Nato e cresciuto a Soave, Arturo ha sempre sentito viva la passione per la sua terra, culla del Soave, vino bianco dallo spirito giovane e minerale, d

Similar documents
wine_list

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

簡単イタリア語会話集

122

pdf per sitocopertina.indd

?! 3

オーストリアフェアWEB.indd

DKSH Memorandum

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd

Ripasso forma piana

相続支払い対策ポイント

150423HC相続資産圧縮対策のポイント

ハピタス のコピー.pages

Copyright 2008 All Rights Reserved 2

ワイン資料       白井松新薬株式会社 〒 東京都中央区京橋2-7-14 ビュレックス京橋 6F TEL   FAX


イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo?

Il Brand Il progetto Terre Scelte nasce dalla passione per i prodotti della terra e da come questi possono essere interpretati dalla mano dell uomo. G

初心者にもできるアメブロカスタマイズ新2016.pages

Microsoft Word  リスト_ビアンコ.doc

- 2 Copyright (C) All Rights Reserved.

確定_山本先生

252 vs.?!???

2014_CarDifuser_改訂07

Copyright All Rights Reserved. -2 -!

IPA:セキュアなインターネットサーバー構築に関する調査

Microsoft Word - 最終版 バックせどりismマニュアル .docx

Chablis : L’expression d’un terroir

Piemonte Questo mese il vino ha il profumo del Piemonte. Il vino viene prodotto in Piemonte sin dall antichità e sono tantissime le sue produzioni con

■■■News Release■■■

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法


URL AdobeReader Copyright (C) All Rights Reserved.

A Segno [A ] [AP] col Fag 2do cb(

untitled

Domaine Mur-Mur-Ium ドメーヌ ミュル ミュル イウム - Mormoiron,Ventoux, Rhone 所在地 : 責任者 : ローヌ ヴァントゥ モルモワロン Marc Pichon 飽くなき畑作業のみが 常に自分の冒険心をかき立てる 誰よりも長い時間を畑で過ごす レイトハ

eiettore

PowerPoint プレゼンテーション

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

untitled

pp. -[ ] 2.

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース

ORL / ORL P ORL è la versione a 8 luci che dà origine all'intera serie. Realizzata in metallo laccato, é disponibile nelle finiture: nero lucido, bian

健康保険組合のあゆみ_top

リバースマップ原稿2

F サレンティーニ / ラ パッショーネ プリミティーヴォ La Passione Primitivo イタリア 超フルボディ辛口赤ワイン愛好家大注目! イタリア長熟タイプ! ジャミーでスパイスやバニラの濃厚なフルボディ辛口赤ワイン愛好家大注目! イタリア プーリア州から 固有品種プリミティーヴォ種


マス・サン・ローラン

Microsoft Word - KIHON_WEB.doc

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m

−w“Z‡²‡Ý…_…C…G…b…g…}…j…–…A…‰

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese)

Vino Bianco [ ] 15 Rolona Gavi di Gavi 15 (Castellari Bergaglio Piemonte) 16 Monferrato Bianco Bussanero 16 (Crotin Piemonte) 15 Roero Arneis 15 (Matt

PowerPoint プレゼンテーション

オレンジジュースカルピスコーラ黒ウーロン茶ラムネオレンジジュースメロンソーダジンジャーエールカルピスコーラウーロン茶まるで梅酒 ( ロック o r ソーダ割り ) ゼロカクカシスオレンジアサヒドライゼロ ( ビール ) メガジョッキアサヒスーパードライ中瓶中ジョッキ小アサヒスーパードライ一八〇円一八

やよいの顧客管理

弥生給与/やよいの給与計算

弥生 シリーズ

弥生会計 プロフェッショナル/スタンダード/やよいの青色申告

弥生会計/やよいの青色申告

弥生会計 ネットワーク/プロフェッショナル2ユーザー


Copyright 2008 NIFTY Corporation All rights reserved. 2

( 5 9 ( 1260/ ( ( % % 7 ( Co.Co.Co. (

Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo» A parte Poe, anche da uno scrittore come Melville (e pensiamo al Benito Cereno) gli scittori di gial

SCANGIFT SPECIFICATION SHEET 47

Microsoft Word - PASSATO_DEI_VERBI.rtf

ラパエラbeer.indd

Copyright 2006 KDDI Corporation. All Rights Reserved page1

_Alitalia_Karte_jp


1000 Copyright(C)2009 All Rights Reserved - 2 -

ピノノワールセレクト 2013 Wieninger Pinot Noir Select / Wieninger / Wien ピノ ノワール赤 5,000 税込価格 5,400 J A N 容量 / 入数 750ml/12 充分な木樽熟成 アルコールバ

