* ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, ἄβροτον ἄβροτος ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυ

Similar documents
* 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0

神学研究 59号☆/6.梶原

and καὶ Α καὶ Β A B both also 3 auto- iste D in orthan asso forwhen thatso that

andκαὶακαὶβa B bothalso 3 even auto- iste D in orthan asso forwhen thatsothat (G) (G) (A) (A) (G) (G) (D) (A) (A) (A) (G) (A) + subj. (G) (G) (D) (D)

ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο

εἰς ἐπί κατά ἐγώ ἡμεῖς πρός ἐ ᾱν διά ἀλλά ἐκ,ἐξ περί ὅστις,ἥτις,ὅτι ἄν σύ ῡμεῖς ἀνά

Κριτική ανάγνωση της επικούρειας Φιλοσοφίας νος, ή ως ένα παράδειγμα προς μίμηση και γιατί; Και τέλος, η επιστήμη φιλοσοφία διδάσκεται ή ασκείται; Δηλ

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

untitled

13西洋古代文化史特講Ⅰ

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

Microsoft Word - sympo_2_18_miyake_1.doc

ギリシアのドデカイーメロ(Δωδεκαήμερο)と食文化

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Lieber Johann, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη επι

Title [ 書評 ] リノス ベナキス (2001) 後ビザンツ哲学 世紀諸原典の研究 アテネ Author(s) 福田, 耕佑 Citation 東方キリスト教世界研究 = Journal for area stud Eastern Christianity (2018), 2:

予稿集(1)の表紙

p050_061 西洋古典学研究LXIII_5.indd

p. 201 ε áν ε ν áν ε Ind. Präs., Ind. Perf. Ind. Imperfekt ε ε ν 6 p Der sprechende deutet an, welches Verhältnis des bedingenden Satzes zur

ント州立大学の古典学の准教授である Rick Newton の英訳を入手することがで きた この英訳および Rick Newton の解説文から多くの示唆を受けた 1. リッツォス詩 エピタフィオス について 1936 年 4 月にメタクサス将軍が副首相から首相に昇格した後 議会を休会させて 労働界

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラキス作曲ヤニス リッツォス ロミオシーニ 土居本, 稔プロピレア, 23 :

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date ミキス テオドラ作曲ヤニス リッツォス 苦難の祖国に捧げる 18 の二行連句 土居本, 稔 プロピレア, 2

13西洋文化史(8)

第86回日本感染症学会総会学術集会後抄録(I)

07_KUCICKI Janusz.indd

@08460207ヨコ/立花 220号

医系の統計入門第 2 版 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 第 2 版 1 刷発行時のものです.

2 可能であった. ローマ市民およびアレクサンドリア, ナウクラティス, プトレマイス, そして 130 年に設立されたアンティノポリスの 4 つのギリシア都市の市民以外の属州住民は, 実際の人種にかかわらず エジプト人 という劣格身分に属した. エジプト人 は 州都民 とそうではないもの, 便宜的


all.dvi

イリアス における予言の役割 佐野馨 ( 西洋古典学専門 / 博士後期課程 ) はじめに盲目の詩人ホメロスが創り出したとされる叙事詩 イリアス はトロイア戦争を題材とし 全 24 歌 ( 巻 ) からなる長大な叙事詩である しかし その長大さに反し イリアス の中で実際に描かれる出来事は10 年以上

本文/目次(裏白)

四変数基本対称式の解放

目次


Microsoft Word - SSBR1_P21-27.doc



プログラム

Men and Women in Early Christianity Early Christian Centuries Conference 2013 The Relation between male and

(2) 品詞はいつも語形コードの中で最初のフィールドで示される ルドがコードセット内の配置のために許されるかを決定する それは 以降のどのフィー. 形容詞...J. 名詞...N. 定冠詞...D. 代名詞...R. 動詞...V. 接続詞...C. 助動詞...B. 間投詞...I. 前置詞...

