T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

Similar documents
T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon

ブック1

ちらし寿司 CHIRASHI-SUSHI Chirashi-sashimi sur un lit de riz sushi euro 上ちらし寿司 JO-CHIRASHI Spécial Chirashi euro sashimi sur un lit de riz sush

Syun New Lunch Menu

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

lunch menu Apr 2018 web

dinner

H8 Hors d œuvre 前菜 H4 H1. Soupe miso 2 80 みそ汁 Miso soup H2. Salade crudités 2 80 ミニサラダ Salad vegetables H3. Riz nature 3 00 ライス Rice H5 H3V. Riz vinai

RD90_Menu_1812

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

Teppan-Ya Ala Carte Menu

Les menus déjeuner Menu Sukiyaki すき焼き定食 44 お造りすき焼き小鉢味噌椀ご飯 Petit assortiment de sashimi Assorted sashimi Mijoté de bœuf (Sukiyaki) Simmer beef Salade d

APPETIZERS / 前菜 Edamame - 枝豆 Green soya beans (19) Maguro Sunomono - マグロの酢の物 Japanese vinegared cucumber, wakame salad with tuna キュウリとワカメとマグロの酢の

Lunch Menu

SG-D01

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap

鉄板焼

寿司 基 Sushi - MOTOI The basic sushi set 先付 Amuse bouche にぎり八 貫 8 kinds of nigiri sushi 大トロ Marbled tuna 中トロ Medium marbled tuna 白身 White fish サーモン( 二貫)

Sushi Mania SA Atlantis Center 1628 Vuadens Tel Fax Valable à partir de 2018 Prix Pa

Soup 味噌汁 Soya bean soup with bean curd, $6.00 Misoshiru seaweed and spring onion Cold Entrees ほうれん草ごま和え Lightly cooked spinach mixed $14.00 Horenso Go

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

Microsoft Word - Dinner Menu.docx

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

web dinner

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys

- Chaki Chaki Lunch Specials - Deep Fried (Set Meals come with rice / miso soup / appetizer) 1. JAPANESE STYLE FRIED CHICKEN 25 (MARINATED CHICKEN THI

メニュー|九州の米とあて「米九」

PowerPoint プレゼンテーション

メニュー|九州の米とあて「米九」

LUNCH ランチメニュー COURSE MENU コースメニュー Chef Akiba s Lunch Course Appetizer, soup, assorted sashimi, main dish(choice of meat or fish), miso soup, rice and

Menu NV

201904CafeLECCOURT_G-menu

Arakawa Sushi Bar Combinations 盛り合わせ Today s assorted sashimi 御造り盛り合わせ Nigiri and sushi roll お寿司の盛り合わせ Sashimi, nigiri and sushi roll 御造りとお寿司の盛り合わせ 21

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

dinner_yaesu_1P

メニュー|九州の米とあて「米九」

Teppanyaki Set Menu 鉄板焼きセットメニュー HAKUCHO (Meat & Seafood) 655 白鳥 seafood salad シーフードサラダ marble 4-5 Australian Wagyu Tajima sirloin beef オーストラリア産和牛サーロイン

PowerPoint プレゼンテーション

UMI GRAND MENU_APP NEW

Kobe Beef Teppanyaki 神戸 KOBE 12 月 31 日 ~1 月 3 日 Teppanyaki Dinner 伏見 FUSHIMI Amuse アミューズ 丹波の黒豆山芋の山葵漬け Tamba black soy beans and Chinese yam pickled in

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン


P1

和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special

TEPPANYAKI DINNER 当店で使用しているお米の産地情報については 係におたずねください If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff

TENSHIBA Dinner Menu

メニュー|九州の米とあて「米九」

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

2019 Mihan Menu

PowerPoint プレゼンテーション

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン

Dinner Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

鉄板焼 匠

Restaurant Japonais Aperitifs B oissons et V ins てんぷやらきとりCocktail maison... 12cl Richard... 2cl Porto... 4cl Kir... 12cl... 3

