SCENE 13 MP3-13 Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez dun nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l essentiel. E
|
|
- みそら ささおか
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 SCENE 12 MP3-12 Quand le mystère est trop impressionnant, on n ose pas désobéir. Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe. Mais je me rappelai alors que j avais surtout étudié la géographie, l histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me répondit: «Ça ne fait rien. Dessine-moi un mouton.» Comme je n avais jamais dessiné un mouton je refis, pour lui, l un des deux seuls dessins dont j étais capable. Celui du boa fermé. Et je fus stupéfait d entendre le petit bonhomme me répondre: «Non! Non! Je ne veux pas d un éléphant dans un boa. Un boa c est très dangereux, et un éléphant c est très encombrant. Chez moi c est tout petit. J ai besoin d un mouton. Dessine-moi un mouton.» 不 思 議 なことも あまりに 衝 撃 が 強 いとなかなか 抗 えないものだ 人 が 住 んでいるところから 1000 マイルも 離 れたところで 死 の 危 険 に 瀕 しながらヒツジの 絵 を 描 くなんてとてもばかげたこ とのように 思 えたが ぼくはポケットから 1 枚 の 紙 と 万 年 筆 を 取 り 出 した しかし そのときぼ くは 自 分 が 地 理 や 歴 史 や 計 算 や 文 法 ばかりを 勉 強 してきたことを 思 い 出 して ぼうやに( 少 し 不 機 嫌 に)ぼくには 描 けないといった ぼうやは 答 えた そんなことは 構 わないよ ぼくにヒツジの 絵 を 描 いて ヒツジの 絵 なんて 描 いたことがなかったので ぼくは 描 けるたった 二 つの 絵 の 片 方 を 王 子 さま に 描 いてやった それは 中 身 の 見 えないウワバミの 絵 だった そしてぼうやがこう 答 えるのを 聞 いてぼくは 唖 然 とした ちがう! ちがう! ぼく ウワバミに 飲 みこまれたゾウなんてほしくないよ ウワバミはと ても 危 険 だし ゾウはとても 場 所 ふさぎだよ ぼくのところ とっても 小 さいんだ ぼく ヒツ ジがほしいんだ ヒツジの 絵 を 描 いてよ 2
2 SCENE 13 MP3-13 Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez dun nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l essentiel. Elles ne vous disent jamais: «Quel est le son de sa voix? Quels sont les jeux qu il préfère? Est-ce qu il collectionne les papillons?» Elles vous demandent: «Quel âge a-t-il? Combien a-t-il de frères? Combien pèset-il? Combien gagne son père?» Alors seulement elles croient le connaître. Si vous dites aux grandes personnes: «J ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit...», elles ne parviennent pas à s imaginer cette maison. Il faut leur dire: «J ai vu une maison de cent mille francs.» Alors elles s écrient: «Comme c est joli!» Ainsi, si vous leur dites, «La preuve que le petit prince a existé c est qu il était ravissant, qu il riait, et qu il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c est la preuve qu on existe», elles hausseront les épaules et vous traiteront d enfant! Mais si vous leur dites: «La planète d où il venait est l astéroïde B 612», alors elles seront convaincues, et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions. Elles sont comme ça. Il ne faut pas leur en vouloir. Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes. 大 人 たちは 数 字 が 好 きだ 大 人 たちに 新 しい 友 だちについて 話 すとき 大 人 たちは 決 して 大 切 な ことについてはたずねない 大 人 たちはこんなことは 決 して 言 わない その 子 の 声 はどんな 声 なの? その 友 だちはどんな 遊 びが 好 きなの? その 友 だちはチョウを 集 めているの? 大 人 たちはあなたたちにこんなことをたずねるのだ その 友 だちは 何 歳 なの? その 友 だちは 何 人 兄 弟 がいるの? その 友 だちの 体 重 はどのくらい? その 友 だちのお 父 さんはどのくらい 稼 い でいるの? そうして 初 めて 大 人 たちはその 人 がどんな 人 かわかったつもりになるのだ 大 人 たちに きれいな 家 を 見 たんだ バラ 色 のレンガでできていて 窓 のところにゼラニウムが あって 屋 根 にハトのいる と 言 ったって 大 人 たちはこの 家 を 思 い 浮 かべることができない 大 人 たちにはこう 言 わなければいけないのだ 10 万 フランの 家 を 見 たよ そうすると 大 人 た ちはこう 叫 ぶ なんて 素 晴 らしい 家 だろう! こんなわけで 大 人 たちに 王 子 さまが 存 在 した 証 拠 それは 王 子 さまが 素 敵 だったこと 笑 っ たこと それからヒツジを 欲 しがったことなんだ ヒツジを 欲 しがるというのは その 人 が 存 在 する 証 拠 なんだ と 言 ったら 彼 らは 肩 をすくめてあなたを 子 ども 扱 いするだろう! でも 大 人 たちに 王 子 さまのふるさとの 星 は 小 惑 星 B 612 だ と 言 えば 大 人 たちは 納 得 して もう 質 問 攻 めにはせずにそっとしておいてくれるだろう 大 人 なんてそんなものなのだ 大 人 たちを 悪 く 思 ってはいけない 子 どもは 大 人 に 対 してとても 寛 容 でなければならないのだ 4
3 SCENE 14 MP3-14 Vu d un peu loin ça faisait un effet splendide. Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d un ballet d opéra. D abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d Australie. Puis ceux-ci, ayant allumé leurs lampions, s en allaient dormir. Alors entraient à leur tour dans la danse les allumeurs de réverbères de Chine et de Sibérie. Puis eux aussi s escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes. Puis de ceux d Afrique et d Europe. Puis de ceux d Amérique du Sud. Puis de ceux d Amérique du Nord. Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d entrée en scène. C était grandiose. 少 し 離 れたところから 見 ると それは 壮 大 な 印 象 を 与 えていた この 軍 団 の 動 きは オペラのバ レエさながらに 一 糸 乱 れぬものだった まずは ニュージーランドとオーストラリアの 点 灯 夫 た ちの 番 だった この 点 灯 夫 たちは 街 灯 に 火 を 灯 すと 寝 に 行 ってしまった 今 度 は 中 国 とシベリ アの 点 灯 夫 たちが 踊 りの 中 に 入 ってきた そして 彼 らもまた 舞 台 のそでへと 隠 れていった それ からロシアとインドの 点 灯 夫 たちの 番 になった それからアフリカとヨーロッパの 点 灯 夫 たち それから 南 アメリカの 点 灯 夫 たち それから 北 アメリカの 点 灯 夫 たち しかし 点 灯 夫 たちは 決 して 舞 台 に 登 場 する 順 番 を 間 違 えることはない それは 壮 観 だった 16
