尿检查 贫血检查 血压测定 梅毒检查 B 型肝炎检查 HIV 抗体检查 ( 只限希望者 ) 超音波检查等费用, 一部分给予补助 O 产妇 婴儿访问指导助产士等将到产后约 2 个月的希望来访者府上进行访问 有关育儿事宜 产后的健康等给予建议商量 Oこんにちは赤ちゃん拥有出生满 4 个月之前婴儿的家庭, 助产士等将给予访问 提供有关育儿支援等情报, 并给予建议商量 O 乳幼儿健康检查在総合保健センター 南文化会馆设置会场, 针对 4 个月婴儿 1 岁 6 个月幼儿 3 岁 3 个月幼儿进行健康检查 符合以上所记者 将给予个别通知 未收到通知时, 请向以下所记的机构提出咨询 43

O 乳幼儿的育儿咨询在総合保健センター 南文化会馆设置会场, 对育儿以及身心发育等进行咨询 日程 会场等 请参看 保持健康日程表 ( 健康づくりスケジュール ) 咨询处 健康づくり支援课 ( 在総合保健センター内 ) TEL 229-4125 当者には個別通知を送っています 通知が届かないときは下記にお問い合わせください 乳幼児の育児相談総合保健センター 南文化会館を会場に育児や発育発達のための相談を行っています 日程 会場などは 健康づくりスケジュール をご覧ください 問い合わせ : 健康づくり支援課 ( 総合保健センター内 )TEL 229-4125 儿童医疗费补助儿童在医疗机构等 利用健康保险征接受诊疗时, 根据保险诊疗 一部分的负担金额将给予补助 对于定期去医院做检查的医疗费补助期间是至小学 3 年级, 住院的医疗补助期间是满 15 岁后, 最初的 3 月最后一天为对象 小学 3 年级以下的儿童, 在申请出生申报 迁入申报时, 将发给登录申请书, 请在必要事项填写明记并至医疗助成课 ( 本厅舍 2 搂 ) 或者请向出张所 连络所提出 ( 小学 4 年级以上儿童, 不需要事前登录 ) 咨询处 医疗助成课 TEL 224-6195 こども医療費の助成 こどもが医療機関などにかかったときの 保険診療による一部負担金を助成します 通院は小学 3 年生までのこどもの医療費について 入院は 15 歳に達する日以後 最初の 3 月末日までのこども医療費についてが対象です 小学 3 年生までのこどもは 出生届 転入届提出の際に登録申請書をお渡ししますので 必要事項を記入のうえ 医療助成課 ( 本庁舎 2 階 ) または出張所 連絡所に提出してください ( 小学 4 年生以上は 事前の登録の必要はありません ) 問い合わせ : 医療助成課 TEL 224-6195 预防接种预防接种在総合保健センター等实施集团接种 ( ポリオ )<Poliomyelitis 小儿麻痹疫苗接种 > 以及本市委托医疗机构实施个别接种 (BCG< 结核 > 三种混合 麻疹风疹混合等 ) 有关详细情形 请参看 保持健康日程表 ( 健康づくりスケジュール ) 此日程表除了在每年 3 月里发送以外, 也可在国民健康保险课 ( 本厅舍 2 搂 ) 市民课 ( 本厅舍 1 搂 ) 総合保健センター 出张所 连络所领取 对于任意接种的子宫颈癌预防疫苗 Hib 疫苗 小儿用肺炎球菌疫苗的接种费用, 将给予补助 予防接種 予防接種には 総合保健センターなどで実施する集団接種 ( ポリオ ) と 委託医療機関で実施する個別接種 (BCG 三種混合 麻しん風しん混合など ) があります 詳細については 健康づくりスケジュール をご覧ください 同スケジュールは 毎年 3 月頃に配布するほか 国民健康保険課 ( 本庁舎 2 階 ) 市民課 ( 本庁舎 1 階 ) 総合保健センター 出張所 連絡所で配布します 任意予防接種である子宮頸がん予防ワクチン ヒブワクチン 小児用肺炎球菌ワクチンの接種費用に対して助成を行っています 44