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

鉄板焼 RURI ディナーメニュー

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

1707~米九メニュー新版下

Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo

Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes

PowerPoint Presentation

LUNCH SET MENU All Bento Sets are accompanied with Chef s Selection Maki or Japanese Niigata rice, Salad, Tempura Mori, Kobachi, Miso Soup and Green T

日本料理 弁慶 グランドメニュー昼の部日本料理弁慶では 日本のときをそのままに を身上に 生粋の日本食をお愉しみいただける様 日本料理の基本伝統に忠実でありながら 新しい食材や現代的技法をバランスよく取れた 感性豊かなお料理をご提供させて頂いております また ユネスコ無形文化遺産に登録された和食の伝

SASHIMI / お造り 寿司 / SUSHI * Sashimi Ume Assortiment van 5 soorten vis (ca. 15 plakjes voor 1-2 personen) お造り盛り合せ < 梅 > (7 種 ±20 切れ ) Assorted raw

kamiya_menu

Chinese Restaurant NAN-EN

DINNER MENU SMALL BITES Assorted Seasonal Delicacies 酒菜 3 種盛合せ $32 Home-cured Dried Mullet Roe 自家製唐墨 $40 Hokkaido Ensui Sea Urchin 塩水雲丹 $37 Poached Ve

Sushi, Sushi Roll and Sashimi SPECIALTY SUSHI ROLLS Hand Roll 手巻き California Roll カリフォルニアロール 35 The classic and original roll of crab Stick mixed with

Print

特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served wit

Microsoft Word - Document1

SASHIMI / お造り 寿司 / SUSHI * Sashimi Ume 32,50 Assortiment van 5 soorten vis (ca. 15 plakjes voor 1-2 personen) お造り盛り合せ < 梅 > (5 種 ±15 切れ ) Assorted raw

torico new menu complete

Microsoft Word - Syun Grand Menu April 2018 (J) (2)

Dinning Dinner Menu 17

Microsoft Word Entree_Plats pour HP.doc

1894_グランドリニュ

Lunch Course "AYAME" 5,500 Appetizer Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice Lunch Course "YURI" Assorted Appetizer 12,000 Sherbet Fish of the Day and S

Continental Dining 11 月コンチネンタルダイニング ヒルズランチ Hills Lunch 蒸し鶏とキノコのシーザーサラダ又は聖護院かぶらのポタージュスープクリスピーベーコンと共に メインをお選び下さい 1) 山形県 平田牧場 三元豚ロースのカツレツポテトサラダ添え 2) ごろっと

PowerPoint プレゼンテーション

CASUAL RESORT DINING SERENA GRAND MENU

サーモンと白味噌のタルタル和菓子仕立て Fresh Salmon Tartare with White-Miso WAGASHI $168 Additional: Sake Pairing $ 58 近江牛雲丹巻きアブリューガキャビアを添えて Sea Urchin Rolled By Ohmi Be

Sushi, Sushi Roll and Sashimi SPECIALTY SUSHI ROLLS Hand Roll 手巻き California Roll カリフォルニアロール 35 The classic and original roll of crab Stick mixed with

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

TKJ_Food_Menu_2017_LR

Transcription:

T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine hoch talentierte Küchencrew,die ihre Kunst in Japan gelernt hat, und ein unbedingter Anspruch an Qualität und Frische. Probieren Sie frisches Sushi und Sashimi, Spezialitäten vom Teppanyaki-Grill und andere Gerichte aus dem Land der aufgehenden Sonne. Our mission is to bring authentic Japanese cuisine to the Alpine village. Our recipe for success is an ultra-talented kitchen crew that has learned its craft in Japan, and an uncompromising approach to quality and freshness. Sample freshly-made sushi and sashimi, specialities from the teppanyaki grill and other dishes from the Land of the Rising Sun. Notre mission: proposer une cuisine japonaise authentique dans le village alpin. La recette du succès: une brigade extrêmement talentueuse, qui a fait ses armes culinaires au Japon, et un attachement indéfectible à la qualité et à la fraîcheur. Venez déguster les sushis et sashimis frais, les spécialités du grill teppanyaki et d autres délices de l Empire du Soleil levant. ミッション : 本格的な日本料理をアルプスの山村で味わっていただく 成功への鍵 : 本場日本でその調理法を習得した料理人を呼び寄せる 質と鮮度への徹底したこだわり 新鮮な寿司 刺身 鉄板焼き特選料理など 日出づる国の各種料理をお試しください