4 SCENE 15 MP3-15 (...) Les hommes n ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n existe point de marchands d amis, les hommes n ont plus d amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi! Que faut-il faire? dit le petit prince. Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t assoiras d abord un peu loin de moi, comme ça, dans l herbe. Je te regarderai du coin de l œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t asseoir un peu plus près...» Le lendemain revint le petit prince. «Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard. Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l après-midi, dès trois heures je commencerai d être heureux. Plus l heure avancera, plus je me sentirai heureux. À quatre heures, déjà, je m agiterai et m inquiéterai: je découvrirai le prix du bonheur! Mais si tu viens n importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m habiller le cœur... Il faut des rites. ( ) 人 間 たちにはもう 何 も 知 る 時 間 がないんだ 彼 らは 商 人 のところで 出 来 合 いのものを 買 う でも 友 だちを 商 う 商 人 なんていないから 人 間 たちにはもう 友 だちがいないんだ 友 だ ちがほしいんなら おいらを 飼 いならしておくれ! どうすればいいの? 王 子 さまは 言 った とても 我 慢 強 くなきゃいけないんだ とキツネは 答 えた 初 めは おいらから 少 し 離 れて こんな 風 に 草 の 間 に 座 るんだ おいらは 横 目 でちらりとあんたを 見 る あんたは 何 も 言 わない 言 葉 は 誤 解 のもとなんだ でも 日 を 追 うごとにあんたは 少 しずつおいらの 近 くに 座 れるように なるんだ 翌 日 王 子 さまはまたやってきた 同 じ 時 間 に 来 たほうがよかったね キツネは 言 った たとえばあんたが 午 後 4 時 にやってく るとすると もう 3 時 にはおいらはうれしくなってくるんだ 時 間 がたつにつれて おいらはう れしくなるよ 4 時 になるころには おいらはもう そわそわしてじっとしていられなくなる 幸 せの 重 みを 身 に 染 みて 感 じるってわけだ! でも あんたが 時 を 選 ばずやってきたら おいら は 何 時 に 心 を 装 ったらいいかまるでわからないだろ 決 まり 事 が 必 要 なんだ 21
5 SCENE 16 MP3-16 Lentement je hissai le seau jusqu à la margelle. Je l y installai bien d aplomb. Dans mes oreilles durait le chant de la poulie et, dans l eau qui tremblait encore, je voyais trembler le soleil. «J ai soif de cette eau-là, dit le petit prince, donne moi à boire...» Et je compris ce qu il avait cherché. Je soulevai le seau jusqu à ses lèvres. Il but, les yeux fermés. C était doux comme une fête. Cette eau était bien autre chose qu un aliment. Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l effort de mes bras. Elle était bonne pour le cœur, comme un cadeau. Lorsque j étais petit garçon, la lumière de l arbre de Noël, la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noël que je recevais. ぼくはゆっくりとつるべを 縁 石 まで 引 き 上 げた ぼくはそこに 桶 を 倒 れないように 置 いた ぼく の 耳 には 滑 車 の 歌 うような 音 がなり 続 けていた そして まだ 揺 らめく 水 には 太 陽 が 揺 らめく のが 見 えていた ぼく その 水 がとても 飲 みたいんだ 王 子 さまは 言 った ぼくに 飲 ませてよ そしてぼくには 王 子 さまが 何 を 求 めていたのかがわかった ぼくはつるべを 王 子 さまの 唇 のと ころまで 持 ち 上 げた 王 子 さまは 目 を 閉 じて 飲 んだ それは 祝 祭 のように 幸 せだった この 水 は ただの 飲 み 物 とはまったく 異 なるものだった それはぼくたちが 星 の 下 を 歩 き 滑 車 の 歌 を 聞 き 腕 に 力 を 入 れて 生 まれた 水 だったのだ それは 贈 り 物 のように 心 においしかった ぼくが 小 さな 子 どもだったころ クリスマスツリーの 光 真 夜 中 のミサの 音 楽 やさしいほほ 笑 み そ うしたものが ぼくの 受 け 取 るクリスマスプレゼントをきらきらと 輝 かせていた 25
6 SCENE 17 MP3-17 Et de nouveau, sans comprendre pourquoi, j éprouvai un chagrin bizarre. Cependant une question me vint: «Alors ce n est pas par hasard que, le matin où je t ai connu, il y a huit jours, tu te promenais comme ça, tout seul, à mille milles de toutes les régions habitées! Tu retournais vers le point de ta chute?» Le petit prince rougit encore. Et j ajoutai, en hésitant: «À cause, peut-être, de l anniversaire?...» Le petit prince rougit de nouveau. Il ne répondait jamais aux questions, mais, quand on rougit, ça signifie «oui», n est-ce pas? するとまた なぜかはわからないが ぼくは 何 とも 言 えない 悲 しみを 感 じた それでも 一 つ 疑 問 が 思 い 浮 かんだ それじゃあ ぼくがきみと 知 り 合 いになった 1 週 間 前 の 朝 きみがあんな 風 に 一 人 で 人 が 住 む ところから 1000 マイルも 離 れたところをさまよい 歩 いていたのは 偶 然 ではなかったんだね きみは きみが 落 ちてきたところに 戻 るところだったんだね? 王 子 さまはまた 赤 くなった そしてぼくはためらいながらさらに 言 った もしかしたら 1 年 たったからなんだね? 王 子 さまはまた 赤 くなった 王 子 さまは 決 して 質 問 に 答 えなかったが 人 が 赤 くなるとき そ れは イエス を 意 味 するのではないだろうか 25
02_[019-038]國分(責)岩.indd
86 2012 1 CCCCCCCCC CCCCCCCCC 2 * 0 Transition 1 light verse 1 1 83 2011 1 pp. 19 43. Aoyama Gakuin University, Society of International Politics, Economics and Communication, 2012 1. Paul Eluard 1895
More informationEnsemble en français