微分積分 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです.

n (1.6) i j=1 1 n a ij x j = b i (1.7) (1.7) (1.4) (1.5) (1.4) (1.7) u, v, w ε x, ε y, ε x, γ yz, γ zx, γ xy (1.8) ε x = u x ε y = v y ε z = w z γ yz

<4D F736F F D20834B F918A6590DF928D89F0>

分野区分 B ホストタウン推進事業 -No.32 三郷市 - 事業の目的 ギリシャ共和国を相手国とするホストタウンに登録 ( 平成 28 年 6 月 ) されたことを契機に 同国とスポーツをはじめ 文化などの更なる交流等を図るとともに 2020 年東京オリンピック パラリンピックに向け機運醸成を図り

TOP URL 1


O x y z O ( O ) O (O ) 3 x y z O O x v t = t = 0 ( 1 ) O t = 0 c t r = ct P (x, y, z) r 2 = x 2 + y 2 + z 2 (t, x, y, z) (ct) 2 x 2 y 2 z 2 = 0


Taro-2014倫理02源流思想

平成 29 年度学部学生による自主研究奨励事業研究成果報告書 ふりがなみうらまどか 学部文学部人文学 氏名三浦円佳学科科アドバイザー教員西井奨所属文学部氏名 研究課題名研究成果の概要研究目的 学年 3 年 口承文芸における場面転換の効果 ホメロス イリアス の同型表現を中心に 研究目的 研究計画 研

u Θ u u u ( λ + ) v Θ v v v ( λ + ) (.) Θ ( λ + ) (.) u + + v (.),, S ( λ + ) uv,, S uv, SH (.8) (.8) S S (.9),

思索の事柄 と 無 ( 松井吉康 ) c Heidegger-Forum vol 思索の事柄 と 無 1 松井吉康 ( 神戸学院大学 ) ハイデガーにとって 思索の事柄 とは 存在であった 存在こそが思索の事柄であり 存在はまさに思索において存在という姿を現す こうした思索と存在の共属

susy.dvi

日本内科学会雑誌第102巻第4号

動向 中央マケドニアの古代都市に関する考古学調査の現状 Current Research on Ancient Macedonian Cities 松尾登史子 Toshiko MATSUO キーワード : 古代マケドニア 考古学調査都市遺跡 中央マケドニア ペラ Key-words: Ancient

y = x x R = 0. 9, R = σ $ = y x w = x y x x w = x y α ε = + β + x x x y α ε = + β + γ x + x x x x' = / x y' = y/ x y' =

1 (Berry,1975) 2-6 p (S πr 2 )p πr 2 p 2πRγ p p = 2γ R (2.5).1-1 : : : : ( ).2 α, β α, β () X S = X X α X β (.1) 1 2

基礎数学I

Ł\”ƒ-2005

第90回日本感染症学会学術講演会抄録(I)

(Compton Scattering) Beaming 1 exp [i (k x ωt)] k λ k = 2π/λ ω = 2πν k = ω/c k x ωt ( ω ) k α c, k k x ωt η αβ k α x β diag( + ++) x β = (ct, x) O O x

2 I 3 1 : 13-2 : 10Gesellschafttafel 2 : 11-25Haustafel3 : I 2 : 12 I 2 : 11-3: 7 1.I 2 : Ἀγαπητοί, παρακαλῶ 2 : 11 5 παροίκους καὶ παρεπι

CVMに基づくNi-Al合金の

美 K Laurentianus 81, 11. End of the ninth entury. Hilary Term, 2 vols. B Vatianus Bar. 75, 13 th entury y Rainaldos of Spengel, L & Üer di

QMII_10.dvi

ヤニス・マリスの魅力と

201711grade1ouyou.pdf

nsg02-13/ky045059301600033210

.2 ρ dv dt = ρk grad p + 3 η grad (divv) + η 2 v.3 divh = 0, rote + c H t = 0 dive = ρ, H = 0, E = ρ, roth c E t = c ρv E + H c t = 0 H c E t = c ρv T

N cos s s cos ψ e e e e 3 3 e e 3 e 3 e

 NMRの信号がはじめて観測されてから47年になる。その後、NMRは1960年前半までPhys. Rev.等の物理学誌上を賑わせた。1960年代後半、物理学者の間では”NMRはもう死んだ”とささやかれたということであるが(1)、しかし、これほど発展した構造、物性の