n i G I R I - S U S h i (6 Stück pieces pièces) にぎり寿司 (2 貫 ) お寿司に関しては 少々お時間がかかることがございます まぐろ 鯛 すずき たこ はまち 海老 蟹 とびっこ サーモン Roter Thunfisch Red tuna Thon rouge Goldbarsch Sea bream Dorade Wolfsbarsch Sea Bass Loup de mer Krake Octopus Poulpe Gelbschwanzmakrele Yellow tail amberjack Sériole Krevetten Shrimps Crevettes Krabbe Crab Crabe Rogen vom fliegenden Fisch Eggs of flying fish Œufs de poisson volant Lachs Salmon Saumon いか Tintenfisch Cuttle-fish Calamar 14.- 大トロ Fetter Otoro Thunfisch Otoro fat tuna Otoro thon gras うに Seeigel Sea urchin Oursin 24.- 甘海老 Süsse Krevetten Sweet shrimps Crevettes douces いくら Lachsrogen Salmon eggs Œufs de saumon 鰻 Aal Eel Anguille 帆立貝 Jakobsmuscheln Scallops Coquilles Saint-Jacques 15.- たまご Ei Egg Œufs アボカド Avocado Avocado Avocat 9.-

m a k i - S U S h i (6 Stück pieces pièces) 巻き寿司 (6 切れ ) 鉄火 Roter Thunfisch Red tuna Thon rouge サーモン Lachs Salmon Saumon 海老 Krevetten Shrimps Crevettes 蟹 Krabbe Crab Crabe カリフォルニアロール California フィラデルフィアロール Philadelphia 14.- 裏巻きサーモン アボガド Lachs und Avocado umgekehrt Salmon and avocado inside out Saumon et avocat inversé 裏巻きカリフォルニアロール California umgekehrt California inside out California inversé ネバダロール Nevada Garnelen, Avocado und Minze umgekehrt Shrimps, avocado and mint inside out Crevettes, avocado et menthe inversé 裏巻きマグロ アボガド Thunfisch und Avocado umgekehrt Tuna and avocado inside out Thon et avocat inversé 裏巻きマグロスパイシー Spicy Thunfisch umgekehrt Spicy tuna inside out Thon épicé inversé 裏巻きサーモンスパイシー Spicy Lachs umgekehrt Spicy salmon inside out Saumon épicé inversé 北海道 ( スモークサーモンと Hokkaido - Seeigel, Lachsrogen 15.- きゅうりの裏巻き ) Hokkaido sea urchin, salmon eggs Hokkaido oursin, œufs de saumon 鮪フライ巻き (4 切れ ) Panierte Thunfisch Rolle Deep fried tuna roll Rouleau de thon pané (4 Stück pieces pièces) 海老フライ巻き (4 切れ ) Panierte Krevetten Fried shrimps Crevettes panées (4 Stück pieces pièces) 16.- カッパ Gurken Cucumbers Concombre アボカド Avocado Avocado Avocat 梅きゅう Gurken und gesalzene Pflaume Cucumber and salted plum Concombre et prune salée 納豆 Natto - Japanische Bohnen Japanese beans Haricots japonais 11.-