17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A
More informationMicrosoft Word - L4 Ex.doc
4 Leçon quatre / 1 提出日 : 月日 4 Leçon quatre 確認練習 :L4-1-1 ( Exercice 1 ) Est-ce que と主語代名詞をつけて, 疑問文を作りなさい エリズィオンに注意 1) ( ) est étudiante? ( 彼女は ) 2) ( ) sont professeurs? ( 彼らは ) 3) ( ) a vingt ans? ( 彼女は
More information53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr
Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire
More information1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la
2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 4 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 45 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 8 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可
More informationEnsemble en français
9 J ai un grand frère, il a 33 ans - parler de son âge et de sa famille avec le verbe «avoir» - 1 Avec «vous» (poliment) «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quel âge avez-vous? 何歳ですか? B : J ai 31 ans 31 歳です A : Avez-vous
More informationEnsemble en français
Ensemble en français 5 Il est 10 heures 20 - demander et donner l heure - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Excusez-moi すみません Quelle heure est-il, s il vous plaît? 何時ですか? B : Il est 10
More information橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF
79 La Dame aux Camélias 19 1899 (1852-1924) ( ) La Dame aux Camélias 35 (1902 ) (1871-1915) 197 La Dame aux Camélias 80 La Dame aux Camélias Alphonsine Plessis Marie Duplessis La dame aux camélias Dumas
More information1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.
2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 4 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 45 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 8 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可
More information1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t
Leçon 6 Vous aimez l Afrique? 学 習 目 標 1 L expression des goûts 2 Proposer de faire quelque chose 3 Interroger un ami 4 qui Le pronom relatif qui 5 Les centres d intérêt des Français 28-29 つづき (suite) Marie
More information1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de
2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 5 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 30 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 7 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可
More informationuntitled
Pour Travailler comme interprète KIKUCHI Utako CNN BS CNN BS NHK DVD C est quelqu un qui jongle avec les mots de la langue française. PR Ça marche pour vous? Très très bien, ça marche très bien. Ça fait
More informationEnsemble en français
Voyage de 7 jours en France Cinquième jour 3 : Annuler / Changer sa réservation 1. Annuler sa réservation 予約をキャンセルする A (Réceptionniste) : Hôtel Concorde, bonjour! : Bonjour, je voudrais annuler ma réservation.
More informationEnsemble en français
Voyage de 7 jours en France Troisième jour 2 : Acheter des chaussures 1. Acheter des chaussures 1 靴を買う A (Sato) : Bonjour, je peux essayer ces escarpins? B (Vendeuse) : Oui, bien sûr! Quelle est votre
More informationLes journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres
More informationDie Aufklärung und Halb-Asien Versuch über Karl Emil Franzos (1) Takashi NAITO Vers la fin de l ère Meiji et au début de l ère Taisho, la peinture japonaise a été obligée d envisager une modernisation
More informationL'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un
More informationLivre d'exercices
Entrainement à la lecture et à la traduction. Niveau débutant Textes de 1 à 7. Cahier d exercices www.japprendslejaponais.com Lecture et traduction : Table des notions grammaticales Notions grammaticales
More informationTitle 疑い深い大人のための 星の王子さま Author(s) 藤田, 義孝 Citation Gallia. 51 P.51-P.60 Issue Date Text Version publisher URL
Title 疑い深い大人のための 星の王子さま Author(s) 藤田, 義孝 Citation Gallia. 51 P.51-P.60 Issue Date 2012-03-10 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/24296 DOI rights 51 B IV, p. B Mais, bien sûr, nous qui
More informationEnsemble en français
6. Conversation au téléphone Partie 1 : rendez-vous 6-2. Demander à changer la date d un rendez-vous : Allô. Ici. : Bonjour, comment allez-vous,? : Ça va, merci! Je viens de rentrer du sud de la France.