! Copyright 2015 sapoyubi service All Rights Reserved. 2

report03_amanai.pages

report05_sugano.pages

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

リストランテ オッツィオ ディナーメニュー

GIAPPONESE 3 Mod

Guebwiller DOMAINES SCHLUMBERGER Vinegrower and Producer in ALSACE < ドメーヌ シュルンバジェ > <Family Affair> ワイナリー設立は約 2 世紀前にさかのぼる 1810 年ニコラス シュルンバジェが初めて畑を購入 1

D: Cosa fa ora Mauro? 訳 ( 男 1) ずいぶん前からマウロに会ってないよ どうしているの? ダンテ広場のあの洋服屋でまだ働いているのかい?( 男 2) 何だって 知らないのかい? 彼はもうあそこでは働いていないよ 今はフランスのパリにいるんだ ( 男 1) パリに? いったい

untitled

(Microsoft PowerPoint - \201y\222\361\210\304\216\221\227\277\201zSPRING.pptx)

- 2 Copyright (C) All Rights Reserved.

CHAMPAGNE BRUT Bottle NV Moët et Chandon, Moët Impérial 12,000 モエ エ シャンドンモエ アンペリアル Champagne, France NV Moët et Chandon, Moët Impérial 1/2 7,000 モエ エ

dekiru_asa

PowerPoint プレゼンテーション

氏は子供のころからブライの自然環境豊かなこの土地で自然に触れて育ち 父の畑仕事を手伝いながらブドウ栽培 ワイン醸造を身に付けて行きます 馬からトラクターへと畑仕事の動力は変わったがやっていることは変わっていない との言葉通り 伝統を重視した農法を引き継ぎ かつ自分の哲学を着実に実践し実現させています

Vini Bianchi Piemonte Gavi Villa Vecchia (Cortese) -La Caplana- ガヴィヴィッラヴェッキア Erbaluce di Caluso (Erbaluce) -Antoniolo- エルバルーチェディカルーソ Trentino Alto Adg

wine

how-to-decide-a-title

偉大なるムーリスのエレガンス Chateau Malmaison Baronne Nadine de Rothschild シャトー マルメゾンバロンヌ ナディーヌ ド ロスチャイルド 12 世紀にはシトー派修道院によってブドウが植えられていたといわれている メドックでも最古の歴史を持つ畑の一つに数

Copyright Qetic Inc. All Rights Reserved. 2

DC9GUIDEBook.indb

Releases080909

<838F F E786C73>

スライド 1

1. データベースへのアクセス イタリア特許を収録したデータベース (DB) としては 無料 有料 ( 商用 ) を含めて下記のような情報源が存在する このミニガイドでは原則無料 かつ過去数年間にわたり安定運用されているDBを列挙する * イタリア特許商標局 (UIBM) では日本 米国 EPOのよ

Transcription:

AZIENDA VITIVINICOLA di

Nato e cresciuto a Soave, Arturo ha sempre sentito viva la passione per la sua terra, culla del Soave, vino bianco dallo spirito giovane e minerale, di cui è produttore sin dagli anni Ottanta. La tipicità ed il legame con il territorio sono i valori che guidano Arturo nell accompagnare le sue uve dalla vite alla bottiglia, senza mai dimenticare la tradizione, trasmettendo la sua esperienza alla figlia Giulia ed al nipote Nicola. ARTURO STOCCHETTI アルトゥーロ ストッケッティ ARTURO STOCCHETTI ワイン造りには 繊細さが必要で それに経験 忍耐強さ そして細部にわたる管理が要求される芸術です 私のソアーヴェは その特徴と品質保持のために費やした時間の賜物で 私のワイン造りと熟成方法によるものです 私は この土地の気候とテロワールによって特徴づけられた ガルガーネガとトレッビアーノ ディ ソアーヴェ種の全てを表現したいと考えています ワインの品質は しっかりとした畑の管理とブドウ畑に対する愛情で決まると確信しています それは よいブドウからしかよいワインはできないからです ソアーヴェに生まれ育ったアルトゥーロは 彼の土地の情熱を実際に感じ ソアーヴェを愛し 若々しさとミネラルに富んだ白ワインを1980 年代から生産している ブドウの苗からワインとして瓶詰めされるまでの工程において ブドウの特性とテロワールとのつながりを大切にし 伝統を守り続けてきた そして 彼の経験を娘ジュリアと甥ニコラに引き継ごうとしている アルトゥーロ ストッケッテ

Sono fermamente convinto che la qualità di un vino sia lo specchio fedele della cura, della dedizione e dell amore rivolti al vigneto. Solo dall uva buona si ottiene buon vino! 愛情を込めて育てられたブドウから生み出されるワインこそがその品質の証となると確信します 良いブドウからしか優れたワインは生まれません!

