ママとあかちゃんのサポートシリーズ 1 さんふじんか産婦人科 きで聞かれる こと Perguntas num consultório ginecológico ~どんなことを聞かきれるの?~ ~Que tipo de perguntas serão feitas?~ じしんしつもん あな自身のことについて質問します (Vamos questionar ao seu respeito) なまえ名前 (Nome) せいねんがっぴ生年月日 (Data de Nascimento) じゅう 住 しょ所 (Endereço) でんわばんごう電話番号 (Telefone) こくせき国籍 (Nacionalidade) げんご 言語 (Língua pátria) しんちょう身長 (Altura) cm いじゅうにんしんまえいじゅう体重 Peso( 妊娠前の体重 :Peso antes da gravidez) kg ほけん保険 うむの有無 しゅるいと種類 (Tem Seguro de Saúde? Tipo) あり有 (Tenho) なし無 (Não tenho) しゅるい種類 (Tipo de Seguro) - 1 -
にほんご日本語のレベル (Nível de língua japonesa) 1) はな話す(Fala) (1) はな話すことができる (Falo) (2) だいい話すはなことができる (Falo mais ou menos) (3) 少しだけ話すはなことができる (Falo pouco) はな (4) まっく話せない (Não falo nada) 2) 聞くき (Compreensão) あいてはな (1) 相手の話していることがわかる (Entendo) あいてはな (2) 相手の話していることがだいいわかる (Entendo mais ou menos) あいてはな (3) 相手の話していることが少しだけわかる (Entendo um pouco) (4) まっくわからない (Não entendo nada ) 3) 書くか (Escrita) (1) か書くことができる (Escrevo) (2) だいい書くかことができる (Escrevo mais ou menos) (3) すこ少しだけ書くかことができる (Escrevo um pouco) か (4) まっく書けない (Não escrevo nada) かぞくあなの家族 ゆうじんや友人 し あ お知り合い かの方 にほんご で 日本語 つうやくを通訳 ひと できる人はいますか? (Tem alguém na família, amigos ou conhecidos que possam servir de seu intérprete?) あり有 (Sim) なし無 (Não) かんけい関係 (Relação):(familiar) (amigo) (outros) ねんれい年齢 かぞかの数え方 くに しょう ちが は国よって多少の違いがあります 生まれ う ねんがっぴ年月日 だ を正しく おしこくせきにほんご教えてください ま国籍や日本語のレ しんさつベルは診察 すす を進めて うえいく上で重要 じゅうよう じょうほう な情報 です A contagem das idades diferem de um país ao outro. Informe corretamente a sua data de nascimento. Sua nacionalidade e o nível de conhecimento da língua japonesa serão informações importantes aos prosseguimentos de uma consulta. - 2 -
じょういしつもん あなの状態について質問します (Questionaremos em relação ao seu problema) あ 1. どうしましか? 当てはまるものすべてにチェックしてください (Qual é o seu problema? Assinale todos os ítens em que se enquadrar) げっけい 月経がとまっ はけにんしん 吐き気がある 妊娠かもしれない cessou a menstruação tenho ânsia de vômito talvez seja gravidez にんしんじぶんプラス 妊娠かもしれない : 自分でチェックしら + だっ ( いつ : ) talvez seja gravidez: no teste que fiz deu positivo (quando fez?: ) げっけいふじゅん 月経不順 げっけいいがい 月経以外の出血 しゅっけつがある げっけいつう 月経痛 おりもの がいいんぶ 外陰部がかゆい ciclo irregular hemorragia extra menstrual cólica menstrual corrimento coceira na vulva かふくぶつう 下腹部痛 しきゅうきんしゅ 子宮筋腫 らんそうしゅ 卵巣のう腫 ふにんそうだん 不妊相談 dor no baixo ventre mioma uterino cisto no ovário consulta sobre esterilidade けんしん がん検診 その他 ( ) exame de câncer outros ( ) りゆうらいいんしょうじょうじぜんどんな理由で来院して どんな症状があるのかを事前に知るししつもんめの質問です 出血 なにほかあれば 何か他の病気 びょうきばあいの場合 もあるからです しゅっけつふくつうにんしんや腹痛が妊娠のことも Este questionário serve para que o médico possa saber antecipadamente o motivo de sua consulta e seus sintomas. Uma hemorragia ou cólica abdominal podem ser devido a gravidez ou outras enfermidades. げっけいせいりしつもん あなの月経 ( 生理 ) について質問します (Questionaremos em relação às suas regras menstruais) げっけいせいり 2. 月経 ( 生理 ) についてお答えこください (Responda a respeito de sua menstruação) はじげっけいなんさい 1) 初めての月経は何歳ごろですか?( さい ) 歳ごろ Com que idade começou a mesntruar? Por volta de anos. - 3 -