More informationフランス語ⅠA(文法)
フランス語 ⅠB( 文法 ) Le 21 décembre 担当 中條健志 (CHUJO Takeshi) Petit Test(Leçon 10) 1. 各 2 点 1) Avec qui a-t-il joué Paul? / Avec qui ( est-ce que ) Paul a joué? 2) Qui est-ce qui habite en haut? / Qui habite en
More informationSommaire Etude Comparative sur les Deux Romans d' Adultère - Les Bourgeois de Molinchart de Champfleury, Madame Bovary de Flaubert- Hisashi TAKIZAWA Les Bourgeois de Molinchart et Madame Bovary, ces deux
More information<8A778F7095B689BB8B49977632318D862E696E6462>
La littérature française médiévale en Syrie, en Palestine, en Chypre et au Péloponnèse Les activités littéraires dans les états croisés Naoyuki Ogawa Abstract Les États latins établits dans la Méditerranée
More informationElémentaire Leçon9-4 (初級9-4)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-4 ( 初級 9-4) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) tout について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(
More informationElémentaire Leçon7-3 (初級7-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon7-3 ( 初級 7-3) Combien êtes-vous dans vorte famille? ( あなたは何人家族ですか?7-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 疑問副詞 について学習します 単語学習では 家族に関わる単語 について学習します Partie 1 ~ La
More informationje tu il elle nous vous ils elles II. 直接疑問 (L interrogation directe) Qu est-ce que tu as? Tu as mal à la tête? どうしたの? 頭が痛いの? 1 疑問文の作り方には 次の二通りがあります a)
Jour 4 Rendez-vous 2 (p. 72-73) I. «-endre» で終わる動詞の現在形の活用 (Le présent des verbes «-endre») Tu prends un comprimé et... tu attends! 錠剤を一つ飲んで ( 薬が効いてくるのを ) 待つんだね! comprimé (m.) je tu il elle nous vous ils
More information日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ
JO 2020: le designer du logo réfute avoir plagié le théâtre de Liège Par Le Soir 1. Kenjiro Sano est accusé de plagiat par le designer belge Olivier Debie. Le designer du logo des JO de Tokyo 2020, Kenjiro
More informationMicrosoft Word - L19 Ex.docx
19 Leçon dix-neuf / 1 19 Leçon dix-neuf 確認練習 :L19-1-1 活用語尾を選択して,chanter の条件法現在の活用形を作りましょう 1. je chante ( ) 2. nous chante ( ) 3. tu chante ( ) 4. vous chante ( ) 5. il / elle chante ( ) 6. ils / elles
More informationMicrosoft Word - GAF L7.doc
Leçon 7 ポイントはマーカーでチェックしておきましょう チェックのところは, モニターを見ながら書き込みをしましょう Leçon 7 メニュー 1. 比較級 (1) 形容詞 副詞 2. 指示代名詞 (2) 自律学習コーナー ( 授業時間外にする部分 ) 1. 比較級 (2) 名詞の数量 2. 動詞 faire の直説法現在 1 1. 比較級 (1) 形容詞 副詞みなさんがこれから学ぼうとするのは,
More informationMicrosoft Word - GAF L6.doc
Leçon 6 テキスト 読んでみよう L enseignement supérieur 高等教育 En France, les universités n ont pas de concours d entrée. フランスの大学には入学試験がありません Tous les lycéens peuvent s inscrire à l université : il suffit d avoir le
More informationEnsemble en français
11. Négociations commerciales 11-2. Négociations commerciales avec un client 2 : Quelle est la tranche d âge que vise votre entreprise de distribution vestimentaire? : À l heure actuelle, nous visons les
More informationElémentaire Leçon5-3 (初級5-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon5-3 ( 初級 5-3) L expression de la négation. ( 否定の表現 5-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 否定の表現 について学習します 単語学習では 国名 言語 国籍 について学習します Partie 1 ~ La conversation(
More informationEnsemble en français
3. Jusqu à la signature du contrat de travail - Partie 2 3-3. Passer un entretien d embauche - partie 2 : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s il vous plaît. : Mes qualités
More information人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我
c est allé çaaété 0 0104 ça aller 1 01 a. Bonjour. Ça va? Oui, ça va, merci. Et toi? b. On part quand? Demain matin, ça va? 02 Je suis venu voir si ça allait. Deschamps, J. 1996, Méfie-toi de l eau qui
More information07“‡ŒØ
Gilles Deleuze: CINÉMA2 L IMAGE-TEMPS, Ed. de Minuit, Le goût du caché Entretien avec Abbas Kiarostami par Serge Toubiana: Cahiers du cinéma n 518, novembre 97, p.68. Vidéo Abbas Kiarostami vérité et songes
More information... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum
- Trouver Où puis-je trouver? はどこで探せますか? Demander son chemin vers un logement... une chambre à louer? 宿泊できる部屋はありますか?... une auberge de jeunesse?... ホステル?... un hôtel?... ホテル?... une chambre d'hôtes?...