IL VIGNETO LA CANTINA La Cantina è il luogo dove il frutto della vite incontra la mano sapiente dell uomo per poi trasformarsi in vino. Si narra che il cunicolo nei sotterranei del palazzo fungesse un tempo da collegamento col Castello stesso: per questo motivo l azienda vitivinicola venne chiamata Cantina del Castello. Ancora oggi nella cantina sotterranea avviene il processo di affinamento del Recioto di Soave Classico, ed è possibile visitare l ingresso del leggendario passaggio segreto. ワインセラー LA CANTINA カンティーナは人の手によってブドウをワインに変える場所 地下の抜け道は城につながっており かつては城との行き来に使われていた この為 このワイナリーはカンティーナ デル カステッロ ( 城のワイナリー ) と呼ばれた 今日でも この地下にある貯蔵庫では レチョート ディ ソアーヴェが熟成され その秘密の抜け道の入り口を訪れることができる アルトゥーロのブドウ畑 ワインセラー Sulle colline del Soave Classico, in uno scuro terreno vulcanico, affondano le radici la Garganega ed il Trebbiano di Soave di Arturo. È la natura che da sempre scandisce il ritmo del lavoro nel vigneto. Dalla potatura alla vendemmia, un lungo silenzioso sodalizio tra esperienza e mano dell uomo. アルトゥーロのブドウ畑 IL VIGNETO DI ARTURO ソアーヴェ クラッシコの丘は黒みがかった火山性の土壌で アルトゥーロの畑のガルガーネガとトレッビアーノ ディ ソアーヴェは深く根を張る 自然がブドウ畑における苗のリズムを刻む 剪定から収穫まで 経験と人の手のおりなす 静かで長い共同作業である

L azienda vinifica le uve provenienti dai vigneti di Arturo, situati sulle colline della zona classica, dove il terreno scuro di origine vulcanica contrasta in autunno con l oro dell uva matura. La produzione annua è di circa centotrentamila bottiglie di Soave Classico, fra le quali distinguiamo: Brut di Soave Classico, Soave Classico, Cru di Soave Classico, Recioto di Soave Classico e Grappa di Vinacce di Recioto. Sin dalle sue origini, la Cantina del Castello ha vantato una piccola produzione di vini rossi della Valpolicella, tradizione che dal 2009 vediamo rinascere con l Amarone e dal 2010 anche col Ripasso. ワイン I VINI 自社畑のブドウのみを醸造する アルトゥーロの畑は クラッシコ地区にあり 黒みがかった火山性の土壌で 秋には黄金色に熟したブドウとのコントラストが美しい ソアーヴェ クラッシコを 130,000 本生産する : ソアーヴェ クラッシコ ブリュット ソアーヴェ クラッシコ ソアーヴェ クラッシコ クリュ レチョート ディ ソアーヴェ クラッシコ グラッパ ディ ヴィナッチェ ディ レチョート ( レチョートの搾りかすで造ったグラッパ ) カンティーナ デル カステッロは その創業以来 少量ではあるが赤ワイン ヴァルポリチェッラも生産してきた そして 2009 年にアマローネを 2010 年にはリパッソをリリースししている I VINI ワイン