Note.tex 2008/09/19( )

meiji_resume_1.PDF

LLG-R8.Nisus.pdf

(2) Fisher α (α) α Fisher α ( α) 0 Levi Civita (1) ( 1) e m (e) (m) ([1], [2], [13]) Poincaré e m Poincaré e m Kähler-like 2 Kähler-like

TOP URL 1

A

1 17 b ὁ δίκαιος LXX 1 ὁ δίκαιος 1:17a ἐκ πίστεως εἰς πίστιν :4b ἐκ πίστεως ὁ δίκαιος ζήσεται 17 a 2:4b ὁ δίκαιος 1 ὁ δίκαιος ὁ δίκαιος 17 δικαι

tomocci ,. :,,,, Lie,,,, Einstein, Newton. 1 M n C. s, M p. M f, p d ds f = dxµ p ds µ f p, X p = X µ µ p = dxµ ds µ p. µ, X µ.,. p,. T M p.

2 1 1 α = a + bi(a, b R) α (conjugate) α = a bi α (absolute value) α = a 2 + b 2 α (norm) N(α) = a 2 + b 2 = αα = α 2 α (spure) (trace) 1 1. a R aα =

chap9.dvi

: , 2.0, 3.0, 2.0, (%) ( 2.

エウリーピデース ヒッポリュトス における この日 への言及と劇展開 堀川宏 1. 問題エウリーピデース (E. 1 ) の悲劇作品 ヒッポリュトス (Hipp.) を読んでいて気づくことの一つに, 登場人物によって この日 への言及が繰り返しなされる, ということがある 2. 次節ですぐに確認する

4 Mindlin -Reissner 4 δ T T T εσdω= δ ubdω+ δ utd Γ Ω Ω Γ T εσ (1.1) ε σ u b t 3 σ ε. u T T T = = = { σx σ y σ z τxy τ yz τzx} { εx εy εz γ xy γ yz γ

2007_3.doc

大正文語訳 Matt.4:23 イエスあまねくガリラヤを巡り 會堂にて教をなし 御國の福音を宣べつたへ 民の中のもろもろの病 もろもろの疾患をいやし給ふ ラゲ訳 イエズス徧くガリレアを巡り 諸所の會堂にて教へ [ 天 ] 國の福音を宣べ 又民間の凡ての病 凡ての患を醫し給ひければ 口語訳 Matt.

I A A441 : April 15, 2013 Version : 1.1 I Kawahira, Tomoki TA (Shigehiro, Yoshida )

_0212_68<5A66><4EBA><79D1>_<6821><4E86><FF08><30C8><30F3><30DC><306A><3057><FF09>.pdf

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

第16回発表要旨


: 2005 ( ρ t +dv j =0 r m m r = e E( r +e r B( r T 208 T = d E j 207 ρ t = = = e t δ( r r (t e r r δ( r r (t e r ( r δ( r r (t dv j =

液晶の物理1:連続体理論(弾性,粘性)

変 位 変位とは 物体中のある点が変形後に 別の点に異動したときの位置の変化で あり ベクトル量である 変位には 物体の変形の他に剛体運動 剛体変位 が含まれている 剛体変位 P(x, y, z) 平行移動と回転 P! (x + u, y + v, z + w) Q(x + d x, y + dy,

ピュタゴラス学派の学問論

抄録/抄録1    (1)V

gr09.dvi

untitled


tnbp59-21_Web:P2/ky132379509610002944

Transcription:

Complete Ancient Greek 2010 (2003 ) October 15, 2013

* 25 04-23 0 ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, 15 99-02 0 ἄβροτον ἄβροτος 15 99-02 0 ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυσσος 03 01 0 ἀγαθοί ἀγαθός 05 05(07) 0 ἀγαθο ν ἀγαθός 03 01 0 ἀγαθός,-ή,-όν, ( ) 23 99(02) 0 ἀγαθούς ἀγαθός 09 03 0 ἀγαθῶν ἀγαθός 12 99(07) 0 Ἀγαθων,-ωνος (ὁ), ( ( 448 400 ) ) 12 99(07) 0 Ἀγαθωνα Ἀγαθων 17 09-01 1 ἀγάλλεται ἀγάλλω 3 17 09-01 1 ἀγάλλω, ἐπί 13 99(02)-24 1 ἄγαμαι, περί 17 01(10) 2 ἄγαν, 13 99(02)-24 2 ἀγασθῆναι ἄγαμαι 21 99(05) 0 ἄγγελε ἄγγελος 19 07(05) 2 ἀγγέλλειν ἀγγέλλω ( 17.1/1( )5 ) 19 07(05) 1 ἀγγέλλω,ἀγγελῶ,ἤγγειλα,ἤγγελκα,ἤγγελμαι,ἠγγέλθην, 22 02-01 0 ἀγγέλλων ἄγγελος 03 12(02) 0 ἄγγελοι ἄγγελος 11 12-08 0 ἄγγελον ἄγγελος 03 12(01) 0 ἄγγελος,-ου (ὁ,ἡ), 03 12(01) 0 ἄγγελους ἄγγελος 24 03-03 1 ἄγει ἄγω 3 02 16 2 ἄγειν ἄγω 25 01-16 1 ἄγηται ἄγω 3 17 11(03) 0 Αγις,-ιδος (ὁ), ( ) 06 07(03) 0 ἄγκῡρα,-ᾱς (ἡ), 06 07(03) 0 ἀγκῡραι ἄγκῡρα 09 12-08 0 ἄγνοια,-ᾱς (ἡ), 09 12-08 0 ἄγνοιαν ἄγνοια 1

12 18-05 0 ἀγνόν ἀγνός 12 18-05 0 ἀγνός,-ή,-όν, 25 04-17 1 ἄγον ἄγω 1 ἦγον 13 99(02)-02 0 ἀγορά,-ᾶς (ἡ), ( ) 15 09 0 ἀγορᾷ ἀγορά ( ) 04 02 1 ἀγοράζω, 13 99(02)-02 0 ἀγορ ᾱν ἀγορά ( ) 22 02-13 2 ἀγορεύειν ἀγορεύω 22 02-13 1 ἀγορεύω, ( ) 04 09-25 1 ἀγουσί ἄγω 3 04 09-25 2 ἀγουσί τε καὶ ϕέρουσιν ( : ) 05 17 0 ἀγροίκοις ἄγροικος 05 17 0 ἄγροικος,-ον, ( ) (οἱ), 22 99(01)-06 0 ἀγροῖς ἀγρός 13 99(02)-01 0 ἀγρός,-οῦ (ὁ), 13 99(02)-01 0 ἀγροῦ ἀγρός 02 16 1 ἄγω,ἄξω,ἤγαγον,ἦχα,ἦγμαι,ἦχθην, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 21 99(05) 0 ἄγων ἄγω ἄγων 22 06-07 0 ἀγών,-ῶνος (ὁ),( ) ( ) 24 03-02 0 ἀγῶν ἀγών ( ) ἀγῶνα 22 06-07 0 ἀγῶνας ἀγών 15 99-06 0 ἀδαμάντινος,-ον, 15 99-06 0 ἀδαμαντίνων ἀδαμάντινος 12 10 1 ᾄδει ᾄδω 3 04 08(08) 1 ᾄδεις ᾄδω 2 07 13-03 0 ἀδελϕή,-ῆς (ἡ), ( ) 07 13-03 0 ἀδελϕιδαι ἀδελϕιδῆ 07 13-03 0 ἀδελϕιδῆ,-ῆς (ἡ), 24 11-02 0 ἀδελϕός,-οῦ (ὁ), 2