More informationMicrosoft Word - 1CFR101_A12.doc
< 住所ラベルラベル貼付欄 > 枠内に貼付貼付してくださいしてください 1CFR1 Devoir 1 住所 氏名に間違いがないか ご確認ください 受講生コードをメモしておいてください 添削者名 Note /100 DATE DE RECEPTION : CONNAISSANCE DE LA LANGUE Exercice 1 空所に «tu devrais» または «vous devriez» を書き入れましょう
More informationElémentaire Leçon5-4 (初級5-4)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon5-4 ( 初級 5-4) L expression de la négation. ( 否定の表現 5-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 否定表現の組み合わせ 否定疑問文 について学習します 単語学習では 国名 言語 国籍 について学習します Partie 1 ~ La conversation(
More information...P.....\1_4.ai
1 20 16 1867 1867 11 9 1800-1914 18 1867 ( ) 18 29 19 = N.B. / N.B. / / A. / 1867 1867 / / 440 1867 3 31 20 440 21 1861 9 / 1868 ( 4 ) /1875 ( 8 ) A Guide-book to Nikko A.G.S. A Handbook for Travelers
More informationEnsemble en français
4 Vous êtes enseignante - donner sa profession - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quelle est votre profession? ご職業は何ですか? B : Je suis enseignante Et vous? 私は教師です あなたは? A : Je suis avocat
More information2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2
Jour 3 Rendez- 2 (p. 52-53) I. 部分冠詞 (Les partitifs) : du + 男性名詞, de la + 女性名詞 - Vous avez du lait? 牛乳はありますか? - Oui. Combien? ありますよ どのくらい要りますか - 2 litres de lait, s il plaît. 2 リットルの牛乳をお願いします 1 はっきりした 数
More information-Le La mort de Dieu et le destin de l'homme probl&me 6thique dans la pens6e de J.-P. Sartre- Masayuki HAKOISHI (Rksumk) Quelques-uns parmi les philosophes europkens d'aujourd'hui conqoivent l'&tre humain
More informationEnsemble en français
Voyage de 7 jours en France Quatrième jour 1 : Demander son chemin - Partie 2 1. Je suis perdu(e) 道に迷っています A (Sato) : Excusez-moi, monsieur! A : Je suis perdue, vous pouvez m aider? B : Pas de problème!
More informationパーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour
The Gentleman in the Parlour *1 * 2 * 3 2013 4 24 *1 *2 c 2009 *3 c 2013 i iii 1 1 3 2 5 3 7 4 9 5 11 6 15 7 19 8 21 9 23 10 25 11 33 12 37 13 39 14 43 15 47 16 51 17 59 18 61 ii 19 63 20 65 21 67 22
More informationElémentaire Leçon11-4 (初級11-4)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-4 ( 初級 11-4) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 aider について学習します 単語学習では 頻度を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation ( 会話 )
More informationSaussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants
Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants 1.Saussure 研究の潮流 1 1.Saussure 研究と CLG Saussure 1916
More informationEnsemble en français
Vivre en France 4-1. Chercher et acheter un cadeau Situation 1 : (Maki) : onjour. (Vendeuse) : onjour madame! vez-vous besoin de renseignements? : Non merci, c est juste pour regarder. : D accord! N hésitez
More information<5461726F2D8E518D6C8251834183938350815B83678C8B89CA8169503531>
( 参 考 Ⅱ) 千 葉 県 教 育 委 員 会 と 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 事 業 アンケートの 結 果 A 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 による 基 礎 教 養 講 座 受 講 者 アンケート (アンケート 回 収 数 :76 名 ).あなたは 将 来 教 員 になることを 志 望 していますか?. 教 員 になることを 目 指 している(6 名 ). 教
More informationallegresse_tobira
1 0 0 2 1 12 1 2 3 4 6 12 Bilan 3 Bilan Claire Renoul 2013 10 Table des matières Leçon 0... 6 話してみよう 道をたずねよう 友達とあいさつしよう 自己紹介しよう カフェで注文しよう 初めて会う人に 別れるときに フランス語のアルファべと綴り字の読み方 アルファべを発音してみよう 綴り字を読んでみよう 綴り字記号
More informationElémentaire Leçon11-2 (初級11-2)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-2 ( 初級 11-2) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?11-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 pouvoir dormir について学習します 単語学習では 日 週を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(
More informationliterary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge
14 19 34 2017 6 19 Le problème de la raison dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre Kazuhiro TANIGUCHI 1 Sartre, pour qui la raison n est pas seulement la faculté de raisonner au sens
More informationElémentaire Leçon14-4 (初級14-4)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon14-4 ( 初級 14-4) Je viens d arriver au café. ( カフェに着いたところです 14-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 attendre について学習します 単語学習では よく使われる序数詞の表現 について学習します Partie 1
More information度 を 重 視 した また 授 業 の 最 初 20 分 を 用 いて 小 テスト+ 解 説 ( 復 習 )を 行 うこ とで 学 生 の 理 解 度 定 着 度 を 高 めた 尚, 授 業 は 全 て PowerPoint を 用 いて 行 った 4 月 [2] Introduction, 発 音
Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2008 Hors-thème 2 年 間 でフランス 語 文 法 をどのように 教 えるか? 山 川 清 太 郎 Université d Econonie d Osaka bpr5000?saturn.dti.ne.jp 0- はじめに フランス 語 文 法 の 教 科 書 の 多 くは, 初 めに Alphabet(アルファべ)
More informationElémentaire Leçon16-3 (初級16-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon16-3 ( 初級 16-3) Nous avons été invités par elle.( 私たちは彼女に招待されました 16-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 接続詞 si puisque および動詞 inviter の活用と用法について学習します 単語学習では 体の一部を表す単語
More informationEnsemble en français
6. Conversation au téléphone Partie 1 : rendez-vous 6-1. Prendre rendez-vous : Allô, ici. Est-ce que Marie est là? Réceptionniste : Oui, un instant s il vous plaît. Marie : Oui, ici Marie, vous allez bien?