問い合わせ : 健康づくり支援課 ( 総 合保健センター内 )TEL 229-4123 咨询处 健康づくり支援课 ( 在総合保健センター内 ) TEL 229-4123 子ども手当など 子ども手当 子ども手当とは次代の社会を担う子 どもの健やかな育ちを支援するための 手当です 中学修了前の子どもを養育 している方に支給されます 出生や転 入の際には 申請の手続きをしてくだ さい 今後制度が変わることもあります 児童扶養手当 父母の離婚 死亡などによって 父 または母と生計が同一でない家庭や 父又は母に一定の障害がある家庭で 18 歳になる年の年度末 (3 月 31 日 ) ま での児童 ( 一定の障害がある児童は 20 歳になるまで ) を養育している方に支 給されます ただし 所得制限があり ます また 手当の支給対象となるの は 申請を受け付けた日の翌月分から となります 手当を受けている方で住 所が変わった場合は 住所変更の届け が必要です 詳しくはお尋ねください 特別児童扶養手当 精神または身体に一定の障害がある 20 歳未満の児童を家庭で養育してい る父母 またはそれに代わる方に支給 されます ただし 所得制限がありま す 県内の他市町村から転入された方 は証書 印鑑 県外から転入された方 は証書 印鑑 住民票 ( 世帯全員 ) を 持って 子育て支援課へお越しくださ い 手当を受けている方の住所が変わっ た場合は 住所変更の届けが必要です 母子 寡婦 父子への貸付け 母子家庭と寡婦家庭および父子家庭 の経済的自立を図るために 修学資金 就学支度金などの福祉資金の貸し付け をしています 儿童补助等 O 儿童补助儿童是国家社会的栋梁, 为了支援养育健康儿童, 将给予补助 对于养育中学教育课程修了前儿童的养育者, 将给予儿童补助 请在办理出生申报 迁入申报手续时, 办理申请手续 今后的制度会有所变更 O 儿童扶养补助由于父母的离婚 死亡等原因而导致的单亲生活家庭, 父母有一方有一定残疾的家庭, 在满 18 岁那一年度的年末 (3 月 31 日 ) 为止的儿童 ( 有一定残疾者是满 20 岁之前 ) 对于养育者, 将给予补助 但是 有所得限制 另外 支给补助对象 补助金的领取是从申请受理日的下个月开始的 领取补助金者的住所有变更时, 必须申请办理住所变更 详细情形 请来电洽询 O 特别儿童扶养补助对在家庭中扶养未满 20 岁有一定身心残疾的儿童的父母或者代为扶养者, 将给予补助 但是 有所得限制 从县内其他的市町村迁入者, 请携带证书 印鉴 ; 从县外迁入者请携带证书 印鉴 住民票 ( 家庭全员 ), 至子育て支援课申请办理 领取补助金者的住所有变更时, 必须申请办理住所变更 O 母子 寡妇 父子的贷款为了母子家庭和寡妇家庭以及父子家庭的经济自立, 给予修学资金 就学准备金等的福利资金的贷款 咨询处 子育て支援课 TEL 224-5821 45

問い合わせ : 子育て支援課 TEL 224-5821 保育 O 保育园保育园主要目的是因为父母 ( 监护人 ) 工作关系 或者疾病等原因, 在家庭中无法照顾乳幼儿时, 根据 儿童福祉法 代父母照顾乳幼儿的设施 市内设有市立保育园 20 所 法人立保育园 18 所 O 家庭保育室父母 ( 监护人 ) 因为工作关系 或者疾病等原因, 在家庭中无法照顾生后 8 周以上未满 3 岁的乳幼儿 家庭保育室代其提供保育 O 临时保育父母 ( 监护人 ) 因为工作关系 职业训练等, 以及生病灾害 事故 分娩 看病 看护 婚丧事宜 被选上裁判员时等原因 ( 日本在平成 21 年 现行法律制度里设置有裁判员参加一般刑事审判 ) 在家庭中临时无法照顾孩子时, 一部分的保育园将给予儿童保育 咨询处 保育课 TEL 224-5827 保育 保育園 保育園は 保護者が仕事を持ってい たり疾病などのため家庭で乳幼児の保 育ができなかったりする場合 児童福 祉法 に基づき保護者に代わって保育 することを目的とした施設です 市内 には 市立保育園 20 園 法人立保育 園 18 園があります 家庭保育室 保護者が仕事や疾病などのため 家 庭で保育することができない生後 8 週 間以上 3 歳未満の乳幼児を保育しま す 一時的保育 保護者が労働 職業訓練など また は傷病 災害 事故 出産 看護 介 護 冠婚葬祭 裁判員に選ばれた場合 などで一時的に家庭保育が困難なとき に 一部の保育園で子どもを保育しま す 問い合わせ : 保育課 TEL 224-5827 46