いちばんさいごげっけい 2) 一番最後の月経はいつですか? ( Qual foi a data de sua última menstruação? ) ねん ( ) 年 ( がつ ) 月 ( De / / ano/ mês/ dia にちにちかん ) 日から ( ) 日間 Por dias げっけいしゅうき 3) 月経周期について (Em relação ao seu ciclo menstrual) じゅんちょう 順調ですか? いいえ Está normal? Não Sim にちか ( ) 日型 De quantos dias é o seu ciclo? Por volta de dias じぞくきかん 持続期間 にちかん ( ) 日間 Quantos dias duram as suas regras? dias りょう 量 : 多いおおふつうようである 普通 すく 少ないようである Quantidade: intenso normal pouco げっけいつう 月経痛が ない ある Tem cólica menstrual? Não Sim げっけいつうこばあい月経痛があると答え場合 : 痛みいが つよい まあまあ 弱いよわ Se respondeu sim, como é a dor? forte moderado fraco ちんつうざい鎮痛剤を ないふくないふく 内服する ときどき内服する がまんできる Toma analgésico? tomo às vezes consigo suportar ふじんかとくゆうの質問 婦人科特有 しつもんかくで 隠れている病気 びょうきを探すさが きほんじょうほうしつもんとして質問します めの基本情報 にんしんばあいよていびかくにん妊娠している場合は 予定日の確認のめでもあります Estas perguntas são específicas num consultório de ginecologia e obstetrícia. São perguntas básicas para que os médicos possam detectar doenças que podem estar ocultas. No caso de gravidez servem também para confirmar a data provável de parto. - 4 -
にんしんしつもん あなの妊娠について質問します (Questionaremos em relação a sua gravidez) にんしんこ 3. 妊娠についてお答えください (Responda em relação a gravidez) いまにんしん 1) 今までに妊娠しことがありますか? いいえ Já esteve grávida anteriormente? Não Sim こか はいと答え方 : 妊娠 Caso respondeu Sim: にんしん ( vezes ぶんべん分娩 ( ていおうせっ ( うち帝王切開 Nº de partos vezes, sendo por Cesárea vezes りゅうざん流産 ( じんこうにんしんちゅうぜつ ( / 人工妊娠中絶 Aborto espontâneo vezes / Aborto provocado vezes しきゅうがいにんしん子宮外妊娠 ( / その他 ( ) Gravidez ectópica vezes / outros にんしんばあいとういんさんきぼう 4. 妊娠している場合 当院でのお産を希望しますか? いいえ Caso esteja grávida, pretende dar a luz neste hospital? Não Sim ぐすりしょくもつ 5. 薬や食物などにアレルギーがありますか? いいえ É alérgica aos medicamentos, alimentos e ou outros? Não Sim こ か : はいと答え方 くすり 薬 ( しょくもつ ) 食物 ( ) その他 ( ) Caso Sim, qual Remédio ( ) Alimento ( ) Outros ( ) げんざいのくすり 6. 現在飲んでいる薬はありますか? いいえ Atualmente está tomando algum medicamento? Não Sim しゅるい種類 ( ) Tipo de medicamento ( ) - 5 -
ぶんべんけいけんぜんぶんべん分娩の経験は 前回の分娩が 今回 ちゅうぜつけいけんこん中絶の経験は 今回の妊娠 ことはありません にんしんけいかの経過 こんぶんべんほうほうえいきょうばあいの分娩方法に影響する場合 み を見ていくうえで必要 ひつような情報 しつもんがあるめに質問します ま流産 じょうほうです パートナーであっても この情報 りゅうざんじんこうにんしんや人工妊娠 じょうほうつを伝える Questionaremos em relação ao seu parto anterior, pois o seu método poderá influenciar ao próximo. Informar sobre o aborto espontâneo ou provocado sera útil para o diagnóstico no decorrer da gestação. Estas informações serão mantidas em total sigilo, mesmo que seja ao seu companheiro. 7. がん検診 けんしんうを受け いいえ ( ことがありますか? (Já fez o exame de câncer?) ねん年 がつ月ごろ ) Não Sim (Por volta de ano mês) いま 8. 今までに手術 しゅじゅつうを受け ことがありますか? いいえ Já foi submetida a alguma cirurgia anteriormente? Não Sim こかびょうきねん はいと答え方 : どんな病気で?( ) ( 年 がつ月 にち日 ) Caso Sim, devido ao qual problema? ( ) (Quando? ano mês dia) かこびょうき 9. 過去にどのように病気をしましか? Que doenças já teve anteriormente? いちょうびょうき 胃腸の病気 かんぞうびょうき 肝臓の病気 しんぞうびょうき 心臓の病気 じんぞうびょうき 腎臓の病気 けっかく 結核 Doença gastro intestinal Doença hepática Doença cardíaca Doença renal Tuberculose こうけつあつしょう 高血圧症 とうにょうびょう 糖尿病 ぜんそく 喘息 エイズ こうじょうせんびょうき 甲状腺の病気 Hipertensão arterial Diabete Asma AIDS Doença de tireóide せいびょう 性病 その他 ( ) Doença sexualmente transmissível Outros ( ) ゆけつう 10. 輸血を受けことがありますか?(Já fez transfusão sanguínea?) いいえ Nâo Sim もんしんひょうこくさい * この問診票は 国際 こうりゅう こうなんだい げんごもんしんひょう さんこう さくせい 交流ハーティ港南台の 多言語問診票 を参考に作成しまし Este questionário foi elaborado com referência ao Questionário multi línguas de International Community Hearty Koudankaiounandai. - 6 -