m a k i - S U S h i 巻き寿司 巻き盛り合わせ Gemischte Maki Auswahl: Thunfisch, Lachs, Gurken 29.- ( マグロ サーモン きゅうり ) Assortment of maki: tuna, salmon, cucumber Assortiment de maki: thon, saumon, concombre マッターホルン Matterhorn Gemischte Maki Auswahl umgekehrt 35.- ( 裏巻き盛り合わせ ) Assortment of maki inside out Assortiment de maki inversés 太巻き Riesenmaki Giant maki Maki géant 39.- サラダ太巻き Riesenmaki-Salat vegetarisch Salad of vegetarian giant maki Salade végétarienne de maki géant 20.- s u s h i 寿司 寿司盛り合わせ Gemischte Sushi Auswahl Assortment of sushi Assortiment de sushi にぎり寿司 (8 貫 ) Nigiri & Maki Sushi (8 Stück pieces pièces) 50.- 巻き寿司 (6 貫 ) Nigiri Sushi (6 Stück pieces pièces) 29.- 炙り寿司 ( サーモン )(6 貫 ) Grilled Nigiri Sushi Lachs Salmon Saumon (6 Stück pieces pieces) 30.- 炙り寿司 ( ハマチ )(6 貫 )) Grilled Nigiri Sushi Wolfsbarsch Sea bass Loup de mer (6 Stück pieces pieces) 30.- 鮪の天ぷら1 本寿司 Sushi mit Thunfisch Tempura 30.- Sushi with tuna tempura Sushi avec tempura de thon

T e m a k i - S u S h i 手巻き寿司 手巻き盛り合わせ Thunfisch, Lachs, California Tuna, salmon, california Thon, saumon, california 36.- ( マグロ サーモン カリフォルニア ) S a S h i m i 刺身 まぐろ (6 切れ ) Thunfisch Tunafish Thon (6 Stück pieces pièces) サーモン (6 切れ ) Lachs Salmon Saumon (6 Stück pieces pièces) 24.- 刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi Auswahl Assortment of sashimi Assortiment de sashimi 12 切れ 12 Stück pieces pièces 42.- 6 切れ 6 Stück pieces pièces 27.-

T a k a r a b u n e 宝船 2~4 名様用 ( 巻き寿司 にぎり寿司 刺身の盛り合わせ ) Eine grosse Auswahl an Maki Sushi, Nigiri Sushi und Sashimi Large assortment of maki sushi, nigiri sushi and sashimi Grand assortiment de maki sushi, nigiri sushi et sashimi 2 4 Personen people personnes 150.-

v o R S p e i s e n a p p e t i z e r E N T R é E S 一品料理 ( 前菜 ) 白身魚のカルパッチョ Wolfsbarsch Carpaccio mit Japanischer Sauce 和風だれ Sea bass carpaccio with Japanese sauce Carpaccio de loup de mer à la sauce japonaise 29.- 冷奴 Kalter Tofu mit Ingwer Cold tofu with ginger Tofu froid au gingembre 14.- 海老フライ 3 本 Panierte Krevetten Deep-fried shrimps Crevettes panées (3 Stück pieces pièces) 28.- もずく Algen in Essig-Kräuter-Sauce Seaweed in vinegar herb sauce Algues à la vinaigrette 15.- マグロのタルタル Thunfisch Tatar Tuna tartar Tartare de thon 27.- サーモンのタルタル Lachs Tatar Salmon tartar Tartare de saumon 23.- 揚げ出し豆腐 Fritierter Tofu Deep fried tofu Tofu frit 13.- 枝豆 Edamame Grüner Soja Green Soya Soja vert 10.- やきとり Yakitori Geflügelspiesschen Chicken skewer Brochettes de poulet 17.- 牛串 Yakitori Rindfleischspiesschen Beef skewer Brochettes de boeuf 18.-

s a l a t e s a l a d e S A L A D E S サラダ 甘海老のサラダ Süsser Krevettensalat Sweet shrimps salad Salade de crevettes douces 22.- 海藻サラダ Miyako Algensalat Seaweed salad Salade d algues 14.- 季節のサラダ Salat der Jahreszeit Season salad Salade de saison 12.- 刺身のサラダ Roher Fischsalat Raw fish salad Salade de poissons crus 18.- カニサラダ Krabben Salat Crab salad Salade de crabe 20.-