15 教育 教 育 小学校 中学校 日本の教育制度では 義務教育として小学校 6 年間 (6 歳 ~12 歳 ) 中学校 3 年間 (12 歳 ~15 歳 ) の 9 年間と このほかに高等教育として高等学校 3 年間と大学 4 年間の 6 3 3 4 制をとっています 学校年度は 毎年 4 月に始まり翌年の 3 月末に終わります 1 学期 (4 月 ~ 7 月 ) 2 学期 (9 月 ~12 月 ) 3 学期 (1 月 ~3 月 ) に分かれています 授業は日本語で行われます なお 公立小 中学校の場合は費用はかかりませんが 学校給食費や教材費の一部を負担しなければなりません 外国籍の方は 外国人登録を済ませた後 学校管理課で手続きをしてください 問い合わせ : 学校管理課 TEL 224-6109 小学校 中学校日本的教育制度中, 义务教育为 6 年小学 (6 岁 ~12 岁 ) 3 年中学 (12 岁 ~15 岁 ) 的 9 年之间, 另外作为高等教育的 3 年高中和 4 年大学为 6 3 3 4 年制 学校年度均从每年 4 月到翌年 3 月为 1 学年 分为 1 学期 (4 月 ~7 月 ) 2 学期 (9 月 ~12 月 ) 3 学期 (1 月 ~3 月 ) 以日语授课 另外 公立小学 中学的学费均是免费的, 但必须负担学校的伙食费和教材的部分费用 外国籍市民 办妥外国人登录后, 请至学校管理课办理手续 咨询处 学校管理课 TEL 224-6109 幼稚園 小学校入学前の 3 歳から 5 歳までの幼児を対象としています 日本では多くの子どもが幼稚園へ行きますが 義務教育ではありません 私立幼稚園 ( 川越市には公立の幼稚園はありません ) に入園を希望する方は 下記の事務局へお問い合わせください 問い合わせ : 川越地区私立幼稚園協会事務局 TEL 223-2215 幼儿园幼儿园是以进入小学前 3 岁到 5 岁的儿童为对象 日本有很多儿童进幼儿园, 但不是义务教育 希望进入私立幼儿园者 ( 川越市没有公立幼儿园 ), 请至以下所记的事务局提出咨询 咨询处 川越地区私立幼稚园协会事务局 TEL 223-2215 学資援助 小学校 中学校 高等学校などに児童 生徒を通学させている家庭で経済的な理由で就学が困難な場合には 次のような援助があります 学资援助 家中有孩子在小学校 中学 高中等学校, 却因家境困 苦 经济上的理由, 难以让孩子就学时, 将提供下列的援助 47

O 就学援助费 咨询处 教育财务课 TEL 224-6083 O 幼儿园就园奖励费 咨询处 教育财务课 TEL 224-6083 O 交通遗儿奖学金 咨询处 安全安心生活课 TEL 224-5721 O 育英资金贷款 咨询处 教育总务课 TEL 224-6074 教育咨询幼儿 (5 岁以上 ) 至高中生以及其父母 ( 监护人 ) 为对象 对受到欺侮 不上学 身心健康等教育方面和残疾 就学等有关事宜, 将给予各种咨询 咨询电话 教育センター分室 ( リベーラ ) TEL 234-8335( 以日本语应对 ) 咨询处 教育センター分室 ( リベーラ ) TEL 234-8333 就学援助費 問い合わせ : 教育財務課 TEL 224-6083 幼稚園就園奨励費 問い合わせ : 教育財務課 TEL 224-6083 交通遺児奨学金 問い合わせ : 安全安心生活課 TEL 224-5721 育英資金貸し付け 問い合わせ : 教育総務課 TEL 224-6074 教育相談幼児 (5 歳以上 ) から高校生及びその保護者を対象に いじめ 不登校 心身の健康など教育全般や障害 就学にかかわることなどさまざまな相談に応じます 相談電話 : 教育センター分室 ( リベーラ )TEL 234-8335 ( 日本語での対応となります ) 問い合わせ : 教育センター分室 ( リベーラ ) TEL 234-8333 48

