Ja-Gué-Na Ja = Japon Gué = Guérison Na Naturel Les artisans d Ikazaki utilisent un terme particulier pour qualifier leur travail et celui de leurs pai

Similar documents
じゃげな Ja-Gué-Na Ja = Japon, Gué = Guérison, Na = Naturel Les artisans d Ikazaki utilisent un terme particulier pour qualifier leur travail et celui de


53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

Fukuda

Ensemble en français


Livre d'exercices


Ensemble en français

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

2

untitled

Ensemble en français

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

Ensemble en français

Ensemble en français

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Cours-Japonais.fr

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Ensemble en français

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

02_[ ]國分(責)岩.indd

2

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

...P.....\1_4.ai

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national



165

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

untitled

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

115 B rev Draft-Layout

Ensemble en français



H1H4_05_ol

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

untitled

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al


14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

Ensemble en français

斎藤昭雄93‐110/93‐110

Ensemble en français

<8A778F7095B689BB8B D862E696E6462>

_09田村.indd

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

no23-all.pdf

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

本文②.indd

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

第1章

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

3†ı02àVfic19-36

Ensemble en français

Microsoft Word - L3 Ex.doc

Ensemble en français

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3


PowerPoint プレゼンテーション

日本語訳 年のフランスにおける観光シーズンは観光客数の世界記録を更新するかもしれない このことをフランスの外務大臣であり観光にも携わっている Laurent Fabius 氏は 8 月 20 日に明かした 今年フランスを訪れる観光客は 8500 万人を超えるだろう フランス人観光客が

Elémentaire Leçon18-1 (初級18-1)

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

Ensemble en français

3†ı’¼Ÿe37-50

Ensemble en français

フランス語ⅠA(文法)

132

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

Microsoft Word - L1 Ex.doc

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

Elémentaire Leçon15-3 (初級15-3)

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

allegresse_tobira

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

Microsoft Word - フランス

Programme d'avenir [Lecture seule]


2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

コムランの世界ゴールドと七宝の ステンドグラスジュエリーと宝飾 l univers commelin : des médailles & des bijoux en or et émail précieux 1880 年から コムランはパリで 18K ゴールドと七宝を組み合わせた ステンドグラスジュ

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Analyse de la distribution des pauses du français pendant la lecture chez les apprenants japonais OIWA

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

Microsoft Word - GAF L7.doc

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11

je tu il elle nous vous ils elles II. 直接疑問 (L interrogation directe) Qu est-ce que tu as? Tu as mal à la tête? どうしたの? 頭が痛いの? 1 疑問文の作り方には 次の二通りがあります a)

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R.

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」

Transcription:

Le papier japonais d Ikazaki Ikazaki, où poussent à foison le mûrier à papier et le daphné papyrifère les plantes servant à la fabrication du papier japonais, le washi, est depuis longtemps renommé pour son industrie papetière. Les montagnes boisées entourant le village et l eau pure de la rivière qui le traverse ont donné naissance à l industrie artisanale du papier japonais. Le savoir-faire et les techniques de fabrication manuelle sont transmis de génération en génération.

Ja-Gué-Na Ja = Japon Gué = Guérison Na Naturel Les artisans d Ikazaki utilisent un terme particulier pour qualifier leur travail et celui de leurs pairs : «Jaguéna». Ce mot exprime à la fois l imperfection du travail de l artisan, qui se considère comme un éternel apprenti, et sa persévérance à atteindre la perfection. Pour mieux faire connaître le papier japonais d Ikazaki au niveau international, nous avons créé la marque «Ja-Gué-Na». Formé à partir de la première syllabe des mots Japon, Guérison et Naturel, ce nom allie l image du papier japonais d Ikazaki et l esprit des artisans du village.

Tapisseri On tortille des bouts de papier pour en faire de fines ficelles puis on y rajoute la matière première du papier japonais qu'est la pâte de Kozo Broussonetia kazinoki pour en faire du «papier japonais tortillé». Les épaisseurs aléatoires des fibres de Kozo créent de multiples expressions dans le papier. Utsurohi le passage fugitif des quatre saisons *en ancien japonais, Utsurohi signi fie passage fugitif. Papier japonais incrusté de torsades Tapisserie Aussi légère que les premiers flocons de neige, cette création joue sur la lumière et le vent pour vous rappeler le passage éphémère des saisons. Comme les portes ajourées traditionnelles du Japon, cet écran de papier japonais semi-opaque incrusté de torsades laisse filtrer la lumière du jour ou l éclairage intérieur. Les silhouettes dessinées par la lumière naturelle, les détails révélés par la lumière arti ficielle, mettent en scène le jeu des saisons.