24 11-02 0 ἀδελϕοῦ ἀδελϕός 23 05-24 1 ἀδικεῖ ἀδικέω 3 16 11-02 2 ἀδικεῖν ἀδικέω 16 11-02 1 ἀδικέω, 19 08-07 1 ἀδικῇ ἀδικέω 3 08 18-01 0 ἀδίκημα,-ατος (τό), 19 04-01 0 ἀδικήματα ἀδίκημα 11 01 0 ἀδικίᾱ,-ᾱς (ἡ), 11 01 0 ἀδικίᾱς ἀδικίᾱ 13 17 0 ἄδικος,-ον,( ) 17 01(01) 0 ἀδικούμενος ἀδικέω ἀδικούμενος 17 13-03 1 ἀδικοῦσι(ν) ἀδικέω 3 13 17 0 ἀδικῶν ἄδικος 17 11(06) 0 ἀδολέσχης,-ου (ὁ), 17 11(06) 0 ἀδολέσχου ἀδολέσχης 04 08(08) 1 ᾄδω,ᾄσομαι,ᾖσα,ᾖσμαι,ᾖσθην, ( ) 06 07(02) 2 ἀεί, 22 99(01)-04 1 ἄείδεις ἀείδω 2 22 99(01)-04 1 ἀείδω ᾄδω 25 01-19 0 ἀεκαζομένη ἀεκαζόμενος 25 01-19 0 ἀεκαζόμενος,-η,-ον, 06 06(09) 0 ἀέρα ἀήρ 24 99-17 1 ἀεροβατέω, 24 99-17 1 ἀεροβατῶ ἀεροβατέω 1 04 07 0 ἀετος,-οῦ (ὁ), ( ) ( ) 12 99(09)-05 0 ἀηδόνες ἀηδών 12 99(09)-05 0 ἀηδών,-όνος (ἡ), 06 06(09) 0 ἀήρ,-έρος (ὁ,ἡ), (αἰθήρ ) 04 01 0 ἀθάνατοι ἀθάνατος 03 05(04) 0 ἀθάνατος,-ον, 02 03 0 Ἀθηνᾶ,-ᾱς (ἡ), ( ) 06 06(03) 2 Ἀθήνᾱζε, 06 07(08) 0 Ἀθῆναι,-ῶν (αἱ), 05 14 0 Ἀθηναῖοι Ἀθηναῖος 23 05-17 0 Ἀθηναῖοι Ἀθηναῖος 3

06 11-10 0 Ἀθηναίοις Ἀθηναῖος 23 99(05)-01 0 Ἀθηναῖον Ἀθηναῖος 04 09-08 0 Ἀθηναῖος,-ᾱ,-ον,,(ὁ,ἡ) 04 09-08 0 Ἀθηναίου Ἀθηναῖος 16 06-01 0 Ἀθηναίους Ἀθηναῖος 06 11-01 0 Ἀθηναίων Ἀθηναῖος 21 01 0 Ἀθήνᾱς Ἀθῆναι 06 11-08 0 Ἀθῆνων Ἀθῆναι 16 02 0 ἀθληταί ἀθλητής 16 02 0 ἀθλητής,-οῦ (ὁ), 22 04(14) 0 ἄθιος,-ᾱ,-ον, 22 04(14) 0 ἀθλιώτατος ἄθιος ἀθλιώτατος 21 10-01 0 ἆθλος,-ου (ὁ), ( ) 21 10-01 0 ἄθλους ἆθλος 07 12-06 0 ἁθρόαι ἁθρόος 07 12-06 0 ἁθρόος,-ᾱ,-ον, 1 19 05(13) 1 ἀθῡμέω, 19 05(13) 0 ἀθῡμοῦντες ἀθῡμέω ἀθῡμών 02 06 0 αἱ ὁ 09 07-04 0 αἵ ὅς 25 01-04 2 αἴ εἰ 23 99(06)-06 1 αἰάζω, 23 99(06)-07 2 αἰαῖ, 05 21-01 0 Αἰγυπτιίων Αἰγύπτιος 04 04 0 Αἰγύπτιοι Αἰγύπτιος ( ) 11 11-10 0 Αἴγυπτον Αἴγυπτος 04 04 0 Αἰγύπτιος,-ᾱ,-ον, 11 11-03 0 Αἴγυπτος,-ου (ἡ), 11 11-07 0 Αἰγύπτου Αἴγυπτος 23 99(06)-02 0 Ἀΐδαν Αιδης Αιδην 23 99(06)-07 0 Αιδας Αιδης Αιδης 17 01(06) 1 αἰδέομαι, 22 99(02)-09 0 Ἀΐδεω Αιδης Αιδου 12 99(09)-06 0 Αιδης(Ἀίδης),-ου (ὁ), ( ) 23 99(01) 0 Ἀΐδνς Αιδης Αιδης 16 99-13 0 Αιδου Αιδης 17 01(06) 1 αἰδοῦ αἰδέομαι 2 4