t e m p u r a 天ぷら 野菜の天ぷら Gemüse Tempura Tempura of vegetables Tempura de légumes 27.- 天ぷら盛り合わせ Gemischte Tempura Assortment of Tempura Sélection de Tempura 35.- 海老の天ぷら Krevettentempura Tempura of shrimps Tempura de crevettes 36.- 天丼 Gemischte Tempura auf gedämpftem Reis 37.- Assortment of mixed Tempura on steamed rice Sélection de Tempura sur riz étuvé

t e p p a n y a k i 鉄板焼き

v o R S p e i S e n a p p e T i z e R E N T R é E 前菜 大海老 (3 尾 ) Gegrillte Riesengarnelen Grilled giant prawns crevettes géantes grillées (3 Stück pieces pièces) 30.- f i S c h u n d m e e R e S f R ü c h T e f i S h a n d S e a f o o d p O i S S O N S E T F R U i T S D E M E R 魚と海の幸 大海老 Gegrillte Riesengarnelen Grilled giant prawns crevettes géantes grillées 45.- 鮭とマッシュルーム Lachsfilet mit Champignons Fillet of salmon with mushrooms Filet de saumon aux champignons 40.- 銀鱈 Kabeljau Cod fish cabillaud 49.- 海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln) 46.- ( 海老 サーモン イカ ホタテ ) Assortment of seafood (Shrimps, salmon, squids, scallops) Assortiment de fruits de mer (crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques) ロブスターと炒飯 Gegrillter Hummer mit sautiertem Reis (100 gr) 20.- Grilled lobster with fried rice Homard grillé et riz sauté 鯛 / すずき Goldbarsch / Wolfsbarsch Sea bream / Sea Bass Dorade / Loup de mer 45.-

f l e i s c h u n d g e f l ü g e l m e a t a n d c h i c k e n v i A N D E E T V O L A i L L E 肉と鶏肉料理 牛フィレ肉 Rindsfilet Fillet of beef Filet de boeuf (180 gr) 51.- 子羊のフィレ肉 Lammfilet Lamb fillet Filet d agneau (180 gr) 49.- 鶏肉の照り焼き Sautiertes Poulet Téri-yaki Sautéed chicken Téri-yaki Poulet sauté Téri-yaki 37.- 鴨の胸肉 Entenbrust Duck breast Magret de canard 42.- 和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien Wagyu beef from Australia Bœuf Wagyu d Australie (100 gr) 95.- ( オーストラリア産 ) 鉄板焼き料理には味噌汁 ご飯 野菜がついています Miso Suppe, Dampfreis und Gemüse werden zu allen Teppan-Yaki Gerichten serviert. Miso soup, steamed rice and vegetables are served with all Teppan-Yaki dishes. Soupe Miso, riz vapeur et légumes sont servis avec tous les plats de Teppan-Yaki.

m e n u l u n a メニュー ルナ 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 刺身盛り合わせ Gemischte Sashimi Assortment of Sashimi Assortiment de sashimi (6 Stück pieces pièces) やきとり Yakitori Geflügelspiesschen Chicken skewer Brochette de poulet 海の幸の盛合わせ Auswahl von Meeresfrüchten (Garnelen, Lachs, Kalamar, Jakobsmuscheln) ( 海老 鮭 イカ ホタテ ) Assortment of seafood (shrimps, salmon, squids, scallops) Assortiment de fruits de mer (Crevettes, saumon, calamar, coquilles Saint-Jacques) デザート Dessert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 79.- m e n u s o l e i l メニュー ソレイユ 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 寿司盛り合わせ Gemischte Sushi Assortment of Sushi Assortiment de Sushi (3 Stück pieces pièces) 大海老とホタテ貝 Riesengarnelen und Jakobsmuscheln Giant prawns and scallops Crevettes géantes et coquilles Saint Jacques 牛フィレ肉 Rindsfilet Fillet of beef Filet de boeuf デザート Dessert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 85.-