タペストリー Koyori-washi Tapisserie SDS-002A random ランダム Modèle:Koyori-washi, Kozo, Cadre de la tapisserie(bois) Taille:I 900 H 1800(mm) I 600 H 2400(mm) I 1000 H 2400(mm) I 1300 H 2400(mm) Specifications:Koyori-washi, kozo, frame bars(wood) Size : W900 H1800(mm) W600 H2400(mm) W1000 H2400(mm) W1300 H2400(mm) 仕様 : 紙縒り和紙 楮 フレーム ( 木材 ) サイズ : W900 H1800(mm) W600 H2400(mm) W1000 H2400(mm) W1300 H2400(mm) 桟木 Flame bar Clair simple standard/plain シンプル薄目 こより和紙ガラス挟み込み施工事例 紙単体での注文も承ります

Ja-Gué-Na WALLPAPER Les papiers peints Ja-Gué-Na WALLPAPER sont le fruit d une collaboration entre l artisanat du papier japonais fait main et un créateur parisien. Ce mélange parfait entre dessins originaux, procédés de fabrication uniques et la douceur aérienne du papier japonais fait main est propice à la création d une nouvelle forme d espaces pour le bien-être. Les artisans d Uchiko-Cho fabriquent chaque papier peint avec le plus grand soin en appliquant les procédés directement inculqués par le créateur parisien.

Gabor Ulveczki (créateur) Peintre et créateur d objets d intérieur et décoratifs, dont le papier peint. Né à Budapest Hongrie vit en France. Sur invitation de la Chambre de commerce et d lndustrie d Uchikocho, il dirige depuis 2008,2009 le projet de développement d une nouvelle gamme de papier peint avec pour support le papier japonais fait main local. La nouvelle collection de papier peint réalisée avec du papier japonais d Ikazaki sera commercialisée à l international. Pro fil A Budapest, sa ville natale, il expose ses tableaux et collabore avec le milieu du théâtre. En 1983, il s installe à Paris et entreprend des recherches sur l art de la dorure en tant que nouvelle forme d expression. En 1998, ses créations portent désormais la marque Ulgador. En 2003, il crée sa société, Contejuga qui fabrique des papiers peints et panneaux muraux commercialisés aux Etats-Unis, en Europe et au Japon sous la marque Ulgador. Il expose à «Maison et Objet (France)» et dans de nombreux autres salons internationaux, notamment à Londres, aux Etats-Unis ou aux Emirats Arabes Unis. 2007, sa société obtient le label «Entreprise du Patrimoine Vivant Français».

Ja-Gué-Na WALLPAPER SUKASHI Filigrane pour papier mural Cette technique de filigrane est utilisée sur du papier japonais tout juste fini pour en faire du papier japonais filigrane. Nous en proposons une ligne version papier peint. Selon l épaisseur aléatoire du papier japonais, les coloris du fond se révèlent ou se dissimulent en soulignant ainsi la douceur de la matière. SUKASHI Modèle:Papier japonais fait main, Textile non tissé ISHIGAKI ISHIGAKI Modèle:Papier japonais fait main, Textile non tissé

Ja-Gué-Na WALLPAPER LENGA LENGA Modèle:Papier japonais fait main, Textile non tissé

Papier peint Design original dû à un designer français aux motifs issus de la tradition japonaise. Un nouveau type de papier peint né du papier japonais fait main et des techniques de placage. La douceur et la souplesse du papier japonais associées à la force et à l exubérance du placage. La complémentarité des deux traditions donne naissance à des produits à la fois traditionnels, innovants, raf finés et précieux. Mais l appellation papier peint est trompeuse. En effet, nos papiers peints peuvent être utilisés comme tapisserie, décoration pour encadrement, décoration pour table à manger et autres objets pour agrémenter la maison, mais aussi sur les fusuma (portes coulissantes à la japonaise) et autres portes. Matériau qui présente de considérables potentiels dans des domaines très divers de l art de vivre. Placage Le placage est une technique qui consiste à utiliser des feuilles de métal pour décorer des papiers, des bois ou des tissus. L oxydation et la corrosion du métal permettent de créer des coloris d'une grande beauté. Ja-Gué-Na WALLPAPER GILDING

Ja-Gué-Na WALLPAPER GILDING-LENGA GILDING-LENGA Modèle:Papier japonais fait main, Feuilles de métal, Textile non tissé

Ja-Gué-Na WALLPAPER GILDING-LENGA GILDING-LENGA Modèle:Papier japonais fait main, Feuilles de métal, Textile non tissé

Ja-Gué-Na WALLPAPER GILDING-LENGA GILDING-LENGA Modèle:Papier japonais fait main, Feuilles de métal, Textile non tissé