16 福祉 福 祉 介護保険 介護保険制度は 加齢による病気などで介護や日常生活の支援が必要になった方が 必要に応じてさまざまな介護サービスを利用できる制度です 外国籍の方も 1 年以上日本に滞在する 65 歳以上の方と 40 歳以上で医療保険に加入している方はこの制度の被保険者となります 保険料については 所得の状況によって市がその額を定め 納付していただきます 介護保険サービスを利用するときは 1 市の窓口に要介護認定の申請をします 2 市役所または市から委託された調査員が訪問調査をし 主治医の意見書などをもとに審査のうえ 介護が必要かどうか認定します 3 要支援 要介護 の認定を受けたら 自分にあったサービスを利用するため介護支援専門員 ( ケアマネジャー ) が 介護サービス計画 ( ケアプラン ) をたてます 4 計画に基づいてサービスを利用します 問い合わせ : 介護保険課 TEL 224-6402 看护保险看护保险制度 由于年纪老迈生病等而需要看护以及日常生活需要支援者, 可视需求利用各种福利的看护制度 外国籍市民 在日本居住 1 年以上,65 岁以上者以及 40 岁以上有加入医疗保险者为此制度的被保险者 有关保险费用, 根据所得情况由本市确定金额, 请予以缴纳 利用看护保险福利时 1 在本市的服务窗口办理要看护认定的申请 2 市役所或者由本市委托的调查员进行访问调查 根据主治医师的意见书等进行审查, 认定是否需要看护 3 接受 要支援 要看护 的认定后, 为了利用适合自己的支援福利, 由看护支援专门人员 ( ケアマネジャー ) 建立 看护福利计划( ケアプラン ) 4 根据计划利用支援福利 咨询处 看护保险课 TEL 224-6402 身体障害者手帳 療育手帳 ( みどりの手帳 ) の交付 視覚 聴覚 平衡 音声 言語 そしゃく 心臓 腎臓 呼吸器 ぼうこうまたは直腸 小腸 免疫 肝臓の各機能障害または肢体不自由で 法律に定められた程度以上の永続する機能障害があると認められる方に身体障害者手帳を交付します 身体残疾者手册 疗育手册 ( 绿色的手册 ) 的交付对于有视觉 听觉 平衡 声音 语言 咀嚼 心脏 肾脏 呼吸器官 膀胱还是直肠 小肠 免疫系统 肝脏的各种功能损害以及肢体残疾, 达到法律规定的标准以上而且经认定功能障害有永久持续的残疾者, 将交付身体残疾手册 49

另外 对于被判定有弱智残疾者, 将交付疗育手册 ( 绿色的手册 ) 根据手册内容, 将可接受各种福利 咨询处 障害者福祉课 TEL 224-5785 また 知的障害があると判定された方には 療育手帳 ( みどりの手帳 ) が交付されます 手帳の内容により 各種サービスが受けられる場合があります 問い合わせ : 障害者福祉課 TEL 224-5785 残疾者的补助以及医疗费补助以重度身心残疾者为对象 将支付给予在家身心残疾者补助 特别残疾者补助 残疾儿童福祉补助等 咨询处 障害者福祉课 TEL 224-5785 另外 对于领取身体残疾者手册 1~4 级以及疗育手册 (A A B) 者等, 在医疗机构接受诊疗时, 依据保险诊疗自己负担的部分 ( 包括住院时的医院伙食标准负担额的半额以及门诊药剂负担 ), 将给予补助 咨询处 医疗助成课 TEL 224-6195 障害者の手当及び医療費助成 重度心身障害者を対象とした在宅心身障害者手当 特別障害者手当 障害児福祉手当などが支給されます 問い合わせ : 障害者福祉課 TEL 224-5785 また 身体障害者手帳 1~4 級及び療育手帳 (A A B) の交付を受けている方等が医療機関で診療を受けたときの保険診療による自己負担分 ( 入院時の食事の標準負担額の半額及び外来薬剤負担を含む ) を助成しています 問い合わせ : 医療助成課 TEL 224-6195 50