- CASTELLO - Soave DOC Classico Il Soave Classico per eccellenza, l espressione della tradizione, specchio del terroir della zona classica. Vino bianco fresco, sapido, con piacevoli sentori di fiori bianchi e frutta a polpa bianca, con la nota minerale distintiva che deriva dal suolo vulcanico su cui crescono la Garganega ed il Trebbiano di Soave atti alla produzione di questo vino. Ottimo come aperitivo, con primi piatti leggeri e pietanze a base di pesce. Temperatura di servizio: 6-8 C ソアーヴェ クラッシコ DOC カステッロ SOAVE CLASSICO DOC CASTELLO このソアーヴェ クラッシコは まさに クラッシコ地区のテロワールを表現したワイン フレッシュで旨味があり 心地よく 白い花や白い果実のフルーティな香り 火山性土壌からくる特徴的なミネラル感 このワインに使われているガルガーネガとトレッビアーノ ディ ソアーヴェ種が育った土地の特徴が詰まっている サービス温度 :6~8 Il Soave più estremo: belli il corpo e la struttura, che gli consentono di accompagnare pesce crudo, ostriche, crostacei e carni bianche. Mineralità e frutta tropicale, fiori bianchi ed una piacevole freschezza per questo cru di Soave Classico. Temperatura di servizio: 8-10 C ソアーヴェ クラッシコ DOC カルニーガ SOAVE CLASSICO DOC CARNIGA ミネラル感とトロピカル フルーツ 白い花の香りを含み 心地よい味わいで フレッシュ感のあるソアーヴェ クラッシコのクリュ 最上のソアーヴェ : ボディー 及び骨格がすばらしく 刺身や牡蠣 甲殻類や白身肉料理に最適 サービス温度 :8~10 - CARNIGA - Soave DOC Classico - PRESSONI - Soave DOC Classico L eleganza nel Soave: in questo cru, la Garganega ed il Trebbiano di Soave si esprimono su note minerali e floreali, di frutta tropicale e piacevolmente vegetali. Ottimo con risotti a tendenza dolce e con qualsiasi piatto a base di pesce. Temperatura di servizio: 8-10 C ソアーヴェ クラッシコ DOC プレッソーニ SOAVE CLASSICO DOC PRESSONI ソアーヴェの中のエレガンス : このシングル ヴィンヤードは ガルガーネガとトレッビアーノ ディ ソアーヴェ種が ミネラルと花の香り トロピカル フルーツと心地よいベジタルな香りを表現している 少し甘みのあるリゾットや魚ベースの料理に合う サービス温度 :8~10 La bollicina di Soave Classico: metodo charmat lungo (6 mesi), perlage fine e persistente, fresco e minerale con piacevoli note agrumate e di fiori bianchi. Perfetto come aperitivo, con del pesce e con primi piatti leggeri. Temperatura di servizio: 4-6 C スプマンテ ブリュット SPUMANTE BRUT ソアーヴェ クラッシコのスパークリング : ロング シャルマー法 (6 ヵ月 ) を用い 泡は繊細で長く続き 柑橘類と白い花の心地よい香りを含み フレッシュでミネラル感がある アペリティヴに最適 魚料理や軽いパスタ料理にも合う サービス温度 :4~6 Soave DOC Spumante Brut