More informationMicrosoft PowerPoint - エントリー04_結婚TextVoice
エントリー04 結 婚 についてのテキスト 分 析 分 析 概 要 分 析 目 的 消 費 者 の 結 婚 観 を 把 握 する 分 析 データ MyEL19618/ 結 婚 ( 第 3 回 ) 調 査 性 年 代 構 成 に 分 析 が 影 響 されてしまう? 8ページ 以 降 では 男 女 20~60 代 が 均 等 になるように ランダムに 各 200 件 ずつ 計 2000 件 抽 出 した
More information2
1 2000 2 3 4 5 Ses yeux s attachèrent presque avidement Il lança sur cette ruche bourdonnant un regard 6 7 8 absorbé tour à tour par le pompeux spectacle du ballet du cinquième acte, si célèbre
More informationuntitled
333 4 4 4 4 4 4 334 335 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 336 CHION, Michel intertitle 337 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 338 339 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 340 341 342 343 344 OVA OVA 345
More information2011秋_準2級_筆記.qxd
2011 年度秋季 実用フランス語技能検定試験筆記試験問題冊子 準 2 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません SAMPLE 筆記試験 書き取り 聞き取り試験 75 分 ( 休憩 20 分 ) 約 25 分 筆記試験と書き取り 聞き取り試験の双方を受験しないと欠席になります 問題冊子は表紙を含め 12 ページ 全部で 7 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は
More informationMicrosoft Word - フランス
1. 書き始め基本文例 はじめまして Bonjuour, Comment allez vous? 私は田中一郎です Je m'appelle tanaka ichiro. 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Je suis en train de chercher un/une ami(e) étranger. 私はフランス語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です
More informationMicrosoft Word - L1 Ex.doc
1 Leçon un / 1 提出日 : 月日 1 Leçon un 確認練習 :L1-1-1 ( Exercice 1 ) Exercice 1 次の単語を男性名詞と女性名詞に分けなさい aéroport atelier café Canada château crêpe dictionnaire égalité garçon lampe mariage pensée saison salade
More information08秋_3級
2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 3 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 60 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 9 問題 聞き取り試験が 3 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可
More informationEnsemble en français
8. Conversation au téléphone Partie 3 : conversation professionnelle 8-3. Passer un appel de plainte à propos d un article défectueux : Oui, Machinboon à l appareil. : Bonjour, un produit que j ai commandé
More information- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,
Jour 5 Rendez-vous 2 (p. 88-89) I. «il y a», «c est», «voilà», «ça, c est» - Il y a une soirée chez Tatiana? C est une bonne idée. タティアナの家でパーティーがあるの? いい考えだね - Voilà le numéro de Tatiana. Et ça, c est l
More informationPowered by TCPDF (www.tcpdf.org) Title Sub Title Author Publisher ある名演奏家の生涯の素描 (IV) Charles Barbra : «Esquisse de la vie d'un vitruose»(iv) (traduction japonaise avec notes et présentation) Barbara, Charles(Kameya
More informationJournal of the Tokyo University of Marine Science and Technology, Vol. 12, pp. 48-67, 2016 フィリップ ソレルスによる 地 獄 の 季 節 の 解 釈 * 小 山 尚 之 Accepted October 28
Journal of the Tokyo University of Marine Science and Technology, Vol. 12, pp. 48-67, 2016 フィリップ ソレルスによる 地 獄 の 季 節 の 解 釈 * 小 山 尚 之 Accepted October 28, 2015 Exegesis of Une saison en enfer by Philippe
More information福岡大学人文論叢45-4
521 Pour des raisons très différentes des siennes, Marc Vandoosler finissait toujours ce qu il avait commencé. Fred Vargas, Un peu plus loin sur la droite, Collection J ai lu,, p. Mary finissait de s habiller
More informationMicrosoft Word - L5 Ec.doc
5 Leçon cinq / 1 提出日 : 月日 5 Leçon cinq 確認練習 :L5-1-1 主語にふさわしい finir 終える の活用形を選びましょう finis, finis, finissent, finissez, finissons, finit 1) je ( ) 4) nous ( ) 確認練習 :L5-1-2 主語にふさわしい finir 終える の活用形を書きましょう
More information2011秋_2級筆記.qxd
2011 年度秋季 実用フランス語技能検定試験筆記試験問題冊子 2 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません SAMPLE 筆記試験 書き取り 聞き取り試験 90 分 ( 休憩 20 分 ) 約 35 分 筆記試験と書き取り 聞き取り試験の双方を受験しないと欠席になります 問題冊子は表紙を含め 12 ページ 全部で 7 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は
More informationElémentaire Leçon13-3 (初級13-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon13-3 ( 初級 13-3) Nous aurons fini nos courses. ( 買い物は終わっているでしょう 13-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 appeler について学習します 単語学習では 時間の表現 について学習します Partie 1 ~ La
More informationEnsemble en français
Vivre en France 3-5. Demander l addition au restaurant Situation 1 : (Maki) : L addition, s il vous plaît! B (Serveuse) : Bien sûr! Comment réglez-vous? En espèces ou par carte? : Par carte. B : D accord!
More information者よりかなり多いということである 50~65 歳女性の場合は CAP と BEP の所持者より初等教育 の高校 1~2 年生修了程度と考えられる人々が最も多いということであり 日本で これまで 全 体的に高校卒業者が最も多かったという状況と似ているといえるだろう また 男女とも 50~65 25~39 歳 40~49 歳 5 0~65 歳 1 ~4 年 5~10 年 とがわかる しかし 高等教育免状の所持者であっても
More information1 (1) (4) ( ) ( 1 ) ( 8 ) (1) Ah (b )? (2) C est (t ). (3) Tu as (r ). (4)! Tant (p )!