17 公营住宅 公営住宅 市営住宅 市営住宅は 市が住宅を建設し 住宅に困っている低所得者に対し 低廉な家賃で賃貸するもので 市内には 1,100 戸の市営住宅が建設されています 募集方法毎年度 7 月 ~8 月と 1 月に申込みの受付を行います 7 月 ~8 月は抽選により入居者を決定します 1 月は入居の登録をしていただき この登録に基づいて 順次入居者を決定します 入居の際には 連帯保証人が 2 人必要です 入居できるのは 次の要件をすべて備えている方に限ります ( 単身者の場合は 要件が異なります ) 市内に住所がある 同居または同居しようとする親族がいる ( 婚約者を含む ) 住宅に困っていることが明らかである ( 自己所有住宅 公営住宅などに住んでいない ) 入居予定者全員の収入総額が基準以内である 市 県民税の滞納がない 申込者および同居( しようとする ) 親族が暴力団員ではない 問い合わせ : 埼玉県住宅供給公社川越支所 TEL 249-4877 建築住宅課 TEL 224-6049 市营住宅市营住宅是由本市建设的住宅, 对于住居有困难的低收入者, 以低廉的租金出租住宅, 在本市内建设有 1100 户的市营住宅 募集方法在每年的 7 月 ~8 月和 1 月里受理申请 根据 7 月 ~8 月的抽选决定入居者 1 月办理入居的登记, 根据此登记, 决定入居者的顺序 入居时, 需要有 2 位连带保证人 入居者必须具备下列所有条件 ( 单身者的情形, 条件有所不同 ) 市内有住所 同居或者有将要同居的亲属 ( 包括婚约者 ) 明显有住居困难 ( 未住自有住宅和公营住宅等 ) 入居预定者全员的收入总额在基准以内 市 县民税金没有滞纳 申请者以及同居亲属 ( 预定 ) 不是暴力团组员 咨询处 埼玉県住宅供给公社川越支所 TEL 249-4877 建筑住宅课 TEL 224-6049 51

县营住宅县营住宅是由埼玉県为低收入者提供的住宅 以抽选方式决定入居者, 募集在 1 月 4 月 7 月 10 月的各月份进行 详细情形 请来电洽询 咨询处 埼玉県住宅供给公社川越支所 TEL 249-4877 県営住宅 県営住宅は 所得が低い方のために 埼玉県が提供している住宅です 入居は抽選で決められ 募集は 1 月 4 月 7 月 10 月の各月に行います 詳しくはおたずねください 問い合わせ : 埼玉県住宅供給公社川越支所 TEL 249-4877 52

