_28

Similar documents

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr


Ensemble en français


2

Ensemble en français

Ensemble en français

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

Livre d'exercices

untitled

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

Ensemble en français

untitled

Fukuda

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

165


<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

02_[ ]國分(責)岩.indd



Ensemble en français

Cours-Japonais.fr

<8A778F7095B689BB8B D862E696E6462>

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

...P.....\1_4.ai

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

132


日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

Ensemble en français

Ensemble en français

Ensemble en français

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

3†ı’¼Ÿe37-50

H1H4_05_ol

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Ensemble en français

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

(1877) = 1873 (4) 94

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

Microsoft Word - L5 Ec.doc

Microsoft Word - L1 Ex.doc

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2003 Thème 1 Le plaisir de parler de soi en classe de conversation フランス語で自己表現する喜び イミーディアット アプローチを用いた会話指導 Mizuno Izum

Rédiger un texte en France et au Japon : quelles différences ?

115 B rev Draft-Layout

Ensemble en français

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

本文②.indd

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94


1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

橡テクスト理論とその展開

3†ı1›i‹ä(01)3-30

Microsoft Word - L3 Ex.doc

日本語訳 年のフランスにおける観光シーズンは観光客数の世界記録を更新するかもしれない このことをフランスの外務大臣であり観光にも携わっている Laurent Fabius 氏は 8 月 20 日に明かした 今年フランスを訪れる観光客は 8500 万人を超えるだろう フランス人観光客が

2

Ensemble en français



Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

Microsoft Word - GAF L6.doc

Elémentaire Leçon8-3 (初級8-3)

untitled

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Analyse de la distribution des pauses du français pendant la lecture chez les apprenants japonais OIWA

no23-all.pdf

フランス語ⅠA(文法)

Microsoft Word - GAF L7.doc

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

Ensemble en français

Présentation PowerPoint

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL

Ensemble en français

第1章

FSLC.indd

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Transcription:

Du pinceau à la typographie 2007427 28 3 9 25 1

= 23 Le Salut des femmes dans un sūtra enluminé du XII e siècle : autour des cryptographies du Heike nōkyō Claire-Akiko Brisset (Université Paris 7) Le Sūtra du Lotus en 33 rouleaux offert par le clan des Heike vers 1165 au sanctuaire d Itsukushima (Heike nōkyō) constitue le «sūtra orné» le mieux conservé et l un des plus somptueux qui aient été élaborés dans le milieu de la cour impériale à cette époque. Il présente notamment un dispositif iconographique particulièrement complexe, dont l état actuel de l ensemble nous donne une idée assez juste, quoique partielle. Le texte canonique fondamental du bouddhisme du grand véhicule se voit ainsi mis en image de façon plus ou moins allusive dans des peintures richement polychromes et souvent cryptographiques. L une d entre elle porte sur le Salut des femmes (chapitre 23) auxquelles le bouddhisme originel refusait la Délivrance immédiate, et sur la promesse que leur a faite le buddha Amida de les accueillir dans son Paradis. Partant de l analyse de cette peinture, je voudrais montrer comment la mise en image cryptographique du texte sacré dans l ensemble du Heike nōkyō permet de réaliser de façon performative le paradis bouddhique ici-bas autour de la notion de «Salut des femmes» (nyonin jōbutsu). 2

= Moji-e : les graffitis à l époque d Edo Marianne Simon-Oikawa (Université de Tōkyō) Connus en Occident depuis l Antiquité, les graffitis ont une longue histoire aussi au Japon. Griffonnés à la hâte sur du mauvais papier ou sur le mur des maisons, ils n ont jamais été considérés comme des objets dignes d intérêt, et peu d entre eux nous sont parvenus. Certains se présentent sous la forme de textes très courts (noms d acteurs célèbres, par exemple), d autres de dessins sommaires. D autres encore, qui nous occuperont ici, appartiennent à la catégorie dite des moji-e. Les moji-e sont des figures réalisées en tout ou en partie à l aide de caractères d écriture. A la portée de quiconque maîtrisait les signes écrits les plus simples, ce procédé permettait de dessiner en quelques traits les contours de personnages, d objets ou d animaux. On comprend qu il pu être pratiqué dans des contextes et sur des supports variés, et trouver sa place au milieu de figures sans prétention avec lesquelles il partageait une égale rapidité d exécution et une commune indifférence à la précision des détails. L exposé s attachera à montrer la plasticité de quelques moji-e choisis parmi les plus classiques, qui sont aussi les plus simples. Il tentera en particulier de comprendre, en étudiant les supports choisis par leurs auteurs, quelle pouvait être leur réception à l époque d Edo. 3

De la diversité des supports de l écrit au Japon la communication entre l ici et maintenant et l au-delà Pascal Griolet (Institut national des langues et civilisations orientales) Les supports de l écrit entretiennent un lien étroit avec la forme des signes et leurs évolutions. On sait que le tracé des plus anciens caractères chinois connus, inscrits sur des carapaces de tortue ou des os de cervidés, est lié à une technique d incision. La magnificence du style tensho, dit de nos jours «sigillaire», est liée à des supports durs et pérennes comme le bronze et la pierre. Le rythme du style reisho, dit «de chancellerie», est lié à l écriture au pinceau sur des tablettes de bambous ou de bois. Enfin, l apparition du sōsho (le style cursif) ainsi que celle du kaisho (style régulier) sont liées à la diffusion du papier. Je me propose ici, de façon sans doute téméraire, de considérer l univers de l écrit au Japon sous l angle de ses supports et de tenter d en présenter quelques caractéristiques et représentations. Sur le plan historique, on peut dire que les origines du Japon remontent à une inscription célèbre sur un sceau en or. La disposition et la dimension des signes de ce sceau marquent le statut dominateur des Han par rapport au royaume de l archipel japonais. À cette époque le premier siècle de notre ère, le papier n est encore guère répandu et c est sans doute à la soie, utilisée pour les écrits précieux, que devait être destiné ce sceau qui ne fut découvert qu en 1784. L'écrit ordinaire se faisait alors sur des tablettes de bambou ou planchettes de bois. La pratique de l écrit connaît un essor particulièrement remarquable au VIII e siècle grâce à la création par les autorités d un grand atelier de copie de sûtra qui fonctionnera une soixantaine d années, durant l époque de Nara. Sa disparition coïncide curieusement avec la commande impériale de l un des plus anciens documents imprimés au monde : des formules incantatoires imprimées afin être conservées dans un million de petites pagodes (Hyakumantō darani). À partir de ces événements, et outre le papier et le bois, je me propose de considérer ici d autres supports tels que l eau, l air, le métal, les pierres, les murs, les portails, les vêtements, le corps humain 4

5

6

7

1680-1763 1746 20066 8

9

10

11

1 2 3 4 5 foot press Anthologie Japonaise. Anthologie Japonaise. 12

. 13