2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 3 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 60 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 9 問題 聞き取り試験が 3 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可
More information<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>
VIFE Comportements d'apprentissage des étudiants japonais dans un dispositif d autoformation à distance le cas du VIFE MOGI Ryoji TANAKA Sachiko Résumé Nous avons mis en place un dispositif d autoformation
More informationElémentaire Leçon15-3 (初級15-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon15-3 ( 初級 15-3) Je lui ai fait ranger sa chambre. ( 彼に部屋を片付けさせました 15-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 所有代名詞 指示代名詞 celui について学習します 単語学習では 服装を表す単語 について学習します
More informationLa Societe Japonaise de Didactique du Francais (Comment développer l enseignement secondaire du français au Japon? Réseau franco-japonais des lycées (
(Comment développer l enseignement secondaire du français au Japon? Réseau franco-japonais des lycées (COLIBRI) ) YAMAZAKI Yoshiro TACHIBANAKI Yoshinori SAKURAGI Chihiro Jean-François ROCHARD Résumé Pour
More informationd'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national
91 デュルケームとナショナリズム, コスモポリタニズム Durkheim et nationalisme, cosmopolitisme : inspirations aux questions d'aujourd'hui Yoshihiko SHIRATORI (Université de Kobe) La France de la Troisième République où Durkheim
More information人文論究61-1(よこ)(P)☆/5.曽我
j aimerais P 0 aimer, désirer, souhaiter, vouloir être content, être heureux de Inf que 0104aimer 1 01 J aimerais passer mes vacances en Sicile. 02 J aimerais qu on me prenne en charge. 03 J aurais aimé
More information20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m
CAHIERS DU CINÉMA du 31 mars au 14 mai 2017 à l Institut français du Japon - Tokyo 20 in 2017.3.31 5.14 Guests Alain Guiraudie Jean-Philippe Tessé Yoshihiko Yatabe Shinsuke OderaIndie Tokyo Hiroshi Matsui
More information問 18 過 去 1 年 間 に いじめ を 受 けたことがありますか 1.ある 2.ない 問 19 過 去 1 年 間 に いじめ をしたことがありますか 1.ある 2.ない 問 20 過 去 1 年 間 に いじめ の 現 場 を 見 たことがありますか 1.ある 2.ない 問 18~20 いじ
(6)ストレスと 学 校 への 適 応 1 いじめ 問 17 いじめ とはどのようなことだと 思 いますか (いくつでも) 1. 暴 力 をふるう 5. 本 人 に 聞 こえるような 悪 口 を 言 う 2.お 金 や 物 を 取 り 上 げる 6. 本 人 がいない 場 所 で 悪 口 を 言 う 3. 人 の 持 ち 物 にいたずらをする 7.むしして 口 をきかない 4.いやなことをさせる 8.
More informationElémentaire Leçon14-1 (初級14-1)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon14-1 ( 初級 14-1) Je viens d arriver au café. ( カフェに着いたところです ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 近接未来と近接過去 について学習します 単語学習では 1~10 番目を表す序数詞 について学習します Partie 1 ~ La
More informationいい夫婦の日2013年度アンケート
いい 夫 婦 の 日 アンケート 果 2013 いい 夫 婦 の 日 をすすめる 会 では 主 婦 の 今 を 知 り 素 敵 な 夫 婦 の 明 日 を 築 く 道 標 のなることを 願 って 既 者 を 対 象 にしたアンケート2007 から 実 施 してい ます 対 象 者 に 対 し 夫 婦 としての 現 状 の 気 持 ち 暮 らし コミュニケー ション などの 実 態 とともに いい 夫
More information_09田村.indd
84 3 2016 3 1935-2011 1956 4 1986 2 3 4 = 1 Agota Kristof, Le Grand Cahier, in Romans, Nouvelles, Theâtre complet, Edition du Seuil, 2011. 1991. 17 8 1995 p. 104. 2 p. 103. 3 2013. 4 35 1 1994 57 1 2007.
More informationElémentaire Leçon9-2 (初級9-2)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-2 ( 初級 9-2) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 直接目的人称代名詞 間接目的人称代名詞 再帰代名詞 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie
More informationCours-Japonais.fr
1 sur 5 30/03/2007 21:55 何 + un spécificatif numéral + も, いくつも " 何 + un spécificatif numéral + も " et いくつも indiquent le nombre indéfini et correspondent à "plusieurs" en français. はこえんぴつなんぼん箱の中に鉛筆が何本もあります
More information神の錬金術プレビュー版
みみ 増! 神 錬 術 God's alchemy Prologue ロローグ God's alchemy 4 神 錬 術! 人 非 常 重 素 ば 必 ず 幸 わ 幸 人 極 め 少 数 派 思 ぎ 困 困 大 変 起 ぎ 直 接 原 因 命 落 充 活 保 障 取 直 ず 命 安 全 味 欠 乏 人 存 重 大 危 険 有 無 私 達 非 常 密 接 関 係 代 有 無 私 達 活 直 接 左
More informationElémentaire Leçon14-2 (初級14-2)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon14-2 ( 初級 14-2) Je viens d arriver au café. ( カフェに着いたところです 14-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 関係代名詞 について学習します 単語学習では 11~20 番目を表す序数詞 について学習します Partie 1 ~ La
More information景品の換金行為と「三店方式」について
景 品 の 換 金 行 為 と 三 店 方 式 について 1 景 品 の 換 金 が 行 われる 背 景 と 法 令 の 規 定 について 2 三 店 方 式 の 歴 史 について 3 三 店 方 式 を 構 成 する3つの 要 素 について 4 三 店 方 式 に 関 する 行 政 の 見 解 について 5 三 店 方 式 に 関 する 裁 判 所 の 見 解 について 6 三 店 方 式 とパチンコ
More information主催 : 新潟フランス語スピーチコンテスト実行委員会実行委員長逸見龍生 ( 新潟大学人文学部教授 ) [ 構成団体 ] 新潟大学人文学部 ( 代表 : 逸見龍生教授 ) 新潟大学フランス学研究会 新潟大学フランス語圏留学生 新潟 フランス協会 新潟市在住フランス人 ( 公財 ) 新潟市国際交流協会
主催 : 新潟フランス語スピーチコンテスト実行委員会実行委員長逸見龍生 ( 新潟大学人文学部教授 ) [ 構成団体 ] 新潟大学人文学部 ( 代表 : 逸見龍生教授 ) 新潟大学フランス学研究会 新潟大学フランス語圏留学生 新潟 フランス協会 新潟市在住フランス人 ( 公財 ) 新潟市国際交流協会 : 事務局後援 : 新潟市 ナント市 フランス大使館 フランス語圏大使館 ( 依頼予定 ) 協力 :
More information08秋_準2級
2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 筆記試験問題冊子 準 2 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 書き取り 聞き取り試験 75 分 ( 休憩 20 分 ) 約 25 分 筆記試験と書き取り 聞き取り試験の双方を受験しないと欠席になります 問題冊子は表紙を含め 12 ページ 全部で 7 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2
More informationfr10
Manifestation des lycéens et des étudiants pour la démocratie, le 1 er mai 2002 (Paris) (Photo : Ministère des Affaires étrangères - Service photographique) A : Comment on dit «coin locker» en français?