18 宠物 ペット 犬の登録と狂犬病予防注射 狂犬病の感染を防止するため 生後 3 か月 (91 日 ) 以上の犬の飼い主には 犬の登録 ( 犬の生涯に 1 度 ) と 毎年度 1 回の狂犬病予防注射を受けさせることが義務付けられています 犬を飼い始めた方は 食品 環境衛生課 ( 保健所 1 階 ) で登録の手続きをしてください 登録すると 鑑札 が交付されます また 狂犬病予防注射については下記のとおりです 1 動物病院で注射を済ませた場合 狂犬病予防注射済証 を持って食品 環境衛生課で注射済票の交付手続きをしてください 2 毎年 4 月に集合狂犬病予防注射を行っています 日程 会場はおよそ 1 か月前に発行する広報川越でお知らせします 川越市に転入された方は 前住所地の 鑑札 を持って食品 環境衛生課へお越しのうえ 登録手続きをしてください 犬の所在地または所有者が変更になった場合 犬が死亡した場合には 届け出が必要です 交付を受けた 鑑札 と 注射済票 は首輪に付けてください 迷子になった場合に飼い主を特定する情報の 1 つになります 狗的登记和狂犬病预防注射为了防止狂犬病的感染, 有义务在狗生后 3 个月 (91 天 ) 以上, 狗的饲养主人必须做狗的登记 ( 狗的一生一次 ) 和每年度一次接受狂犬病预防注射 开始饲养狗的人, 请至食品 环境卫生课 ( 保健所 1 搂 ) 申请办理登记手续 登记后 将领取 鉴札 ( 识别牌子 ) 另外 有关狂犬病预防注射如下列所记 1 在动物医院接受预防注射后, 请持 狂犬病预防注射济票 在食品 环境卫生课办理预防注射济票的交付手续 2 在每年 4 月实施集合狂犬病预防注射 关于日程 会场 大约 1 个月前, 会在发行的广报川越给予通知 迁入川越市者 请持前住所的 鉴札 ( 识别牌子 ) 至食品 环境卫生课, 申请办理登记手续 狗的所在地或者所有者有变更的情形 狗死亡时, 必须提出申报 请把领到的 鉴札 ( 识别牌子 ) 以及 注射济票 挂在狗的项圈上 当狗迷路时将是一个寻找饲养主人的情报线索 无论如何也无法饲养时做为饲养主人 照顾宠物直到最后是应尽的义务, 无论如何也无法饲养时, 将由川越市领走 详细情形 请来电洽询 咨询处 川越市保健所食品 环境卫生课 TEL 227-5103 どうしても飼えなくなったとき最後まで面倒を見ることが飼い主としての義務ですが どうしても飼えなくなった場合は引き取ります 詳しくはお尋ねください 問い合わせ : 川越市保健所食品 環境衛生課 TEL 227-5103 53

宠物等的尸体对于饲养狗 猫等的尸体, 饲养主人自己处理或者送到东清扫センター还是资源化センター 受理时间 : 星期一 ~ 星期五 ( 休假日 年始年终除外 ) 8 40~11 50 13 00~16 00 咨询处 东清扫センター TEL 223-2645 资源化センター TEL 234-0530 ペットなどの死体 飼い犬 飼い猫の死体は 飼い主が処分するか 東清掃センターまたは資源化センターへお持ちください 受付時間 : 月 ~ 金曜日 ( 祝日 年末年始を除く ) 8:40~11:50 13:00~16:00 問い合わせ : 東清掃センター TEL 223-2645 資源化センター TEL 234-0530 54

19 公共设施等一览 公共施設等一覧 O 行政机构川越市的市区号码 049 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 川越市役所川越市役所 元町 1 丁目 3-1 224-8811 川越市上下水道局川越市上下水道局 三久保町 20-10 223-3061 川越市保健所川越市保健所 小ケ谷 817-1 227-5101 南连络所南連絡所 脇田町 105 アトレ 1 階 226-7031 芳野出张所芳野出張所 北田島 119-2 222-0527 古谷出张所古谷出張所 古谷上 3830-2 235-2621 南古谷出张所南古谷出張所 今泉 371-1 235-1835 高階出张所高階出張所 藤間 27-1 242-0600 福原出张所福原出張所 今福 481-3 243-4015 大东出张所大東出張所 南大塚 1 丁目 14-12 243-3426 霞ケ関出张所霞ケ関出張所 笠幡 177-1 231-2102 川鹤连络所川鶴連絡所 川鶴 2 丁目 8-3 233-6910 霞ケ関北出张所霞ケ関北出張所 霞ケ関北 3 丁目 12-4 231-0221 名细出张所名細出張所 小堤 662-1 231-2202 山田出张所山田出張所 山田 161 222-0693 本川越车站証明センター新富町 1 丁目 22 本川越駅証明センター西武本川越ペペ 2 階 226-8136 川越西口まちづくり推进室川越西口まちづくり推進室 新宿町 1 丁目 12-10 245-6011 高階土地区划整理事务所高階土地区画整理事務所 砂 77-1 244-5588 55