m e n u m y o k o メニュー 妙高 先附 Vorspeisen Appetizer Entrée 刺身の盛り合わせ (6 切れ ) Gemischte Sashimi Assortment of Sashimi Assortiment de Sashimi (6 Stück pieces pièces) 大海老 (2 尾 ) Gegrillte Garnelen Grilled prawns Crevettes grillées (2 Stück pieces pièces) あるいは or 手長海老のグリル (2 尾 ) Grillierte Scampi Grilled Scampi Scampi grillé (2 Stück pieces pièces) 和牛ステーキ Wagyu-Rind aus Australien Wagyu beef from Australia Bœuf Wagyu d Australie (120g) ( オーストラリア産 ) デザート Desssert nach Wahl Dessert of your choise Dessert au choix 148.-

G e m ü S E u n d b e i l a G e n v e G E T a b l e S a n d G A R n i S H L E G U M E S E T G A R N I T U R E 野菜と付け合せ 野菜の盛り合わせ Auswahl von Gemüse Assortment of vegetables Assortiment de légumes 16.- ご飯 Dampfreis Steamed rice Riz vapeur 6.- 炒飯 Sautierter Reis Fried rice Riz sauté 13.- 味噌汁 ( 豆腐 わかめ ) Miso Suppe Miso soup Soupe miso 6.- 味噌汁 Miso Suppe mit Pilzen Miso Soupe with mushrooms Soupe miso et champignons 8.- ( 豆腐 わかめ 椎茸 ) 漬物の盛り合わせ Gemischtes Essiggemüse Assortment of pickles Assortiment de légumes au vinaigre 10.-

n a c h s p e i s e n d e S S e R T S D E S S E R T S デザート アイス : 生姜 抹茶 Eis nach Wahl: Ingwer, Grüntee, Vanille, Schokolade バニラ チョコレート Ice cream of your choice: Ginger, green tea, vanilla, chocolate からお選びいただけます Glace au choix : Gingembre, thé vert, vanille, chocolat 4.- 梅酒シャーベット Pflaumenwein Sorbet Plum wine sherbet Sorbet à la liqueur de prune 8.- 柚子シャーベット Yuzu Sorbet Yuzu sorbet Sorbet de yuzu 8.- フルーツサラダ Fruchtsalat Fruit salad Salade de fruits 16.- 雪見餅とフルーツサラダ Yukimi 11.- Reiskuchen mit Obstsalat Rice cake with fruit salad Flan de riz avec salade de fruits 雪見フランベ Yukimi flambé 18.- ( 雪見餅のラズベリーシャーベッ Reiskuchen mit Himbeersorbet und roten Beeren トとワイルドベリー添え ) Rice cake with raspberry sherbet and wild berries Flan de riz avec sorbet à la framboise et baies des bois バナナのブランベ Flambierte Bananen mit Vanilleeis 17.- バニラアイスクリーム添え Banana flambée with vanilla ice cream Banane flambée et glace vanille

Preise in Schweizer Franken, Bedienung und MWST inbegriffen. Our prices are in Swiss Francs, service and VAT included. Les prix s entendent en francs suisses, service et TVA compris. 表示価格は税 サービス込みのスイスフランです Wir verwenden für unsere Gerichte ausschliesslich: For our dishes we only use: Nos mets sont préparés exclusivement avec: 当レストランでは以下の産地の肉類のみを使用しています Rindfleisch Beef Boeuf 牛肉 Geflügel Poultry Volaille 鶏肉 Schwein Pork Porc 豚肉 ch/aus スイス / オーストラリア ch スイス ch スイス Vegetarisch Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnete, vegane Gerichte sind mit ( ) gekennzeichnet. Vegetarian dishes are marked with a ( ), vegan dishes are marked with a ( ). Les plats végétariens sont marqués avec un ( ), les plats végan sont marqués avec un ( ). ベジタリアン用のお料理には ( ) マークが表示されています