- CORTEPITTORA - Recioto di Soave DOCG Classico Il Recioto di Soave Classico: 100% uva Garganega, lasciata appassire fino ai primi di gennaio per poi trasformarsi in nettare dal quale si ottiene questo vino bianco, con una dolcezza che accarezza il palato per poi lasciar spazio ad un esplosione di frutta secca, albicocca essiccata, note mielate e di fiori gialli, con una bella freschezza nel finale. Ottimo con pasticceria secca, dolci della tradizione natalizia e pasquale, con formaggi grassi ed erborinati, con la mostarda vicentina. Temperatura di servizio: 12-14 C レチョート ディ ソアーヴェ クラッシコ コルテピットーラ RECIOTO DI SOAVE CLASSICO CORTEPITTORA レチョート ディ ソアーヴェ クラッシコ : ガルガーネガ 100% 収穫したブドウを 1 月初旬まで乾燥させ この素晴らしいワインが造られる ワインは 甘く 口蓋を撫でるように優しく かつドライフルーツや干し杏の香りがふわっと広がり はちみつや黄色い花のニュアンスがあり 余韻がすばらしく 爽やかさを残しながら心地よい後口の甘口白ワイン サービス温度 :12~14 L Amarone, emblema della Valpolicella: Un vino concentrato, ricco e corposo, di notevole intensità e complessità. Un rosso avvolgente, con le sue note di frutta secca, ciliegie, cioccolato e una piacevole speziatura. Finale lungo ed elegante. Si sposa alla perfezione con carni rosse e selvaggina, ottimo come vino da conversazione. Temperatura di servizio: 16-18 C アマローネ デッラ ヴァルポリチェッラ AMARONE DELLA VALPOLICELLA アマローネはヴァルポリチェッラの象徴 : ドライフルーツやチェリー チョコレートや心地よいスパイスの香りを含み 複雑で力強く豊かで凝縮した味わいがあり 余韻が長くエレガントな超熟赤ワイン 赤身肉やジビエ料理によく合うが 食事外の会話の席にも楽しむことができる サービス温度 :16~18 Amarone della Valpolicella DOCG - ARDENS - Recioto di Soave DOCG Classico Il Recioto di Soave così com è nato, lively as tradition. 100% uva Garganega che resta in appassimento fino a gennaio, per poi essere pressata mediante una pressatura soffice. Dopo una sosta di circa 30 giorni in vasche d acciaio, il vino viene imbottigliato sui suoi lieviti, seguendo la luna, per poi rifermentare. Il risultato è un vino dolce leggermente velato con vivace petillant, che si contraddistingue per piacevolezza e freschezza. Ottimo con pasticceria secca, dolci della tradizione, con formaggi grassi ed erborinati, come aperitivo o digestivo. Temperatura di servizio: 4-6 C レチョート ディ ソアーヴェ クラッシコ アルデンス RECIOTO DI SOAVE CLASSICO ARDENS この甘口ワインの伝統をそのまま伝える レチョート ディ ソアーヴェ ガルガーネガ種を100% 使用 1 月初旬まで乾燥させてからソフトプレスし その後 30 日間ステンレスタンクで静置し 澱と共に瓶詰めし 月の満ち欠けに従って再発酵させる ワインは 滑らかでかすかに甘く 心地よい微発泡で 心地よい飲み口で フレッシュ感が際立っている 焼き菓子に合うが クリスマスやイースターのスイーツにも良い また 脂肪分の多いチーズや青カビチーズに最適 アペリティヴや食後酒としても楽しむことができる サービス温度 :4~6 Piccola produzione della Cantina del Castello, Il Ripasso si fa apprezzare per le sue piacevoli note di ciliegia, ribes nero e liquirizia, risultato della tecnica di passare il vino Valpolicella Superiore sulle vinacce dell Amarone. Questo vino, di corpo, complesso e speziato, dal sapore intenso, si sposa alla perfezione con primi piatti a base di carne, con brasati e stufati. Temperatura di servizio: 16-18 C ヴァルポリチェッラ スペリオーレ リパッソ VALPOLICELLA SUPERIORE RIPASSO カンティーナ デル カステッロの少量生産ワインで アルトゥーロの畑のブドウを使用している チェリーやブラック リーベス リクリスの心地よい香りがある リパッソとは パッサーレ ( 通す ) つまり ヴァルポリチェッラ スペリオーレにアマローネの搾りかすを入れて醸造することを意味し こう呼ばれるようになった このワインは ボディーがしっかりしていて でスパイスを含む複雑な香りを含み 味わいがしっかりとしていて 肉ベースのパスタ料理 ブラザートやストゥファートなど 肉の煮込み料理に合う サービス温度 :16~18 Valpolicella Superiore Ripasso DOC

Grappa di vinacce di Recioto di Soave Classico In bocca il sapore risulta subito pulito e persistente, di notevole impatto gustativo. Gli aromi di questa Grappa sono intensi e complessi e si esprimono con un certo impeto. Le note dolci iniziali si accompagnano ai sentori più marcati della Garganega, come quelli del sambuco maturo. La morbidezza e la nota alcolica sono fuse in una leggera sensazione varietale che si presenta integra in un quadro finemente e semplicemente elegante. グラッパ ディ ヴィナッチェ ディ レチョート GRAPPA DI VINACCE DI RECIOTO 口に含むと クリーンな味わいながらインパクトがあり 味わいに長い余韻が残るグラッパ 香りは深く複雑で ある種の衝撃を与える 果実の甘い香りを含み 熟したニワトコを思わせるガルガーネガの特徴的な香りが後を追う この品種ならではの軽い感触で 柔らかさとアルコール感が交差し 繊細でエレガントな味わいのグラッパ Olio Extravergine di Oliva Siamo felici di presentarvi il nostro Olio Extravergine di Oliva Italiano, ottenuto dalla lavorazione a freddo di olive raccolte a mano, provenienti dai nostri ulivi siti sulle colline soavesi. Un prodotto genuino e non filtrato, ottenuto solamente con procedimenti meccanici, specchio del territorio di provenienza. それから 皆さんに是非ご案内したいものがある それは ソアーヴェ丘陵の自園で手摘みされたオリーヴを低温抽出したイタリア産エクストラヴァージン オリーヴ オイル まさに自然のテロワールを反映した ノン フィルターのナチュラル オリーヴ オイルだ Cantina del Castello Corte Pittora, 5 37038 Soave - Verona, Italy Tel. +39 045 7680093 / Fax +39 045 6190099 cantinacastello@cantinacastello.it www.cantinacastello.it Graphic Designer: Enrico Brunelli Photographer: Emanuele Venturi Copyright Cantina del Castello - All rights reserved

A CAMPAIGN FINANCED ACCORDING TO EC REGULATION N. 1308/13