O 教养 健康 休闲 运动中央图书馆 1 中央図書館西图书馆 2 西図書館川越车站东口图书馆 3 川越駅東口図書館高階图书馆 4 高階図書館市立博物馆 5 市立博物館川越城本丸御殿 6 川越城本丸御殿藏造り资料馆 7 蔵造り資料館市立美术馆 8 市立美術館川越まつり会馆 9 川越まつり会館市民会馆 やまぶき会馆 10 市民会館 やまぶき会館メルト ( 川越西文化会馆 ) 11 メルト ( 川越西文化会館 ) ジョイフル ( 川越南文化会馆 ) 12 ジョイフル ( 川越南文化会館 ) 川越车站东多目的ホール ( 大厅 ) 13 川越駅東口多目的ホール北部地域ふれあいセンター 14 北部地域ふれあいセンター东部地域ふれあいセンター 15 東部地域ふれあいセンター总合保健センター 16 総合保健センター川越市医师会休日夜间诊疗所 17 川越市医師会休日夜間診療所川越市ふれあい齿科诊疗所 18 川越市ふれあい歯科診療所川越クレアモール献血ルーム 19 川越クレアモール献血ルーム儿童センターこどもの城 20 児童センターこどもの城川越车站东口儿童馆 21 川越駅東口児童館高階儿童馆 22 高階児童館勤劳青少年ホーム 23 勤労青少年ホーム 三久保町 2-9 222-0559 伊勢原町 5 丁目 1-1 237-5660 菅原町 23-10 228-7712 藤間 27-1 238-7550 郭町 2 丁目 30-1 222-5399 郭町 2 丁目 13-1 224-6015 幸町 7-9 225-4287 郭町 2 丁目 30-1 228-8080 元町 2 丁目 1-10 225-2727 郭町 1 丁目 18-7 222-4678 鯨井 1556-1 233-6711 今福 1295-2 248-4115 菅原町 23-10 228-7723 山田 1578-1 223-7221 並木 452-1 236-2360 小ケ谷 817-1 224-8611 小仙波町 2 丁目 45-5 小ケ谷 817-1 224-3891 脇田町 4-2 川越モディ 4F 0120-049- 225 石原町 1 丁目 41-2 225-7289 菅原町 23-10 228-7719 藤間 27-1 238-9525 三久保町 18-3 222-5241 56

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 东後乐会馆東後楽会館 伊佐沼 612 224-3366 西後乐会馆西後楽会館 笠幡 3574 232-6177 小ケ谷老人憩いの家小ケ谷老人憩いの家 小ケ谷 159-17 245-8494 高階北老人憩いの家高階北老人憩いの家 砂新田 1 丁目 16-1 248-6565 川越车站东口老人憩いの家川越駅東口老人憩いの家 菅原町 23-10 228-7717 サンライフ川越サンライフ川越 芳野台 1 丁目 103-57 225-5445 芳野台体育馆芳野台体育館 芳野台 1 丁目 103-57 225-5445 公园管理事务所公園管理事務所 郭町 2 丁目 13-1 222-1301 上户绿地管理詰所上戸緑地管理詰所 上戸新町 27-28 231-6401 农业ふれあいセンター農業ふれあいセンター 伊佐沼 887 226-6551 女性会馆女性会館 脇田新町 10-2 242-6346 女性活动支援のひろば女性活動支援のひろば 菅原町 23-10 228-7724 川越武道馆川越武道館 郭町 2 丁目 30-1 224-7220 川越运动公园总合体育馆川越運動公園総合体育館 下老袋 388-1 224-8765 テニスコート ( 网球场 ) テニスコート 下老袋 388-1 224-8765 陆上竞技场陸上競技場 下老袋 388-1 224-8881 国际交流センター国際交流センター 菅原町 23-10 228-7723 川越车站观光案内所脇田町 24-9( 東武東上線川越駅改川越駅観光案内所札口脇 ) 222-5556 ( 社 ) 小江户川越观光协会元町 2 丁目 1-10 ( 社 ) 小江戸川越観光協会 ( 川越まつり会館内 ) 227-8233 ( 财 ) 川越市勤劳者福祉サービスセンター ( 財 ) 川越市勤労者福祉サービスセンター 芳野台 1 丁目 103-57 227-7301 川越公园 ( 水上公园 ) 管理事务所池辺 880 241-2241 川越公園 ( 水上公園 ) 管理事務所 57