More information人文論究62‐1(よこ)(P)☆/8.中谷
Kwansei Gakuin University Rep Title シャンフルーリの 鳥 風 琴 の 栄 光 と 没 落 について Author(s) Nakatani, Hiroshi, 中 谷, 拓 士 Citation 人 文 論 究, 62(1): 191-213 Issue Date 2012-05-20 URL http://hdl.handle.net/10236/10995 Right
More information4
4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 9 10 3 11 2 12 任 逃 れをする 犯 罪 者 も 増 えてきてしまうのではないかと 思 ったからです 自 分 が やってしまったことの 責 任 は きちんと 取 らなくてはならないのです しかし その 家 族 までもが 一 緒 に 責 任 を 背 負 い 苦 労 をしていくのは おかしいのではな いかと 思 いました 確 かに 家 族 を 思 っての
More information第 3 章 催 眠 術 初 体 験 私 は どうしても 自 分 自 身 で 催 眠 術 を 体 験 してみたいと 思 いました そして HP で 検 索 して ある 催 眠 心 療 所 に 行 くことにしました ドキドキしながら 扉 を 開 けると いかにも 催 眠 術 をやっているような 姿 をし
催 眠 術 師 物 語 ~ 催 眠 術 師 への 道 ~ この 物 語 は 私 自 身 が 催 眠 術 に 出 会 って 催 眠 術 師 の 道 に 進 むまでの 出 来 事 を 書 いたも のです 第 1 章 催 眠 術 との 出 会 い 催 眠 術 この 言 葉 が 私 の 頭 の 中 に 突 然 浮 かんできました まるで 頭 に 電 気 が 走 ったような 感 じで いつもと 違 う 感 覚
More information為 が 行 われるおそれがある 場 合 に 都 道 府 県 公 安 委 員 会 がその 指 定 暴 力 団 等 を 特 定 抗 争 指 定 暴 力 団 等 として 指 定 し その 所 属 する 指 定 暴 力 団 員 が 警 戒 区 域 内 において 暴 力 団 の 事 務 所 を 新 たに 設
暴 力 団 員 による 不 当 な 行 為 の 防 止 等 に 関 する 法 律 の 一 部 を 改 正 する 法 律 暴 力 団 員 による 不 当 な 行 為 の 防 止 等 に 関 する 法 律 例 規 整 備 * 暴 力 団 員 による 不 当 な 行 為 の 防 止 等 に 関 する 法 律 の 一 部 を 改 正 する 法 律 例 規 整 備 公 布 年 月 日 番 号 平 成 24 年
More informationuntitled
髙 山 定 子 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - 3 38 3 4 38-6 - 4 12 3 10 40 3 10 1 24-7 - - 8 - 忙 しいとは 思 うけれど 学 校 では 教 えられないことが 沢 山 あって 学 校 でも 教 えているので しょうが 松 本 先 生 の 話 にもありましたが 君 は 社 会 で 必 要 だという 意 識 を 持 てるのは
More informationCommon European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu
B A propos du niveau B 1 selon Le Cadre européen commun de référence Le niveau B1 selon le CECR correspond à la notion du «niveau seuil» ou «threshold level» en anglais : la capacité de se débrouiller
More informationElémentaire Leçon10-3 (初級10-3)
FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon10-3 ( 初級 10-3) Elle est la plus grande de tes sœurs. ( 彼女は姉妹の中で一番背が高い ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 比較級 最上級 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します 章末の練習問題
More informationTitle デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL
Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date 2014-12-25 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/56615 DOI rights Osaka University Knowledge
More information00_cover
2008/7/29 http://research.netmile.co.jp/ 2008/7/29 調 査 票 タイトル: 海 外 旅 行 についてのアンケート 調 査 手 法 : インターネットリサーチ (ネットマイル 会 員 による 回 答 ) 調 査 票 種 別 : Easyリサーチ 実 施 期 間 : 2008/7/17 14:07 ~ 2008/7/18 02:16 回 答 モニタ 数
More information