O 公民馆 活动馆中央公民馆 1 中央公民館 三久保町 18-3 222-1394 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 さわやか活动馆さわやか活動館中央公民馆分室中央公民館分室南公民馆南公民館北公民馆北公民館芳野公民馆芳野公民館古谷公民馆古谷公民館南古谷公民馆南古谷公民館高階公民馆高階公民館高階南公民馆高階南公民館福原公民馆 福原コミュニティセンター福原公民館福原コミュニティセンター 的場 2649-1 237-4890 六軒町 2 丁目 15-1 224-1343 新宿町 1 丁目 12-8 243-0038 氷川町 107 222-1400 北田島 119-2 222-1873 古谷上 3830-2 235-1834 今泉 371-1 235-1519 藤間 27-1 242-6064 藤原町 23-7 245-3581 今福 481-3 242-5005 12 大东公民馆 大東公民館 南大塚 1 丁目 14-12 243-0022 13 14 15 16 17 18 19 大东南公民馆大東南公民館霞ケ関公民馆霞ケ関公民館霞ケ関北公民馆霞ケ関北公民館伊势原公民馆伊勢原公民館川鹤公民馆川鶴公民館名细公民馆名細公民館山田公民馆山田公民館 南台 3 丁目 4-3 242-0498 笠幡 177-1 231-1009 的場北 1 丁目 18-6 231-4455 伊勢原町 5 丁目 1-1 237-5676 川鶴 2 丁目 8-3 233-9306 小堤 662-1 231-0001 山田 161-7 224-4194 58

O 主要的大使馆 1 中国大使馆 106- 中国大使館 0046 東京都港区元麻布 3-4-33 03-3403-3388 2 韩国大使馆 160- 韓国大使館 0004 東京都新宿区四谷 4-4-10 03-3452-7611 ~9 3 4 菲律宾大使馆 106- フィリピン大使館 8537 巴西大使馆 107- ブラジル大使館 8633 東京都港区六本木 5-15-5 03-5562-1600 東京都港区北青山 2-11-12 03-3404-5211 5 秘鲁大使馆 150- ペルー大使館 0011 東京都渋谷区東 4-4-27 03-3406-4243 03-3406-4249 6 尼泊尔大使馆 153- ネパール大使館 0064 東京都目黒区下目黒 6-20-28 フクカワハウス B 03-3713-6241 03-3713-6242 7 8 美国大使馆 107- 米国大使館 8420 泰国大使馆 102- タイ大使館 0074 東京都港区赤坂 1-10-5 03-3224-5000 東京都千代田区九段南 2-2-1 03-3222-4101 9 越南大使馆 151- ベトナム大使館 0062 東京都渋谷区元代々木町 50-11 03-3466-3311 03-3466-3313 10 巴基斯坦大使馆 106- パキスタン大使館 0047 東京都港区南麻布 4 17 03-5421-7741 03-5421-7742 11 英国大使馆 102- 英国大使館 8381 東京都千代田区一番町 1 03-5211-1100 12 印度大使馆 102- インド大使館 0074 東京都千代田区九段南 2-2-11 03-3262-2391 03-3262-2397 13 14 蒙古大使馆 150- モンゴル大使館 0047 印度尼西亚大使馆 141- インドネシア大使館 0022 東京都渋谷区神山町 21-4 03-3469-2088 東京都品川区東五反田 5-2-9 03-3441-4201 15 斯里兰卡大使馆 108- スリランカ大使館 0074 東京都港区高輪 2-1-54 03-3440-6911 03-3440-6912 16 阿根廷大使馆 106- アルゼンチン大使館 0046 東京都港区元麻布 2-14-14 03-5420-7101 03-5420-7105 17 法国大使馆 106- フランス大使館 8514 東京都港区南麻布 4-11-44 03-5798-6000 59